From 8af8691a1866e2346ec163d9f039a5487d432322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Planella <david.planella@gmail.com> Date: Sun, 15 Jun 2008 15:38:23 +0200 Subject: Completed the correction of all templates The encoding is currently iso88591, no conversion to HTML entities has yet been done. --- templates/ca/admindbdetails.html | 121 ++++---- templates/ca/admindbpreamble.html | 21 +- templates/ca/admindbsummary.html | 39 +-- templates/ca/admlogin.html | 34 ++- templates/ca/archidxentry.html | 8 +- templates/ca/archidxfoot.html | 42 +-- templates/ca/archidxhead.html | 47 +-- templates/ca/archlistend.html | 2 +- templates/ca/archliststart.html | 8 +- templates/ca/archtoc.html | 40 +-- templates/ca/archtocentry.html | 24 +- templates/ca/archtocnombox.html | 6 +- templates/ca/article.html | 95 +++--- templates/ca/convert.txt | 7 +- templates/ca/cronpass.txt | 4 +- templates/ca/disabled.txt | 2 +- templates/ca/emptyarchive.html | 29 +- templates/ca/headfoot.html | 39 +-- templates/ca/listinfo.html | 276 ++++++++--------- templates/ca/newlist.txt | 4 +- templates/ca/options.html | 614 ++++++++++++++++++++------------------ templates/ca/private.html | 84 +++--- templates/ca/roster.html | 80 +---- templates/ca/subscribe.html | 18 +- 24 files changed, 813 insertions(+), 831 deletions(-) (limited to 'templates/ca') diff --git a/templates/ca/admindbdetails.html b/templates/ca/admindbdetails.html index b91274f4..1dd85c0b 100644 --- a/templates/ca/admindbdetails.html +++ b/templates/ca/admindbdetails.html @@ -1,59 +1,62 @@ -Les peticions administratives es mostren en una de dues maneres possibles, en una <a -href="%(summaryurl)s">pàgina de sumari</a>, i en una pàgina de <em>detalls</em>. -LA pàgina de sumari conté les peticions de subscripció pendents, -les peticions de baixa, i els missatges retinguts que esperen la seva aprobaci�, -ordenats per les adreces dels remitents. La pàgina de detalls conté una -vista més detallada d'aquests missatges retinguts, incloent-ne el t�tol sencer i un extracte -del cos del missatge. - -<p>En totes les pàgines estan disponibles les seg�ents accions: - -<ul> - <li><b>Defer</b> -- Posposar la vostra decisió fins més tard. - No es farà cap acció a causa d'aquesta petició administrativa, - i en quant als missatges retinguts, encara pot reenviar-los o preservar-los. - <li><b>Approve</b> -- Aprovar el missatge enviant-lo cap a la llista. Per a - les peticions de subscripció, aprovi el canvi en l'status de subscripció. - <li><b>Reject</b> -- Refusar el missatge enviant una nota de refús a - la persona que el va enviar, i descartant el missatge original. Per a les - peticions de subscripció, refusi el canvi en l'status de subscripció. - En qualsevol cas hauria de donar una raó per a tal decisió en - la caixa de texte acompanyant el missatge. - <li><b>Discard</b> -- Esborrar el missatge original sense enviar una nota de - refús. Per a les peticions de subscripció, aquesta acció - descarta la petició sense cap notificació a la persona que la - va fer. Aquesta és la manera d'actuar davant de l'Spam. -</ul> - -<p>Per als missatges retinguts, activi l'opció <b>Preserve</b> si vol desar - una còpia del missatge per a l'administrador del lloc. Això és - molt útil per a missatges abusius que vulgui descartar, però dels - que necessita una còpia per a posteriors inspeccions. -<p>Activi l'opció <b>Forward to</b>, i escrigui l'adreça de reenviament - si vol reenviar el missatge a algú que no estigui a la llista. Per a - canviar un missatge retingut abans d'enviar-lo a la llista, s'hauria d'enviar - a vostè mateix el missatge (o bé al propietari de la llista), - i descartar l'original. Aleshores, quan aquest aparegui en la seva bústia, - faci els canvis i reenvii el missatge cap a la llista afegint-li el títol - <tt>Approved:</tt> i amb la seva clau de pas de la llista com a valor. En aquest - casos el comportament adeqüat seria incloure una nota en el nou missatge - explicant les modificacions del texte original. -<p>Si la persona que va enviar el missatge original és un membre de la - llista que està sent moderat, vostè pot opcionalment treure-li - la bandera que així ho especifica. Això és útil - en el cas de que la seva llista estigui configurada per a posar "a proba" - els membres nous, i vostè ja hagi decidit que aquest membre en concret - és fiable i pot enviar missatges a la llista sense necessitat de la seva - aprobació. -<p>Si la persona que va enviar el missatge original no és un membre de - la llista, pot afegir la seva adreça d'email a un <em>filtre de remitents</em>. - Els filtres de remitents es descriuen en la <a -href="%(filterurl)s">pàgina de privacitat del filtre de remitents</a>, - i poden ser d'<b>auto-accept</b> (Accepts),d'<b>auto-hold</b> (Holds), d'<b>auto-reject</b> - (Rejects), o d'<b>auto-discard</b> (Discards). Aquesta opció no estarà - disponible si l'adreça ja està afegida en un filtre de remitents. -<p>Quan hagi acabat, faci click sobre el botó <em>Submit All Data</em> - que es troba tant a l'inici com en el final de la pàgina.. Aquest botó - enviarà totes les accions seleccionades de totes les peticions administratives - sobre les quals ha pres decisió. -<p><a href="%(summaryurl)s">Tornar a la pàgina principal</a>. \ No newline at end of file +Les sol�licituds d'administraci� es mostren en una de dues maneres possibles: en una <a href="%%28summaryurl%29s">p�gina de resum</a>, i en una p�gina de <em>detalls</em>. +La p�gina de resum cont� les sol�licituds de subscripci� i de +cancel�laci� pendents, i els missatges retinguts que esperen la vostra +aprovaci�, ordenats segons l'adre�a del remitent. La p�gina de detalls +cont� una vista m�s detallada d'aquests missatges retinguts, incloent-ne el t�tol +sencer i un extracte +del cos. + +<p>Les accions seg�ents estan disponibles a totes les p�gines: + +<ul> <li><b>Ajorna</b> -- ajornament de la decisi� per m�s endavant. No es +dur� a terme cap acci� per a aquesta sol�licitud d'administraci�. Pel que fa als missatges retinguts, encara es +podran reenviar o mantenir (vegeu l'acci� de sota). + +<li><b>Aprova</b> -- aprovaci� del missatge i enviament a la +llista. Si �s una sol�licitud de subscripci�, s'aprovar� el canvi +d'estat de la subscripci�. + +<li><b>Rebutja</b> -- rebuig del missatge, enviament d'una nota de +rebuig al remitent i descart del missatge original. Si �s una +sol�licitud de subscripci�, es rebutjar� el canvi d'estat de la +subscripci�. En qualsevol cas, �s recomanable donar una ra� per a tal +decisi� al quadre de text del costat. + +<li><b>Descarta</b> -- supressi� del missatge original sense enviar +una nota de rebuig. Si �s una sol�licitud de subscripci�, es descartar� +sense enviar cap notificaci� al remitent. Aquesta �s la manera d'actuar +davant de l'spam. </ul> + +<p>Per als missatges retinguts, activeu l'opci� <b>Mant�</b> per a desar + una c�pia del missatge per a l'administrador del lloc. Aix� �s + molt �til per a missatges abusius que vulgueu descartar, per� dels quals en calgui una c�pia per a inspeccions posteriors. + +<p>Activeu l'opci� <b>Reenvia a</b>, i escriviu l'adre�a de +reenviament si voleu reenviar el missatge a alg� que no sigui a la +llista. Per a modificar