aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/no.po377
1 files changed, 184 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 4027b61f4..97c893a0e 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Ole R. Thorsen <ole.rth@gmail.com>\n"
"Language-Team: no <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,123 +24,123 @@ msgstr "j"
msgid "n"
msgstr ""
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:210
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Kobler til %s... [Trykk %s for å avslutte]"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:228
#, c-format
-msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
-msgstr "MPD versjon %d.%d.%d er for gammel - oppgrader til versjon 0.11.x \n"
+msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
+msgstr "MPD versjon %d.%d.%d er for gammel - oppgrader til versjon %s"
#: src/main.c:242
#, c-format
-msgid "Connected to %s!"
-msgstr "Koblet til %s!"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Koblet til %s"
-#: src/screen.c:137
-msgid ":Help "
-msgstr ":Hjelp "
+#: src/screen.c:146 src/screen_help.c:205
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
-#: src/screen.c:141
-msgid ":Playlist "
-msgstr ":Spilleliste "
+#: src/screen.c:147 src/screen_play.c:451
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
-#: src/screen.c:145
-msgid ":Browse "
-msgstr ":Filer "
+#: src/screen.c:148
+msgid "Browse"
+msgstr "Filer"
-#: src/screen.c:150
-#, fuzzy
-msgid ":Artist "
-msgstr ":Spilleliste "
+#: src/screen.c:150 src/screen_search.c:80
+msgid "Artist"
+msgstr ""
-#: src/screen.c:156
-msgid ":Search "
-msgstr ":Søk "
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:119
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
-#: src/screen.c:162
+#: src/screen.c:156 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen_lyrics.c:299
#, fuzzy
-msgid ":Lyrics "
+msgid "Lyrics"
msgstr ":Spilleliste "
-#: src/screen.c:168
+#: src/screen.c:162
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volum: n/a "
-#: src/screen.c:170
+#: src/screen.c:164
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volum: %d%%"
-#: src/screen.c:277
+#: src/screen.c:271
msgid "Playing:"
msgstr "Spiller:"
-#: src/screen.c:280
+#: src/screen.c:274
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pause]"
-#: src/screen.c:400 src/screen.c:473
+#: src/screen.c:394 src/screen.c:467
#, c-format
-msgid "Error: Screen to small!\n"
-msgstr "Feil: Terminalen er for liten!\n"
+msgid "Error: Screen to small\n"
+msgstr "Feil: Terminalen er for liten\n"
-#: src/screen.c:596
+#: src/screen.c:590
msgid "Repeat is on"
msgstr "Repeter er på"
-#: src/screen.c:597
+#: src/screen.c:591
msgid "Repeat is off"
msgstr "Repeter er av"
-#: src/screen.c:601
+#: src/screen.c:595
msgid "Random is on"
msgstr "Random er på"
-#: src/screen.c:602
+#: src/screen.c:596
msgid "Random is off"
msgstr "Random er av"
-#: src/screen.c:605
+#: src/screen.c:599
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"
-#: src/screen.c:608
-msgid "Database updated!"
-msgstr "Databasen er oppdatert!"
+#: src/screen.c:602
+msgid "Database updated"
+msgstr "Databasen er oppdatert"
-#: src/screen.c:741
-msgid "Shuffled playlist!"
-msgstr "Tilfeldigjort spillelisten!"
+#: src/screen.c:735
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Tilfeldigjort spillelisten"
-#: src/screen.c:745
-msgid "Cleared playlist!"
-msgstr "Sletter spillelisten!"
+#: src/screen.c:739
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Sletter spillelisten"
-#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254
-msgid "Database update started!"
-msgstr "Oppdaterar databasen!"
+#: src/screen.c:756 src/screen_file.c:257
+msgid "Database update started"
+msgstr "Oppdaterar databasen"
-#: src/screen.c:764 src/screen_file.c:261
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:264
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen oppdateres..."
