aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLászló Áshin <kodest@gmail.com>2008-12-04 22:48:00 +0100
committerMax Kellermann <max@duempel.org>2008-12-04 22:48:00 +0100
commit4ba8d1c3888b130e33c9a461ffd8f377174fa176 (patch)
treeb7107b00c3dcc07ba1db4408786eb5b8a75be4c4 /po/hu.po
parent389a1ad8a08ae273b33b7501b8070cf6c6b4db43 (diff)
downloadmpd-4ba8d1c3888b130e33c9a461ffd8f377174fa176.tar.gz
mpd-4ba8d1c3888b130e33c9a461ffd8f377174fa176.tar.xz
mpd-4ba8d1c3888b130e33c9a461ffd8f377174fa176.zip
po: added Hungarian translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/hu.po850
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..80c5632b0
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,850 @@
+# Hungarian translation for ncmpc
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ncmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-04 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-04 22:47+0100\n"
+"Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-04 21:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/i18n.h:36
+msgid "y"
+msgstr "i"
+
+#: src/i18n.h:37
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: src/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
+msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s... [Nyomj %s gombot a megszakításhoz]"
+
+#: src/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
+msgstr "Hiba: a(z) %d.%d.%d MPD verzió túl régi (%s kell)"
+
+#: src/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
+
+#: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: src/screen.c:152
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen_lyrics.c:299
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Dalszövegek"
+
+#: src/screen.c:166
+msgid "Volume n/a "
+msgstr "Hangerő ismeretlen "
+
+#: src/screen.c:168
+#, c-format
+msgid " Volume %d%%"
+msgstr " Hangerő %d%%"
+
+#: src/screen.c:275
+msgid "Playing:"
+msgstr "Ami szól:"
+
+#: src/screen.c:278
+msgid "[Paused]"
+msgstr "[Szüneteltetve]"
+
+#: src/screen.c:398 src/screen.c:471
+msgid "Error: Screen too small"
+msgstr "Hiba: a képernyő túl kicsi"
+
+#: src/screen.c:594
+msgid "Repeat is on"
+msgstr "Ismétlés elindítva"
+
+#: src/screen.c:595
+msgid "Repeat is off"
+msgstr "Ismétlés leállítva"
+
+#: src/screen.c:599
+msgid "Random is on"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás bekapcsolva"
+
+#: src/screen.c:600
+msgid "Random is off"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás kikapcsolva"
+
+#: src/screen.c:603
+#, c-format
+msgid "Crossfade %d seconds"
+msgstr "Egymásba mosás %d másodperc"
+
+#: src/screen.c:606
+msgid "Database updated"
+msgstr "Adatbázis frissítve"
+
+#: src/screen.c:739
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Lejátszólista összekeverve"
+
+#: src/screen.c:743
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Lejátszólista törölve"
+
+#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257
+msgid "Database update started"
+msgstr "Adatbázis frissítés elindult"
+
+#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264
+msgid "Database update running..."
+msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..."
+
+#: src/screen.c:798
+msgid "Find mode: Wrapped"
+msgstr "Keresési mód: újrakezdő"
+
+#: src/screen.c:799
+msgid "Find mode: Normal"
+msgstr "Keresési mód: normál"
+
+#: src/screen.c:804
+msgid "Auto center mode: On"
+msgstr "Középre igazítás bekapcsolva"
+
+#: src/screen.c:805
+msgid "Auto center mode: Off"
+msgstr "Középre igazítás kikapcsolva"
+
+#: src/screen_artist.c:73
+msgid "All tracks"
+msgstr "Minden szám"
+
+#: src/screen_artist.c:382
+msgid "All artists"
+msgstr "Minden előadó"
+
+#: src/screen_artist.c:387
+#, c-format
+msgid "Albums of artist: %s"
+msgstr "%s előadó albumai"
+
+#: src/screen_artist.c:396
+#, c-format
+msgid "Album: %s - %s"
+msgstr "Album: %s - %s"
+
+#: src/screen_artist.c:400
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "%s előadó minden száma"
+
+#: src/screen_browser.c:238
+#, c-format
+msgid "Loading playlist %s..."
+msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
+
+#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' to playlist\n"
+msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához\n"
+
+#: src/screen_browser.c:315
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
+
+#: src/screen_utils.c:32
+msgid "Find: "
+msgstr "Keresés: "
+
+#: src/screen_utils.c:33
+msgid "Find backward: "
+msgstr "Keresés visszafelé: "
+
+#: src/screen_utils.c:114
+msgid "Password: "
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: src/screen_utils.c:203
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "'%s' nem található"
+
+#: src/screen_play.c:211
+msgid "Save playlist as: "
+msgstr "Lejátszólista mentése másként: "
+
+#: src/screen_play.c:244
+#, c-format
+msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
+msgstr "Cserélni a következőt: %s [%s/%s]? "
+
+#: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#. success
+#: src/screen_play.c:273
+#, c-format
+msgid "Saved %s"
+msgstr "%s elmentve"
+
+#: src/screen_play.c:349
+msgid "Add: "
+msgstr "Hozzáadás: "
+
+#: src/screen_play.c:457
+#, c-format
+msgid "Playlist on %s"
+msgstr "Lejátszólista itt: %s"
+
+#: src/screen_file.c:124
+msgid "You can only delete playlists"
+msgstr "A lejátszólistákat csak törölni tudod"
+
+#: src/screen_file.c:131
+#, c-format
+msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+msgstr "Törlöd a %s lejátszólistát [%s/%s]? "
+
+#: src/screen_file.c:143
+msgid "Playlist deleted"
+msgstr "Lejátszólista törölve"
+
+#: src/screen_file.c:197
+#, c-format
+msgid "Browse: %s"
+msgstr "Tallózás: %s"
+
+#: src/screen_file.c:253
+#, c-format
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "%s adatbázis frissítése elkezdődött"
+
+#: src/screen_search.c:39
+msgid "artist"
+msgstr "előadó"
+
+#: src/screen_search.c:40
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: src/screen_search.c:41
+msgid "title"
+msgstr "cím"
+
+#: src/screen_search.c:42
+msgid "track"
+msgstr "szám"
+
+#: src/screen_search.c:43
+msgid "name"
+msgstr "név"
+
+#: src/screen_search.c:44
+msgid "genre"
+msgstr "műfaj"
+
+#: src/screen_search.c:45
+msgid "date"
+msgstr "dátum"
+
+#: src/screen_search.c:46
+msgid "composer"
+msgstr "zeneszerző"
+
+#: src/screen_search.c:47
+msgid "performer"
+msgstr "előadó"
+
+#: src/screen_search.c:48
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: src/screen_search.c:49
+msgid "file"
+msgstr "fájl"
+
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/screen_search.c:82
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/screen_search.c:83
+msgid "Artist + Title"
+msgstr "Előadó és Cím"
+
+#: src/screen_search.c:245
+#, c-format
+msgid "Bad search tag %s"
+msgstr "Hibás keresési elem %s"
+
+#: src/screen_search.c:249
+#, c-format
+msgid "No argument for search tag %s"
+msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek"
+
+#: src/screen_search.c:309
+msgid "Search: "
+msgstr "Keresés: "
+
+#. if( pattern==NULL )
+#. search_new(screen, c);
+#. else
+#: src/screen_search.c:369
+#, c-format
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr "Új kereséshez nyomj %s gombot"
+
+#: src/screen_search.c:397
+#, c-format
+msgid "Search: %s"
+msgstr "Keresés: %s"
+
+#: src/screen_search.c:400
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr "Keresés: találatok a következőhöz %s [%s]"
+
+#: src/screen_search.c:404
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr "Keresés: új kereséshez nyomj %s gombot [%s]"
+
+#: src/screen_search.c:419
+#, c-format
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr "Keresési mód: %s"
+
+#: src/screen_keydef.c:40
+msgid "===> Apply & Save key bindings "
+msgstr "===> Alkalmaz és Menti a billentyű beállításokat "
+
+#: src/screen_keydef.c:41
+msgid "===> Apply key bindings "
+msgstr "===> Billentyű beállítások használata "
+
+#: src/screen_keydef.c:69
+msgid "You have new key bindings"
+msgstr "Új billentyű beállításaid vannak"
+
+#: src/screen_keydef.c:71
+msgid "Keybindings unchanged."
+msgstr "A billentyű beállítások változatlanok."
+
+#: src/screen_keydef.c:81
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
+msgstr "Hiba: Nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc könyvtárat - %s"
+
+#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
+#, c-format
+msgid "Error: %s - %s"
+msgstr "Hiba: %s - %s"
+
+#: src/screen_keydef.c:99
+#, c-format
+msgid "Wrote %s"
+msgstr "%s elmentve"
+
+#: src/screen_keydef.c:136
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölve"
+
+#: src/screen_keydef.c:157
+#, c-format
+msgid "Enter new key for %s: "
+msgstr "Nyomd meg az új gombot a következőhöz: %s: "
+
+#: src/screen_keydef.c:168
+#, c-format
+msgid "Error: key %s is already used for %s"
+msgstr "Hiba: %s gombot már a következő funkció használja: %s"
+
+#: src/screen_keydef.c:178
+#, c-format
+msgid "Assigned %s to %s"
+msgstr "%s hozzárendelve a következőhöz: %s"
+
+#: src/screen_keydef.c:216
+msgid "Add new key"
+msgstr "Új gomb hozzáadása"
+
+#: src/screen_keydef.c:275
+msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
+msgstr "Észrevétel: nem felejtetted el érvényesíteni a változtatásaidat?"
