aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po377
1 files changed, 186 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bc4770b18..798207427 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,121 +25,122 @@ msgstr "y"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:210
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Подключение к %s... [Нажмите %s для отмены]"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:228
#, c-format
-msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
-msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим 0.11.0).\n"
+msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
+msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим %s)"
#: src/main.c:242
#, c-format
-msgid "Connected to %s!"
-msgstr "Подключено к %s!"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Подключено к %s"
-#: src/screen.c:137
-msgid ":Help "
-msgstr ":Помощь "
+#: src/screen.c:146 src/screen_help.c:205
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#: src/screen.c:141
-msgid ":Playlist "
-msgstr ":Плейлист "
+#: src/screen.c:147 src/screen_play.c:451
+msgid "Playlist"
+msgstr "Плейлист"
-#: src/screen.c:145
-msgid ":Browse "
-msgstr ":Просмотр "
+#: src/screen.c:148
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
-#: src/screen.c:150
-msgid ":Artist "
-msgstr ":Автор "
+#: src/screen.c:150 src/screen_search.c:80
+msgid "Artist"
+msgstr "Автор"
-#: src/screen.c:156
-msgid ":Search "
-msgstr ":Поиск "
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:119
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: src/screen.c:162
-msgid ":Lyrics "
-msgstr ":Текст "
+#: src/screen.c:156 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen_lyrics.c:299
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Текст"
-#: src/screen.c:168
+#: src/screen.c:162
msgid "Volume n/a "
msgstr "Громкость н/д "
-#: src/screen.c:170
+#: src/screen.c:164
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Громкость %d%%"
-#: src/screen.c:277
+#: src/screen.c:271
msgid "Playing:"
msgstr "Проигрывается:"
-#: src/screen.c:280
+#: src/screen.c:274
msgid "[Paused]"
msgstr "[Пауза]"
-#: src/screen.c:400 src/screen.c:473
+#: src/screen.c:394 src/screen.c:467
#, c-format
-msgid "Error: Screen to small!\n"
-msgstr "Ошибка: Экран слишком мал!\n"
+msgid "Error: Screen to small\n"
+msgstr "Ошибка: Экран слишком мал\n"
-#: src/screen.c:596
+#: src/screen.c:590
msgid "Repeat is on"
msgstr "Повтор включен"
-#: src/screen.c:597
+#: src/screen.c:591
msgid "Repeat is off"
msgstr "Повтор выключен"
-#: src/screen.c:601
+#: src/screen.c:595
msgid "Random is on"
msgstr "Случаный режим включен"
-#: src/screen.c:602
+#: src/screen.c:596
msgid "Random is off"
msgstr "Случайный режим выключен"
-#: src/screen.c:605
+#: src/screen.c:599
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Плавный переход %d секунд"
-#: src/screen.c:608
-msgid "Database updated!"
-msgstr "База обновлена!"
+#: src/screen.c:602
+msgid "Database updated"
+msgstr "База обновлена"
-#: src/screen.c:741
-msgid "Shuffled playlist!"
-msgstr "Плейлист перемешан!"
+#: src/screen.c:735
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Плейлист перемешан"
-#: src/screen.c:745
-msgid "Cleared playlist!"
-msgstr "Плейлист очищен!"
+#: src/screen.c:739
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Плейлист очищен"
-#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254
-msgid "Database update started!"
-msgstr "Начато обновление базы!"
+#: src/screen.c:756 src/screen_file.c:257
+msgid "Database update started"
+msgstr "Начато обновление базы"
-#: src/screen.c:764 src/screen_file.c:261
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:264
msgid "Database update running..."
msgstr "Идет обновление базы..."
-#: src/screen.c:800
+#: src/screen.c:794
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Режим поиска: Циклический"
-#: src/screen.c:801
+#: src/screen.c:795
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Режим поиска: Нормальный"
-#: src/screen.c:806
+#: src/screen.c:800
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Режим автоцентрирования: Вкл."
-#: src/screen.c:807
+#: src/screen.c:801
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Режим автоцентрирования: Выкл."
@@ -157,6 +158,7 @@ msgid "Albums of artist: %s"
msgstr "Альбомы автора: %s"
#: src/screen_artist.c:390
+#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Альбом: %s - %s"
@@ -165,21 +167,17 @@ msgstr "Альбом: %s - %s"
msgid "All tracks of artist: %s"
msgstr "Все композиции автора: %s"
-#: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238
-msgid "Screen updated!"
-msgstr "Экран обновлен!"
-
-#: src/screen_browser.c:234
+#: src/screen_browser.c:238
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Загружается плейлист %s..."
-#: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392
+#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist\n"
msgstr "В плейлист добавляется '%s'\n"
-#: src/screen_browser.c:311
+#: src/screen_browser.c:315
#, c-format
msgid "Adding directory %s...\n"
msgstr "Добавляется директория %s...\n"
@@ -201,243 +199,231 @@ msgstr "Пароль: "
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Не удалось найти '%s'"
-#: src/screen_play.c:187
+#: src/screen_play.c:207
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Сохранить плейлист как: "
-#: src/screen_play.c:220
+#: src/screen_play.c:240
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Заменить %s [%s/%s] ? "
-#: src/screen_play.c:241 src/screen_file.c:137 src/screen_keydef.c:163
-msgid "Aborted!"