-#: src/screen.c:800
+#: src/screen.c:794
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Søkt rundt (starter på ny)"
-#: src/screen.c:801
+#: src/screen.c:795
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Søk normalt (til slutt/begynnelse)"
-#: src/screen.c:806
+#: src/screen.c:800
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk sentrering er på"
-#: src/screen.c:807
+#: src/screen.c:801
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering er av"
@@ -169,21 +169,17 @@ msgstr "Feil: %s - %s"
msgid "All tracks of artist: %s"
msgstr ""
-#: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238
-msgid "Screen updated!"
-msgstr "pppdatert!"
-
-#: src/screen_browser.c:234
+#: src/screen_browser.c:238
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Henter spilleliste %s..."
-#: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392
+#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist\n"
msgstr "Legger '%s' til spillelisten\n"
-#: src/screen_browser.c:311
+#: src/screen_browser.c:315
#, c-format
msgid "Adding directory %s...\n"
msgstr "Legger til mappen %s...\n"
@@ -205,249 +201,236 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Fant ikke '%s'"
-#: src/screen_play.c:187
+#: src/screen_play.c:207
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Lagre spillelisten som: "
-#: src/screen_play.c:220
+#: src/screen_play.c:240
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Erstatt '%s' [%s/%s] ? "
-#: src/screen_play.c:241 src/screen_file.c:137 src/screen_keydef.c:163
-msgid "Aborted!"
-msgstr "Avbrutt!"
+#: src/screen_play.c:261 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt"
#. success
-#: src/screen_play.c:249
+#: src/screen_play.c:269
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Lagret %s"
-#: src/screen_play.c:325
+#: src/screen_play.c:345
msgid "Add: "
msgstr "Legg til: "
-#: src/screen_play.c:431
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: src/screen_play.c:433
+#: src/screen_play.c:453
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Spilleliste på %s"
-#: src/screen_file.c:125
-msgid "You can only delete playlists!"
-msgstr "Du kan bare slette spillelister!"
+#: src/screen_file.c:124
+msgid "You can only delete playlists"
+msgstr "Du kan bare slette spillelister"
-#: src/screen_file.c:132
+#: src/screen_file.c:131
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Slette '%s' [%s/%s] ? "
-#: src/screen_file.c:144
-msgid "Playlist deleted!"
-msgstr "Spillelisten slettet!"
+#: src/screen_file.c:143
+msgid "Playlist deleted"
+msgstr "Spillelisten slettet"
-#: src/screen_file.c:198
+#: src/screen_file.c:197
#, c-format
msgid "Browse: %s"
msgstr "Filer: %s"
-#: src/screen_file.c:250
+#: src/screen_file.c:253
#, c-format
-msgid "Database update of %s started!"
-msgstr "oppdaterer databasen ifra %s!"
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "oppdaterer databasen ifra %s"
-#: src/screen_search.c:41
+#: src/screen_search.c:39
msgid "artist"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:42
+#: src/screen_search.c:40
msgid "album"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:43
+#: src/screen_search.c:41
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Tittel"
-#: src/screen_search.c:44
+#: src/screen_search.c:42
#, fuzzy
msgid "track"
msgstr "Neste"
-#: src/screen_search.c:45
+#: src/screen_search.c:43
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Filnavn"
-#: src/screen_search.c:46
+#: src/screen_search.c:44
msgid "genre"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:47
+#: src/screen_search.c:45
msgid "date"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:48
+#: src/screen_search.c:46
msgid "composer"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:49
+#: src/screen_search.c:47
msgid "performer"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:50
+#: src/screen_search.c:48
msgid "comment"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:51
+#: src/screen_search.c:49
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Tittel"
-#: src/screen_search.c:81
+#: src/screen_search.c:79
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/screen_search.c:82
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_search.c:83
+#: src/screen_search.c:81