un missatge retingut abans d'enviar-lo a la +llista, us l'haureu d'enviar a v�s mateix (o b� al propietari de +la llista), i descartar l'original. Un cop l'h�giu rebut a la b�stia +d'entrada, haureu de realitzar-hi els canvis pertinents i reenviar-lo a la +llista amb una cap�alera <tt>Approved:</tt> que inclogui la vostra contrasenya de la llista com a valor. En aquest + casos �s recomanable una nota en el missatge + nou amb una explicaci� de les modificacions del text original. + +<p>Opcionalment, si el remitent del missatge original �s un membre de la + llista en espera de moderaci�, podeu suprimir-li el senyalador que aix� ho especifica. Aix� �s �til + en el cas que la vostra llista estigui configurada per a posar en per�ode de prova + els membres nous, i ja h�giu decidit que aquest membre concret + �s fiable i pot enviar missatges a la llista sense necessitat d'aprovaci�. + +<p>En cas que el remitent no sigui un membre de + la llista, podeu afegir la seva adre�a electr�nica a un <em>filtre de remitents</em>. + Els filtres de remitents es descriuen a la <a href="%%28filterurl%29s">p�gina de privacitat del filtre de remitents</a>, + i poden ser d'<b>auto-accept</b> (Accepts), d'<b>auto-hold</b> (Holds), d'<b>auto-reject</b> + (Rejects), o d'<b>auto-discard</b> (Discards). Aquesta opci� no estar� + disponible si l'adre�a ja apareix en un filtre de remitents. + +<p>Un cop h�giu acabat, feu clic al bot� <em>Envia totes les dades</em> + que es troba a l'inici i al final de la p�gina. Aquest bot� + enviar� totes les accions seleccionades de totes les sol�licituds d'administraci� + sobre les quals h�giu pres una decisi�. + +<p><a href="%%28summaryurl%29s">Torna a la p�gina principal</a>. diff --git a/templates/ca/admindbpreamble.html b/templates/ca/admindbpreamble.html index 4a40471c..85c83f0c 100644 --- a/templates/ca/admindbpreamble.html +++ b/templates/ca/admindbpreamble.html @@ -1,10 +1,11 @@ -Aquesta pàgina conté un subconjunt dels missatges de la llista de -correu <em>%(listname)s</em> que estan sent retinguts esperant la seva aprobació. -Actualment mostra %(description)s - -<p>Per a cada petició administrativa, si us plau esculli l'acció a fer -fent click sobre el bot� <b>Enviar totes les dades</b> un cop hagi acabat. Trobarà informaciÓ -més detallada <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>. - -<p>Pot també <a href="%(summaryurl)s">veure un sumari</a> de totes les - peticions pendents.. +Aquesta p�gina cont� un subconjunt dels missatges retinguts pendents de +la vostra aprovaci� de la llista de correu <em>%(listname)s</em>. +Actualment mostra %(description)s. + +<p>Seleccioneu l'acci� a dur a terme per a cada sol�licitud +d'administraci�. Un cop h�giu acabat, feu clic al bot� <b>Envia totes +les dades</b>. <a href="%(detailsurl)s">Aqu�</a> tamb� hi trobareu +m�s informaci�. + +<p>Tamb� podeu <a href="%(summaryurl)s">visualitzar els detalls</a> de +totes les sol�licituds pendents. diff --git a/templates/ca/admindbsummary.html b/templates/ca/admindbsummary.html index f4f5d6e9..b1c4abc7 100644 --- a/templates/ca/admindbsummary.html +++ b/templates/ca/admindbsummary.html @@ -1,26 +1,13 @@ -Aquesta pàgina conté un sumari del conjunt actual de peticions administratives - -que requereixen la vostra aprovació per a <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing -list</a>. - -Primer, trobareu una llista de les peticions pendents d'altes i baixes, -si és que n'hi ha cap, - -seguit dels missatges retinguts per a la vostra aprovació. - - - -<p>Per a qualsevol petició administrativa, si us plau sel-leccioneu l'acció a - seguir - -fent click sobre el botó <b>Enviar totes les dades</b> quan hagueu acabat. - -Tamb� hi ha disponibles <a href="%(detailsurl)s">instruccions més detallades</a>. - - - -<p>També podeu <a href="%(viewallurl)s">veure els detalls</a> de tots - els - - missatges retinguts. - +Aquesta p�gina cont� un resum del conjunt actual de sol�licituds +administratives que requereixen la vostra aprovaci� a la +<a href="%(adminurl)s"> llista de correu <em>%(listname)s</em></a>. +Primer de tot, i si �s que n'hi ha, trobareu la llista de sol�licituds +de subscripci� i cancel�laci� pendents, seguides de qualsevol enviament +retingut en espera de la vostra aprovaci�. + +<p>Seleccioneu l'acci� a dur a terme per a cada sol�licitud d'administraci�. Un cop h�giu acabat, feu clic al bot� <b>Envia totes +les dades</b>. Tamb� hi ha <a href="%(detailsurl)s">intruccions m�s detallades</a> +disponibles. + +<p>Tamb� podeu <a href="%(viewallurl)s">visualitzar els detalls</a> de +tots els missatges retinguts. diff --git a/templates/ca/admlogin.html b/templates/ca/admlogin.html index f49d5f80..b0669eec 100644 --- a/templates/ca/admlogin.html +++ b/templates/ca/admlogin.html @@ -1,35 +1,39 @@ <html> <head> - <title>Autenticació per a %(who)s de la llista s%(listname)s</title> + <title>Autenticaci� per a %(who)s a la llista s%(listname)s</title> </head> <body bgcolor="#ffffff"> <FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> -%(message)s +%(message)s <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s - %(who)s Autenticació</FONT></B></TD> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticaci� per a %(who)s + a la llista %(listname)s</FONT></B> + </TD> </TR> <tr> - <TD><div ALIGN="Right">Contrasenya de %(who)s de la llista:</div></TD> + <TD><div align="right">Contrasenya de %(who)s de la llista:</div></TD> <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> </tr> <tr> - <td colspan=2 align=middle><input type="SUBMIT" + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" name="admlogin" value="Entra..."> </td> - </tr> + </tr> </TABLE> + <p><strong><em>Important:</em></strong> a partir d'aqu�, caldr� que tingueu les galetes habilitades en el vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operaci�. + </p> - <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'aquí, necessiteu - tenir les galetes habilitades en el vostre navegador. - <p>Les galetes de sessió s'usen en la interfície administrativa - de Mailman, de manera que no necessiteu tornar a autenticar-vos en cada operació - administrativa. Aquesta galeta expirarà automàticament quan - sortiu del navegador, o bé podeu eliminarexplícitament - la galeta fent clic a l'enllaç <em>Surt</em> sota <em>Altres activitats administratives</em> - (el qual podreu veure una vegada hagueu entrat). + + <p>La interf�cie administrativa del Mailman utilitza galetes de +sessi�, de manera que us h�giu de tornar a autenticar per a cada +operaci�. Aquesta galeta expirar� autom�ticament quan +sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la +expl�citament si feu clic al bot� <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres +activitats administratives</em> (el qual es mostrar� un cop h�giu +entrat). </FORM> </body> </html> diff --git a/templates/ca/archidxentry.html b/templates/ca/archidxentry.html index c206aa4f..f9bb57aa 100644 --- a/templates/ca/archidxentry.html +++ b/templates/ca/archidxentry.