+
+#: src/screen_keydef.c:282
+msgid "Edit key bindings"
+msgstr "Billentyűk változtatása"
+
+#: src/screen_keydef.c:284
+#, c-format
+msgid "Edit keys for %s"
+msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
+
+#: src/screen_help.c:37
+msgid "Keys - Movement"
+msgstr "Gombok - Mozgás"
+
+#: src/screen_help.c:63
+msgid "Keys - Global"
+msgstr "Gombok - Általános"
+
+#: src/screen_help.c:93
+msgid "Keys - Playlist screen"
+msgstr "Gombok - Lejátszólista"
+
+#: src/screen_help.c:95
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: src/screen_help.c:98
+msgid "Move song up"
+msgstr "Szám mozgatása felfelé"
+
+#: src/screen_help.c:99
+msgid "Move song down"
+msgstr "Szám mozgatása lefelé"
+
+#: src/screen_help.c:102
+msgid "Center"
+msgstr "Közép"
+
+#: src/screen_help.c:107
+msgid "Keys - Browse screen"
+msgstr "Gombok - Tallozás"
+
+#: src/screen_help.c:109
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
+
+#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126
+msgid "Append song to playlist"
+msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
+
+#: src/screen_help.c:113
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Lejátszólista törlése"
+
+#: src/screen_help.c:121
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Gombok - Keresés"
+
+#: src/screen_help.c:124
+msgid "Select and play"
+msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
+
+#: src/screen_help.c:133
+msgid "Keys - Lyrics screen"
+msgstr "Gombok - Dalszövegek"
+
+#: src/screen_help.c:135
+msgid "View Lyrics"
+msgstr "Dalszövegek megtekintése"
+
+#: src/screen_help.c:136
+msgid "(Re)load lyrics"
+msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
+
+#: src/screen_help.c:137
+msgid "Interrupt retrieval"
+msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
+
+#: src/screen_help.c:138
+msgid "Explicitly download lyrics"
+msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
+
+#: src/screen_help.c:139
+msgid "Save lyrics"
+msgstr "Dalszövegek mentése"
+
+#: src/screen_lyrics.c:166
+msgid "No lyrics"
+msgstr "Nincs dalszöveg"
+
+#: src/screen_lyrics.c:290
+msgid "loading..."
+msgstr "betöltés..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:326
+msgid "Lyrics saved"
+msgstr "Dalszövegek elmentve"
+
+#: src/screen_song.c:105
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Szám néző"
+
+#: src/screen_song.c:190
+msgid "Composer"
+msgstr "Zeneszerző"
+
+#: src/screen_song.c:191
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/screen_song.c:192
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: src/screen_song.c:193
+msgid "Track"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/screen_song.c:194
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/screen_song.c:195
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: src/screen_song.c:196
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/command.c:67
+msgid "Key configuration screen"
+msgstr "Billentyű beállító képernyő"
+
+#: src/command.c:70
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilép"
+
+#: src/command.c:74
+msgid "Move cursor up"
+msgstr "Kurzormozgatás felfelé"
+
+#: src/command.c:76
+msgid "Move cursor down"
+msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
+
+#: src/command.c:78
+msgid "Home "
+msgstr "Eleje "
+
+#: src/command.c:80
+msgid "End "
+msgstr "Vége "
+
+#: src/command.c:82
+msgid "Page up"
+msgstr "Egy oldalt fel"
+
+#: src/command.c:84
+msgid "Page down"
+msgstr "Egy oldalt le"
+
+#: src/command.c:89
+msgid "Help screen"
+msgstr "Segítség"
+
+#: src/command.c:91
+msgid "Playlist screen"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: src/command.c:93
+msgid "Browse screen"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: src/command.c:98
+msgid "Play/Enter directory"
+msgstr "Lejátszás/Belépés könyvtárba"
+
+#: src/command.c:100
+msgid "Pause"
+msgstr "Szüneteltetés"
+
+#: src/command.c:102
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: src/command.c:104
+msgid "Crop"
+msgstr "Vágás"
+
+#: src/command.c:106
+msgid "Next track"
+msgstr "Következő szám"
+
+#: src/command.c:108
+msgid "Previous track"
+msgstr "Előző szám"
+
+#: src/command.c:110
+msgid "Seek forward"
+msgstr "Tekerés előre"
+
+#: src/command.c:112
+msgid "Seek backward"
+msgstr "Tekerés hátra"
+
+#: src/command.c:114
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Hangerő növelése"
+
+#: src/command.c:116
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Hangerő csökkentése"
+
+#: src/command.c:118
+msgid "Select/deselect song in playlist"
+msgstr "Szám kiválasztása a lejátszólistában"
+
+#: src/command.c:120
+msgid "Select all listed items"
+msgstr "Minden listázott elem kiválasztása"
+
+#: src/command.c:122
+msgid "Delete song from playlist"