-msgstr "Прервано!"
+#: src/screen_play.c:261 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
#. success
-#: src/screen_play.c:249
+#: src/screen_play.c:269
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Сохранено в %s"
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:345
msgid "Add: "
msgstr "Добавить: "
-#: src/screen_play.c:431
-msgid "Playlist"
-msgstr "Плейлист"
-
-#: src/screen_play.c:433
+#: src/screen_play.c:453
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Плейлист на %s"
-#: src/screen_file.c:125
-msgid "You can only delete playlists!"
-msgstr "Плейлисты можно только удалять!"
+#: src/screen_file.c:124
+msgid "You can only delete playlists"
+msgstr "Плейлисты можно только удалять"
-#: src/screen_file.c:132
+#: src/screen_file.c:131
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? "
-#: src/screen_file.c:144
-msgid "Playlist deleted!"
-msgstr "Плейлист удален!"
+#: src/screen_file.c:143
+msgid "Playlist deleted"
+msgstr "Плейлист удален"
-#: src/screen_file.c:198
+#: src/screen_file.c:197
#, c-format
msgid "Browse: %s"
msgstr "Просмотр: %s"
-#: src/screen_file.c:250
+#: src/screen_file.c:253
#, c-format
-msgid "Database update of %s started!"
-msgstr "Обновление базы %s запущено!"
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "Обновление базы %s запущено"
-#: src/screen_search.c:41
+#: src/screen_search.c:39
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: src/screen_search.c:42
+#: src/screen_search.c:40
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/screen_search.c:43
+#: src/screen_search.c:41
msgid "title"
msgstr "title"
-#: src/screen_search.c:44
+#: src/screen_search.c:42
msgid "track"
msgstr "track"
-#: src/screen_search.c:45
+#: src/screen_search.c:43
msgid "name"
msgstr "name"
-#: src/screen_search.c:46
+#: src/screen_search.c:44
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: src/screen_search.c:47
+#: src/screen_search.c:45
msgid "date"
msgstr "date"
-#: src/screen_search.c:48
+#: src/screen_search.c:46
msgid "composer"
msgstr "composer"
-#: src/screen_search.c:49
+#: src/screen_search.c:47
msgid "performer"
msgstr "performer"
-#: src/screen_search.c:50
+#: src/screen_search.c:48
msgid "comment"
msgstr "comment"
-#: src/screen_search.c:51
+#: src/screen_search.c:49
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/screen_search.c:81
+#: src/screen_search.c:79
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/screen_search.c:82
-msgid "Artist"
-msgstr "Автор"
-
-#: src/screen_search.c:83
+#: src/screen_search.c:81
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: src/screen_search.c:84
+#: src/screen_search.c:82
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/screen_search.c:85
+#: src/screen_search.c:83
msgid "Artist + Title"
msgstr "Автор + Название"
-#: src/screen_search.c:247
+#: src/screen_search.c:245
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr "Неверный тег поиска %s"
-#: src/screen_search.c:251
+#: src/screen_search.c:249
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Не задан критерий поиска по тегу %s"
-#: src/screen_search.c:311
+#: src/screen_search.c:309
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
-#: src/screen_search.c:371
+#: src/screen_search.c:369
#, c-format
msgid "Press %s for a new search"
msgstr "Нажмите %s для поиска"
-#: src/screen_search.c:399
+#: src/screen_search.c:397
+#, c-format
msgid "Search: %s"
msgstr "Поиск: %s"
-#: src/screen_search.c:402
+#: src/screen_search.c:400
#, c-format
msgid "Search: Results for %s [%s]"
msgstr "Поиск: Результаты поиска '%s' в поле [%s]"
-#: src/screen_search.c:406
+#: src/screen_search.c:404
#, c-format
msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
msgstr "Поиск: Нажмите %s для поиска по полю [%s]"
-#: src/screen_search.c:421
+#: src/screen_search.c:419
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
msgstr "Поле для поиска: %s"
-#: src/screen_keydef.c:41
+#: src/screen_keydef.c:40
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "===> Применить и сохранить клавиатурные комбинации "
-#: src/screen_keydef.c:42
+#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "===> Применить клавиатурные комбинации "
-#: src/screen_keydef.c:70
-msgid "You have new key bindings!"
-msgstr "Новые клавиатурные комбинации задействованы!"
+#: src/screen_keydef.c:69
+msgid "You have new key bindings"
+msgstr "Новые клавиатурные комбинации задействованы"
-#: src/screen_keydef.c:72
+#: src/screen_keydef.c:71
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Клавиатурные комбинации не изменились."