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s -</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> -<I>%(author)s -</I> +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/ca/archidxfoot.html b/templates/ca/archidxfoot.html index 6aeb997b..3e7cab88 100644 --- a/templates/ca/archidxfoot.html +++ b/templates/ca/archidxfoot.html @@ -1,21 +1,21 @@ - </ul> - <p> - <a name="end"><b>Data de l'últim missatge:</b></a> - <i>%(lastdate)s</i><br> - <b>Data d'arxivat:</b> <i>%(archivedate)s</i> - <p> - <ul> - <li> <b>Missatges ordenats per:</b> - %(thread_ref)s - %(subject_ref)s - %(author_ref)s - %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista... - </a></b></li> - </ul> - <p> - <hr> - <i>Aquest arxiu ha estat generat per - Pipermail %(version)s.</i> - </BODY> -</HTML> + </ul> +<p> + <a name="end"><b>Data de l'�ltim missatge:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Data d'arxivament:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Missatges ordenats per:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">M�s informaci� sobre aquesta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Aquest arxiu l'ha generat el + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ca/archidxhead.html b/templates/ca/archidxhead.html index ea413800..e3be28dd 100644 --- a/templates/ca/archidxhead.html +++ b/templates/ca/archidxhead.html @@ -1,23 +1,24 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> -<HTML> - <HEAD> - <title>L'arxiu de %(archive)s de la llista %(listname)s per %(archtype)s</title> - <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> - %(encoding)s - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <a name="start"></A> - <h1>Arxius de %(archive)s per %(archtype)s</h1> - <ul> - - <li> <b>Missatges ordenats per:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s - %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació d'aquesta llista... - </a></b></li> - </ul> - -<p><b>Inici:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> - <b>Final:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> - <b>Missatges:</b> %(size)s -<p> - <ul> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>L'arxiu de %(archive)s de la llista %(listname)s per %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>Arxius de %(archive)s per %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Missatges ordenats per:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">M�s informaci� sobre aquesta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Inici:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Final:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Missatges:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/ca/archlistend.html b/templates/ca/archlistend.html index 9f376119..9bc052dd 100644 --- a/templates/ca/archlistend.html +++ b/templates/ca/archlistend.html @@ -1 +1 @@ - </table> + </table> diff --git a/templates/ca/archliststart.html b/templates/ca/archliststart.html index be9823a0..58819d31 100644 --- a/templates/ca/archliststart.html +++ b/templates/ca/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ - <table border=3> - <tr><td>Arxiu</td> - <td>Visualitza per:</td> - <td>Versió descarregable</td></tr> + <table border=3> + <tr><td>Arxiu</td> + <td>Visualitza per:</td> + <td>Versió descarregable</td></tr> diff --git a/templates/ca/archtoc.html b/templates/ca/archtoc.html index 059e7b3a..b2c93916 100644 --- a/templates/ca/archtoc.html +++ b/templates/ca/archtoc.html @@ -1,20 +1,20 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> -<HTML> - <HEAD> - <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> - <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> - %(meta)s - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - -<h1>Els arxius de la llista %(listname)s</h1> - -<p>Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta - llista</a> o bé podeu <a href="%(fullarch)s">baixar l'arxiu raw sencer</a> - (%(size)s). </p> - %(noarchive_msg)s - %(archive_listing_start)s - %(archive_listing)s - %(archive_listing_end)s - </BODY> - </HTML> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> + <p> + Podeu obtenir <a href="%%28listinfo%29s">m�s informaci� sobre aquesta + llista</a> o b� podeu <a href="%%28fullarch%29s">baixar l'arxiu en cru sencer</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ca/archtocentry.html b/templates/ca/archtocentry.html index b4f9370c..18f380fc 100644 --- a/templates/ca/archtocentry.html +++ b/templates/ca/archtocentry.html @@ -1,12 +1,12 @@ - - <tr> - <td>%(archivelabel)s:</td> - <td> - <a href="%(archive)s/thread.html">[ Fil de discussió ]</a> - <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a> - <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> - <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> - </td> - %(textlink)s - </tr> - + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <a href="%(archive)s/thread.html">[ Fil de discussió ]</a> + <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a> + <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> + <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/ca/archtocnombox.html b/templates/ca/archtocnombox.html index c8802a63..11373ae4 100644 --- a/templates/ca/archtocnombox.html +++ b/templates/ca/archtocnombox.html @@ -1,14 +1,14 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> <HTML> <HEAD> - <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> + <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> %(meta)s </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <h1>Els arxius de la llista %(listname)s</h1> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> <p> - Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta llista</a>. + Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">m�s informaci� sobre aquesta llista</a>. </p> %(noarchive_msg)s %(archive_listing_start)s diff --git a/templates/ca/article.html b/templates/ca/article.html index 508a7066..abf9d191 100644 --- a/templates/ca/article.html +++ b/templates/ca/article.html @@ -1,45 +1,50 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> -<HTML> - <HEAD> - <TITLE> %(title)s - </TITLE> - <LINK REL="Index" HREF="index.html" > - <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> - <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> - %(encoding)s - %(prev)s - %(next)s - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <H1>%(subject_html)s</H1> - <B>%(author_html)s</B> - <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" - TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s - </A><BR> - <I>%(datestr_html)s</I> - <P><UL> - %(prev_wsubj)s - %(next_wsubj)s - - <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data - ]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discusió]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ - tema ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI> - </UL> - <HR> -<!--beginarticle--> -%(body)s -<!--endarticle--> - <HR> - <P><UL> - <!