From f00a7fd04032b12b1c2af553ad11badf3c6bb7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tkikuchi <>
Date: Fri, 4 Aug 2006 12:20:33 +0000
Subject: Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.

---
 messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 779 ++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 414 insertions(+), 365 deletions(-)

(limited to 'messages/sv')

diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3eb31218..0502faf1 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Mar 23 16:59:29 2006\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Aug  4 16:11:31 2006\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eva �sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -321,9 +321,9 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet fr
 # Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211
 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
-#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:145
+#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143
 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(utan titel)"
@@ -502,7 +502,8 @@ msgstr "<p>(Skicka fr
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
 # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
-#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:216 cron/mailpasswds:216
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
@@ -517,7 +518,8 @@ msgstr "Beskrivning"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
 # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107
-#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:116 bin/list_lists:116
 msgid "[no description available]"
 msgstr "[det finns ingen beskrivning tillg�nglig]"
 
@@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:639
 # Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:709 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:709 Mailman/Deliverer.py:141
 msgid "No reason given"
 msgstr "Ingen orsak given"
 
@@ -2722,7 +2724,8 @@ msgstr "Ok
 
 # Mailman/Cgi/create.py:181
 # Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
-#: Mailman/Cgi/create.py:195 bin/newlist:202
+#: Mailman/Cgi/create.py:195 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:202
+#: bin/newlist:202
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
 msgstr "Ogiltig e-postadress: %(s)s"
 
@@ -2730,13 +2733,15 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress: %(s)s"
 # bin/newlist:162
 # Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
 # bin/newlist:168
-#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:170 bin/newlist:204
+#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:170
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:204 bin/newlist:170 bin/newlist:204
 msgid "List already exists: %(listname)s"
 msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
 
 # bin/sync_members:168
 # Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
-#: Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:200
+#: Mailman/Cgi/create.py:203 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:200
+#: bin/newlist:200
 msgid "Illegal list name: %(s)s"
 msgstr "Ogiltigt listnamn: %(s)s"
 
@@ -2752,7 +2757,8 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/create.py:229 bin/newlist:204
 # Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
-#: Mailman/Cgi/create.py:245 bin/newlist:245
+#: Mailman/Cgi/create.py:245 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:245
+#: bin/newlist:245
 msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
 msgstr "Din nya e-postlista: %(listname)s"
 
@@ -3689,7 +3695,7 @@ msgstr "Fel i privat arkiv - %(msg)s"
 
 # Mailman/Cgi/private.py:154
 # Mailman/Cgi/private.py:154
-#: Mailman/Cgi/private.py:178
+#: Mailman/Cgi/private.py:179
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Hittar inte arkivfilen"
 
@@ -4938,175 +4944,179 @@ msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1320
+#: Mailman/Defaults.py:1324
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1160
 # Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1321
+#: Mailman/Defaults.py:1325
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1322
+#: Mailman/Defaults.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1323
+#: Mailman/Defaults.py:1327
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1162
 # Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1324
+#: Mailman/Defaults.py:1328
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelska (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1163
 # Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1325
+#: Mailman/Defaults.py:1329
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanska (Spanien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1326
+#: Mailman/Defaults.py:1330
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1327
+#: Mailman/Defaults.py:1331
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1328
+#: Mailman/Defaults.py:1332
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1165
 # Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1329
+#: Mailman/Defaults.py:1333
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1330
+#: Mailman/Defaults.py:1334
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1167
 # Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1331
+#: Mailman/Defaults.py:1335
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1332
+#: Mailman/Defaults.py:1336
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1333
+#: Mailman/Defaults.py:1337
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1169
 # Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1334
+#: Mailman/Defaults.py:1338
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1170
 # Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1335
+#: Mailman/Defaults.py:1339
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1336
+#: Mailman/Defaults.py:1340
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1337
+#: Mailman/Defaults.py:1341
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holl�ndska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1171
 # Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1338
+#: Mailman/Defaults.py:1342
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1339
+#: Mailman/Defaults.py:1343
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1340
+#: Mailman/Defaults.py:1344
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1341
+#: Mailman/Defaults.py:1345
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1342
+#: Mailman/Defaults.py:1346
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1172
 # Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1343
+#: Mailman/Defaults.py:1347
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1344
+#: Mailman/Defaults.py:1348
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1345
+#: Mailman/Defaults.py:1349
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1346
+#: Mailman/Defaults.py:1350
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1347
+#: Mailman/Defaults.py:1351
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1348
+#: Mailman/Defaults.py:1352
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1349
+#: Mailman/Defaults.py:1353
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1354
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1350
+#: Mailman/Defaults.py:1355
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Deliverer.py:42
 # Mailman/Deliverer.py:43
-#: Mailman/Deliverer.py:53
+#: Mailman/Deliverer.py:51
 msgid ""
 "Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
 "notices like the password reminder will be sent to\n"
@@ -5119,33 +5129,33 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Deliverer.py:61
 # Mailman/Deliverer.py:62
-#: Mailman/Deliverer.py:73
+#: Mailman/Deliverer.py:71
 msgid " (Digest mode)"
 msgstr " (Sammandragsversion)"
 
 # Mailman/Deliverer.py:67
 # Mailman/Deliverer.py:68
-#: Mailman/Deliverer.py:79
+#: Mailman/Deliverer.py:77
 msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
 msgstr "V�lkommen till e-postlistan \"%(realname)s\"%(digmode)s"
 
 # Mailman/Deliverer.py:76
 # Mailman/Deliverer.py:77
-#: Mailman/Deliverer.py:88
+#: Mailman/Deliverer.py:86
 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
 msgstr "Du �r nu borttagen fr�n e-postlistan \"%(realname)s\""
 
 # Mailman/Deliverer.py:103
 # Mailman/Deliverer.py:104
-#: Mailman/Deliverer.py:115
+#: Mailman/Deliverer.py:113
 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
 msgstr "P�minnelse fr�n e-postlistan %(listfullname)s"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:167 Mailman/Deliverer.py:186
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
 msgid "Hostile subscription attempt detected"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Deliverer.py:168
+#: Mailman/Deliverer.py:166
 msgid ""
 "%(address)s was invited to a different mailing\n"
 "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
@@ -5153,7 +5163,7 @@ msgid ""
 "action by you is required."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Deliverer.py:187
+#: Mailman/Deliverer.py:185
 msgid ""
 "You invited %(address)s to your list, but in a\n"
 "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
@@ -5164,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Deliverer.py:103
 # Mailman/Deliverer.py:104
-#: Mailman/Deliverer.py:220
+#: Mailman/Deliverer.py:218
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
 msgstr "P�minnelse fr�n e-postlistan %(listfullname)s"
@@ -9337,7 +9347,7 @@ msgstr "Alla e-postbrev till listan h
 
 # Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:60
 # Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
-#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:57
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
 msgstr ""
 "Ditt meddelande blev karakteriserat som opassande f�r denna lista, av "
@@ -9345,31 +9355,31 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:55
 # Mailman/Handlers/Hold.py:53
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:52
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
 msgid "Sender is explicitly forbidden"
 msgstr "Avs�ndaren �r utest�ngd"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:56
 # Mailman/Handlers/Hold.py:54
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
 msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
 msgstr "Du har inte tillst�nd att skicka meddelanden till denna e-postlista."
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:59
 # Mailman/Handlers/Hold.py:57
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:56
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
 msgid "Post to moderated list"
 msgstr "Meddelande till modererad lista"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:63
 # Mailman/Handlers/Hold.py:61
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:60
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
 msgid "Post by non-member to a members-only list"
 msgstr "Meddelande fr�n icke-medlem till en lista f�r bara medlemmar.  "
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:64
 # Mailman/Handlers/Hold.py:62
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
 msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
 msgstr ""
 "Man m�ste vara medlem f�r att kunna skicka meddelanden till denna e-"
@@ -9377,37 +9387,37 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:67
 # Mailman/Handlers/Hold.py:65
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:64
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
 msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
 msgstr "Meddelande till en begr�nsad lista kr�ver godk�nnande"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:68
 # Mailman/Handlers/Hold.py:66
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
 msgid "This list is restricted; your message was not approved."
 msgstr "Denna e-postlista �r begr�nsad och ditt meddelande blev inte godk�nt."
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:71
 # Mailman/Handlers/Hold.py:69
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:68
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
 msgid "Too many recipients to the message"
 msgstr "Meddelandet har f�r m�nga mottagare"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:72
 # Mailman/Handlers/Hold.py:70
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
 msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
 msgstr "Var v�nlig korta ner mottagarlistan; den �r f�r l�ng."
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:75
 # Mailman/Handlers/Hold.py:73
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:72
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
 msgid "Message has implicit destination"
 msgstr "Meddelandet har ett inte klart utsagt m�l"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:76
 # Mailman/Handlers/Hold.py:74
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
 msgid ""
 "Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
 "not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
@@ -9419,13 +9429,13 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:81
 # Mailman/Handlers/Hold.py:79
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:78
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
 msgid "Message may contain administrivia"
 msgstr "Meddelandet kan ha administrativt inneh�ll"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:86
 # Mailman/Handlers/Hold.py:84
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:83
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
 msgid ""
 "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
 "list.  If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
@@ -9440,19 +9450,19 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:92
 # Mailman/Handlers/Hold.py:90
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:89
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
 msgid "Message has a suspicious header"
 msgstr "Meddelandet har ett misst�nkt meddelandehuvud."
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:93
 # Mailman/Handlers/Hold.py:91
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
 msgid "Your message had a suspicious header."
 msgstr "Ditt meddelande inneh�ller ett tvivelaktigt meddelandehuvud."
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:103
 # Mailman/Handlers/Hold.py:101
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:100
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
 msgid ""
 "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
 "%(limit)d KB"
@@ -9460,7 +9470,7 @@ msgstr "Meddelandet 
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:108
 # Mailman/Handlers/Hold.py:106
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:105
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
 msgid ""
 "Your message was too big; please trim it to less than\n"
 "%(kb)d KB in size."
@@ -9471,14 +9481,14 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:59
 # Mailman/Handlers/Hold.py:110
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:109
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Posting to a moderated newsgroup"
 msgstr "Meddelande till modererad nyhetsgrupp"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:216
 # Mailman/Handlers/Hold.py:233
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:244
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
 msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
 msgstr ""
 "Meddelandet som du skickade till listan %(listname)s v�ntar p� godk�nnande "
@@ -9486,13 +9496,13 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:236
 # Mailman/Handlers/Hold.py:253
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:263
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
 msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
 msgstr "Meddelande till %(listname)s fr�n %(sender)s kr�ver godk�nnande"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:243
 # Mailman/Handlers/Hold.py:260
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:270
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
 msgid ""
 "If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
 "will\n"
@@ -9909,11 +9919,22 @@ msgstr "r
 # bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219
 # bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:123 bin/check_perms:145
-#: bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 bin/check_perms:191
-#: bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 bin/check_perms:257
-#: bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 bin/check_perms:310
-#: bin/check_perms:347
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:123
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:145
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:155
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:166
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:191
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:208
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:234
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:257
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:276
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:290
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:310
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:347 bin/check_perms:123
+#: bin/check_perms:145 bin/check_perms:155 bin/check_perms:166
+#: bin/check_perms:191 bin/check_perms:208 bin/check_perms:234
+#: bin/check_perms:257 bin/check_perms:276 bin/check_perms:290
+#: bin/check_perms:310 bin/check_perms:347
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(fixar)"
 
@@ -9972,7 +9993,8 @@ msgstr "anm
 
 # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
-#: Mailman/MailList.py:982 bin/add_members:242
+#: Mailman/MailList.py:982 bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:242
+#: bin/add_members:242
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Meddelande om anm�lan till e-postlistan %(realname)s"
 
@@ -10250,7 +10272,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/add_members:26
 # bin/add_members:26
-#: bin/add_members:26
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:26 bin/add_members:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add members to a list from the command line.\n"
@@ -10347,49 +10369,49 @@ msgstr ""
 
 # bin/add_members:163
 # bin/add_members:167
-#: bin/add_members:137
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:137 bin/add_members:137
 msgid "Already a member: %(member)s"
 msgstr "Redan medlem: %(member)s"
 
 # bin/add_members:166
 # bin/add_members:170
-#: bin/add_members:140
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:140 bin/add_members:140
 msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
 msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: tom rad"
 
