diff options
author | Max Kellermann <max@duempel.org> | 2008-12-03 10:11:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | 2008-12-03 10:11:09 +0100 |
commit | b69bdda8754888beb1788c2bd3bae4b0eec6df52 (patch) | |
tree | 62eba4e082253c63d5aae820b6a3d723c27578ba /po/gl.po | |
parent | 03471065c3e51d42ee5e6f9ffff0ef5d3227cae0 (diff) | |
download | mpd-b69bdda8754888beb1788c2bd3bae4b0eec6df52.tar.gz mpd-b69bdda8754888beb1788c2bd3bae4b0eec6df52.tar.xz mpd-b69bdda8754888beb1788c2bd3bae4b0eec6df52.zip |
po: regenerated ncmpc.pot
Only line numbers changed this time.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-03 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 22:25+0100\n" "Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n" "Language-Team: galician\n" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Erro: a versom %d.%d.%d do MPD é demasiado antiga (cumpre a %s)" msgid "Connected to %s" msgstr "Conectado com %s" -#: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205 +#: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455 +#: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455 msgid "Playlist" msgstr "Lista" -#: src/screen.c:150 +#: src/screen.c:152 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 +#: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119 +#: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123 msgid "Search" msgstr "Procura" -#: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 +#: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 #: src/screen_lyrics.c:299 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" -#: src/screen.c:164 +#: src/screen.c:166 msgid "Volume n/a " msgstr "Volume n/a " -#: src/screen.c:166 +#: src/screen.c:168 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Volume %d%%" -#: src/screen.c:273 +#: src/screen.c:275 msgid "Playing:" msgstr "A tocar:" -#: src/screen.c:276 +#: src/screen.c:278 msgid "[Paused]" msgstr "[Em Pausa]" -#: src/screen.c:396 src/screen.c:469 +#: src/screen.c:398 src/screen.c:471 #, c-format msgid "Error: Screen to small\n" msgstr "Erro: O écrã é demasiado pequeno\n" -#: src/screen.c:592 +#: src/screen.c:594 msgid "Repeat is on" msgstr "Repetiçom activada" -#: src/screen.c:593 +#: src/screen.c:595 msgid "Repeat is off" msgstr "Repetiçom desactivada" -#: src/screen.c:597 +#: src/screen.c:599 msgid "Random is on" msgstr "Aleatório activado" -#: src/screen.c:598 +#: src/screen.c:600 msgid "Random is off" msgstr "Aleatório desactivado" -#: src/screen.c:601 +#: src/screen.c:603 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Esvaecemento %d segundos" -#: src/screen.c:604 +#: src/screen.c:606 msgid "Database updated" msgstr "Base de dados actualizada" -#: src/screen.c:737 +#: src/screen.c:739 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Lista aleatorizada" -#: src/screen.c:741 +#: src/screen.c:743 msgid "Cleared playlist" msgstr "Lista limpada" -#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257 +#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257 msgid "Database update started" msgstr "A actualizaçom da BD começou" -#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264 +#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264 msgid "Database update running..." msgstr "A BD está-se a actualizar..." # fuzzy -#: src/screen.c:796 +#: src/screen.c:798 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Modo de procura: Limitada" -#: src/screen.c:797 +#: src/screen.c:799 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Modo de procura: Normal" -#: src/screen.c:802 +#: src/screen.c:804 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Modo de auto-centrado: activado" -#: src/screen.c:803 +#: src/screen.c:805 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Modo de auto-centrado: desactivado" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Procurar atrás" msgid "Password: " msgstr "Contrasinal :" -#: src/screen_utils.c:207 +#: src/screen_utils.c:203 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Nom se puido atopar '%s'" @@ -423,75 +423,75 @@ msgstr "Editar atalhos para %s" msgid "Keys - Movement" msgstr "Teclas - Movimento" -#: src/screen_help.c:60 +#: src/screen_help.c:63 msgid "Keys - Global" msgstr "Teclas - Global" -#: src/screen_help.c:89 +#: src/screen_help.c:93 msgid "Keys - Playlist screen" msgstr "Teclas - Écrã da lista" -#: src/screen_help.c:91 +#: src/screen_help.c:95 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/screen_help.c:94 +#: src/screen_help.c:98 msgid "Move song up" msgstr "Mover a cançom arriba" -#: src/screen_help.c:95 +#: src/screen_help.c:99 msgid "Move song down" msgstr "Mover a cançom abaixo" -#: src/screen_help.c:98 +#: src/screen_help.c:102 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: src/screen_help.c:103 +#: src/screen_help.c:107 msgid "Keys - Browse screen" msgstr "Teclas - Écrã de navegaçom" -#: src/screen_help.c:105 +#: src/screen_help.c:109 msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Entra no cartafol/Selecciona e toca a cançom" -#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122 +#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126 msgid "Append song to playlist" msgstr "Engadir a cançom à lista" -#: src/screen_help.c:109 +#: src/screen_help.c:113 msgid "Delete playlist" msgstr "Eliminar lista" -#: src/screen_help.c:117 +#: src/screen_help.c:121 msgid "Keys - Search screen" msgstr "Teclas - Écrã de procura" -#: src/screen_help.c:120 +#: src/screen_help.c:124 msgid "Select and play" msgstr "Seleccionar e tocar" -#: src/screen_help.c:129 +#: src/screen_help.c:133 msgid "Keys - Lyrics screen" msgstr "Teclas - Écrã das letras" -#: src/screen_help.c:131 +#: src/screen_help.c:135 msgid "View Lyrics" msgstr "Ver Letras" -#: src/screen_help.c:132 +#: src/screen_help.c:136 msgid "(Re)load lyrics" msgstr "(Re)carregar letras" -#: src/screen_help.c:133 +#: src/screen_help.c:137 msgid "Interrupt retrieval" msgstr "Interromper a descarga" -#: src/screen_help.c:134 +#: src/screen_help.c:138 msgid "Explicitly download lyrics" msgstr "Forçar a descarga das letras" -#: src/screen_help.c:135 +#: src/screen_help.c:139 msgid "Save lyrics" msgstr "Guardar as letras" |