From dea51d7d5a5c5d8ea6900a838a12e230b7a000b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: avalon <> Date: Thu, 30 Jan 2003 18:02:43 +0000 Subject: Fixed a few typos and errors. --- messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo | Bin 304308 -> 304306 bytes messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 34 +++++++++++++--------------------- 2 files changed, 13 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'messages') diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo index bfc0b3a1..66997442 100644 Binary files a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo and b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo differ diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index b1b90444..1d50ce58 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n" "POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-25 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "fra %(start)s til %(end)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:1063 msgid "Subscribe these users now or invite them?" -msgstr "Melde på disse adressen umiddelbart, eller invitere dem?" +msgstr "Melde på disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?" #: Mailman/Cgi/admin.py:1065 msgid "Invite" @@ -851,11 +851,8 @@ msgid "" "least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" -"Her kan du legge inn ekstra tekst som skal legges til i toppen av " -"invitasjonen\n" -"eller påmeldingsbekreftelsen, i tekstboksen nedenfor. Husk å ha minst én " -"blank\n" -"linje nederst..." +"I tekstboksen nedenfor kan du angi en ekstra tekst som skal legges til i toppen av invitasjonen\n" +"eller påmeldingsbekreftelsen. Husk å ha minst én blank linje nederst..." #: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" @@ -1341,19 +1338,14 @@ msgid "" "

Or hit Cancel and discard to cancel this subscription\n" " request." msgstr "" -"Din bekreftelse er nødvendig for å fullføre din på" -"melding på epostlisten %(listname)s.\n" -"Dine innstillinger vises nedenfor; gjør eventuelle endringer du " -"måtte ønske å gjøre og klikk\n" -"deretter \"Meld meg på\" knappen dersom du virkelig ønsker " -"å melde deg på listen.\n" -"Gjør du det vil din personlige medlemsside vises, der du kan " -"gjøre ytterligere endringer på ditt medlemskap.\n" +"Din bekreftelse er nødvendig for å fullføre din påmelding på epostlisten %(listname)s.\n" +"Dine innstillinger vises nedenfor; gjør eventuelle endringer du måtte ønske å gjøre og klikk\n" +"deretter \"Meld meg på\" knappen dersom du virkelig ønsker å melde deg på listen.\n" +"Gjør du det vil din personlige medlemsside vises, der du kan gjøre ytterligere endringer på ditt medlemskap.\n" "\n" -"

Merk: du vil få tilsendt passordet straks du har bekreftet din påmelding. " -"Du kan skifte passord ved å gå inn på din personlige medlemsside.\n" +"

Merk: du vil få tilsendt passordet straks du har bekreftet din påmelding. Du kan skifte passord ved å gå inn på din personlige medlemsside.\n" "\n" -"

Eller klikk Avbryt for å trekke søknaden din." +"

Eller klikk Trekke min søknad for å trekke søknaden din." #: Mailman/Cgi/confirm.py:242 msgid "" @@ -1413,7 +1405,7 @@ msgstr "Trekke min s #: Mailman/Cgi/confirm.py:285 msgid "Subscribe to list %(listname)s" -msgstr "Påmelding på listen %(listname)s" +msgstr "Melde meg på listen %(listname)s" #: Mailman/Cgi/confirm.py:295 msgid "You have canceled your subscription request." @@ -7203,7 +7195,7 @@ msgstr "" "Fra: %(who)s\n" "Tittel: %(subject)s\n" "Dato: %(date)s\n" -"Størrelse: %(size)s\n" +"Størrelse: %(size)s\n" "Url: %(url)s\n" #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:228 @@ -7218,7 +7210,7 @@ msgstr "" "Et vedlegg som ikke var tekst, ble skilt ut...\n" "Navn : %(filename)s\n" "Type : %(ctype)s\n" -"Størrelse : %(size)d bytes\n" +"Størrelse : %(size)d bytes\n" "Beskrivelse: %(desc)s\n" "URL : %(url)s\n" -- cgit v1.2.3