 # bin/add_members:168
 # bin/add_members:172
-#: bin/add_members:142
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:142 bin/add_members:142
 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
 msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
 
 # bin/add_members:170
 # bin/add_members:174
-#: bin/add_members:144
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:144 bin/add_members:144
 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
 msgstr "Ogiltigt tecken i e-postadressen: %(member)s"
 
 # bin/add_members:172
 # bin/add_members:176
-#: bin/add_members:146
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:146 bin/add_members:146
 msgid "Subscribed: %(member)s"
 msgstr "Anm�ld: %(member)s"
 
 # bin/add_members:226
 # bin/add_members:230
-#: bin/add_members:191
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:191 bin/add_members:191
 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
 msgstr "Ogiltigt argument till -w/--welcome-msg: %(arg)s"
 
 # bin/add_members:233
 # bin/add_members:237
-#: bin/add_members:198
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:198 bin/add_members:198
 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
 msgstr "Ogiltigt argument till -a/--admin-notify: %(arg)s"
 
 # bin/add_members:239
 # bin/add_members:243
-#: bin/add_members:204
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:204 bin/add_members:204
 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
 msgstr ""
 "Kan inte l�sa b�de medlemmar i normalversion och medlemmar i "
@@ -10401,9 +10423,16 @@ msgstr ""
 # bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
 # bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
 # cron/bumpdigests:86
-#: bin/add_members:210 bin/config_list:109 bin/config_list.orig:105
-#: bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89 bin/list_members:232
-#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:210
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:109
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:97
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:90
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:89
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:232
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:222 bin/add_members:210
+#: bin/config_list:109 bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89
+#: bin/list_members:232 bin/sync_members:222
+#: cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:86 cron/bumpdigests:86
 msgid "No such list: %(listname)s"
 msgstr "Listan finns inte: %(listname)s"
 
@@ -10411,14 +10440,21 @@ msgstr "Listan finns inte: %(listname)s"
 # cron/bumpdigests:74
 # bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
 # cron/bumpdigests:78
-#: bin/add_members:230 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
-#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:230
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:158
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:114
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:83
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:244
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:564 bin/add_members:230
+#: bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 bin/sync_members:244
+#: bin/update:564 cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:78
+#: cron/bumpdigests:78
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Ingenting att g�ra."
 
 # bin/arch:19
 # bin/arch:19
-#: bin/arch:19
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:19 bin/arch:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rebuild a list's archive.\n"
@@ -10508,13 +10544,16 @@ msgstr ""
 
 # bin/arch:102
 # bin/arch:109
-#: bin/arch:125
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:125 bin/arch:125
 msgid "listname is required"
 msgstr "kr�ver listans namn"
 
 # bin/arch:120 bin/change_pw:102 bin/config_list:200
 # bin/arch:127 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 bin/config_list.orig:242
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:143
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:106
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:256 bin/arch:143 bin/change_pw:106
+#: bin/config_list:256
 msgid ""
 "No such list \"%(listname)s\"\n"
 "%(e)s"
@@ -10524,11 +10563,11 @@ msgstr ""
 
 # bin/arch:143
 # bin/arch:150
-#: bin/arch:183
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:183 bin/arch:183
 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
 msgstr "Kan inte �ppna mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"
 
-#: bin/b4b5-archfix:19
+#: bin/.svn/text-base/b4b5-archfix.svn-base:19 bin/b4b5-archfix:19
 msgid ""
 "Fix the MM2.1b4 archives.\n"
 "\n"
@@ -10551,7 +10590,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/change_pw:19
 # bin/change_pw:19
-#: bin/change_pw:19
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:19 bin/change_pw:19
 msgid ""
 "Change a list's password.\n"
 "\n"
@@ -10656,31 +10695,31 @@ msgstr ""
 
 # bin/change_pw:140
 # bin/change_pw:144
-#: bin/change_pw:144
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:144 bin/change_pw:144
 msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
 msgstr "Ogiltiga parametrar: %(strargs)s"
 
 # bin/change_pw:144
 # bin/change_pw:148
-#: bin/change_pw:148
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:148 bin/change_pw:148
 msgid "Empty list passwords are not allowed"
 msgstr "Tomma listl�senord �r inte till�tna"
 
 # bin/change_pw:175
 # bin/change_pw:179
-#: bin/change_pw:180
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:180 bin/change_pw:180
 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
 msgstr "Nytt l�senord f�r %(listname)s: %(notifypassword)s"
 
 # bin/change_pw:184
 # bin/change_pw:188
-#: bin/change_pw:189
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:189 bin/change_pw:189
 msgid "Your new %(listname)s list password"
 msgstr "Ditt nya l�senord f�r e-postlistan %(listname)s"
 
 # bin/change_pw:185
 # bin/change_pw:189
-#: bin/change_pw:190
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:190 bin/change_pw:190
 msgid ""
 "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
 "mailing list %(listname)s.  It is now\n"
@@ -10710,7 +10749,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/check_db:19
 # bin/check_db:19
-#: bin/check_db:19
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:19 bin/check_db:19
 msgid ""
 "Check a list's config database file for integrity.\n"
 "\n"
@@ -10780,25 +10819,25 @@ msgstr ""
 
 # bin/check_db:115
 # bin/check_db:119
-#: bin/check_db:119
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:119 bin/check_db:119
 msgid "No list named:"
 msgstr "Hittade ingen lista med namnet:"
 
 # bin/check_db:124
 # bin/check_db:128
-#: bin/check_db:128
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:128 bin/check_db:128
 msgid "List:"
 msgstr "Lista:"
 
 # bin/check_db:144
 # bin/check_db:148
-#: bin/check_db:148
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:148 bin/check_db:148
 msgid "   %(file)s: okay"
 msgstr "   %(file)s: ok"
 
 # bin/check_perms:19
 # bin/check_perms:19
-#: bin/check_perms:19
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:19 bin/check_perms:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check the permissions for the Mailman installation.\n"
@@ -10821,13 +10860,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/check_perms:86
 # bin/check_perms:81
-#: bin/check_perms:108
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:108 bin/check_perms:108
 msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
 msgstr "    kontrollerar gid och r�ttigheter f�r %(path)s"
 
