diff options
author | Max Arnold <amv_cbxl@mail.ru> | 2008-11-17 19:03:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | 2008-11-17 19:03:06 +0100 |
commit | fd59a4669b450ba581e51f0a1c42e3997f1e45b2 (patch) | |
tree | cbf7f89eebd06a98b9057bae49633a886cec0253 /po | |
parent | a0dc9549ee29dea1a9186204fc1c18985321752f (diff) | |
download | mpd-fd59a4669b450ba581e51f0a1c42e3997f1e45b2.tar.gz mpd-fd59a4669b450ba581e51f0a1c42e3997f1e45b2.tar.xz mpd-fd59a4669b450ba581e51f0a1c42e3997f1e45b2.zip |
po: improved russian translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Russian # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin # This file is distributed under the same license as the ncmpc package. -# Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004. -# Modified by Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru> +# Original translation by Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004. +# Encoding and typos fixed, stylistic improvement by Max Arnold, 2006-12-09 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n" -"Last-Translator: Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Max Arnold <amv_cbxl@mail.ru>\n" "Language-Team: ru <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "n" #: src/main.c:133 src/main.c:140 msgid "Exiting..." -msgstr "Выхожу..." +msgstr "Выход..." #: src/main.c:290 #, c-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Подключение к %s... [Нажмите %s для отмены]" #: src/main.c:354 #, c-format msgid "Connected to %s!" -msgstr "Подключен к %s!" +msgstr "Подключено к %s!" #: src/screen.c:224 msgid ":Help " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ":Помощь " #: src/screen.c:228 msgid ":Playlist " -msgstr ":Плейлист " +msgstr ":Плэйлист " #: src/screen.c:232 msgid ":Browse " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Случайный режим выключен" #: src/screen.c:740 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" -msgstr "Кроссфейд %d секунд" +msgstr "Плавный переход %d секунд" #: src/screen.c:743 msgid "Database updated!" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "База обновлена!" #: src/screen.c:905 msgid "Shuffled playlist!" -msgstr "Плейлист перемешан!" +msgstr "Плэйлист перемешан!" #: src/screen.c:909 msgid "Cleared playlist!" -msgstr "Плайлист очищен!" +msgstr "Плэйлист очищен!" #: src/screen.c:927 src/screen_file.c:655 msgid "Database update started!" -msgstr "Начато обновление Базы!" +msgstr "Начато обновление базы!" #: src/screen.c:930 src/screen_file.c:663 msgid "Database update running..." -msgstr "Обновление Базы..." +msgstr "Идет обновление базы..." #: src/screen.c:943 msgid "Find mode: Wrapped" -msgstr "Режим поиска: Расширенный" +msgstr "Режим поиска: Зацикленный" #: src/screen.c:944 msgid "Find mode: Normal" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Режим автоцентрирования: Выкл." #: src/screen_utils.c:38 msgid "Find: " -msgstr "Искать: " +msgstr "Поиск: " #: src/screen_utils.c:39 msgid "Find backward: " -msgstr "Искать назад: " +msgstr "Поиск назад: " #: src/screen_utils.c:166 #, c-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Не удалось найти '%s'" #: src/screen_play.c:156 msgid "Save playlist as: " -msgstr "Сохранить плейлист как: " +msgstr "Сохранить плэйлист как: " #: src/screen_play.c:186 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Прервано!" #: src/screen_play.c:206 #, c-format msgid "Saved %s" -msgstr "Сохранено %s" +msgstr "Сохранено в %s" #: src/screen_play.c:270 msgid "Add: " @@ -186,40 +186,40 @@ msgstr "Добавить: " #: src/screen_play.c:325 msgid "Playlist" -msgstr "Плейлист" +msgstr "Плэйлист" #: src/screen_play.c:327 #, c-format msgid "Playlist on %s" -msgstr "Плейлист в %s" +msgstr "Плэйлист на %s" #: src/screen_file.c:256 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." -msgstr "Загружаю плейлист %s..." +msgstr "Загружаю плэйлист %s..." #: src/screen_file.c:298 msgid "You can only delete playlists!" -msgstr "Вы можете только удалить плейлист!" +msgstr "Плэйлисты можно только удалять!" #: src/screen_file.c:305 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " -msgstr "Удалить плейлист %s [%s/%s] ? " +msgstr "Удалить плэйлист %s [%s/%s] ? " #: src/screen_file.c:321 msgid "Playlist deleted!" -msgstr "Плейлист удален!" +msgstr "Плэйлист удален!" #: src/screen_file.c:340 src/screen_file.c:461 src/screen_file.c:487 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" -msgstr "Добавляю '%s' в плейлист\n" +msgstr "Добавляется '%s' в плэйлист\n" #: src/screen_file.c:391 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" -msgstr "Добавляю директорию %s...\n" +msgstr "Добавляется директория %s...