msgid "Album"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:84
+#: src/screen_search.c:82
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/screen_search.c:85
+#: src/screen_search.c:83
#, fuzzy
msgid "Artist + Title"
msgstr ":Spilleliste "
-#: src/screen_search.c:247
+#: src/screen_search.c:245
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:251
+#: src/screen_search.c:249
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:311
+#: src/screen_search.c:309
msgid "Search: "
msgstr "Søk: "
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
-#: src/screen_search.c:371
+#: src/screen_search.c:369
#, c-format
msgid "Press %s for a new search"
msgstr "Trykk på %s for ett nytt søk"
-#: src/screen_search.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#: src/screen_search.c:397
+#, c-format
msgid "Search: %s"
-msgstr "Søk: "
+msgstr "Søk: %s"
-#: src/screen_search.c:402
+#: src/screen_search.c:400
#, c-format
msgid "Search: Results for %s [%s]"
msgstr "Søk: Resultater %s [%s]"
-#: src/screen_search.c:406
+#: src/screen_search.c:404
#, c-format
msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
msgstr "Trykk på %s for ett nytt søk [%s]"
-#: src/screen_search.c:421
+#: src/screen_search.c:419
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
msgstr "Søk etter: %s"
-#: src/screen_keydef.c:41
+#: src/screen_keydef.c:40
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "==> Bruk og Lagre snarveier"
-#: src/screen_keydef.c:42
+#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "==> Bruk snarveier"
-#: src/screen_keydef.c:70
-msgid "You have new key bindings!"
-msgstr "Du har nye tastatursnarveier!"
+#: src/screen_keydef.c:69
+msgid "You have new key bindings"
+msgstr "Du har nye tastatursnarveier"
-#: src/screen_keydef.c:72
+#: src/screen_keydef.c:71
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Tastatursnarveier uforandret!"
-#: src/screen_keydef.c:82
+#: src/screen_keydef.c:81
#, c-format
msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Feil: Kan ikke lage ~/.ncmpc - %s"
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Feil: %s - %s"
-#: src/screen_keydef.c:100
+#: src/screen_keydef.c:99
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "Skrev %s"
-#: src/screen_keydef.c:137
+#: src/screen_keydef.c:136
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: src/screen_keydef.c:158
+#: src/screen_keydef.c:157
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Ny tast for %s: "
-#: src/screen_keydef.c:169
+#: src/screen_keydef.c:168
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Tasten %s brukes allerede for %s"
-#: src/screen_keydef.c:179
+#: src/screen_keydef.c:178
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "Satte %s = %s"
#: src/screen_keydef.c:216
-#, c-format
-msgid "%d. Add new key "
-msgstr "%d. Legg til ny tast"
+msgid "Add new key"
+msgstr "Legg til ny tast"
-#: src/screen_keydef.c:262
-msgid "Welcome to the key editor!"
-msgstr "Her kan du endre tastene"
-
-#: src/screen_keydef.c:276
+#: src/screen_keydef.c:275
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "OBS! Du glemte vel ikke å legge til de nye endringene?"
-#: src/screen_keydef.c:283
+#: src/screen_keydef.c:282
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Endre tast"
-#: src/screen_keydef.c:285
+#: src/screen_keydef.c:284
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Endre taster for '%s'"
-#: src/screen_help.c:38
+#: src/screen_help.c:37
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Taster - Navigasjon"
-#: src/screen_help.c:61
+#: src/screen_help.c:60
msgid "Keys - Global"
msgstr "Taster - Globale"
@@ -492,10 +475,6 @@ msgstr "Slett spilleliste"
msgid "Keys - Search screen"
msgstr "Taster - Database søk"
-#: src/screen_help.c:119
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
#: src/screen_help.c:120
msgid "Select and play"
msgstr "Legg til spillelisten og spill"
@@ -526,18 +505,19 @@ msgstr ""
msgid "Save lyrics"
msgstr "Lagre spillelisten"
-#: src/screen_help.c:205
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/screen_lyrics.c:162
+#: src/screen_lyrics.c:166
#, fuzzy
msgid "No lyrics"
msgstr "Lagre spillelisten"
-#: src/screen_lyrics.c:316
+#: src/screen_lyrics.c:290
+#, fuzzy
+msgid "loading..."