 # bin/check_perms:98
 # bin/check_perms:93
-#: bin/check_perms:120
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:120 bin/check_perms:120
 #, fuzzy
 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
 msgstr ""
@@ -10836,56 +10875,56 @@ msgstr ""
 
 # bin/check_perms:121
 # bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:143
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:143 bin/check_perms:143
 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr "r�ttigheterna p� katalogen m�ste vara %(octperms)s: %(path)s"
 
 # bin/check_perms:121
 # bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:152
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:152 bin/check_perms:152
 #, fuzzy
 msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr "r�ttigheterna p� katalogen m�ste vara %(octperms)s: %(path)s"
 
 # bin/check_perms:121
 # bin/check_perms:116
-#: bin/check_perms:163
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:163 bin/check_perms:163
 #, fuzzy
 msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr "r�ttigheterna p� katalogen m�ste vara %(octperms)s: %(path)s"
 
 # bin/check_perms:132
 # bin/check_perms:127
-#: bin/check_perms:175
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:175 bin/check_perms:175
 msgid "checking mode for %(prefix)s"
 msgstr "kontrollerar r�ttigheter f�r %(prefix)s"
 
 # bin/check_perms:140
 # bin/check_perms:135
-#: bin/check_perms:185
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:185 bin/check_perms:185
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
 msgstr "katalogen m�ste minst ha r�ttigheterna 02775: %(d)s"
 
 # bin/check_perms:140
 # bin/check_perms:135
-#: bin/check_perms:189
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:189 bin/check_perms:189
 msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
 msgstr "katalogen m�ste minst ha r�ttigheterna 02775: %(d)s"
 
 # bin/check_perms:153
 # bin/check_perms:148
-#: bin/check_perms:201
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:201 bin/check_perms:201
 msgid "checking perms on %(private)s"
 msgstr "kontrollerar r�ttigheter f�r: %(private)s"
 
 # bin/check_perms:158
 # bin/check_perms:153
-#: bin/check_perms:206
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:206 bin/check_perms:206
 msgid "%(private)s must not be other-readable"
 msgstr "%(private)s f�r inte vara l�sbara f�r alla"
 
-#: bin/check_perms:215
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:215 bin/check_perms:215
 msgid ""
 "Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
 "         This could allow other users on your system to read private "
@@ -10896,92 +10935,92 @@ msgstr ""
 
 # bin/check_perms:178
 # bin/check_perms:173
-#: bin/check_perms:232
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:232 bin/check_perms:232
 msgid "mbox file must be at least 0660:"
 msgstr "mbox-filen m�ste minst ha r�ttigheterna 0660:"
 
 # bin/check_perms:202
 # bin/check_perms:197
-#: bin/check_perms:255
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:255 bin/check_perms:255
 msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
 msgstr "r�ttigheter f�r \"alla andra\" f�r katalogen %(dbdir)s m�ste vara 000"
 
 # bin/check_perms:213
 # bin/check_perms:208
-#: bin/check_perms:265
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:265 bin/check_perms:265
 msgid "checking cgi-bin permissions"
 msgstr "kontrollerar r�ttigheter till cgi-bin"
 
 # bin/check_perms:218
 # bin/check_perms:213
-#: bin/check_perms:270
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:270 bin/check_perms:270
 msgid "    checking set-gid for %(path)s"
 msgstr "    kontrollerar set-gid f�r %(path)s"
 
 # bin/check_perms:222
 # bin/check_perms:217
-#: bin/check_perms:274
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:274 bin/check_perms:274
 msgid "%(path)s must be set-gid"
 msgstr "%(path)s m�ste vara set-gid"
 
 # bin/check_perms:232
 # bin/check_perms:227
-#: bin/check_perms:284
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:284 bin/check_perms:284
 msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
 msgstr "kontrollerar set-gid f�r %(wrapper)s"
 
 # bin/check_perms:236
 # bin/check_perms:231
-#: bin/check_perms:288
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:288 bin/check_perms:288
 msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
 msgstr "%(wrapper)s m�ste vara set-gid"
 
 # bin/check_perms:246
 # bin/check_perms:241
-#: bin/check_perms:298
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:298 bin/check_perms:298
 msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
 msgstr "kontrollerar r�ttigheter f�r %(pwfile)s"
 
 # bin/check_perms:255
 # bin/check_perms:250
-#: bin/check_perms:307
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:307 bin/check_perms:307
 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "r�ttigheterna f�r %(pwfile)s m�ste vara satta till 0640 (de �r %(octmode)s)"
 
 # bin/check_perms:278
 # bin/check_perms:274
-#: bin/check_perms:331
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:331 bin/check_perms:331
 msgid "checking permissions on list data"
 msgstr "kontrollerar r�ttigheter f�r listdata"
 
 # bin/check_perms:284
 # bin/check_perms:280
-#: bin/check_perms:337
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:337 bin/check_perms:337
 msgid "    checking permissions on: %(path)s"
 msgstr "    kontrollerar r�ttigheter f�r: %(path)s"
 
 # bin/check_perms:292
 # bin/check_perms:288
-#: bin/check_perms:345
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:345 bin/check_perms:345
 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
 msgstr "filr�ttigheter m�ste vara minst 660: %(path)s"
 
 # bin/check_perms:334
 # bin/check_perms:334
-#: bin/check_perms:390
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:390 bin/check_perms:390
 msgid "No problems found"
 msgstr "Hittade inga problem"
 
 # bin/check_perms:336
 # bin/check_perms:336
-#: bin/check_perms:392
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:392 bin/check_perms:392
 msgid "Problems found:"
 msgstr "Hittade problem:"
 
 # bin/check_perms:337
 # bin/check_perms:337
-#: bin/check_perms:393
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:393 bin/check_perms:393
 #, fuzzy
 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
 msgstr ""
@@ -10990,7 +11029,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/cleanarch:19
 # bin/cleanarch:19
-#: bin/cleanarch:20
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:20 bin/cleanarch:20
 msgid ""
 "Clean up an .mbox archive file.\n"
 "\n"
@@ -11061,25 +11100,25 @@ msgstr ""
 