--threads--> - %(prev_wsubj)s - %(next_wsubj)s - - <LI> <B>Misstages ordenats per:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data - ]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">fil de discusió]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ - tema ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI> - </UL> - -<hr> -<a href="%(listurl)s">Més informació de la llista de correu %(listname)s</a><br> -</body></html> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussi� ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussi� ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">M�s informaci� sobre la llista de correu %(listname)s</a><br> + +</body></html> diff --git a/templates/ca/convert.txt b/templates/ca/convert.txt index cf243161..8a940abf 100644 --- a/templates/ca/convert.txt +++ b/templates/ca/convert.txt @@ -15,9 +15,10 @@ No us preocupeu si us n'oblideu; se us n'enviar correu un cop cada mes. 3) Si teniu acc�s a Internet, podreu cancel�lar la subscripci� a aquesta -llista, commutar el mode de missatges agrupats, consultar els arxius de -la llista (disponibles aproximadament un dia despr�s que la llista hagi -comen�at a rebre missatges), etc. L'adre�a web d'aquests recursos �s: +llista, commutar el mode de compilaci� de missatges, consultar els +arxius de la llista (disponibles aproximadament un dia despr�s que la +llista hagi comen�at a rebre missatges), etc. L'adre�a web d'aquests +recursos �s: %(listinfo_url)s diff --git a/templates/ca/cronpass.txt b/templates/ca/cronpass.txt index 7a36224c..4ab07791 100644 --- a/templates/ca/cronpass.txt +++ b/templates/ca/cronpass.txt @@ -5,8 +5,8 @@ b Podeu anar als URL per a canviar l'estat de la vostra subscripci� o configuraci�. Entre d'altres coses, all� podreu cancel�lar la -subscripci�, activar l'enviament de missatges agrupats, inhabilitar -l'enviament (p.ex. quan sigueu de vacances), etc. +subscripci�, activar l'enviament de compilacions de missatges, +inhabilitar l'enviament (p.ex. quan sigueu de vacances), etc. A m�s de la interf�cie d'URL, tamb� podeu utilitzar el correu electr�nic per a aplicar els canvis esmentats. Si voleu obtenir m�s informaci�, diff --git a/templates/ca/disabled.txt b/templates/ca/disabled.txt index 097a76d7..0ea396d3 100644 --- a/templates/ca/disabled.txt +++ b/templates/ca/disabled.txt @@ -15,7 +15,7 @@ Tamb %(optionsurl)s All� podreu canviar diverses opcions d'entrega, com ara la vostra adre�a -electr�nica i el fet de si voleu rebre missatges agrupats o no. A +electr�nica i el fet de si voleu rebre compilacions de missatges o no. A continuaci� se us mostra la vostra contrasenya com a recordatori %(password)s diff --git a/templates/ca/emptyarchive.html b/templates/ca/emptyarchive.html index 66b61afd..e3a0372d 100644 --- a/templates/ca/emptyarchive.html +++ b/templates/ca/emptyarchive.html @@ -1,14 +1,15 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> -<HTML> - <HEAD> - <title>The %(listname)s Archives</title> - <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> -<h1>Els Arxius de %(listname)s</h1> - -<p> Encara no s'hi ha enviat cap missatge en aquesta llista, així que els - arxius estan buits. Podeu trobar <a href="%(listinfo)s">més informació - sobre aquesta llista</a>. </p> - </BODY> - </HTML> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arxius de la llista %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> + <p> + Encara no s'ha enviat cap missatge a aquesta llista, per la qual cosa que els + arxius estan buits. Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">m�s informaci� + sobre aquesta llista</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ca/headfoot.html b/templates/ca/headfoot.html index 7bc064a1..bd36a5c7 100644 --- a/templates/ca/headfoot.html +++ b/templates/ca/headfoot.html @@ -1,34 +1,27 @@ -Aquest text pot incloure <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">cadenes - -de format Python</a> les quals es resolen comparant-les amb un llistat d'atributs. - -La llista de les substitucions permeses és la següent: +Aquest text pot incloure +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">cadenes +de format del Python</a>, les quals es resoldran com atributs de la llista. +La llista de les substitucions permeses �s la seg�ent: <ul> + <li><b>real_name </b>- el nom formatat de la llista; normalment �s el nom + de la llista amb les maj�scules adequades. - - - <li><b>real_name</b>- El nom "bonic" de la llista; normalment el nom - - de la llista amb capitalització. - - <li><b>list_name</b> - El nom pel qual la llista és identificada per - - URLs en les que es distingeix entre majúscules i minúscules.. - - <li><b>host_name</b> - El nom del servidor on el Mailman està instal.lat. - - <li><b>web_page_url</b> - La URL bàsica de Mailman. Pot ser afegida amb, + <li><b>list_name</b> - el nom amb el qual s'identifica la llista per + a URLs que distingeixen entre maj�scules i min�scules. - e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> per a produir la pàgina d'informació + <li><b>host_name</b> - el nom complet del servidor on s'executa el servidor de + llistes de correu. - de la llista per la llista de correus. + <li><b>web_page_url</b> - l'URL b�sic del Mailman. S'hi afegir, per exemple, + <em>listinfo/%(list_name)s</em> per a obtenir la p�gina d'informaci� + de la llista de correu. - <li><b>description</b> - La descripció breu de la llista de correus.. + <li><b>description</b> - la descripci� breu de la llista de correu. - <li><b>info</b> - La descripció complerta de la llista de correus.. + <li><b>info</b> - la descripci� completa de la llista de correu. - <li><b>cgiext</b> - La extensió afegida als scripts CGI. + <li><b>cgiext</b> - l'extensi� que s'afegeix als scripts CGI. </ul> diff --git a/templates/ca/listinfo.html b/templates/ca/listinfo.html index 5397d229..aca6b6d3 100644 --- a/templates/ca/listinfo.html +++ b/templates/ca/listinfo.html @@ -1,133 +1,143 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ --> -<HTML> - <HEAD> - <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE> - - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - - <P> - <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> - <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- - <MM-List-Description></FONT></B> - </TD> - </TR> - <tr> - <td colspan="2"> - <p> - </td> - </tr> - <tr> - - <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Quant a</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B> - </TD> - <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> - <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> - <MM-form-end> - <MM-Subscribe-Form-Start> - </TD> - </TR> - <tr> - <td colspan="2"> - <P><MM-List-Info></P> - <p> Per veure la col·lecció d'enviaments previs - a la llista, visiteu els - <MM-Archive>arxius de la llista <MM-List-Name></MM-Archive>. - <MM-Restricted-List-Message> - </p> - </TD> - </TR> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Usant</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B> - </TD> - </TR> - <tr> - <td colspan="2"> Per a enviar un missatge a tots els membres de la - llista, envieu un correu electrònic a <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></a>. - <p>Es pot subscriure a la llista, o canviar la seva actual subscripció, - en les seccions següents. - </td> - </tr> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Subscripció a</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B> - </TD> - </TR> - - <tr> - <td colspan="2">Per subscriure's ompli el següent formulari. <MM-List-Subscription-Msg> - <ul> - <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" - WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> - <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">El