aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2934912c2..71f7c03b0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
#, fuzzy
+# Modified by Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-04 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n"
+"Last-Translator: Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/ncmpc.h:36
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Выхожу..."
#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
-msgstr "Ошибка: MPD версия %d.%d.%d устарела (необходимо 0.11.0).\n"
+msgstr "Ошибка: MPD версии %d.%d.%d устарел (необходим 0.11.0).\n"
#: src/main.c:318
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr " Громкость %d%%"
#: src/screen.c:271
msgid "Playing:"
-msgstr "Проигрываеться:"
+msgstr "Проигрывается:"
#: src/screen.c:274
msgid "[Paused]"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Случайный режим выключен"
#: src/screen.c:652
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
-msgstr "Ознакомление %d секунд"
+msgstr "Кроссфейд %d секунд"
#: src/screen.c:655
msgid "Database updated!"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Режим автоцентрирования: Выкл."
#: src/screen_utils.c:38
msgid "Find: "
-msgstr "Поиск: "
+msgstr "Искать: "
#: src/screen_utils.c:39
msgid "Find backward: "
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Плейлист"
#: src/screen_play.c:326
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
-msgstr "Плайлист в %s"
+msgstr "Плейлист в %s"
#: src/screen_file.c:282
#, c-format
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Просмотр: %s"
#: src/screen_file.c:658
msgid "Screen updated!"
-msgstr "Экран обновляеться!"
+msgstr "Экран обновляется!"
#: src/screen_file.c:665
#, c-format
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Название"
#: src/screen_search.c:51
msgid "Artist"
-msgstr "Артист"
+msgstr "Автор"
#: src/screen_search.c:52
msgid "Album"
@@ -246,12 +247,12 @@ msgstr "Поиск: "
#: src/screen_search.c:162
#, c-format
msgid "Press %s for a new search"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите %s чтобы начать новый поиск"
#: src/screen_search.c:214
#, c-format
msgid "Search: Results for %s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты поиска $s [$s]"
#: src/screen_search.c:218
#, c-format
@@ -265,19 +266,19 @@ msgstr "Режим поиска: %s"
#: src/screen_keydef.c:46
msgid "===> Apply & Save key bindings "
-msgstr "===> Применить & Сохранить новые клавиши "
+msgstr "===> Применить и сохранить новые комбинации клавиш "
#: src/screen_keydef.c:47
msgid "===> Apply key bindings "
-msgstr "===> Применить новые клавиши "
+msgstr "===> Применить новые комбинации клавиш "
#: src/screen_keydef.c:76
msgid "You have new key bindings!"
-msgstr "У вас есть новые клавиши!"
+msgstr "У вас есть новые комбинации клавиш!"
#: src/screen_keydef.c:79
msgid "Keybindings unchanged."
-msgstr "Настройки не изменились."
+msgstr "Настройки клавиатурных комбинаций не изменились."
#: src/screen_keydef.c:90
#, c-format
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Удалено"
#: src/screen_keydef.c:155
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
-msgstr "Введите новую клавишу для %s"
+msgstr "Введите новую комбинацию для %s"
#: src/screen_keydef.c:168
#, c-format
@@ -324,16 +325,16 @@ msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиш!"
#: src/screen_keydef.c:283
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
-msgstr "Внимание: Вы не забыли 'Применить' ваши изменения?"
+msgstr "Внимание: Вы не забыли Применить ваши изменения?"
#: src/screen_keydef.c:290
msgid "Edit key bindings"
-msgstr "Редактировать клавиши"
+msgstr "Редактировать клавиатурные комбинации"
#: src/screen_keydef.c:292
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
-msgstr "Редактировать клавиши для %s"
+msgstr "Редактировать комбинацию для %s"
#: src/screen_clock.c:154
msgid "Clock"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Часы"
#: src/screen_help.c:43
msgid "Keys - Movement"
-msgstr "Команды - Перемещения"
+msgstr "Команды - Перемещение"
#: src/screen_help.c:68
msgid "Keys - Global"
@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "Команды - Глобальные"
#: src/screen_help.c:95
msgid "Keys - Playlist screen"
-msgstr "Команды - Экран Плейлист"
+msgstr "Команды - Экран Плейлиста"
#: src/screen_help.c:97
msgid "Play"
-msgstr "Проигрывать"
+msgstr "Воспроизведение"
#: src/screen_help.c:100
msgid "Move song up"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Экран Помощи"
#: src/command.c:94
msgid "Playlist screen"
-msgstr "Экран Плейлист"
+msgstr "Экран Плейлиста"
#: src/command.c:96
msgid "Browse screen"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Экран Просмотра"
#: src/command.c:101
msgid "Play/Enter directory"
-msgstr "Проигрывать/Прейти в директорию"
+msgstr "Воспроизвести/Прейти в директорию"
#: src/command.c:103
msgid "Pause"