-#: src/screen_keydef.c:82
+#: src/screen_keydef.c:81
#, c-format
msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Ошибка: Не удалось создать директорию ~/.ncmpc - %s"
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Ошибка: %s - %s"
-#: src/screen_keydef.c:100
+#: src/screen_keydef.c:99
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "Записано %s"
-#: src/screen_keydef.c:137
+#: src/screen_keydef.c:136
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: src/screen_keydef.c:158
+#: src/screen_keydef.c:157
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Нажмите новую клавишу для %s: "
-#: src/screen_keydef.c:169
+#: src/screen_keydef.c:168
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Ошибка: клавиша %s уже используется для %s"
-#: src/screen_keydef.c:179
+#: src/screen_keydef.c:178
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "Назначено %s для %s"
#: src/screen_keydef.c:216
-#, c-format
-msgid "%d. Add new key "
-msgstr "%d. Добавить новую клавишу "
+msgid "Add new key"
+msgstr "Добавить новую клавишу"
-#: src/screen_keydef.c:262
-msgid "Welcome to the key editor!"
-msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиатурных комбинаций!"
-
-#: src/screen_keydef.c:276
+#: src/screen_keydef.c:275
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "Внимание: Вы не забыли применить сделанные изменения?"
-#: src/screen_keydef.c:283
+#: src/screen_keydef.c:282
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций"
-#: src/screen_keydef.c:285
+#: src/screen_keydef.c:284
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций для %s"
-#: src/screen_help.c:38
+#: src/screen_help.c:37
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Команды - Перемещение"
-#: src/screen_help.c:61
+#: src/screen_help.c:60
msgid "Keys - Global"
msgstr "Команды - Глобальные"
@@ -481,10 +467,6 @@ msgstr "Удалить плейлист"
msgid "Keys - Search screen"
msgstr "Клавиши - Экран поиска"
-#: src/screen_help.c:119
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
#: src/screen_help.c:120
msgid "Select and play"
msgstr "Выбрать и проиграть"
@@ -513,16 +495,18 @@ msgstr "Принудительно загрузить текст"
msgid "Save lyrics"
msgstr "Сохранить текст"
-#: src/screen_help.c:205
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: src/screen_lyrics.c:162
+#: src/screen_lyrics.c:166
msgid "No lyrics"
msgstr "Текст отсутствует"
-#: src/screen_lyrics.c:316
-msgid "Lyrics saved!"
+#: src/screen_lyrics.c:290
+#, fuzzy
+msgid "loading..."
+msgstr "Выход..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics saved"
msgstr "Текст сохранен!"
#: src/command.c:67
@@ -662,150 +646,158 @@ msgid "Go to parent directory"
msgstr "Перейти к родительской директории"
#: src/command.c:147
+msgid "View the song"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:151
+msgid "Locate song in browser"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:155
msgid "Move item up"
msgstr "Переместить вверх"
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:157
msgid "Move item down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:159
msgid "Update screen"
msgstr "Обновить экран"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:164
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Переключить режим поиска"
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:166
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Вкл/Выкл режим автоцентрирования"
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:171
msgid "Next screen"
msgstr "Следующий экран"
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:173
msgid "Previous screen"
msgstr "Предыдущий экран"
-#: src/command.c:170
+#: src/command.c:178
msgid "Forward find"
msgstr "Поиск вперед"
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:180
msgid "Forward find next"
msgstr "Продолжить поиск вперёд"
-#: src/command.c:174
+#: src/command.c:182
msgid "Backward find"
msgstr "Поиск назад"
-#: src/command.c:176
+#: src/command.c:184
msgid "Backward find previous"
msgstr "Продолжить поиск назад"
-#: src/command.c:182
+#: src/command.c:190
msgid "Artist screen"
msgstr "Экран авторов"
-#: src/command.c:186
+#: src/command.c:194
msgid "Search screen"
msgstr "Экран поиска"
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:196
msgid "Change search mode"
msgstr "Изменить поле для поиска"
-#: src/command.c:193
+#: src/command.c:201
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Экран текста песни"
-#: src/command.c:195
+#: src/command.c:203
msgid "Interrupt action"
msgstr "Прервать операцию"
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:205
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Обновить текст"
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:228
msgid "Undefined"
msgstr "Не задано"
-#: src/command.c:222
+#: src/command.c:230
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:232
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
-#: src/command.c:226
+#: src/command.c:234
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:228
+#: src/command.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/command.c:230
+#: src/command.c:238
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:240
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:242
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: src/command.c:236
+#: src/command.c:244
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: src/command.c:238
+#: src/command.c:246
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:240
+#: src/command.c:248
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/command.c:242
+#: src/command.c:250
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:252
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:254
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:256
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:258
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:260
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:456
+#: src/command.c:464
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s (%s - редактор клавиш)"
-#: src/command.c:463 src/command.c:470
+#: src/command.c:471 src/command.c:478
#, c-format
-msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
-msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
+msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
@@ -819,16 +811,19 @@ msgstr "Внимание: Неизвестное цветовое поле - %s\n"
#: src/colors.c:238
#, c-format
-msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
-msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов!\n"
+msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
+msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов\n"
#: src/colors.c:248
#, c-format
-msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
-msgstr "Терминал не поддерживает цвета!\n"
+msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
+msgstr "Терминал не поддерживает цвета\n"
+
+#~ msgid "Screen updated!"
+#~ msgstr "Экран обновлен!"
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Выход..."
+#~ msgid "Welcome to the key editor!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиатурных комбинаций!"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Часы"