seu compte de correu:</TD> - <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> - <TD WIDTH="12%"> </TD> - </TR> - <tr> - <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El seu nom (opcional):</td> - <td width="33%"><mm-fullname-box></td> - <TD WIDTH="12%"> </TD> - </TR> - <TR> - <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1> Podeu entrar una clau de pas en la - casella següent. Això només dóna una seguretat - baixa, però evita que altra gent canvii la configuració - de la seva subscripció. <b>NO utilitzi una clau de pas valuosa - </b>, ja que de vegades podrà ser re-enviada a vostè - via email en format de text visible. Si desitja no entrar cap clau - de pas, se li proveirà d'una generada automàticament, - i la rebrà un cop hagi confirmat la seva subscripció. - A més, sempre pot demanar un recordatori de la seva clau - quan editi les seves opcions personals. <MM-Reminder> </TD> - </TR> - <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">Esculli una clau de pas:</TD> - <TD><MM-New-Password-Box></TD> - <TD> </TD> - </TR> - <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd"><p>Torni a escriure la clau:</p></TD> - <TD><MM-Confirm-Password></TD> - <TD> </TD> - </TR> - <tr> - <TD BGCOLOR="#dddddd">En quin idioma vol mostrar els seus missatges?</TD> - <TD> <MM-list-langs></TD> - <TD> </TD> - </TR> - <mm-digest-question-start> - <tr> - <td>Vol rebre la llista de correu compilada diàriament en un - sol mail? </td> - <td><MM-Undigest-Radio-Button> No <MM-Digest-Radio-Button> Yes </TD> - </tr> - <mm-digest-question-end> - <tr> - <td colspan="3"> <center> - <MM-Subscribe-Button></P></center> - </TABLE> - <MM-Form-End> </ul> - </td> - </tr> - <TR> - - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> - Subscriptors</FONT></B></a></TD> - </TR> - <tr> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> - <MM-Roster-Form-Start> - <MM-Roster-Option> - <MM-Form-End> - <p> - <MM-Options-Form-Start> - <MM-Editing-Options> - <MM-Form-End> - </td> - </tr> - </table> -<MM-Mailman-Footer> -</BODY> -</HTML> +<!-- $Revision: 5865 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>P�gina d'informaci� de la llista <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Quant a la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Per a veure l'historial d'enviaments, aneu als + arxius <MM-Archive> de la llista <MM-List-Name></MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Utilitzaci� de la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + Per a enviar un missatge a tots els membres de la llista, + envieu un correu electr�nic a <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>A les seccions seg�ents us podreu subscriure a + la llista, o canviar la vostra subscripci� actual. </p> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Com subscriure's a la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Ompliu el formulari seg�ent per a + subscriure-us a <MM-List-Name>. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">La vostra adre�a electr�nica:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El vostre nom (opcional):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>A la casella seg�ent podeu introduir una contrasenya. Aix� nom�s d�na una + seguretat baixa, per� evita que altra gent canvi� la configuraci� de la + vostra subscripci�. <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>, + ja que pot ser que a vegades se us re-envi� per correu electr�nic en + format de text visible. + + <p>En cas que no vulgueu introduir cap + contrasenya, se us n'assignar� una generada autom�ticament, + la qual rebreu un cop h�giu confirmat la vostra subscripci�. A m�s, + sempre podreu sol�licitar un recordatori de la vostra contrasenya quan + editeu les vostres opcions personals. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Trieu una contrasenya:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Torneu a escriure la contrasenya:</p> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">En quin idioma voleu +que es mostrin els vostres missatges?</TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Voleu rebre el correu de la llista compilat en un sol missatge enviat a diari? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> No + <MM-Digest-Radio-Button> S� + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000">Subscriptors de la llista <MM-List-Name></FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ca/newlist.txt b/templates/ca/newlist.txt index 2891c307..c26d330d 100644 --- a/templates/ca/newlist.txt +++ b/templates/ca/newlist.txt @@ -35,7 +35,7 @@ l'usuari, de la mateixa manera com ell o ella ho faria. All l'usuari hauria d'introduir la seva contrasenya per a cancel�lar la subscripci�, v�s hi haureu d'introduir la contrasenya d'administraci�. Tamb� podeu utilitzar la vostra contrasenya per a canviar les opcions de -l'usuari, com ara la recepci� de missatges agrupats, inhabilitaci� dels -enviaments, etc. +l'usuari, com ara la recepci� de compilacions de missatges, +inhabilitaci� dels enviaments, etc. Si teniu qualsevol pregunta, l'haur�eu d'adre�ar a %(siteowner)s. diff --git a/templates/ca/options.html b/templates/ca/options.html index 14f886fa..d6d43210 100644 --- a/templates/ca/options.html +++ b/templates/ca/options.html @@ -1,296 +1,318 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ --> -<html> -<head> - <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name> - </title> -</head> -<BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> <MM-List-Name> - Configuració dels subscriptors de la llista de correu<MM-Presentable-User> - </FONT></B></TD> - </TR> - </TABLE> -<p> -<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> - <tr> - <td> estat de la subscripció, clau de pas, i opcions de la llista de - correu.</td> - <td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> - </tr><tr> - <td colspan="2"> - <MM-Case-Preserved-User> - - <MM-Disabled-Notice> - - <p><mm-results> - </td> - </tr> -</table> - -<MM-Form-Start> -<p> -<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> <B>Canviant - la vostra informació de subscripció</B></FONT></TD> - </TR> - <tr> - <td colspan="2">Podeu canviar l'adreça amb la que esteu subscrits a - la llista de correu entrant la nova adreça en les caselles següents. - Un email de confirmació serà enviat a la nova adreça, - i el canvi haurà de ser confirmat abans de ser processat. - <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>. - - - <p>També pot opcionalment afegir o canviar el seu nom real (per exemple - <em>John Smith</em>). - <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració siguin - visibles a totes les llistes a les que esteu subscrit, seleccioneu la - casella <em>Canvi Global.