+msgstr "Avslutter..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:326
#, fuzzy
-msgid "Lyrics saved!"
+msgid "Lyrics saved"
msgstr "Spilleliste"
#: src/command.c:67
@@ -679,153 +659,161 @@ msgid "Go to parent directory"
msgstr "Velg mappe"
#: src/command.c:147
+msgid "View the song"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:151
+msgid "Locate song in browser"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:155
msgid "Move item up"
msgstr "Flytt opp"
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:157
msgid "Move item down"
msgstr "Flytt ned"
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:159
msgid "Update screen"
msgstr "Oppdater"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:164
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Endre søk instillninger"
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:166
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Automatisk centrering På/Av"
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:171
msgid "Next screen"
msgstr "Neste skjerm"
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:173
msgid "Previous screen"
msgstr "Forrige skjerm"
-#: src/command.c:170
+#: src/command.c:178
msgid "Forward find"
msgstr "Søk"
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:180
msgid "Forward find next"
msgstr "Fremover Søking"
-#: src/command.c:174
+#: src/command.c:182
msgid "Backward find"
msgstr "Søk bakover"
-#: src/command.c:176
+#: src/command.c:184
msgid "Backward find previous"
msgstr "Bakover Søk forrige"
-#: src/command.c:182
+#: src/command.c:190
#, fuzzy
msgid "Artist screen"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/command.c:186
+#: src/command.c:194
msgid "Search screen"
msgstr "Database søk"
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:196
msgid "Change search mode"
msgstr "Endre søkemodus"
-#: src/command.c:193
+#: src/command.c:201
#, fuzzy
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/command.c:195
+#: src/command.c:203
msgid "Interrupt action"
msgstr ""
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:205
#, fuzzy
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Oppdater"
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:228
msgid "Undefined"
msgstr "Ikke Definert"
-#: src/command.c:222
+#: src/command.c:230
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:232
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: src/command.c:226
+#: src/command.c:234
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/command.c:228
+#: src/command.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Del"
-#: src/command.c:230
+#: src/command.c:238
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:240
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:242
msgid "Left"
msgstr "Venstrepil"
-#: src/command.c:236
+#: src/command.c:244
msgid "Right"
msgstr "Høyrepil"
-#: src/command.c:238
+#: src/command.c:246
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/command.c:240
+#: src/command.c:248
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/command.c:242
+#: src/command.c:250
msgid "PageDown"
msgstr ""
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:252
msgid "PageUp"
msgstr ""
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:254
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:256
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:258
msgid "Esc"
msgstr ""
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:260
msgid "Insert"
msgstr "Ins"
-#: src/command.c:456
+#: src/command.c:464
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "%s tildelt kommandoen %s og %s (trykk %s for å rette)"
-#: src/command.c:463 src/command.c:470
+#: src/command.c:471 src/command.c:478
#, c-format
-msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
-msgstr "Feil: Tasten %s er tildelt både %s og %s !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
+msgstr "Feil: Tasten %s er tildelt både %s og %s\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
@@ -839,16 +827,19 @@ msgstr "Advarsel: %s er ikke definert.\n"
#: src/colors.c:238
#, c-format
-msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
-msgstr "Terminalen mangler støtte for omdefinering av farger!\n"
+msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
+msgstr "Terminalen mangler støtte for omdefinering av farger\n"
#: src/colors.c:248
#, c-format
-msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
-msgstr "Terminalen mangler støtte for farger!\n"
+msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
+msgstr "Terminalen mangler støtte for farger\n"
+
+#~ msgid "Screen updated!"
+#~ msgstr "pppdatert!"
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Avslutter..."
+#~ msgid "Welcome to the key editor!"
+#~ msgstr "Her kan du endre tastene"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Klokke"