diff options
author | Andreas Obergrusberger <tradiaz@yahoo.de> | 2006-08-05 11:25:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Andreas Obergrusberger <tradiaz@yahoo.de> | 2006-08-05 11:25:20 +0000 |
commit | a2ccb7365b8b20ad352a79611cba275506d93c7b (patch) | |
tree | 774bc010d69c6938ba86297d9b86e9a33c6cf08a /po/de.po | |
parent | 4cf9f458a9800e5a1be11e2a426cc0afb5283252 (diff) | |
download | mpd-a2ccb7365b8b20ad352a79611cba275506d93c7b.tar.gz mpd-a2ccb7365b8b20ad352a79611cba275506d93c7b.tar.xz mpd-a2ccb7365b8b20ad352a79611cba275506d93c7b.zip |
translation updates, template and german. another little build fix
git-svn-id: https://svn.musicpd.org/ncmpc/branches/tradiaz@4555 09075e82-0dd4-0310-85a5-a0d7c8717e4f
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 566 |
1 files changed, 432 insertions, 134 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-04 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n" "Last-Translator: Ingmar Gebert\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" @@ -15,124 +15,135 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ncmpc.h:36 +#: src/ncmpc.h:42 msgid "y" msgstr "y" -#: src/ncmpc.h:37 +#: src/ncmpc.h:43 msgid "n" msgstr "n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:133 src/main.c:140 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:290 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n" msgstr "Fehler: MPD-Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n" -#: src/main.c:318 +#: src/main.c:342 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" msgstr "Verbinde mit %s... [%s drücken, um abzubrechen]" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "Connected to %s!" msgstr "Verbunden mit %s!" -#: src/screen.c:170 +#: src/screen.c:224 msgid ":Help " msgstr ":Hilfe " -#: src/screen.c:174 +#: src/screen.c:228 msgid ":Playlist " msgstr ":Playlist " -#: src/screen.c:178 +#: src/screen.c:232 msgid ":Browse " msgstr ":Stöbern " -#: src/screen.c:183 +#: src/screen.c:237 +#, fuzzy +msgid ":Artist " +msgstr "Künstler" + +#: src/screen.c:243 msgid ":Search " msgstr "" -#: src/screen.c:188 +#: src/screen.c:249 +#, fuzzy +msgid ":Lyrics " +msgstr ":Playlist " + +#: src/screen.c:254 msgid "Volume n/a " msgstr "Lautstärke n/a " -#: src/screen.c:192 +#: src/screen.c:258 #, c-format msgid " Volume %d%%" msgstr " Lautstärke %d%%" -#: src/screen.c:271 +#: src/screen.c:338 msgid "Playing:" msgstr "Spiele:" -#: src/screen.c:274 +#: src/screen.c:341 msgid "[Paused]" msgstr "[Pause]" -#: src/screen.c:390 src/screen.c:499 +#: src/screen.c:471 src/screen.c:580 +#, c-format msgid "Error: Screen to small!\n" msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n" -#: src/screen.c:644 +#: src/screen.c:732 msgid "Repeat is on" msgstr "Wiederholung ist an" -#: src/screen.c:645 +#: src/screen.c:733 msgid "Repeat is off" msgstr "Wiederholung ist aus" -#: src/screen.c:648 +#: src/screen.c:736 msgid "Random is on" msgstr "Zufallswiedergabe ist an" -#: src/screen.c:649 +#: src/screen.c:737 msgid "Random is off" msgstr "Zufallswiedergabe ist aus" -#: src/screen.c:652 +#: src/screen.c:740 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "%d Sekunden Crossfade" -#: src/screen.c:655 +#: src/screen.c:743 msgid "Database updated!" msgstr "Datenbank aktualisiert!" -#: src/screen.c:817 +#: src/screen.c:905 msgid "Shuffled playlist!" msgstr "Playlist gemischt!" -#: src/screen.c:821 +#: src/screen.c:909 msgid "Cleared playlist!" msgstr "Playlist gelöscht!" -#: src/screen.c:839 +#: src/screen.c:927 src/screen_file.c:655 msgid "Database update started!" msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!" -#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:673 +#: src/screen.c:930 src/screen_file.c:663 msgid "Database update running..." msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..." -#: src/screen.c:855 +#: src/screen.c:943 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Suchmodus: Wrapped" -#: src/screen.c:856 +#: src/screen.c:944 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Suchmodus: Normal" -#: src/screen.c:861 +#: src/screen.c:949 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Autozentriermodus: an" -#: src/screen.c:862 +#: src/screen.c:950 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Autozentriermodus: aus" @@ -144,121 +155,189 @@ msgstr "Suche: " msgid "Find backward: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: src/screen_utils.c:165 +#: src/screen_utils.c:166 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht finden" -#: src/screen_play.c:155 +#: src/screen_play.c:156 msgid "Save playlist as: " msgstr "Speichere Playlist als: " -#: src/screen_play.c:185 +#: src/screen_play.c:186 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?" -#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162 +#: src/screen_play.c:200 src/screen_file.c:313 src/screen_keydef.c:162 msgid "Aborted!" msgstr "Abbruch!" #. success -#: src/screen_play.c:205 +#: src/screen_play.c:206 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "%s gespeichert" -#: src/screen_play.c:269 +#: src/screen_play.c:270 msgid "Add: " msgstr "Hinzufügen: " -#: src/screen_play.c:324 +#: src/screen_play.c:325 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: src/screen_play.c:326 +#: src/screen_play.c:327 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Playlist auf %s" -#: src/screen_file.c:282 +#: src/screen_file.c:256 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Lade Playlist %s..." -#: src/screen_file.c:304 +#: src/screen_file.c:298 msgid "You can only delete playlists!" msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!" -#: src/screen_file.c:311 +#: src/screen_file.c:305 #, c-format msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s] ? " -#: src/screen_file.c:327 +#: src/screen_file.c:321 msgid "Playlist deleted!" msgstr "Playlist gelöscht!" -#: src/screen_file.c:346 src/screen_file.c:467 src/screen_file.c:493 +#: src/screen_file.c:340 src/screen_file.c:461 src/screen_file.c:487 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist\n" msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n" -#: src/screen_file.c:397 +#: src/screen_file.c:391 #, c-format msgid "Adding directory %s...\n" msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n" -#: src/screen_file.c:569 +#: src/screen_file.c:552 #, c-format msgid "Browse: %s" msgstr "Stöbern: %s" -#: src/screen_file.c:658 +#: src/screen_file.c:644 msgid "Screen updated!" msgstr "Anzeige aktualisiert!" -#: src/screen_file.c:665 +#: src/screen_file.c:652 #, c-format msgid "Database update of %s started!" msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!" -#: src/screen_search.c:50 +#: src/screen_search.c:54 +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Künstler" + +#: src/screen_search.c:55 +#, fuzzy +msgid "album" +msgstr "Album" + +#: src/screen_search.c:56 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: src/screen_search.c:57 +#, fuzzy +msgid "track" +msgstr "Nächstes Stück" + +#: src/screen_search.c:58 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Dateiname" + +#: src/screen_search.c:59 +msgid "genre" +msgstr "Genre" + +#: src/screen_search.c:60 +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: src/screen_search.c:61 +msgid "composer" +msgstr "Komponist" + +#: src/screen_search.c:62 +msgid "performer" +msgstr "Aufführung" + +#: src/screen_search.c:63 +msgid "comment" +msgstr "Anmerkung" + +#: src/screen_search.c:64 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: src/screen_search.c:98 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/screen_search.c:51 +#: src/screen_search.c:99 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/screen_search.c:52 +#: src/screen_search.c:100 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/screen_search.c:53 +#: src/screen_search.c:101 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/screen_search.c:114 +#: src/screen_search.c:242 +#, c-format +msgid "Bad search tag %s" +msgstr "Tag nicht erkannt: %s" + +#: src/screen_search.c:249 +#, c-format +msgid "No argument for search tag %s" +msgstr "Kein Argument für Tag %s" + +#: src/screen_search.c:321 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: src/screen_search.c:162 +#. if( pattern==NULL ) +#. search_new(screen, c); +#. else +#: src/screen_search.c:377 #, c-format msgid "Press %s for a new search" msgstr "Drücke %s für eine neue Suche" -#: src/screen_search.c:214 +#: src/screen_search.