aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>2009-01-05 15:37:00 +0100
committerMax Kellermann <max@duempel.org>2009-01-05 15:37:00 +0100
commitcf3a6fe1934eeda88bedfe24411e42792bfca020 (patch)
tree215c4aa46d4128b52a6dd7e06eacf1c20bf19fdc /po/es.po
parentadbd125a2fc827156a377c19aeb66e9d59023c55 (diff)
downloadmpd-cf3a6fe1934eeda88bedfe24411e42792bfca020.tar.gz
mpd-cf3a6fe1934eeda88bedfe24411e42792bfca020.tar.xz
mpd-cf3a6fe1934eeda88bedfe24411e42792bfca020.zip
po: updated Spanish translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/es.po49
1 files changed, 23 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ab8197dd..c70d690d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-25 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <ashtophet@ashtophet.org>\n"
"Language-Team: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Letras"
#: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Salidas"
#: src/screen.c:172
#, c-format
@@ -244,9 +244,8 @@ msgstr "Lista de reproducción en %s"
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
#: src/screen_file.c:127
-#, fuzzy
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr "Sólo puedes eliminar las listas"
+msgstr "No se puede borrar el elemento"
#: src/screen_file.c:134
#, c-format
@@ -511,16 +510,16 @@ msgstr "Guardar las letras"
#: src/screen_help.c:144 src/command.c:217
msgid "Outputs screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla de salidas"
#: src/screen_help.c:146
msgid "Enable/disable output"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar la salida"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
msgid "No lyrics"
-msgstr "No letras disponibles"
+msgstr "No hay letras disponibles"
#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
@@ -536,12 +535,12 @@ msgstr "Letras guardadas"
#: src/screen_outputs.c:57
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se activó la salida '%s'"
#: src/screen_outputs.c:63
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se desactivó la salida '%s'"
#: src/screen_song.c:105
msgid "Song viewer"
@@ -720,7 +719,6 @@ msgid "Move item down"
msgstr "Moverlo abajo"
#: src/command.c:160
-#, fuzzy
msgid "Refresh screen"
msgstr "Actualizar la ventana"
@@ -845,9 +843,9 @@ msgstr ""
"Tecla %s asignada a %s y %s (pressiona %s para accer al editor de teclas)"
#: src/command.c:492 src/command.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s\n"
-msgstr "Error: Tecla %s asignada a %s y %s\n"
+msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
@@ -872,22 +870,22 @@ msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores\n"
#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.c:87
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: src/conf.c:95 src/conf.c:104
msgid "Malformed hotkey definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición incorrecta de la tecla de acceso"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.c:131
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando desconocido"
#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.c:144
msgid "Incomplete hotkey configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración incompleta de la tecla de acceso"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
@@ -895,46 +893,45 @@ msgstr ""
#. contained an invalid setting
#: src/conf.c:176
msgid "Bad time display type"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración incorrecta del tipo de duración mostrada"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.c:191
msgid "Missing '='"
-msgstr ""
+msgstr "Falta un '='"
#: src/conf.c:247
msgid "Bad color name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de color incorrecto"
#: src/conf.c:256
msgid "Incomplete color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de color incompleta"
#: src/conf.c:262
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Número inválido"
#: src/conf.c:270
msgid "Malformed color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición de color erronea"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.c:305
msgid "Unknown screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de pantalla desconocido"
#: src/conf.c:454
-#, fuzzy
msgid "Unknown configuration parameter"
-msgstr "Configuración de teclas"
+msgstr "Parámetro de configuración desconocido"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/options.c:216 src/options.c:219
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ashtophet"
#~ msgid "Screen updated!"
#~ msgstr "Ventana actualizada!"