aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Cézard <yann.cezard@free.fr>2009-01-05 22:30:15 +0100
committerMax Kellermann <max@duempel.org>2009-01-05 22:30:15 +0100
commitd33bf3168ac8771f95f3c414770fd935e1a61608 (patch)
tree3be7e07c9d0c87ff5b2587ee6ab9b9728fa27319
parent468cab2b6f7671647b1c3d733b3d075c25c574cc (diff)
downloadmpd-d33bf3168ac8771f95f3c414770fd935e1a61608.tar.gz
mpd-d33bf3168ac8771f95f3c414770fd935e1a61608.tar.xz
mpd-d33bf3168ac8771f95f3c414770fd935e1a61608.zip
po: updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po50
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6998b8bc6..88a7341e8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-25 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Yann Cézard <eesprit@free.fr>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Paroles"
#: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Sorties"
#: src/screen.c:172
#, c-format
@@ -237,9 +237,8 @@ msgstr "Liste de lecture sur %s"
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
#: src/screen_file.c:127
-#, fuzzy
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr "Seules les listes de lecture peuvent être éffacées"
+msgstr "Impossible d'effacer ce type d'objet"
#: src/screen_file.c:134
#, c-format
@@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Effacer la liste de lecture %s [%s/%s] ? "
#. user
#: src/screen_file.c:149
msgid "Playlist deleted"
-msgstr "Liste de lecture éffacée"
+msgstr "Liste de lecture effacée"
#: src/screen_file.c:261
#, c-format
@@ -504,11 +503,11 @@ msgstr "Enregistrer les paroles"
#: src/screen_help.c:144 src/command.c:217
msgid "Outputs screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran des sorties"
#: src/screen_help.c:146
msgid "Enable/disable output"
-msgstr ""
+msgstr "Activer/désactiver une sortie"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
@@ -529,12 +528,12 @@ msgstr "Paroles enregistrées"
#: src/screen_outputs.c:57
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie %s activée"
#: src/screen_outputs.c:63
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie %s désactivée"
#: src/screen_song.c:105
msgid "Song viewer"
@@ -713,9 +712,8 @@ msgid "Move item down"
msgstr "Déplacer l'élément vers le bas"
#: src/command.c:160
-#, fuzzy
msgid "Refresh screen"
-msgstr "Mettre à jour l'écran"
+msgstr "Rafraîchir l'écran"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
@@ -839,9 +837,8 @@ msgstr ""
"touches)"
#: src/command.c:492 src/command.c:499
-#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s\n"
-msgstr "Erreur: La touche %s est assignée à %s et à %s\n"
+msgstr "La touche %s est assignée à %s et à %s\n"
#: src/colors.c:163
#, c-format
@@ -866,22 +863,22 @@ msgstr "Le terminal ne dispose pas de la gestion des couleurs\n"
#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.c:87
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: src/conf.c:95 src/conf.c:104
msgid "Malformed hotkey definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition de raccourci malformée"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.c:131
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande inconnue"
#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.c:144
msgid "Incomplete hotkey configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de raccourci incomplète"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
@@ -889,46 +886,45 @@ msgstr ""
#. contained an invalid setting
#: src/conf.c:176
msgid "Bad time display type"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais type d'affichage du temps"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.c:191
msgid "Missing '='"
-msgstr ""
+msgstr "Manque '='"
#: src/conf.c:247
msgid "Bad color name"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais nom de couleur"
#: src/conf.c:256
msgid "Incomplete color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition de couleur incomplète"
#: src/conf.c:262
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre invalide"
#: src/conf.c:270
msgid "Malformed color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition de couleur malformée"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.c:305
msgid "Unknown screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'écran inconnu"
#: src/conf.c:454
-#, fuzzy
msgid "Unknown configuration parameter"
-msgstr "Ecran de configuration des touches"
+msgstr "Paramètre de configuration inconnu"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/options.c:216 src/options.c:219
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Traduction française : Yann Cézard <eesprit@free.fr>"
#~ msgid "Screen updated!"
#~ msgstr "Ecran mis à jour!"