</em> - </td></tr> - <tr><td><center> - <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">New address:</div></td> - <td><mm-new-address-box></td> - </tr> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Again to - confirm:</div></td> - <td><mm-confirm-address-box></td> - </tr> - </tr></table></center> - </td> - <td><center> - <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El seu nom (opcional):</div></td> - <td><mm-fullname-box></td> - </tr> - </table></center> - </td> - </tr> - <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> - <p><mm-global-change-of-address>Canvi Global -</center></td> - </tr> -</table> - -<p> -<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> - <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>donar-se de baixa <MM-List-Name></B></td> - - <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Les seves altres<MM-Host> subscripcions</B> - </FONT></TD></TR> - - <tr> - <td> <p>Seleccioni la casella de confirmació i premi aquest botó - per donar-se de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> - Aquesta acció s'executarà inmediatament! </p> - <p> - <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> - <td> Pot veure una llista de les altres llistes de correu a les quals també - està subscrit. Faci servir això si vol aplicar els mateixos - canvis d'opcions en les demés llistes de correu. - <p> - <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> - </TD></TR> -</table> - -<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>La - seva Clau de Pas</B></FONT></TD> - </TR> - - <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> - <a name=reminder> - <center> - <h3>Ha oblidat la clau?</h3> - </center> - Premi aquest botó per rebre un mail amb la seva clau de pas a la - seva adreça de correu. - <p><MM-Umbrella-Notice> - <center> - <MM-Email-My-Pw> - </center> - </td> - - <td WIDTH="50%"> - <a name=changepw> - <center> - <h3>Canviar la seva clau</h3> - <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> - <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova clau:</div></TD> - <TD><MM-New-Pass-Box></TD> - </TR> - <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmi la clau</div></TD> - <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> - </TR> - </table> - - <MM-Change-Pass-Button> - <p><center> - <mm-global-pw-changes-button>Canvi Global. - </center> -</TABLE> - -<p> -<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <b>Les seves Opcions - de Subscripció</b></FONT></TD> - </TR> -</table> - -<p> <i><strong>Els valors actuals estan seleccionats.</strong></i> -<p>Fixi's que algunes de les opcions tenen una casella de <em>Canvi Global</em>. - Seleccionar aquestes caselles farà que els canvis es produeixin en totes - les llistes de correu en les que vostè és membre. Faci click sobre - <em>LLista les meves altres subscripcions</em> per veure en quines altres llistes - de correu està subscrit. -<p> -<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Enviament de mail</strong></a> - <p> Seleccioni<em> Habilitat</em> per tal de rebre missatges enviats a aquesta - llista de correut. Seleccioni <em>Deshabilitat</em> si vol continuar subscrit - però no vol rebre cap mail durant un temps (per exemple en el cas - de que marxi de vacances). Si deshabilita aquesta opció, recordi - de habilitar-la de nou quan torni, ja que això no succeeix automàticament. - </td> - <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br> - <mm-delivery-disable-button>Deshabilitat - <p> <mm-global-deliver-button><i>Canvi Global</i></td></tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Activar mode de compilació</strong> - <p> Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els missatges junts - (normalment un per dia, però probablement més d'un de les - llistes ocupades), en comptes de forma individual en el moment en que - són enviats. Si el mode de compilació es canvia d'activat - a desactivat es rebrà una última compilació abans - de començar a rebre'ls un per un. </td> - <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br> - <MM-Digest-Radio-Button>Activat</td> - </tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Compilacions MIME o de text pla?</strong> - <p> Depenent de quin programa de correu faci servir podrà rebre compilacions - MIME. En general, es prefereixen les compilacions MIME, però si - teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu compilacions de text - pla. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> - <MM-Plain-Digests-Button>Text pla - <p> <mm-global-mime-button><i>Canvi Global</i> </td></tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Rebre els seus propis missatges a la llista?</strong> - <p> Ordinàriament, rebreu una còpia de cada missatge que envieu - a la llistat. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No.</em> - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> - <mm-receive-own-mail-button>Sí</td> - </tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Rebre un mail de reconeixement quan envii un - missatge a la llista?</strong> - <p> - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-ack-posts-button>No<br> - <mm-ack-posts-button>Sí</td> - </tr> - - <tr> - <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Rebre un mail de recordatori de la clau de - pas per a la llista?</strong> - <p> Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les seves claus de - pas per a cada una de les llistes en les que estigui subscrit. Pot cancelar - aquesta opció seleccionant <em>No</em>. Si ho fa, no rebrà - cap mail de recordatori. - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> - <mm-get-password-reminder-button>Sí - <p> <mm-global-remind-button><i>Canvi Global</i> </td></tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Treure's de la llista de membres?</strong> - <p> Quan algú revisa la llista de membres, la seva adreça - d'email normalment hi apareix (en un color fosc per tal de frustrar als - recollidors d'spam). Si vostè no vol que la seva adreça - d'email aparegui en el llistat de membres seleccioni <em>Sí </em> - per aquesta opció. - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-Public-Subscription-Button>No<br> - <MM-Hide-Subscription-Button><em>Sí</em></td> - </tr> - - <tr> - <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Quina llengua prefereix?</strong> - <p> - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-list-langs> - </td></tr> - - <tr> - <td bgcolor="#cccccc"> <strong>En quines categories de temes li agradaria - subscriure's ?</strong> - <p> Seleccionant un o més temes, podrà filtrar el tràfic - de la llista de correu, i així rebre només una part de tots - els missatges. Si un missatge coincideix amb algún dels temes que - hagi seleccionat, aleshores rebrà aquest missatge, en cas contrari - no li serà enviat. - <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, aleshores la norma a seguir - de l'opció següent. Si no escull cap tema d'interès - rebrà tots els missatges de la llista de correu. - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-topics> - </td></tr> - - <tr> - <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Vol rebre missatges que no coincideixen amb - cap filtre de temes d'interés?