\n" #: src/screen_file.c:552 #, c-format @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Просмотр: %s" #: src/screen_file.c:644 msgid "Screen updated!" -msgstr "Экран обновляется!" +msgstr "Экран обновлён!" #: src/screen_file.c:652 #, c-format msgid "Database update of %s started!" -msgstr "Начато обновление Базы в %s " +msgstr "Обновление базы %s начато!" #: src/screen_search.c:56 #, fuzzy @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Поиск: " #: src/screen_search.c:379 #, c-format msgid "Press %s for a new search" -msgstr "Нажмите %s чтобы начать новый поиск" +msgstr "Нажмите %s для нового поиска" #: src/screen_search.c:435 #, fuzzy, c-format @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Поиск: " #: src/screen_search.c:438 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" -msgstr "Результаты поиска $s [$s]" +msgstr "Поиск: Результаты поиска по %s [%s]" #: src/screen_search.c:442 #, c-format @@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "Режим поиска: %s" #: src/screen_keydef.c:46 msgid "===> Apply & Save key bindings " -msgstr "===> Применить и сохранить новые комбинации клавиш " +msgstr "===> Применить и сохранить клавиатурные комбинации " #: src/screen_keydef.c:47 msgid "===> Apply key bindings " -msgstr "===> Применить новые комбинации клавиш " +msgstr "===> Применить клавиатурные комбинации " #: src/screen_keydef.c:76 msgid "You have new key bindings!" -msgstr "У вас есть новые комбинации клавиш!" +msgstr "Новые клавиатурные комбинации задействованы!" #: src/screen_keydef.c:79 msgid "Keybindings unchanged." -msgstr "Настройки клавиатурных комбинаций не изменились." +msgstr "Клавиатурные комбинации не изменились." #: src/screen_keydef.c:90 #, c-format @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Удалено" #: src/screen_keydef.c:155 #, c-format msgid "Enter new key for %s: " -msgstr "Введите новую комбинацию для %s" +msgstr "Нажмите новую клавишу для %s: " #: src/screen_keydef.c:168 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" -msgstr "Ошибка: клавиша %s уже используеться для %s" +msgstr "Ошибка: клавиша %s уже используется для %s" #: src/screen_keydef.c:177 #, c-format @@ -400,20 +400,20 @@ msgstr "%d. Добавить новую клавишу " #: src/screen_keydef.c:267 msgid "Welcome to the key editor!" -msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиш!" +msgstr "Добро пожаловать в редактор клавиатурных комбинаций!" #: src/screen_keydef.c:283 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" -msgstr "Внимание: Вы не забыли Применить ваши изменения?" +msgstr "Внимание: Вы не забыли применить сделанные изменения?" #: src/screen_keydef.c:290 msgid "Edit key bindings" -msgstr "Редактировать клавиатурные комбинации" +msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций" #: src/screen_keydef.c:292 #, c-format msgid "Edit keys for %s" -msgstr "Редактировать комбинацию для %s" +msgstr "Изменение клавиатурных комбинаций для %s" #: src/screen_clock.c:154 msgid "Clock" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Команды - Глобальные" #: src/screen_help.c:96 msgid "Keys - Playlist screen" -msgstr "Команды - Экран Плейлиста" +msgstr "Команды - Экран плэйлиста" #: src/screen_help.c:98 msgid "Play" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Центрировать" #: src/screen_help.c:110 msgid "Keys - Browse screen" -msgstr "Команды - Экран Просмотра" +msgstr "Команды - Экран просмотра" #: src/screen_help.c:112 msgid "Enter directory/Select and play song" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Перейти в директорию/Выбрать и проиграть композицию" #: src/screen_help.c:115 msgid "Delete playlist" -msgstr "Удалить Плейлист" +msgstr "Удалить плэйлист" #: src/screen_help.c:121 msgid "Keys - Search screen" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Экран Плейлиста" #: src/command.c:71 msgid "Key configuration screen" -msgstr "Экран настройки клавиш" +msgstr "Экран клавиатурных комбинаций" #: src/command.c:74 msgid "Quit" @@ -552,19 +552,19 @@ msgstr "На страницу вниз" #: src/command.c:93 msgid "Help screen" -msgstr "Экран Помощи" +msgstr "Экран помощи" #: src/command.c:95 msgid "Playlist screen" -msgstr "Экран Плейлиста" +msgstr "Экран плэйлиста" #: src/command.c:97 msgid "Browse screen" -msgstr "Экран Просмотра" +msgstr "Экран просмотра" #: src/command.c:102 msgid "Play/Enter directory" -msgstr "Воспроизвести/Прейти в директорию" +msgstr "Воспроизвести/Перейти в директорию" #: src/command.c:104 msgid "Pause" @@ -576,19 +576,19 @@ msgstr "Стоп" #: src/command.c:108 msgid "Next track" -msgstr "Следующий трек" +msgstr "Следующая композиция" #: src/command.c:110 msgid "Previous track" -msgstr "Предыдущий трек" +msgstr "Предыдущая композиция" #: src/command.c:112 msgid "Seek forward" -msgstr "Искать вперед" +msgstr "Перемотка вперед" #: src/command.c:114 msgid "Seek backward" -msgstr "Искать назад" +msgstr "Перемотка назад" #: src/command.c:116 msgid "Increase volume" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Пометить/Убрать пометку с композиции" #: src/command.c:122 msgid "Delete song from playlist" -msgstr "Удалить композицию из плейлиста" +msgstr "Удалить композицию из плэйлиста" #: src/command.c:124 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Перемешать плейлист" +msgstr "Перемешать плэйлист" #: src/command.c:126 msgid "Clear playlist" -msgstr "Очистить плейлист" +msgstr "Очистить плэйлист" #: src/command.c:128 msgid "Toggle repeat mode" @@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "Вкл/Выкл случайный режим" #: src/command.c:132 msgid "Toggle crossfade mode" -msgstr "Вкл/Выкл режим ознакомления" +msgstr "Вкл/Выкл режим плавного перехода" #: src/command.c:134 msgid "Start a music database update" -msgstr "Начать обновление музыкальной Базы" +msgstr "Начать обновление музыкальной базы" #: src/command.c:136 msgid "Save playlist" -msgstr "Сохранить плейлист" +msgstr "Сохранить плэйлист" #: src/command.c:138 msgid "Add url/file to playlist" -msgstr "Добавить url/файл в плейлист" +msgstr "Добавить url/файл в плэйлист" #: src/command.c:143 msgid "Move item up" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Изменить режим поиска" #: src/command.c:189 msgid "Clock screen" -msgstr "Экран Часов" +msgstr "Экран часов" #: src/command.c:193 #, fuzzy |