aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMax Kellermann <max@duempel.org>2008-11-26 14:52:33 +0100
committerMax Kellermann <max@duempel.org>2008-11-26 14:52:33 +0100
commitef5bdfe01056d539c36d725cd6fc1743146d29d1 (patch)
treef26f4a47f761a73a085f8dc95a1796c4c7914763 /po/gl.po
parent2ffd32657c85cc5455c25095c515f6082a05bfc4 (diff)
downloadmpd-ef5bdfe01056d539c36d725cd6fc1743146d29d1.tar.gz
mpd-ef5bdfe01056d539c36d725cd6fc1743146d29d1.tar.xz
mpd-ef5bdfe01056d539c36d725cd6fc1743146d29d1.zip
po: added screen_song.c to POTFILES.in
When I created screen_song.c, I forgot to add it to POTFILES.in, and thus its string were not part of ncmpc.pot. Add it and regenerate ncmpc.pot and all .po files.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po114
1 files changed, 76 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 42bf53a1b..f451c8e90 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician\n"
@@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Erro: a versom %d.%d.%d do MPD é demasiado antiga (cumpre a %s)"
msgid "Connected to %s"
msgstr "Conectado com %s"
-#: src/screen.c:146 src/screen_help.c:205
+#: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/screen.c:147 src/screen_play.c:451
+#: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455
msgid "Playlist"
msgstr "Lista"
-#: src/screen.c:148
+#: src/screen.c:150
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: src/screen.c:150 src/screen_search.c:80
+#: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:119
+#: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119
msgid "Search"
msgstr "Procura"
-#: src/screen.c:156 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
#: src/screen_lyrics.c:299
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
-#: src/screen.c:162
+#: src/screen.c:164
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volume n/a "
-#: src/screen.c:164
+#: src/screen.c:166
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volume %d%%"
-#: src/screen.c:271
+#: src/screen.c:273
msgid "Playing:"
msgstr "A tocar:"
-#: src/screen.c:274
+#: src/screen.c:276
msgid "[Paused]"
msgstr "[Em Pausa]"
-#: src/screen.c:394 src/screen.c:467
+#: src/screen.c:396 src/screen.c:469
#, c-format
msgid "Error: Screen to small\n"
msgstr "Erro: O écrã é demasiado pequeno\n"
-#: src/screen.c:590
+#: src/screen.c:592
msgid "Repeat is on"
msgstr "Repetiçom activada"
-#: src/screen.c:591
+#: src/screen.c:593
msgid "Repeat is off"
msgstr "Repetiçom desactivada"
-#: src/screen.c:595
+#: src/screen.c:597
msgid "Random is on"
msgstr "Aleatório activado"
-#: src/screen.c:596
+#: src/screen.c:598
msgid "Random is off"
msgstr "Aleatório desactivado"
-#: src/screen.c:599
+#: src/screen.c:601
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Esvaecemento %d segundos"
-#: src/screen.c:602
+#: src/screen.c:604
msgid "Database updated"
msgstr "Base de dados actualizada"
-#: src/screen.c:735
+#: src/screen.c:737
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Lista aleatorizada"
-#: src/screen.c:739
+#: src/screen.c:741
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Lista limpada"
-#: src/screen.c:756 src/screen_file.c:257
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257
msgid "Database update started"
msgstr "A actualizaçom da BD começou"
-#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:264
+#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264
msgid "Database update running..."
msgstr "A BD está-se a actualizar..."
# fuzzy
-#: src/screen.c:794
+#: src/screen.c:796
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Modo de procura: Limitada"
-#: src/screen.c:795
+#: src/screen.c:797
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Modo de procura: Normal"
-#: src/screen.c:800
+#: src/screen.c:802
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Modo de auto-centrado: activado"
-#: src/screen.c:801
+#: src/screen.c:803
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Modo de auto-centrado: desactivado"
@@ -148,21 +148,21 @@ msgstr "Modo de auto-centrado: desactivado"
msgid "All tracks"
msgstr "Todas as pistas"
-#: src/screen_artist.c:376
+#: src/screen_artist.c:382
msgid "All artists"
msgstr "Todos os artistas"
-#: src/screen_artist.c:381
+#: src/screen_artist.c:387
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
msgstr "Albumes do artista: %s"
-#: src/screen_artist.c:390
+#: src/screen_artist.c:396
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Álbum: %s - %s"
-#: src/screen_artist.c:394
+#: src/screen_artist.c:400
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
msgstr "Todas as pistas do artista: %s"
@@ -199,30 +199,30 @@ msgstr "Contrasinal :"
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Nom se puido atopar '%s'"
-#: src/screen_play.c:207
+#: src/screen_play.c:211
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Guardar lista como: "
-#: src/screen_play.c:240
+#: src/screen_play.c:244
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Reemprazar %s [%s/%s] ?"
-#: src/screen_play.c:261 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. success
-#: src/screen_play.c:269
+#: src/screen_play.c:273
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Guardado %s"
-#: src/screen_play.c:345
+#: src/screen_play.c:349
msgid "Add: "
msgstr "Engadir: "
-#: src/screen_play.c:453
+#: src/screen_play.c:457
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Lista em %s"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "comentário"
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: src/screen_search.c:79
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/screen_search.c:81
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -507,6 +507,44 @@ msgstr "a carregar..."
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Letras guardadas"
+#: src/screen_song.c:105
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Composer"
+msgstr "compositor"
+
+#: src/screen_song.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "nome do ficheiro"
+
+#: src/screen_song.c:192
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "pista"
+
+#: src/screen_song.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "data"
+
+#: src/screen_song.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "estilo"
+
+#: src/screen_song.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "comentário"
+
#: src/command.c:67
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Écrã da configuraçom dos atalhos"