aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMax Arnold <lwarxx@gmail.com>2009-01-05 15:03:24 +0100
committerMax Kellermann <max@duempel.org>2009-01-05 15:03:24 +0100
commit3726cbc0e7fa60c9b459a2a16df76c812b69c84d (patch)
treeaa03270119af93138ff3f4706f42a50a446d727e /po/ru.po
parent8cdcfa4d0cf982785434075321f29eae2e1ea627 (diff)
downloadmpd-3726cbc0e7fa60c9b459a2a16df76c812b69c84d.tar.gz
mpd-3726cbc0e7fa60c9b459a2a16df76c812b69c84d.tar.xz
mpd-3726cbc0e7fa60c9b459a2a16df76c812b69c84d.zip
po: updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po51
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7261877a0..61fdbbb62 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Плейлист"
#. translators: caption of the browser screen
#: src/screen.c:155 src/screen_file.c:205
msgid "Browse"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "Навигация"
#: src/screen.c:157 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
msgid "Artist"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Текст"
#: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиовыходы"
#: src/screen.c:172
#, c-format
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Плейлист на %s"
#: src/screen_file.c:127
#, fuzzy
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr "Плейлисты можно только удалять"
+msgstr "Удаление этого элемента невозможно"
#: src/screen_file.c:134
#, c-format
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Центрировать"
#: src/screen_help.c:107 src/command.c:94
msgid "Browse screen"
-msgstr "Экран просмотра"
+msgstr "Экран навигации"
#: src/screen_help.c:109
msgid "Enter directory/Select and play song"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Сохранить текст"
#: src/screen_help.c:144 src/command.c:217
msgid "Outputs screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экран аудиовыходов"
#: src/screen_help.c:146
msgid "Enable/disable output"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл/выкл аудиовыход"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Текст сохранен"
#: src/screen_outputs.c:57
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиовыход '%s' включен"
#: src/screen_outputs.c:63
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиовыход '%s' выключен"
# Several translations for Song Viewer:
#: src/screen_song.c:105
@@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Курсор вниз"
#: src/command.c:79 src/command.c:259
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "В начало"
#: src/command.c:81 src/command.c:261
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "В конец"
#: src/command.c:83
msgid "Page up"
@@ -715,8 +715,7 @@ msgstr "Переместить вверх"
msgid "Move item down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/command.c:160
-#, fuzzy
+#: src/command.c:161
msgid "Refresh screen"
msgstr "Обновить экран"
@@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s (%s - редактор клавиш)"
#: src/command.c:492 src/command.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s\n"
-msgstr "Ошибка: Клавиша %s назначена для %s и %s\n"
+msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
@@ -867,22 +866,22 @@ msgstr "Терминал не поддерживает цвета\n"
#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.c:87
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: src/conf.c:95 src/conf.c:104
msgid "Malformed hotkey definition"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное значение клавиатурной комбинации"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.c:131
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная команда"
#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.c:144
msgid "Incomplete hotkey configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Неопределённое значение клавиатурной комбинации"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
@@ -890,46 +889,46 @@ msgstr ""
#. contained an invalid setting
#: src/conf.c:176
msgid "Bad time display type"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный тип отображения времени"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.c:191
msgid "Missing '='"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен символ '='"
#: src/conf.c:247
msgid "Bad color name"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное название цвета"
#: src/conf.c:256
msgid "Incomplete color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Неопределённое значение цвета"
#: src/conf.c:262
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число"
#: src/conf.c:270
msgid "Malformed color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное значение цвета"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.c:305
msgid "Unknown screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное название экрана"
#: src/conf.c:454
#, fuzzy
msgid "Unknown configuration parameter"
-msgstr "Экран клавиатурных комбинаций"
+msgstr "Неизвестный параметр конфигурации"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/options.c:216 src/options.c:219
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
#~ msgid "Screen updated!"
#~ msgstr "Экран обновлен!"