</strong> - <p> Aquesta opció només l'afecta en cas de que estigui subscrit - en almenys una categoria de temes d'interés de l'opció anterior. - Descriu quina ha de ser la norma d'enviament a seguir per aquells missatges - que no coincideixin amb cap categoria de temes. Escollir <em> No </em>significa - no rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes, mentres - que escollir <em>Sí</em> significa rebre aquesta mena de missatges. - <p>Si no ha seleccionat cap tema d'interès en l'opció anterior, - aleshores rebrà tots els missatges enviats a la llista de correu. - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> - <mm-receive-nonmatching-topics>Sí</td> - </tr> - - <tr> - <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong> - <p> Quan vostè està explícitament llistat en els encapçalaments - <tt>To:</tt> o<tt> Cc:</tt> d'un missatge , pot optar a no rebre una altra - còpia de la llista de correu.. Seleccioni <em>Sí</em> per - no rebre més còpies de la llista de correu, o seleccioni - <em> No </em>si vol rebre-les. - <p>Si la llista té habilitada l'opció de missatges personalitzats - de membre, i vostè escull de rebre les còpies, cada còpia - tindrà un encapçalament <tt>'X-Mailman-Copy: yes' afegit</tt>. - </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-receive-duplicates-button>No<br> - <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí - <p> <mm-global-nodupes-button><i>Canvi Golbal</i> </td></tr> - - <tr><TD colspan="2"> - <center><MM-options-Submit-button></center> - </td></tr> - -</table> -<p> -<MM-Form-End> - -<MM-Mailman-Footer> -</body> -</html> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title>Configuraci� de la subscripci� de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + Configuraci� de la subscripci� de <MM-Presentable-User> per a la llista + <MM-List-Name> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + Configuraci� de l'estat de la subscripci�, + contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Com canviar la vostra informaci� de subscripci� per a la llista <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adre�a electr�nica + amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introdu�u l'adre�a + nova en els quadres de text de m�s avall. Tingueu en + compte que s'enviar� un correu a l'adre�a nova, i el canvi s'haur� + de confirmar abans de processar-lo. + + <p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>. + + <p>De manera opcional, tamb� podeu afegir o canviar el +vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>). + + <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuraci� +s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a, +seleccioneu la casella de verificaci� <em>Canvi global.</em> </p> + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adre�a nova:</div> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- + la:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El vostre nom + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Canvi global</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Cancel�laci� de la subscripci� a <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Activeu la casella de confirmaci� i premeu aquest +bot� +per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Av�s:</strong> +aquesta acci� s'executar� immediatament! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Podeu veure una llista de les altres llistes de correu +on tamb� esteu subscrit/a. Feu servir aix� si voleu aplicar els +mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>La vostra contrasenya de <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3> + </center> + Premeu aquest bot� per a rebre +un correu a la vostra adre�a electr�nica amb la vostra contrasenya. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Canvi de la vostra contrasenya</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Contrasenya nova:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- + la:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Canvi global. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Les vostres opcions de subscripci� a la llista <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i> + +<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificaci� anomenada <em>Canvi +global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els +canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu +clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em> +per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de correu</strong></a><p> + Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de + rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em> + si voleu romandre subscrit/a per� no voleu rebre cap correu durant un + temps + (per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu + aquesta opci�, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que + aix� no succeeix de manera autom�tica. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br> + <mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p> + <mm-global-deliver-button><i>Canvi global</i></p> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Activaci� del mode de compilaci�</strong><p> + Si activeu el mode de compilaci�, rebreu tots els + missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, per� + probablement m�s d'un en llistes amb molta activitat), en lloc + de rebre'ls un per un en el moment en qu� s'envien. Si canvieu el mode de compilaci� d'Activat a Desactivat + �s possible que rebeu una �ltima compilaci� abans de comen�ar + a rebre'ls un per un. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Activat</td> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p> + Pot ser que el vostre lector de correu no sigui + compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen + aquestes, per� si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu + les compilacions de text pla. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Text pla<p> + <mm-global-mime-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p> + Normalment, rebreu una c�pia de cada missatge que + envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta c�pia, seleccioneu <em>No</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> + <mm-receive-own-mail-button>S� + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre un correu de confirmaci� en enviar un missatge a la llista?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>No<br> + <mm-ack-posts-button>S� + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p> + Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les + vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals + estigueu subscrit/a. Podeu cancel�lar aquesta opci� si seleccioneu <em>No</em>, + amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> + <mm-get-password-reminder-button>S�<p> + <mm-global-remind-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p> + Quan alg� visualitza la llista de subscriptors, hi + apareix normalment la vostra adre�a + electr�nica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els + recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adre�a + aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>S� + </em>per aquesta opci�. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>No<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>S� + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Quina llengua preferiu?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>A quines categories de temes us voleu + subscriure?