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Suche: " + +#: src/screen_search.c:436 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" msgstr "Suche: Ergebnisse für %s [%s]" -#: src/screen_search.c:218 +#: src/screen_search.c:440 #, c-format msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" msgstr "Suche: Drücke %s für eine neue Suche [%s]" -#: src/screen_search.c:252 +#: src/screen_search.c:474 #, c-format msgid "Search mode: %s" msgstr "Suchmodus: %s" @@ -343,308 +422,357 @@ msgstr "Uhr" msgid "Keys - Movement" msgstr "Tasten - Bewegung" -#: src/screen_help.c:68 +#: src/screen_help.c:69 msgid "Keys - Global" msgstr "Tasten - Global" -#: src/screen_help.c:95 +#: src/screen_help.c:96 msgid "Keys - Playlist screen" msgstr "Tasten - Playlistenanzeige" -#: src/screen_help.c:97 +#: src/screen_help.c:98 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/screen_help.c:100 +#: src/screen_help.c:101 msgid "Move song up" msgstr "Stück nach oben bewegen" -#: src/screen_help.c:101 +#: src/screen_help.c:102 msgid "Move song down" msgstr "Stück nach unten bewegen" -#: src/screen_help.c:104 +#: src/screen_help.c:105 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/screen_help.c:109 +#: src/screen_help.c:110 msgid "Keys - Browse screen" msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige" -#: src/screen_help.c:111 +#: src/screen_help.c:112 msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Verzeichnis öffnen/Stück auswählen und abspielen" -#: src/screen_help.c:113 +#: src/screen_help.c:115 msgid "Delete playlist" msgstr "Lösche Playlist" -#: src/screen_help.c:119 +#: src/screen_help.c:121 msgid "Keys - Search screen" msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige" -#: src/screen_help.c:121 +#: src/screen_help.c:123 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: src/screen_help.c:122 +#: src/screen_help.c:124 msgid "Select and play" msgstr "Auswählen und abspielen" -#: src/screen_help.c:208 +#: src/screen_help.c:131 +#, fuzzy +msgid "Keys - Lyrics screen" +msgstr "Tasten - Playlistenanzeige" + +#: src/screen_help.c:133 +msgid "View Lyrics" +msgstr "Liedtext lesen" + +#: src/screen_help.c:134 +msgid "(Re)load lyrics" +msgstr "Text (neu) laden" + +#: src/screen_help.c:217 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/command.c:70 +#: src/screen_lyrics.c:422 +msgid "Lyrics [No connection]" +msgstr "Liedtext [keine Verbindung]" + +#: src/screen_lyrics.c:423 +msgid "Lyrics [Not found]" +msgstr "Liedtext [Text nicht gefunden]" + +#: src/screen_lyrics.c:424 +msgid "Lyrics [retrieving]" +msgstr "Liedtexte [Lade...]" + +#. if(lyr_text.lines->len > 2) +#. { +#. static char buf[512]; +#. char artist[512]; +#. char title[512]; +#. get_text_line(&lyr_text, 0, artist, 512); +#. get_text_line(&lyr_text, 1, artist, 512); +#. snprintf(buf, 512, "Lyrics %s - %s", artist, title); +#. return buf; +#. } +#: src/screen_lyrics.c:436 +msgid "Lyrics" +msgstr "Liedtexte" + +#: src/command.c:71 msgid "Key configuration screen" msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige" -#: src/command.c:73 +#: src/command.c:74 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/command.c:77 +#: src/command.c:78 msgid "Move cursor up" msgstr "Cursor nach oben bewegen" -#: src/command.c:79 +#: src/command.c:80 msgid "Move cursor down" msgstr "Cursor nach unten bewegen" -#: src/command.c:81 +#: src/command.c:82 msgid "Home " msgstr "Anfang " -#: src/command.c:83 +#: src/command.c:84 msgid "End " msgstr "Ende " -#: src/command.c:85 +#: src/command.c:86 msgid "Page up" msgstr "Bild auf" -#: src/command.c:87 +#: src/command.c:88 msgid "Page down" msgstr "Bild ab" -#: src/command.c:92 +#: src/command.c:93 msgid "Help screen" msgstr "Hilfeanzeige" -#: src/command.c:94 +#: src/command.c:95 msgid "Playlist screen" msgstr "Playlistenanzeige" -#: src/command.c:96 +#: src/command.c:97 msgid "Browse screen" msgstr "Anzeige durchstöbern" -#: src/command.c:101 +#: src/command.c:102 msgid "Play/Enter directory" msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen" -#: src/command.c:103 +#: src/command.c:104 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/command.c:105 +#: src/command.c:106 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/command.c:107 +#: src/command.c:108 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" -#: src/command.c:109 +#: src/command.c:110 