diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 377 |
1 files changed, 186 insertions, 191 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:31+0100\n" "Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,121 +25,122 @@ msgstr "y" msgid "n" msgstr "n" -#: src/main.c:211 +#: src/main.c:210 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Подключение к %s... [Нажмите %s для отмены]" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:228 #, c-format -msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n" -msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим 0.11.0).\n" +msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)" +msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим %s)" #: src/main.c:242 #, c-format -msgid "Connected to %s!" -msgstr "Подключено к %s!" +msgid "Connected to %s" +msgstr "Подключено к %s" -#: src/screen.c:137 -msgid ":Help " -msgstr ":Помощь " +#: src/screen.c:146 src/screen_help.c:205 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: src/screen.c:141 -msgid ":Playlist " -msgstr ":Плейлист " +#: src/screen.c:147 src/screen_play.c:451 +msgid "Playlist" +msgstr "Плейлист" -#: src/screen.c:145 -msgid ":Browse " -msgstr ":Просмотр " +#: src/screen.c:148 +msgid "Browse" +msgstr "Просмотр" -#: src/screen.c:150 -msgid ":Artist " -msgstr ":Автор " +#: src/screen.c:150 src/screen_search.c:80 +msgid "Artist" +msgstr "Автор" -#: src/screen.c:156 -msgid ":Search " -msgstr ":Поиск " +#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:119 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: src/screen.c:162 -msgid ":Lyrics " -msgstr ":Текст " +#: src/screen.c:156 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 +#: src/screen_lyrics.c:299 +msgid "Lyrics" +msgstr "Текст" -#: src/screen.c:168 +#: src/screen.c:162 msgid "Volume n/a " msgstr "Громкость н/д " -#: src/screen.c:170 +#: src/screen.c:164 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Громкость %d%%" -#: src/screen.c:277 +#: src/screen.c:271 msgid "Playing:" msgstr "Проигрывается:" -#: src/screen.c:280 +#: src/screen.c:274 msgid "[Paused]" msgstr "[Пауза]" -#: src/screen.c:400 src/screen.c:473 +#: src/screen.c:394 src/screen.c:467 #, c-format -msgid "Error: Screen to small!\n" -msgstr "Ошибка: Экран слишком мал!\n" +msgid "Error: Screen to small\n" +msgstr "Ошибка: Экран слишком мал\n" -#: src/screen.c:596 +#: src/screen.c:590 msgid "Repeat is on" msgstr "Повтор включен" -#: src/screen.c:597 +#: src/screen.c:591 msgid "Repeat is off" msgstr "Повтор выключен" -#: src/screen.c:601 +#: src/screen.c:595 msgid "Random is on" msgstr "Случаный режим включен" -#: src/screen.c:602 +#: src/screen.c:596 msgid "Random is off" msgstr "Случайный режим выключен" -#: src/screen.c:605 +#: src/screen.c:599 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Плавный переход %d секунд" -#: src/screen.c:608 -msgid "Database updated!" -msgstr "База обновлена!" +#: src/screen.c:602 +msgid "Database updated" +msgstr "База обновлена" -#: src/screen.c:741 -msgid "Shuffled playlist!" -msgstr "Плейлист перемешан!" +#: src/screen.c:735 +msgid "Shuffled playlist" +msgstr "Плейлист перемешан" -#: src/screen.c:745 -msgid "Cleared playlist!" -msgstr "Плейлист очищен!" +#: src/screen.c:739 +msgid "Cleared playlist" +msgstr "Плейлист очищен" -#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254 -msgid "Database update started!" -msgstr "Начато обновление базы!" +#: src/screen.c:756 src/screen_file.c:257 +msgid "Database update started" +msgstr "Начато обновление базы" -#: src/screen.c:764 src/screen_file.c:261 +#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:264 msgid "Database update running..." msgstr "Идет обновление базы..." -#: src/screen.c:800 +#: src/screen.c:794 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Режим поиска: Циклический" -#: src/screen.c:801 +#: src/screen.c:795 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Режим поиска: Нормальный" -#: src/screen.c:806 +#: src/screen.c:800 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Режим автоцентрирования: Вкл." -#: src/screen.c:807 +#: src/screen.c:801 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Режим автоцентрирования: Выкл." @@ -157,6 +158,7 @@ msgid "Albums of artist: %s" msgstr "Альбомы автора: %s" #: src/screen_artist.c:390 +#, c-format msgid "Album: %s - %s" msgstr "Альбом: %s - %s" @@ -165,21 +167,17 @@ msgstr "Альбом: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Все композиции автора: %s" -#: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238 -msgid "Screen updated!" -msgstr "Экран обновлен!" - -#: src/screen_browser.c:234 +#: src/screen_browser.c:238 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Загружается плейлист %s..." -#: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392 +#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "В плейлист добавляется '%s'\n" -#: src/screen_browser.c:311 +#: src/screen_browser.c:315 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" msgstr "Добавляется директория %s...\n" @@ -201,243 +199,231 @@ msgstr "Пароль: " msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Не удалось найти '%s'" -#: src/screen_play.c:187 +#: src/screen_play.c:207 msgid "Save playlist as: " msgstr "Сохранить плейлист как: " -#: src/screen_play.c:220 +#: src/screen_play.c:240 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Заменить %s [%s/%s] ? " -#: src/screen_play.c:241 src/screen_file.c:137 src/screen_keydef.c:163 -msgid "Aborted!" -msgstr "Прервано!" +#: src/screen_play.c:261 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" #. success -#: src/screen_play.c:249 +#: src/screen_play.c:269 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Сохранено в %s" -#: src/screen_play.c:325 +#: src/screen_play.c:345 msgid "Add: " msgstr "Добавить: " -#: src/screen_play.c:431 -msgid "Playlist" -msgstr "Плейлист" - -#: src/screen_play.c:433 +#: src/screen_play.c:453 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Плейлист на %s" -#: src/screen_file.c:125 -msgid "You can only delete playlists!" -msgstr "Плейлисты можно только удалять!" +#: src/screen_file.c:124 +msgid "You can only delete playlists" +msgstr "Плейлисты можно только удалять" -#: src/screen_file.c:132 +#: src/screen_file.c:131 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? " -#: src/screen_file.c:144 -msgid "Playlist deleted!" -msgstr "Плейлист удален!" +#: src/screen_file.c:143 +msgid "Playlist deleted" +msgstr "Плейлист удален" -#: src/screen_file.c:198 +#: src/screen_file.c:197 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "Просмотр: %s" -#: src/screen_file.c:250 +#: src/screen_file.c:253 #, c-format -msgid "Database update of %s started!" -msgstr "Обновление базы %s запущено!" +msgid "Database update of %s started" +msgstr "Обновление базы %s запущено" -#: src/screen_search.c:41 +#: src/screen_search.c:39 msgid "artist" msgstr "artist" -#: src/screen_search.c:42 +#: src/screen_search.c:40 msgid "album" msgstr "album" -#: src/screen_search.c:43 +#: src/screen_search.c:41 msgid "title" msgstr "title" -#: src/screen_search.c:44 +#: src/screen_search.c:42 msgid "track" msgstr "track" -#: src/screen_search.c:45 +#: src/screen_search.c:43 msgid "name" msgstr "name" -#: src/screen_search.c:46 +#: src/screen_search.c:44 msgid "genre" msgstr "genre" -#: src/screen_search.c:47 +#: src/screen_search.c:45 msgid "date" msgstr "date" -#: src/screen_search.c:48 +#: src/screen_search.c:46 msgid "composer" msgstr "composer" -#: src/screen_search.c:49 +#: src/screen_search.c:47 msgid "performer" msgstr "performer" -#: src/screen_search.c:50 +#: src/screen_search.c:48 msgid "comment" msgstr "comment" -#: src/screen_search.c:51 +#: src/screen_search.c:49 msgid "file" msgstr "file" -#: src/screen_search.c:81 +#: src/screen_search.c:79 msgid "Title" msgstr "Название" -#: src/screen_search.c:82 -msgid "Artist" -msgstr "Автор" - -#: src/screen_search.c:83 +#: src/screen_search.c:81 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/screen_search.c:84 +#: src/screen_search.c:82 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/screen_search.c:85 +#: src/screen_search.c:83 msgid "Artist + Title" msgstr "Автор + Название" -#: src/screen_search.c:247 +#: src/screen_search.c:245 #, c-format msgid "Bad search tag %s" msgstr "Неверный тег поиска %s" -#: src/screen_search.c:251 +#: src/screen_search.c:249 #, c-format msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Не задан критерий поиска по тегу %s" -#: src/screen_search.c:311 +#: src/screen_search.c:309 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " #. if( pattern==NULL ) #. search_new(screen, c); #. else -#: src/screen_search.c:371 +#: src/screen_search.c:369 #, c-format msgid "Press %s for a new search" msgstr "Нажмите %s для поиска" -#: src/screen_search.c:399 +#: src/screen_search.c:397 +#, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Поиск: %s" -#: src/screen_search.c:402 +#: src/screen_search.c:400 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" msgstr "Поиск: Результаты поиска '%s' в поле [%s]" -#: src/screen_search.c:406 +#: src/screen_search.c:404 #, c-format msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" msgstr "Поиск: Нажмите %s для поиска по полю [%s]" -#: src/screen_search.c:421 +#: src/screen_search.c:419 #, c-format msgid "Search mode: %s" msgstr "Поле для поиска: %s" -#: src/screen_keydef.c:41 +#: src/screen_keydef.c:40 msgid "===> Apply & Save key bindings " msgstr "===> Применить и сохранить клавиатурные комбинации " -#: src/screen_keydef.c:42 +#: src/screen_keydef.c:41 msgid "===> Apply key bindings " msgstr "===> Применить клавиатурные комбинации " -#: src/screen_keydef.c:70 -msgid "You have new key bindings!" -msgstr "Новые клавиатурные комбинации задействованы!" +#: src/screen_keydef.c:69 +msgid "You have new key bindings" +msgstr "Новые клавиатурные комбинации задействованы" -#: src/screen_keydef.c:72 +#: src/screen_keydef.c:71 msgid "Keybindings unchanged." msgstr "Клавиатурные комбинации не изменились." -#: src/screen_keydef.c:82 +#: src/screen_keydef.c:81 #, c-format msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s" msgstr "Ошибка: Не удалось создать директорию ~/.ncmpc - %s" -#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98 +#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97 #, c-format msgid "Error: %s - %s" msgstr "Ошибка: %s - %s" -#: src/screen_keydef.c:100 +#: src/screen_keydef.c:99 #, c-format msgid "Wrote %s" msgstr "Записано %s" -#: src/screen_keydef.c:137 +#: src/screen_keydef.c:136 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: src/screen_keydef.c:158 +#: src/screen_keydef.c:157 #, c-format msgid "Enter new key for %s: " msgstr "Нажмите новую клавишу для %s: " -#: src/screen_keydef.c:169 +#: src/screen_keydef.c:168 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" msgstr "Ошибка: клавиша %s уже используется для %s" -#: src/screen_keydef.c:179 +#: src/screen_keydef.c:178 #, c-format msgid "Assigned %s to %s" msgstr "Назначено %s для %s" #: src/screen_keydef.c:216 -#, c-format -msgid "%d. Add new key " -msgstr "%d. Добавить новую клавишу " +msgid "Add new key" +msgstr "Добавить новую клавишу" -#: src/screen_keydef.c:262 -msgid "Welcome to the key editor!" -msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиатурных комбинаций!" - -#: src/screen_keydef.c:276 +#: src/screen_keydef.c:275 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" msgstr "Внимание: Вы не забыли применить сделанные изменения?" -#: src/screen_keydef.c:283 +#: src/screen_keydef.c:282 msgid "Edit key bindings" msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций" -#: src/screen_keydef.c:285 +#: src/screen_keydef.c:284 #, c-format msgid "Edit keys for %s" msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций для %s" -#: src/screen_help.c:38 +#: src/screen_help.c:37 msgid "Keys - Movement" msgstr "Команды - Перемещение" -#: src/screen_help.c:61 +#: src/screen_help.c:60 msgid "Keys - Global" msgstr "Команды - Глобальные" @@ -481,10 +467,6 @@ msgstr "Удалить плейлист" msgid "Keys - Search screen" msgstr "Клавиши - Экран поиска" -#: src/screen_help.c:119 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - #: src/screen_help.c:120 msgid "Select and play" msgstr "Выбрать и проиграть" @@ -513,16 +495,18 @@ msgstr "Принудительно загрузить текст" msgid "Save lyrics" msgstr "Сохранить текст" -#: src/screen_help.c:205 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: src/screen_lyrics.c:162 +#: src/screen_lyrics.c:166 msgid "No lyrics" msgstr "Текст отсутствует" -#: src/screen_lyrics.c:316 -msgid "Lyrics saved!" +#: src/screen_lyrics.c:290 +#, fuzzy +msgid "loading..." +msgstr "Выход..." + +#: src/screen_lyrics.c:326 +#, fuzzy +msgid "Lyrics saved" msgstr "Текст сохранен!" #: src/command.c:67 @@ -662,150 +646,158 @@ msgid "Go to parent directory" msgstr "Перейти к родительской директории" #: src/command.c:147 +msgid "View the song" +msgstr "" + +#: src/command.c:151 +msgid "Locate song in browser" +msgstr "" + +#: src/command.c:155 msgid "Move item up" msgstr "Переместить вверх" -#: src/command.c:149 +#: src/command.c:157 msgid "Move item down" msgstr "Переместить вниз" -#: src/command.c:151 +#: src/command.c:159 msgid "Update screen" msgstr "Обновить экран" -#: src/command.c:156 +#: src/command.c:164 msgid "Toggle find mode" msgstr "Переключить режим поиска" -#: src/command.c:158 +#: src/command.c:166 msgid "Toggle auto center mode" msgstr "Вкл/Выкл режим автоцентрирования" -#: src/command.c:163 +#: src/command.c:171 msgid "Next screen" msgstr "Следующий экран" -#: src/command.c:165 +#: src/command.c:173 msgid "Previous screen" msgstr "Предыдущий экран" -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:178 msgid "Forward find" msgstr "Поиск вперед" -#: src/command.c:172 +#: src/command.c:180 msgid "Forward find next" msgstr "Продолжить поиск вперёд" -#: src/command.c:174 +#: src/command.c:182 msgid "Backward find" msgstr "Поиск назад" -#: src/command.c:176 +#: src/command.c:184 msgid "Backward find previous" msgstr "Продолжить поиск назад" -#: src/command.c:182 +#: src/command.c:190 msgid "Artist screen" msgstr "Экран авторов" -#: src/command.c:186 +#: src/command.c:194 msgid "Search screen" msgstr "Экран поиска" -#: src/command.c:188 +#: src/command.c:196 msgid "Change search mode" msgstr "Изменить поле для поиска" -#: src/command.c:193 +#: src/command.c:201 msgid "Lyrics screen" msgstr "Экран текста песни" -#: src/command.c:195 +#: src/command.c:203 msgid "Interrupt action" msgstr "Прервать операцию" -#: src/command.c:197 +#: src/command.c:205 msgid "Update Lyrics" msgstr "Обновить текст" -#: src/command.c:220 +#: src/command.c:228 msgid "Undefined" msgstr "Не задано" -#: src/command.c:222 +#: src/command.c:230 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: src/command.c:224 +#: src/command.c:232 msgid "Enter" msgstr "Ввод" -#: src/command.c:226 +#: src/command.c:234 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: src/command.c:228 +#: src/command.c:236 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/command.c:230 +#: src/command.c:238 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/command.c:232 +#: src/command.c:240 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/command.c:234 +#: src/command.c:242 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: src/command.c:236 +#: src/command.c:244 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: src/command.c:238 +#: src/command.c:246 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/command.c:240 +#: src/command.c:248 msgid "End" msgstr "End" -#: src/command.c:242 +#: src/command.c:250 msgid "PageDown" msgstr "PageDown" -#: src/command.c:244 +#: src/command.c:252 msgid "PageUp" msgstr "PageUp" -#: src/command.c:246 +#: src/command.c:254 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/command.c:248 +#: src/command.c:256 msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#: src/command.c:250 +#: src/command.c:258 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/command.c:252 +#: src/command.c:260 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/command.c:456 +#: src/command.c:464 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s (%s - редактор клавиш)" -#: src/command.c:463 src/command.c:470 +#: src/command.c:471 src/command.c:478 #, c-format -msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" -msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s !!!\n" +msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n" +msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s\n" #: src/colors.c:163 #, c-format @@ -819,16 +811,19 @@ msgstr "Внимание: Неизвестное цветовое поле - %s\n" #: src/colors.c:238 #, c-format -msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" -msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов!\n" +msgid "Terminal lacks support for changing colors\n" +msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов\n" #: src/colors.c:248 #, c-format -msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" -msgstr "Терминал не поддерживает цвета!\n" +msgid "Terminal lacks color capabilities\n" +msgstr "Терминал не поддерживает цвета\n" + +#~ msgid "Screen updated!" +#~ msgstr "Экран обновлен!" -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Выход..." +#~ msgid "Welcome to the key editor!" +#~ msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиатурных комбинаций!" #~ msgid "Clock" #~ msgstr "Часы" |