diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 51 |
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Плейлист" #. translators: caption of the browser screen #: src/screen.c:155 src/screen_file.c:205 msgid "Browse" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Навигация" #: src/screen.c:157 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 msgid "Artist" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Текст" #: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Аудиовыходы" #: src/screen.c:172 #, c-format @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Плейлист на %s" #: src/screen_file.c:127 #, fuzzy msgid "Deleting this item is not possible" -msgstr "Плейлисты можно только удалять" +msgstr "Удаление этого элемента невозможно" #: src/screen_file.c:134 #, c-format @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Центрировать" #: src/screen_help.c:107 src/command.c:94 msgid "Browse screen" -msgstr "Экран просмотра" +msgstr "Экран навигации" #: src/screen_help.c:109 msgid "Enter directory/Select and play song" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Сохранить текст" #: src/screen_help.c:144 src/command.c:217 msgid "Outputs screen" -msgstr "" +msgstr "Экран аудиовыходов" #: src/screen_help.c:146 msgid "Enable/disable output" -msgstr "" +msgstr "Вкл/выкл аудиовыход" #. translators: no lyrics were found for the song #: src/screen_lyrics.c:104 @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Текст сохранен" #: src/screen_outputs.c:57 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" -msgstr "" +msgstr "Аудиовыход '%s' включен" #: src/screen_outputs.c:63 #, c-format msgid "Output '%s' disabled" -msgstr "" +msgstr "Аудиовыход '%s' выключен" # Several translations for Song Viewer: #: src/screen_song.c:105 @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Курсор вниз" #: src/command.c:79 src/command.c:259 msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "В начало" #: src/command.c:81 src/command.c:261 msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "В конец" #: src/command.c:83 msgid "Page up" @@ -715,8 +715,7 @@ msgstr "Переместить вверх" msgid "Move item down" msgstr "Переместить вниз" -#: src/command.c:160 -#, fuzzy +#: src/command.c:161 msgid "Refresh screen" msgstr "Обновить экран" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s (%s - редактор клавиш)" #: src/command.c:492 src/command.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s\n" -msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s\n" +msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s\n" #: src/colors.c:163 #, c-format @@ -867,22 +866,22 @@ msgstr "Терминал не поддерживает цвета\n" #. To translators: prefix for error messages #: src/conf.c:87 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: src/conf.c:95 src/conf.c:104 msgid "Malformed hotkey definition" -msgstr "" +msgstr "Неправильное значение клавиатурной комбинации" #. the hotkey configuration contains an unknown #. command #: src/conf.c:131 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная команда" #. the hotkey configuration line is incomplete #: src/conf.c:144 msgid "Incomplete hotkey configuration" -msgstr "" +msgstr "Неопределённое значение клавиатурной комбинации" #. translators: ncmpc supports displaying the #. "elapsed" or "remaining" time of a song being @@ -890,46 +889,46 @@ msgstr "" #. contained an invalid setting #: src/conf.c:176 msgid "Bad time display type" -msgstr "" +msgstr "Неверный тип отображения времени" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line #: src/conf.c:191 msgid "Missing '='" -msgstr "" +msgstr "Пропущен символ '='" #: src/conf.c:247 msgid "Bad color name" -msgstr "" +msgstr "Неверное название цвета" #: src/conf.c:256 msgid "Incomplete color definition" -msgstr "" +msgstr "Неопределённое значение цвета" #: src/conf.c:262 msgid "Invalid number" -msgstr "" +msgstr "Неверное число" #: src/conf.c:270 msgid "Malformed color definition" -msgstr "" +msgstr "Неправильное значение цвета" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file #: src/conf.c:305 msgid "Unknown screen name" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное название экрана" #: src/conf.c:454 #, fuzzy msgid "Unknown configuration parameter" -msgstr "Экран клавиатурных комбинаций" +msgstr "Неизвестный параметр конфигурации" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" #: src/options.c:216 src/options.c:219 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>" #~ msgid "Screen updated!" #~ msgstr "Экран обновлен!" |