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" -#: src/command.c:111 +#: src/command.c:112 msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" -#: src/command.c:113 +#: src/command.c:114 msgid "Seek backward" msgstr "Zurückspulen" -#: src/command.c:115 +#: src/command.c:116 msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: src/command.c:117 +#: src/command.c:118 msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke verringern" -#: src/command.c:119 +#: src/command.c:120 msgid "Select/deselect song in playlist" msgstr "Wähle Stück in der Playlist an/ab" -#: src/command.c:121 +#: src/command.c:122 msgid "Delete song from playlist" msgstr "Lösche Song aus der Playlist" -#: src/command.c:123 +#: src/command.c:124 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mische Playlist" -#: src/command.c:125 +#: src/command.c:126 msgid "Clear playlist" msgstr "Lösche Playlist" -#: src/command.c:127 +#: src/command.c:128 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:129 +#: src/command.c:130 msgid "Toggle random mode" msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:131 +#: src/command.c:132 msgid "Toggle crossfade mode" msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus" -#: src/command.c:133 +#: src/command.c:134 msgid "Start a music database update" msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank" -#: src/command.c:135 +#: src/command.c:136 msgid "Save playlist" msgstr "Speichere Playlist" -#: src/command.c:137 +#: src/command.c:138 msgid "Add url/file to playlist" msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu" -#: src/command.c:142 +#: src/command.c:143 msgid "Move item up" msgstr "Bewege es nach oben" -#: src/command.c:144 +#: src/command.c:145 msgid "Move item down" msgstr "Bewege es nach unten" -#: src/command.c:146 +#: src/command.c:147 msgid "Update screen" msgstr "Aktualisiere Anzeige" -#: src/command.c:151 +#: src/command.c:152 msgid "Toggle find mode" msgstr "Wechsle den Suchmodus" -#: src/command.c:153 +#: src/command.c:154 msgid "Toggle auto center mode" msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus" -#: src/command.c:158 +#: src/command.c:159 msgid "Next screen" msgstr "Nächste Anzeige" -#: src/command.c:160 +#: src/command.c:161 msgid "Previous screen" msgstr "Vorherige Anzeige" -#: src/command.c:165 +#: src/command.c:166 msgid "Forward find" msgstr "Vorwärtssuche" -#: src/command.c:167 +#: src/command.c:168 msgid "Forward find next" msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen" -#: src/command.c:169 +#: src/command.c:170 msgid "Backward find" msgstr "Rückwärtssuche" -#: src/command.c:171 +#: src/command.c:172 msgid "Backward find previous" msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen" -#: src/command.c:177 +#: src/command.c:178 +#, fuzzy +msgid "Artist screen" +msgstr "Playlistenanzeige" + +#: src/command.c:182 msgid "Search screen" msgstr "Suchanzeige" -#: src/command.c:179 +#: src/command.c:184 msgid "Change search mode" msgstr "Suchmodus wechseln" -#: src/command.c:184 +#: src/command.c:189 msgid "Clock screen" msgstr "Uhr-Anzeige" -#: src/command.c:206 +#: src/command.c:193 +#, fuzzy +msgid "Lyrics screen" +msgstr "Liedtextanzeige" + +#: src/command.c:216 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/command.c:208 +#: src/command.c:218 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: src/command.c:210 +#: src/command.c:220 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: src/command.c:212 +#: src/command.c:222 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: src/command.c:214 +#: src/command.c:224 msgid "Delete" msgstr "Entf" -#: src/command.c:216 +#: src/command.c:226 msgid "Up" msgstr "Oben" -#: src/command.c:218 +#: src/command.c:228 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: src/command.c:220 +#: src/command.c:230 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/command.c:222 +#: src/command.c:232 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/command.c:224 +#: src/command.c:234 msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: src/command.c:226 +#: src/command.c:236 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/command.c:228 +#: src/command.c:238 msgid "PageDown" msgstr "Bild ab" -#: src/command.c:230 +#: src/command.c:240 msgid "PageUp" msgstr "Bild auf" -#: src/command.c:232 +#: src/command.c:242 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/command.c:234 +#: src/command.c:244 msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#: src/command.c:236 +#: src/command.c:246 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/command.c:238 +#: src/command.c:248 msgid "Insert" msgstr "Einfg" -#: src/command.c:488 +#: src/command.c:498 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)" -#: src/command.c:495 src/command.c:502 +#: src/command.c:505 src/command.c:512 #, c-format msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n" msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n" @@ -660,21 +788,191 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "Warnung: Unbekanntes Farbfeld - %s\n" #: src/colors.c:267 +#, c-format msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n" msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel!\n" #: src/colors.c:284 +#, c-format msgid "Terminal lacks color capabilities!\n" msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n" -#: src/support.c:168 +#: src/support.c:187 #, c-format msgid "Error: Unable to convert characters to %s" msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren" -#: src/support.c:197 +#: src/support.c:216 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8" msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren" +#, fuzzy +#~ msgid "playlist browse" +#~ msgstr "Playlist auf %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "charset: %s\n" +#~ msgstr "Stöbern: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "Playlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "browse" +#~ msgstr ":Stöbern " + +#, fuzzy +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#, fuzzy +#~ msgid "search" +#~ msgstr "Suche" + +#, fuzzy +#~ msgid "clock" +#~ msgstr "Uhr" + +#, fuzzy +#~ msgid "U" +#~ msgstr "Oben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving playlist as '%s '...\n" +#~ msgstr "Lade Playlist %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<Playlist> %s" +#~ msgstr "Playlist auf %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "filename" +#~ msgstr "Dateiname" + +#, fuzzy +#~ msgid "%artist%" +#~ msgstr "Künstler" + +#, fuzzy +#~ msgid "%title%" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "Beenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "down" +#~ msgstr "Unten" + +#, fuzzy +#~ msgid "home" +#~ msgstr "Pos1" + +#, fuzzy +#~ msgid "end" +#~ msgstr "Ende" + +#, fuzzy +#~ msgid "screen-playlist" +#~ msgstr "Lösche Playlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "play" +#~ msgstr "Abspielen" + +#, fuzzy +#~ msgid "pause" +#~ msgstr "Pause" + +#, fuzzy +#~ msgid "stop" +#~ msgstr "Stop" + +#, fuzzy +#~ msgid "next" +#~ msgstr "Einfg" + +#, fuzzy +#~ msgid "seek-forward" +#~ msgstr "Vorspulen" + +#, fuzzy +#~ msgid "seek-backward" +#~ msgstr "Zurückspulen" + +#, fuzzy +#~ msgid "select" +#~ msgstr "Entf" + +#, fuzzy +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Entf" + +#, fuzzy +#~ msgid "crossfade" +#~ msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus" + +#, fuzzy +#~ msgid "move-down" +#~ msgstr "Stück nach unten bewegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "autocenter-mode" +#~ msgstr "Autozentriermodus: an" + +#, fuzzy +#~ msgid "find" +#~ msgstr "Undefiniert" + +#, fuzzy +#~ msgid "find-next" +#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "rfind-next" +#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "search-mode" +#~ msgstr "Suchmodus: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Playlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "black" +#~ msgstr "Uhr" + +#, fuzzy +#~ msgid "white" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "mouse" +#~ msgstr "Pause" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read configuration from file" +#~ msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige" + +#, fuzzy +#~ msgid " artist-screen" +#~ msgstr "Playlistenanzeige" + +#, fuzzy +#~ msgid " search-screen" +#~ msgstr "Suchanzeige" + +#, fuzzy +#~ msgid " key-screen" +#~ msgstr "Nächste Anzeige" + +#, fuzzy +#~ msgid " clock-screen" +#~ msgstr "Uhr-Anzeige" + #~ msgid "Enter directory" #~ msgstr "Verzeichnis öffnen" |