diff options
author | Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com> | 2009-01-05 15:37:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | 2009-01-05 15:37:21 +0100 |
commit | b9312c18e5160f853f2fba987459a6f319b18f79 (patch) | |
tree | 235a84d827c8e1ab91268d85a03828e98daaa8dd /po/gl.po | |
parent | cf3a6fe1934eeda88bedfe24411e42792bfca020 (diff) | |
download | mpd-b9312c18e5160f853f2fba987459a6f319b18f79.tar.gz mpd-b9312c18e5160f853f2fba987459a6f319b18f79.tar.xz mpd-b9312c18e5160f853f2fba987459a6f319b18f79.zip |
po: updated Galician translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 47 |
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-25 23:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:29+0100\n" "Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n" "Language-Team: galician\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Letras" #: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas" #: src/screen.c:172 #, c-format @@ -239,9 +239,8 @@ msgstr "Lista em %s" #. for playlists; the user attempted to delete a song #. or a directory or something else #: src/screen_file.c:127 -#, fuzzy msgid "Deleting this item is not possible" -msgstr "Apenas podes eliminar as listas" +msgstr "Nom é possíbel eliminar o elemento" #: src/screen_file.c:134 #, c-format @@ -506,11 +505,11 @@ msgstr "Guardar as letras" #: src/screen_help.c:144 src/command.c:217 msgid "Outputs screen" -msgstr "" +msgstr "Écrã de saída" #: src/screen_help.c:146 msgid "Enable/disable output" -msgstr "" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar saída" #. translators: no lyrics were found for the song #: src/screen_lyrics.c:104 @@ -531,12 +530,12 @@ msgstr "Letras guardadas" #: src/screen_outputs.c:57 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" -msgstr "" +msgstr "Activou-se a saída '%s'" #: src/screen_outputs.c:63 #, c-format msgid "Output '%s' disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivou-se a saída '%s'" #: src/screen_song.c:105 msgid "Song viewer" @@ -715,7 +714,6 @@ msgid "Move item down" msgstr "Mover o elemento abaixo" #: src/command.c:160 -#, fuzzy msgid "Refresh screen" msgstr "Actualizar o écrã" @@ -840,9 +838,9 @@ msgstr "" "A tecla %s assignou-se a %s e a %s (preme %s para ir ao editor de atalhos)" #: src/command.c:492 src/command.c:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s\n" -msgstr "Erro: a tecla %s assignou-se a %s e a %s\n" +msgstr "A tecla %s assignou-se a %s e a %s\n" #: src/colors.c:163 #, c-format @@ -867,22 +865,22 @@ msgstr "A terminal nom tem capacidades de cor\n" #. To translators: prefix for error messages #: src/conf.c:87 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: src/conf.c:95 src/conf.c:104 msgid "Malformed hotkey definition" -msgstr "" +msgstr "Definiçom incorrecta da tecla de acceso rápido." #. the hotkey configuration contains an unknown #. command #: src/conf.c:131 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Comando desconhecido" #. the hotkey configuration line is incomplete #: src/conf.c:144 msgid "Incomplete hotkey configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuraçom incompleta da tecla de acceso rápido" #. translators: ncmpc supports displaying the #. "elapsed" or "remaining" time of a song being @@ -890,46 +888,45 @@ msgstr "" #. contained an invalid setting #: src/conf.c:176 msgid "Bad time display type" -msgstr "" +msgstr "Configuración incorrecta da duración mostrada" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line #: src/conf.c:191 msgid "Missing '='" -msgstr "" +msgstr "Falta o signo '='" #: src/conf.c:247 msgid "Bad color name" -msgstr "" +msgstr "Nome de cor incorrecto" #: src/conf.c:256 msgid "Incomplete color definition" -msgstr "" +msgstr "Definiçom incompleta da cor" #: src/conf.c:262 msgid "Invalid number" -msgstr "" +msgstr "Número inválido" #: src/conf.c:270 msgid "Malformed color definition" -msgstr "" +msgstr "Definiçom incorrecta da cor" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file #: src/conf.c:305 msgid "Unknown screen name" -msgstr "" +msgstr "Nome de écrã desconhecido" #: src/conf.c:454 -#, fuzzy msgid "Unknown configuration parameter" -msgstr "Écrã da configuraçom dos atalhos" +msgstr "Parâmetro de configuraçom desconhecido" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" #: src/options.c:216 src/options.c:219 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "ashtophet" #~ msgid "Screen updated!" #~ msgstr "Écrã actualizado!" |