</strong><p> + Si seleccioneu un o m�s temes, podreu filtrar el tr�fic + de la llista de correu, de manera que rebeu nom�s una part de tots els + missatges. + Si un missatge coincideix amb alg�n dels temes que h�giu seleccionat, + el rebreu; en cas contrari no el rebreu. + + <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la + regla d'entrega dependr� de la configuraci� de l'opci� de sota. + Si no trieu cap tema d'inter�s, + rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'inter�s?</strong><p> + + Aquesta opci� nom�s us afecta en cas que estigueu + subscrit/a a almenys una categoria de temes d'inter�s de l'opci� + anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells + missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes. + Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges + que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>S�</em>, + sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p> + + <p>Si no heu seleccionat cap tema d'inter�s a l'opci� + anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista + de correu. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>S� + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu evitar les c�pies duplicades dels missatges?</strong><p> + + Si apareixeu de manera expl�cita a les cap�aleres <tt>Per + a:</tt> o<tt> Cc:</tt> + d'un missatge, podeu optar a no rebre una altra c�pia de la llista de + correu. Seleccioneu <em>S�</em> per a no rebre m�s c�pies + de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu + rebre-les. + + <p>Si la llista t� l'opci� de missatges + personalitzats per als subscriptors habilitada, + i escolliu rebre les c�pies, + s'afegir� la cap�alera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> + a cadascuna d'aquestes c�pies. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>No<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>S�<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ca/private.html b/templates/ca/private.html index 17143046..ce852099 100644 --- a/templates/ca/private.html +++ b/templates/ca/private.html @@ -1,41 +1,43 @@ -<html> -<head> - <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title> -</head> -<body bgcolor="#ffffff"> -<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> -%(message)s - <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> - Autentificació d'Arxius Privats de %(realname)s</FONT></B></TD> - </TR> - <tr> - <TD><div ALIGN="Right">Adreça d'emai:l</div></TD> - <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> - </tr> - <tr> - <TD><div ALIGN="Right">clau de pas:</div></TD> - <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> - </tr> - <tr> - <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" - name="submit" - value="entrar..."> - </td> - </tr> - </TABLE> - - <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'ara, cal que tingui les cookies - habilitades en el seu navegador, si no cap canvi administratiu pendrà - efecte. - <p>Les cookies de la sessió són usades per la interfície - administrativa de Mailman, de manera que no necessita re-autentificar cada - cop que realitzi una operació administrativa Aquesta cookie expirarà - automàticament quan abandoni el navegador, o pot eliminar la cookie - explícitament prement el botó <em>Logout</em> sota <em>Altres - Activitats Administratives</em> (que podrà veure un cop hàgiu - iniciat la sessió). -</FORM> -</body> -</html> +<html> +<head> + <title>Autenticaci� per als arxius privats de %(realname)s</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticaci� per als arxius + privats de %(realname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Adre�a electr�nica:</div> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div align="right">Contrasenya:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Entra..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Important:</em></strong> + a partir d'aqu�, caldr� que tingueu les galetes habilitades en el + vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operaci�. </p> + + <p>La interf�cie administrativa del Mailman utilitza galetes de + sessi�, de manera que us h�giu de tornar a autenticar per a cada + operaci�. Aquesta galeta expirar� autom�ticament quan + sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la + expl�citament si feu clic al bot� <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres + activitats administratives</em> (el qual es mostrar� un cop h�giu + entrat).</p> +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ca/roster.html b/templates/ca/roster.html index 90a818c3..5ddde76b 100644 --- a/templates/ca/roster.html +++ b/templates/ca/roster.html @@ -1,101 +1,53 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.2 $ --> - +<!-- $Revision: 3394 $ --> <HTML> - <HEAD> - - <TITLE><MM-List-Name> Subscribers</TITLE> - + <TITLE>Subscriptors de la llista <MM-List-Name></TITLE> - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - - <P> - <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> - <TR> - - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> - - Subscriptors</FONT></B></TD> - + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptors de la llista + <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> </TR> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> - - <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> - <MM-list-langs><MM-form-end></p> - - - <P>Feu click sobre la vostra adreça per visitar la pàgina d'opcions - - - de subscripció.<br> - - <I>(Les adreces entre parèntesi tenen deshabilitada l'opció - - d'enviament.)</I></P> - + <P>Feu clic a la vostra adre�a per a visitar la p�gina + d'opcions de subscripci�.<br><I>(Les adreces entre par�ntesi tenen l'entrega + inhabilitada.)</I></P> </TD> - </TR> - <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> - <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> - - <center> - - <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> Membres no compilats<MM-List-Name>:</FONT></B> - + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>Membres + sense compilaci� de <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> - </TD> - <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> - <center> - - <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membres compilats<MM-List-Name>:</FONT></B> - + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membres + amb compilaci� de <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> - </TD> - </TR> - <TR VALIGN="top"> - <td> - <P><MM-Regular-Users> - </td> - <td> - <P><MM-Digest-Users> - - </td> - - </tr> - + </td> + </tr> </table> - <MM-Mailman-Footer> - </BODY> - </HTML> - diff --git a/templates/ca/subscribe.html b/templates/ca/subscribe.html index fcdd8373..f3489373 100644 --- a/templates/ca/subscribe.html +++ b/templates/ca/subscribe.html @@ -1,9 +1,9 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ --> -<html> -<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head> -<body bgcolor="white"> -<h1><MM-List-Name> Resultats de subscripció</h1> -<MM-Results> -<MM-Mailman-Footer> -</body> -</html> +<!-- $Revision: 3550 $ --> +<html> +<head><title>Resultats de subscripció a <MM-List-Name></title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1>Resultats de subscripció a <MM-List-Name></h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> -- cgit v1.2.3