diff options
author | Max Arnold <amv_cbx@mail.ru> | 2008-11-18 19:37:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | 2008-11-18 19:37:17 +0100 |
commit | 2126ae2efb6141fbd0d117dd9f7a4a8f6fa3ae2e (patch) | |
tree | dc56193de7c3a109e3a1cd4a04ccb3ed5149b078 /po | |
parent | ae1624b5c56336fae5c8102853aa06154aaad320 (diff) | |
download | mpd-2126ae2efb6141fbd0d117dd9f7a4a8f6fa3ae2e.tar.gz mpd-2126ae2efb6141fbd0d117dd9f7a4a8f6fa3ae2e.tar.xz mpd-2126ae2efb6141fbd0d117dd9f7a4a8f6fa3ae2e.zip |
po: updated russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 170 |
1 files changed, 74 insertions, 96 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the ncmpc package. # Original translation by Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004. # Encoding and typos fixed, stylistic improvement by Max Arnold, 2006-12-09 +# New msgids translated by Max Arnold, 2008-11-18 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 19:02+0100\n" -"Last-Translator: Max Arnold <amv_cbxl@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:52+0800\n" +"Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -45,25 +46,23 @@ msgstr ":Помощь " #: src/screen.c:141 msgid ":Playlist " -msgstr ":Плэйлист " +msgstr ":Плейлист " #: src/screen.c:145 msgid ":Browse " msgstr ":Просмотр " #: src/screen.c:150 -#, fuzzy msgid ":Artist " -msgstr "Автор" +msgstr ":Автор " #: src/screen.c:156 msgid ":Search " msgstr ":Поиск " #: src/screen.c:162 -#, fuzzy msgid ":Lyrics " -msgstr ":Плейлист " +msgstr ":Текст " #: src/screen.c:168 msgid "Volume n/a " @@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "База обновлена!" #: src/screen.c:741 msgid "Shuffled playlist!" -msgstr "Плэйлист перемешан!" +msgstr "Плейлист перемешан!" #: src/screen.c:745 msgid "Cleared playlist!" -msgstr "Плэйлист очищен!" +msgstr "Плейлист очищен!" #: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254 msgid "Database update started!" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Идет обновление базы..." #: src/screen.c:800 msgid "Find mode: Wrapped" -msgstr "Режим поиска: Зацикленный" +msgstr "Режим поиска: Циклический" #: src/screen.c:801 msgid "Find mode: Normal" @@ -145,43 +144,40 @@ msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Режим автоцентрирования: Выкл." #: src/screen_artist.c:73 -#, fuzzy msgid "All tracks" -msgstr "Следующий трек" +msgstr "Все композиции" #: src/screen_artist.c:376 -#, fuzzy msgid "All artists" -msgstr "Автор" +msgstr "Все авторы" #: src/screen_artist.c:381 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Альбомы автора: %s" #: src/screen_artist.c:390 -#, fuzzy, c-format msgid "Album: %s - %s" -msgstr "Ошибка: %s - %s" +msgstr "Альбом: %s - %s" #: src/screen_artist.c:394 #, c-format msgid "All tracks of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Все композиции автора: %s" #: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238 msgid "Screen updated!" -msgstr "Экран обновлён!" +msgstr "Экран обновлен!" #: src/screen_browser.c:234 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." -msgstr "Загружаю плэйлист %s..." +msgstr "Загружается плейлист %s..." #: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" -msgstr "Добавляется '%s' в плэйлист\n" +msgstr "В плейлист добавляется '%s'\n" #: src/screen_browser.c:311 #, c-format @@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "Поиск назад: " #: src/screen_utils.c:114 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Пароль: " #: src/screen_utils.c:207 #, c-format @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "Не удалось найти '%s'" #: src/screen_play.c:187 msgid "Save playlist as: " -msgstr "Сохранить плэйлист как: " +msgstr "Сохранить плейлист как: " #: src/screen_play.c:220 #, c-format @@ -230,25 +226,25 @@ msgstr "Добавить: " #: src/screen_play.c:431 msgid "Playlist" -msgstr "Плэйлист" +msgstr "Плейлист" #: src/screen_play.c:433 #, c-format msgid "Playlist on %s" -msgstr "Плэйлист на %s" +msgstr "Плейлист на %s" #: src/screen_file.c:125 msgid "You can only delete playlists!" -msgstr "Плэйлисты можно только удалять!" +msgstr "Плейлисты можно только удалять!" #: src/screen_file.c:132 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " -msgstr "Удалить плэйлист %s [%s/%s] ? " +msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? " #: src/screen_file.c:144 msgid "Playlist deleted!" -msgstr "Плэйлист удален!" +msgstr "Плейлист удален!" #: src/screen_file.c:198 #, c-format @@ -258,57 +254,51 @@ msgstr "Просмотр: %s" #: src/screen_file.c:250 #, c-format msgid "Database update of %s started!" -msgstr "Обновление базы %s начато!" +msgstr "Обновление базы %s запущено!" #: src/screen_search.c:41 -#, fuzzy msgid "artist" -msgstr "Автор" +msgstr "artist" #: src/screen_search.c:42 -#, fuzzy msgid "album" -msgstr "Альбом" +msgstr "album" #: src/screen_search.c:43 -#, fuzzy msgid "title" -msgstr "Название" +msgstr "title" #: src/screen_search.c:44 -#, fuzzy msgid "track" -msgstr "Следующий трек" +msgstr "track" #: src/screen_search.c:45 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Имя файла" +msgstr "name" #: src/screen_search.c:46 msgid "genre" -msgstr "" +msgstr "genre" #: src/screen_search.c:47 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "date" #: src/screen_search.c:48 msgid "composer" -msgstr "" +msgstr "composer" #: src/screen_search.c:49 msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "performer" #: src/screen_search.c:50 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "comment" #: src/screen_search.c:51 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Название" +msgstr "file" #: src/screen_search.c:81 msgid "Title" @@ -327,19 +317,18 @@ msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: src/screen_search.c:85 -#, fuzzy msgid "Artist + Title" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор + Название" #: src/screen_search.c:247 #, c-format msgid "Bad search tag %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный тег поиска %s" #: src/screen_search.c:251 #, c-format msgid "No argument for search tag %s" -msgstr "" +msgstr "Не задан критерий поиска по тегу %s" #: src/screen_search.c:311 msgid "Search: " @@ -351,27 +340,26 @@ msgstr "Поиск: " #: src/screen_search.c:371 #, c-format msgid "Press %s for a new search" -msgstr "Нажмите %s для нового поиска" +msgstr "Нажмите %s для поиска" #: src/screen_search.c:399 -#, fuzzy, c-format msgid "Search: %s" -msgstr "Поиск: " +msgstr "Поиск: %s" #: src/screen_search.c:402 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" -msgstr "Поиск: Результаты поиска по %s [%s]" +msgstr "Поиск: Результаты поиска '%s' в поле [%s]" #: src/screen_search.c:406 #, c-format msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" -msgstr "Поиск: Нажмите %s для нового поиска [%s]" +msgstr "Поиск: Нажмите %s для поиска по полю [%s]" #: src/screen_search.c:421 #, c-format msgid "Search mode: %s" -msgstr "Режим поиска: %s" +msgstr "Поле для поиска: %s" #: src/screen_keydef.c:41 msgid "===> Apply & Save key bindings " @@ -455,7 +443,7 @@ msgstr "Команды - Глобальные" #: src/screen_help.c:89 msgid "Keys - Playlist screen" -msgstr "Команды - Экран плэйлиста" +msgstr "Команды - Экран плейлиста" #: src/screen_help.c:91 msgid "Play" @@ -482,13 +470,12 @@ msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Перейти в директорию/Выбрать и проиграть композицию" #: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122 -#, fuzzy msgid "Append song to playlist" -msgstr "Удалить композицию из плэйлиста" +msgstr "Добавить композицию в плейлист" #: src/screen_help.c:109 msgid "Delete playlist" -msgstr "Удалить плэйлист" +msgstr "Удалить плейлист" #: src/screen_help.c:117 msgid "Keys - Search screen" @@ -503,44 +490,40 @@ msgid "Select and play" msgstr "Выбрать и проиграть" #: src/screen_help.c:129 -#, fuzzy msgid "Keys - Lyrics screen" -msgstr "Команды - Экран Плейлиста" +msgstr "Команды - Экран текста песни" #: src/screen_help.c:131 msgid "View Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Показать текст" #: src/screen_help.c:132 msgid "(Re)load lyrics" -msgstr "" +msgstr "(Пере)загрузить текст" #: src/screen_help.c:133 msgid "Interrupt retrieval" -msgstr "" +msgstr "Прервать загрузку" #: src/screen_help.c:134 msgid "Explicitly download lyrics" -msgstr "" +msgstr "Принудительно загрузить текст" #: src/screen_help.c:135 -#, fuzzy msgid "Save lyrics" -msgstr "Сохранить плейлист" +msgstr "Сохранить текст" #: src/screen_help.c:205 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: src/screen_lyrics.c:162 -#, fuzzy msgid "No lyrics" -msgstr "Сохранить плейлист" +msgstr "Текст отсутствует" #: src/screen_lyrics.c:316 -#, fuzzy msgid "Lyrics saved!" -msgstr "Экран Плейлиста" +msgstr "Текст сохранен!" #: src/command.c:67 msgid "Key configuration screen" @@ -580,7 +563,7 @@ msgstr "Экран помощи" #: src/command.c:91 msgid "Playlist screen" -msgstr "Экран плэйлиста" +msgstr "Экран плейлиста" #: src/command.c:93 msgid "Browse screen" @@ -596,11 +579,11 @@ msgstr "Пауза" #: src/command.c:102 msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +msgstr "Останов" #: src/command.c:104 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Удалить из плейлиста все композиции кроме текущей" #: src/command.c:106 msgid "Next track" @@ -632,19 +615,19 @@ msgstr "Пометить/Убрать пометку с композиции" #: src/command.c:120 msgid "Select all listed items" -msgstr "" +msgstr "Добавить все композиции в плейлист" #: src/command.c:122 msgid "Delete song from playlist" -msgstr "Удалить композицию из плэйлиста" +msgstr "Удалить композицию из плейлиста" #: src/command.c:124 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Перемешать плэйлист" +msgstr "Перемешать плейлист" #: src/command.c:126 msgid "Clear playlist" -msgstr "Очистить плэйлист" +msgstr "Очистить плейлист" #: src/command.c:128 msgid "Toggle repeat mode" @@ -660,25 +643,23 @@ msgstr "Вкл/Выкл режим плавного перехода" #: src/command.c:134 msgid "Start a music database update" -msgstr "Начать обновление музыкальной базы" +msgstr "Обновить музыкальную базу" #: src/command.c:136 msgid "Save playlist" -msgstr "Сохранить плэйлист" +msgstr "Сохранить плейлист" #: src/command.c:138 msgid "Add url/file to playlist" -msgstr "Добавить url/файл в плэйлист" +msgstr "Добавить url/файл в плейлист" #: src/command.c:141 -#, fuzzy msgid "Go to root directory" -msgstr "Введите директорию" +msgstr "Перейти к корневой директории" #: src/command.c:143 -#, fuzzy msgid "Go to parent directory" -msgstr "Введите директорию" +msgstr "Перейти к родительской директории" #: src/command.c:147 msgid "Move item up" @@ -714,7 +695,7 @@ msgstr "Поиск вперед" #: src/command.c:172 msgid "Forward find next" -msgstr "Искать следующий" +msgstr "Продолжить поиск вперёд" #: src/command.c:174 msgid "Backward find" @@ -722,12 +703,11 @@ msgstr "Поиск назад" #: src/command.c:176 msgid "Backward find previous" -msgstr "Искать предыдущий" +msgstr "Продолжить поиск назад" #: src/command.c:182 -#, fuzzy msgid "Artist screen" -msgstr "Экран Плейлиста" +msgstr "Экран авторов" #: src/command.c:186 msgid "Search screen" @@ -735,21 +715,19 @@ msgstr "Экран поиска" #: src/command.c:188 msgid "Change search mode" -msgstr "Изменить режим поиска" +msgstr "Изменить поле для поиска" #: src/command.c:193 -#, fuzzy msgid "Lyrics screen" -msgstr "Экран Плейлиста" +msgstr "Экран текста песни" #: src/command.c:195 msgid "Interrupt action" -msgstr "" +msgstr "Прервать операцию" #: src/command.c:197 -#, fuzzy msgid "Update Lyrics" -msgstr "Обновить экран" +msgstr "Обновить текст" #: src/command.c:220 msgid "Undefined" |