 # bin/cleanarch:78
 # bin/cleanarch:82
-#: bin/cleanarch:83
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:83 bin/cleanarch:83
 msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
 msgstr "Unix-Fr�n rad �ndrad: %(lineno)d"
 
 # bin/cleanarch:106
 # bin/cleanarch:110
-#: bin/cleanarch:111
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:111 bin/cleanarch:111
 msgid "Bad status number: %(arg)s"
 msgstr "Ogiltigt statusnummer: %(arg)s"
 
 # bin/cleanarch:158
 # bin/cleanarch:160
-#: bin/cleanarch:167
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:167 bin/cleanarch:167
 msgid "%(messages)d messages found"
 msgstr "hittade %(messages)d meddelanden"
 
 # bin/clone_member:19
 # bin/clone_member:19
-#: bin/clone_member:19
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:19 bin/clone_member:19
 msgid ""
 "Clone a member address.\n"
 "\n"
@@ -11190,61 +11229,61 @@ msgstr ""
 
 # bin/clone_member:90
 # bin/clone_member:94
-#: bin/clone_member:94
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:94 bin/clone_member:94
 msgid "processing mailing list:"
 msgstr "behandlar e-postlistan:"
 
 # bin/clone_member:97
 # bin/clone_member:101
-#: bin/clone_member:101
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:101 bin/clone_member:101
 msgid "    scanning list owners:"
 msgstr "    g�r igenom listans �gare:"
 
 # bin/clone_member:115
 # bin/clone_member:119
-#: bin/clone_member:119
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:119 bin/clone_member:119
 msgid "    new list owners:"
 msgstr "    nya list�gare:"
 
 # bin/clone_member:117
 # bin/clone_member:121
-#: bin/clone_member:121
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:121 bin/clone_member:121
 msgid "(no change)"
 msgstr "(ingen �ndring)"
 
 # bin/clone_member:126
 # bin/clone_member:130
-#: bin/clone_member:130
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:130 bin/clone_member:130
 msgid "    address not found:"
 msgstr "    hittade inte adressen:"
 
 # bin/clone_member:135
 # bin/clone_member:139
-#: bin/clone_member:139
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:139 bin/clone_member:139
 msgid "    clone address added:"
 msgstr "    kopierade adressen:"
 
 # bin/clone_member:138
 # bin/clone_member:142
-#: bin/clone_member:142
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:142 bin/clone_member:142
 msgid "    clone address is already a member:"
 msgstr "    den kopierdee adressen �r redan medlem:"
 
 # bin/clone_member:141
 # bin/clone_member:145
-#: bin/clone_member:145
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:145 bin/clone_member:145
 msgid "    original address removed:"
 msgstr "    den ursprungliga adressen togs bort:"
 
 # bin/clone_member:192
 # bin/clone_member:196
-#: bin/clone_member:196
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:196 bin/clone_member:196
 msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
 msgstr "Ingen giltig e-postadress: %(toaddr)s"
 
 # bin/clone_member:205
 # bin/clone_member:209
-#: bin/clone_member:209
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:209 bin/clone_member:209
 msgid ""
 "Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
 "%(e)s"
@@ -11254,7 +11293,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/config_list:19
 # bin/config_list:19
-#: bin/config_list:20 bin/config_list.orig:19
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:20 bin/config_list:20
 msgid ""
 "Configure a list from a text file description.\n"
 "\n"
@@ -11357,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/config_list:105
 # bin/config_list:109
-#: bin/config_list:117
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:117 bin/config_list:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# -*- python -*-\n"
@@ -11370,78 +11409,68 @@ msgstr ""
 
 # bin/config_list:126
 # bin/config_list:131
-#: bin/config_list:143 bin/config_list.orig:131
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:143 bin/config_list:143
 msgid "options"
 msgstr "val"
 
 # bin/config_list:177
 # bin/config_list:188
-#: bin/config_list:202 bin/config_list.orig:188
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:202 bin/config_list:202
 msgid "legal values are:"
 msgstr "giltiga v�rden:"
 
 # bin/config_list:212
 # bin/config_list:252
-#: bin/config_list:269 bin/config_list.orig:255
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:269 bin/config_list:269
 msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
 msgstr "hoppar �ver attribut \"%(k)s\""
 
 # bin/config_list:215
 # bin/config_list:255
-#: bin/config_list:272 bin/config_list.orig:258
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:272 bin/config_list:272
 msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
 msgstr "�ndrat p� attributen \"%(k)s\""
 
 # bin/config_list:261
-#: bin/config_list:278 bin/config_list.orig:264
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:278 bin/config_list:278
 msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
 msgstr "Icke standardegenskap �terst�lld: %(k)s"
 
 # Mailman/Gui/GUIBase.py:143
 # bin/config_list:269
-#: bin/config_list:286 bin/config_list.orig:272
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:286 bin/config_list:286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value for property: %(k)s"
 msgstr "Ogiltigt v�rde f�r egenskap: %(k)s"
 
 # Mailman/Gui/GUIBase.py:147
 # bin/config_list:271
-#: bin/config_list:288 bin/config_list.orig:274
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:288 bin/config_list:288
 #, fuzzy
 msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
 msgstr "Ogiltig e-postadress f�r val %(k)s: %(v)s"
 
 # bin/config_list:251
 # bin/config_list:310
-#: bin/config_list:345 bin/config_list.orig:331
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:345 bin/config_list:345
 msgid "Only one of -i or -o is allowed"
 msgstr "Bara en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\" kan anv�ndas �t g�ngen"
 
 # bin/config_list:253
 # bin/config_list:312
-#: bin/config_list:347 bin/config_list.orig:333
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:347 bin/config_list:347
 msgid "One of -i or -o is required"
 msgstr "Du M�STE anv�nda en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\""
 
 # bin/config_list:257
 # bin/config_list:316
-#: bin/config_list:351 bin/config_list.orig:337
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:351 bin/config_list:351
 msgid "List name is required"
 msgstr "Du M�STE specifisera listans namn"
 
-# bin/config_list:105
-# bin/config_list:109
-#: bin/config_list.orig:109
-msgid ""
-"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
-"## captured on %(when)s\n"
-msgstr ""
-"## Inst�llningar f�r e-postlistan \"%(listname)s\"  -*- python -*-\n"
-"## Datum: %(when)s\n"
-
 # bin/convert.py:19
 # bin/convert.py:19
-#: bin/convert.py:19
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:19 bin/convert.py:19
 msgid ""
 "Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
 "\n"
@@ -11452,19 +11481,24 @@ msgstr ""
 
 # bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:34
 # bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
-#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:38
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:85 bin/convert.py:38
+#: bin/fix_url.py:85
 msgid "Saving list"
 msgstr "Sparar listan"
 
 # bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:40
 # bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
-#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:44
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:51
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:57 bin/convert.py:44
+#: bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
 msgid "%%%"
 msgstr ""
 
 # bin/genaliases:19
 # bin/genaliases:19
-#: bin/discard:19
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:19 bin/discard:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Discard held messages.\n"
@@ -11492,12 +11526,12 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1339
 # Mailman/Cgi/admin.py:1359
-#: bin/discard:94
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:94 bin/discard:94
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
 msgstr "Bortser fr�n �ndring av en medlem som �r avanm�ld: %(user)s"
 
-#: bin/discard:100
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:100 bin/discard:100
 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
 msgstr ""
 
@@ -11505,14 +11539,14 @@ msgstr ""
 # bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
 # cron/bumpdigests:82
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278
-#: bin/discard:112
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:112 bin/discard:112
 #, fuzzy
 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
 msgstr "Anm�lan till listan: %(listname)s"
 
 # bin/dumpdb:19
 # bin/dumpdb:19
-#: bin/dumpdb:19
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:19 bin/dumpdb:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
@@ -11576,37 +11610,37 @@ msgstr ""
 
 # bin/dumpdb:88
 # bin/dumpdb:101
-#: bin/dumpdb:106
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:106 bin/dumpdb:106
 msgid "No filename given."
 msgstr "Inget filnamn angett"
 
 # bin/dumpdb:91
 # bin/dumpdb:104
-#: bin/dumpdb:109
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:109 bin/dumpdb:109
 msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
 msgstr "Ogiltig parameter: %(pargs)s"
 
 # bin/dumpdb:101
 # bin/dumpdb:114
-#: bin/dumpdb:119
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:119 bin/dumpdb:119
 msgid "Please specify either -p or -m."
 msgstr "Var v�nlig anv�nd -p eller -m."
 
-#: bin/dumpdb:136
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:136 bin/dumpdb:136
 msgid "[----- start pickle file -----]"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:142
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:142 bin/dumpdb:142
 msgid "[----- end pickle file -----]"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:145
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:145 bin/dumpdb:145
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
 msgstr ""
 
 # bin/find_member:19
 # bin/find_member:19
-#: bin/find_member:19
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:19 bin/find_member:19
 msgid ""
 "Find all lists that a member's address is on.\n"
 "\n"
@@ -11691,30 +11725,30 @@ msgstr ""
 
 # bin/find_member:155
 # bin/find_member:159
-#: bin/find_member:159
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:159 bin/find_member:159
 msgid "Search regular expression required"
 msgstr "Du M�STE specifisera ett regexp-uttryck"
 
 # bin/find_member:160
 # bin/find_member:164
-#: bin/find_member:164
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:164 bin/find_member:164
 msgid "No lists to search"
 msgstr "Inga listor att s�ka i"
 
 # bin/find_member:169
 # bin/find_member:173
-#: bin/find_member:173
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:173 bin/find_member:173
 msgid "found in:"
 msgstr "finns i:"
 
 # bin/find_member:175
 # bin/find_member:179
-#: bin/find_member:179
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:179 bin/find_member:179
 msgid "(as owner)"
 msgstr "(som �gare)"
 
 # bin/fix_url.py:19
-#: bin/fix_url.py:19
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:19 bin/fix_url.py:19
 msgid ""
 "Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
 "\n"
@@ -11741,16 +11775,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # bin/fix_url.py:80
-#: bin/fix_url.py:80
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:80 bin/fix_url.py:80
 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
 msgstr "St�ller in web_page_url till: %(web_page_url)s"
 
 # bin/fix_url.py:83
-#: bin/fix_url.py:83
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:83 bin/fix_url.py:83
 msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
 msgstr "St�ller in host_name till: %(mailhost)s"
 
-#: bin/genaliases:19
+#: bin/.svn/text-base/genaliases.svn-base:19 bin/genaliases:19
 msgid ""
 "Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
 "\n"
@@ -11772,7 +11806,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/inject:19
 # bin/inject:19
-#: bin/inject:19
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:19 bin/inject:19
 msgid ""
 "Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
 "\n"
@@ -11821,19 +11855,19 @@ msgstr ""
 
 # bin/inject:79
 # bin/inject:83
-#: bin/inject:83
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:83 bin/inject:83
 msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
 msgstr "Ogiltig k�katalog: %(qdir)s"
 
 # bin/inject:84
 # bin/inject:88
-#: bin/inject:88
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:88 bin/inject:88
 msgid "A list name is required"
 msgstr "Namn p� lista m�ste anges"
 
 # bin/list_admins:19
 # bin/list_admins:19
-#: bin/list_admins:19
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:19 bin/list_admins:19
 msgid ""
 "List all the owners of a mailing list.\n"
 "\n"
@@ -11882,13 +11916,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/list_admins:91
 # bin/list_admins:96
-#: bin/list_admins:96
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:96 bin/list_admins:96
 msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
 msgstr "Lista: %(listname)s, \t�gare: %(owners)s"
 
 # bin/list_lists:19
 # bin/list_lists:19
-#: bin/list_lists:19
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:19 bin/list_lists:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List all mailing lists.\n"
@@ -11934,19 +11968,19 @@ msgstr ""
 
 # bin/list_lists:97
 # bin/list_lists:101
-#: bin/list_lists:105
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:105 bin/list_lists:105
 msgid "No matching mailing lists found"
 msgstr "Hittade ingen tr�ff p� denna e-postlista"
 
 # bin/list_lists:100
 # bin/list_lists:104
-#: bin/list_lists:109
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:109 bin/list_lists:109
 msgid "matching mailing lists found:"
 msgstr "tr�ff p� denna e-postlista:"
 
 # bin/list_members:19
 # bin/list_members:19
-#: bin/list_members:19
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:19 bin/list_members:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List all the members of a mailing list.\n"
@@ -12053,23 +12087,23 @@ msgstr ""
 