+msgstr "Szám törlése a lejátszólistából"
+
+#: src/command.c:124
+msgid "Shuffle playlist"
+msgstr "Lejátszólista összekeverése"
+
+#: src/command.c:126
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "Lejátszólista törlése"
+
+#: src/command.c:128
+msgid "Toggle repeat mode"
+msgstr "Ismétlő mód ki- és bekapcsolása"
+
+#: src/command.c:130
+msgid "Toggle random mode"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás ki- és bekapcsolása"
+
+#: src/command.c:132
+msgid "Toggle crossfade mode"
+msgstr "Egymásba mosás ki- és bekapcsolása"
+
+#: src/command.c:134
+msgid "Start a music database update"
+msgstr "A zenei adatbázis frissítésének indítása"
+
+#: src/command.c:136
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lejátszólista mentése"
+
+#: src/command.c:138
+msgid "Add url/file to playlist"
+msgstr "URL vagy fájl hozzáadása a lejátszólistához"
+
+#: src/command.c:141
+msgid "Go to root directory"
+msgstr "Mozgás a gyökér könyvtárba"
+
+#: src/command.c:143
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Mozgás a szülő könyvtárba"
+
+#: src/command.c:147
+msgid "View the song"
+msgstr "A szám megtekintése"
+
+#: src/command.c:151
+msgid "Locate song in browser"
+msgstr "Szám megtekintése a tallozóban"
+
+#: src/command.c:155
+msgid "Move item up"
+msgstr "Elem mozgatása fel"
+
+#: src/command.c:157
+msgid "Move item down"
+msgstr "Elem mozgatása le"
+
+#: src/command.c:159
+msgid "Update screen"
+msgstr "Képernyő frissítése"
+
+#: src/command.c:164
+msgid "Toggle find mode"
+msgstr "Kereső mód ki- és bekapcsolása"
+
+#: src/command.c:166
+msgid "Toggle auto center mode"
+msgstr "Középre igazítás ki- és bekapcsolása"
+
+#: src/command.c:171
+msgid "Next screen"
+msgstr "Kövezkező képernyő"
+
+#: src/command.c:173
+msgid "Previous screen"
+msgstr "Előző képernyő"
+
+#: src/command.c:178
+msgid "Forward find"
+msgstr "Keresés előre"
+
+#: src/command.c:180
+msgid "Forward find next"
+msgstr "Következő keresése előre"
+
+#: src/command.c:182
+msgid "Backward find"
+msgstr "Keresés hátra"
+
+#: src/command.c:184
+msgid "Backward find previous"
+msgstr "Előző keresése hátra"
+
+#: src/command.c:190
+msgid "Artist screen"
+msgstr "Előadó képernyő"
+
+#: src/command.c:194
+msgid "Search screen"
+msgstr "Kereső képernyő"
+
+#: src/command.c:196
+msgid "Change search mode"
+msgstr "Kereső mód váltása"
+
+#: src/command.c:201
+msgid "Lyrics screen"
+msgstr "Dalszöveg képernyő"
+
+#: src/command.c:203
+msgid "Interrupt action"
+msgstr "parancs megszakítása"
+
+#: src/command.c:205
+msgid "Update Lyrics"
+msgstr "Dalszövegek frissítése"
+
+#: src/command.c:228
+msgid "Undefined"
+msgstr "Meghatározatlan"
+
+#: src/command.c:230
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: src/command.c:232
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/command.c:234
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: src/command.c:236
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/command.c:238
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/command.c:240
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: src/command.c:242
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: src/command.c:244
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: src/command.c:246
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/command.c:248
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/command.c:250
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: src/command.c:252
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: src/command.c:254
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/command.c:256
+msgid "Shift+Tab"
+msgstr "Shift+Tab"
+
+#: src/command.c:258
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/command.c:260
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/command.c:464
+#, c-format
+msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
+msgstr ""
+"%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a szerkesztéshez)"
+
+#: src/command.c:471 src/command.c:478
+#, c-format
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
+msgstr "Hiba: %s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s\n"
+
+#: src/colors.c:163
+#, c-format
+msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
+msgstr "Figyelem: ismeretlen szín - %s\n"
+
+#: src/colors.c:206
+#, c-format
+msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
+msgstr "Figyelem: ismeretlen szín mező - %s\n"
+
+#: src/colors.c:238
+#, c-format
+msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
+msgstr "A terminál nem támogatja a színek változtatását\n"
+
+#: src/colors.c:248
+#, c-format
+msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
+msgstr "A terminál nem támogatja a színeket\n"