 # bin/list_members:138
 # bin/list_members:150
-#: bin/list_members:191
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:191 bin/list_members:191
 msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
 msgstr "Ogiltig --nomail parameter: %(why)s"
 
 # bin/list_members:149
 # bin/list_members:161
-#: bin/list_members:202
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:202 bin/list_members:202
 msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
 msgstr "Ogiltig --digest parameter: %(kind)s"
 
 # bin/list_members:167
 # bin/list_members:179
-#: bin/list_members:224
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:224 bin/list_members:224
 msgid "Could not open file for writing:"
 msgstr "Kan inte �ppna filen f�r att skriva:"
 
-#: bin/list_owners:19
+#: bin/.svn/text-base/list_owners.svn-base:19 bin/list_owners:19
 msgid ""
 "List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -12097,7 +12131,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/mailmanctl:19
 # bin/mailmanctl:19
-#: bin/mailmanctl:20
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:20 bin/mailmanctl:20
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
@@ -12280,29 +12314,29 @@ msgstr ""
 
 # bin/mailmanctl:140
 # bin/mailmanctl:145
-#: bin/mailmanctl:152
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:152 bin/mailmanctl:152
 msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
 msgstr "Ol�slig PID i: %(pidfile)s"
 
 # bin/mailmanctl:147
-#: bin/mailmanctl:154
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:154 bin/mailmanctl:154
 msgid "Is qrunner even running?"
 msgstr "K�r qrunnern?"
 
 # bin/mailmanctl:148
 # bin/mailmanctl:153
-#: bin/mailmanctl:160
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:160 bin/mailmanctl:160
 msgid "No child with pid: %(pid)s"
 msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s"
 
 # bin/mailmanctl:155
-#: bin/mailmanctl:162
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:162 bin/mailmanctl:162
 msgid "Stale pid file removed."
 msgstr "Gammal pid-fil borttagen"
 
 # bin/mailmanctl:208
 # bin/mailmanctl:213
-#: bin/mailmanctl:220
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:220 bin/mailmanctl:220
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
 "another\n"
@@ -12313,7 +12347,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/mailmanctl:214
 # bin/mailmanctl:219
-#: bin/mailmanctl:226
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:226 bin/mailmanctl:226
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired.  It appears as though there "
 "is\n"
@@ -12324,7 +12358,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/mailmanctl:220
 # bin/mailmanctl:225
-#: bin/mailmanctl:232
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:232 bin/mailmanctl:232
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
 "some\n"
@@ -12352,59 +12386,60 @@ msgstr ""
 
 # cron/mailpasswds:91
 # cron/mailpasswds:111
-#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:279 bin/mailmanctl:279
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:119 cron/mailpasswds:119
 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
 msgstr "Systemets e-postlista saknas: %(sitelistname)s"
 
 # bin/mailmanctl:269
 # bin/mailmanctl:278
-#: bin/mailmanctl:304
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:304 bin/mailmanctl:304
 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
 msgstr "K�r detta program som root eller som  %(name)s, eller anv�nd -u."
 
 # bin/mailmanctl:300
 # bin/mailmanctl:309
-#: bin/mailmanctl:335
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:335 bin/mailmanctl:335
 msgid "No command given."
 msgstr "Inget kommando angett."
 
 # bin/mailmanctl:303
 # bin/mailmanctl:312
-#: bin/mailmanctl:338
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:338 bin/mailmanctl:338
 msgid "Bad command: %(command)s"
 msgstr "Ogiltigt kommando: %(command)s"
 
-#: bin/mailmanctl:343
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:343 bin/mailmanctl:343
 msgid "Warning!  You may encounter permission problems."
 msgstr ""
 
 # bin/mailmanctl:315
 # bin/mailmanctl:324
-#: bin/mailmanctl:352
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:352 bin/mailmanctl:352
 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
 msgstr "Stoppar Mailmans master qrunner."
 
 # bin/mailmanctl:322
 # bin/mailmanctl:331
-#: bin/mailmanctl:359
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:359 bin/mailmanctl:359
 msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
 msgstr "Startar Mailmans master qrunner p� nytt."
 
 # bin/mailmanctl:326
 # bin/mailmanctl:335
-#: bin/mailmanctl:363
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:363 bin/mailmanctl:363
 msgid "Re-opening all log files"
 msgstr "�ppnar alla loggfiler p� nytt"
 
 # bin/mailmanctl:360
 # bin/mailmanctl:369
-#: bin/mailmanctl:399
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:399 bin/mailmanctl:399
 msgid "Starting Mailman's master qrunner."
 msgstr "Startar Mailmans master qrunner."
 
 # bin/mmsitepass:19
 # bin/mmsitepass:19
-#: bin/mmsitepass:19
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:19 bin/mmsitepass:19
 msgid ""
 "Set the site password, prompting from the terminal.\n"
 "\n"
@@ -12454,53 +12489,53 @@ msgstr ""
 
 # bin/mmsitepass:69
 # bin/mmsitepass:73
-#: bin/mmsitepass:73
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:73 bin/mmsitepass:73
 msgid "site"
 msgstr "system"
 
 # bin/mmsitepass:76
 # bin/mmsitepass:80
-#: bin/mmsitepass:80
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:80 bin/mmsitepass:80
 msgid "list creator"
 msgstr "person som uppr�ttade listan"
 
 # bin/mmsitepass:82
 # bin/mmsitepass:86
-#: bin/mmsitepass:86
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:86 bin/mmsitepass:86
 msgid "New %(pwdesc)s password: "
 msgstr "Nytt %(pwdesc)s l�senord: "
 
 # bin/mmsitepass:83
 # bin/mmsitepass:87
-#: bin/mmsitepass:87
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:87 bin/mmsitepass:87
 msgid "Again to confirm password: "
 msgstr "Skriv l�senordet en g�ng till: "
 
 # bin/mmsitepass:85
 # bin/mmsitepass:89
-#: bin/mmsitepass:89
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:89 bin/mmsitepass:89
 msgid "Passwords do not match; no changes made."
 msgstr "L�senorden �r inte lika; ingen �ndring gjord."
 
 # bin/mmsitepass:88
 # bin/mmsitepass:92
-#: bin/mmsitepass:92
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:92 bin/mmsitepass:92
 msgid "Interrupted..."
 msgstr "Avbrutet..."
 
 # bin/mmsitepass:94
 # bin/mmsitepass:98
-#: bin/mmsitepass:98
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:98 bin/mmsitepass:98
 msgid "Password changed."
 msgstr "L�senordet �r �ndrat."
 
 # bin/mmsitepass:96
 # bin/mmsitepass:100
-#: bin/mmsitepass:100
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:100 bin/mmsitepass:100
 msgid "Password change failed."
 msgstr "Fel under �ndring av l�senord."
 
-#: bin/msgfmt.py:5
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:5 bin/msgfmt.py:5
 msgid ""
 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 "\n"
@@ -12528,17 +12563,17 @@ msgid ""
 "        Display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/msgfmt.py:49
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:49 bin/msgfmt.py:49
 msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: bin/msgfmt.py:57
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:57 bin/msgfmt.py:57
 msgid "Return the generated output."
 msgstr ""
 
 # bin/newlist:19
 # bin/newlist:19
-#: bin/newlist:19
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:19 bin/newlist:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a new, unpopulated mailing list.\n"
@@ -12683,43 +12718,43 @@ msgstr ""
 
 # bin/newlist:114
 # bin/newlist:118
-#: bin/newlist:150
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:150 bin/newlist:150
 msgid "Unknown language: %(lang)s"
 msgstr "Ok�nt spr�k: %(lang)s"
 
 # bin/newlist:119
 # bin/newlist:123
-#: bin/newlist:155
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:155 bin/newlist:155
 msgid "Enter the name of the list: "
 msgstr "Uppge e-postlistans namn:"
 
 # bin/newlist:136
 # bin/newlist:140
-#: bin/newlist:176
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:176 bin/newlist:176
 msgid "Enter the email of the person running the list: "
 msgstr "Uppge e-postadressen till den person som ansvarar f�r listan:"
 
 # bin/newlist:141
 # bin/newlist:145
-#: bin/newlist:181
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:181 bin/newlist:181
 msgid "Initial %(listname)s password: "
 msgstr "Det f�rsta l�senordet f�r \"%(listname)s\" �r: "
 
 # bin/newlist:145
 # bin/newlist:149
-#: bin/newlist:185
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:185 bin/newlist:185
 msgid "The list password cannot be empty"
 msgstr "Listan m�ste ha ett l�senord (listans l�senord kan inte vara blankt)"
 
 # bin/newlist:184
 # bin/newlist:190
-#: bin/newlist:225
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:225 bin/newlist:225
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
 msgstr ""
 "Tryck [Enter] f�r att skicka meddelande till �garen  av listan %(listname)"
 "s..."
 
-#: bin/qrunner:20
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:20 bin/qrunner:20
 msgid ""
 "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
 "\n"
@@ -12788,23 +12823,23 @@ msgstr ""
 
 # bin/qrunner:172
 # bin/qrunner:176
-#: bin/qrunner:178
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:178 bin/qrunner:178
 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
 msgstr "%(name)s startar %(runnername)s qrunnern"
 
 # bin/qrunner:173
 # bin/qrunner:177
-#: bin/qrunner:179
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:179 bin/qrunner:179
 msgid "All runs all the above qrunners"
 msgstr "\"All\" k�r alla qrunners ovan"
 
 # bin/qrunner:209
 # bin/qrunner:213
-#: bin/qrunner:215
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:215 bin/qrunner:215
 msgid "No runner name given."
 msgstr "Inget runnernamn blev angett."
 
-#: bin/rb-archfix:21
+#: bin/.svn/text-base/rb-archfix.svn-base:21 bin/rb-archfix:21
 msgid ""
 "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
 "\n"
@@ -12838,7 +12873,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/remove_members:19
 # bin/remove_members:19
-#: bin/remove_members:20
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:20 bin/remove_members:20
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove members from a list.\n"
@@ -12919,29 +12954,29 @@ msgstr ""
 
 # bin/remove_members:128
 # bin/remove_members:132
-#: bin/remove_members:156
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:156 bin/remove_members:156
 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
 msgstr "Kunde inte �ppna filen \"%(filename)s\" f�r att l�sa."
 
 # bin/remove_members:135
 # bin/remove_members:139
-#: bin/remove_members:163
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:163 bin/remove_members:163
 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
 msgstr "Hoppar �ver listan \"%(listname)s\" p g a fel under �ppnandet."
 
 # bin/remove_members:145
 # bin/remove_members:149
-#: bin/remove_members:173
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:173 bin/remove_members:173
 msgid "No such member: %(addr)s"
 msgstr "Medlemmen finns inte: %(addr)s."
 
 # bin/remove_members:149
 # bin/remove_members:153
-#: bin/remove_members:178
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:178 bin/remove_members:178
 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
 msgstr "%(addr)s �r nu borttagen fr�n listan %(listname)s."
 
-#: bin/reset_pw.py:21
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:21 bin/reset_pw.py:21
 msgid ""
 "Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
 "\n"
@@ -12963,18 +12998,18 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/MTA/Manual.py:130
 # Mailman/MTA/Manual.py:132
-#: bin/reset_pw.py:77
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:77 bin/reset_pw.py:77
 #, fuzzy
 msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
 msgstr "Fr�ga om att radera e-postlistan %(listname)s"
 
-#: bin/reset_pw.py:83
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:83 bin/reset_pw.py:83
 msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
 msgstr ""
 
 # bin/rmlist:19
 # bin/rmlist:19
-#: bin/rmlist:19
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:19 bin/rmlist:19
 msgid ""
 "Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
 "\n"
@@ -13017,32 +13052,33 @@ msgstr ""
 
 # bin/rmlist:61 bin/rmlist:64
 # bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:72 bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:75
 #: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
 msgid "Removing %(msg)s"
 msgstr "Tar bort %(msg)s"
 
 # bin/rmlist:67
 # bin/rmlist:71
-#: bin/rmlist:80
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:80 bin/rmlist:80
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
 msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(dir)s"
 
 # bin/rmlist:91
 # bin/rmlist:95
-#: bin/rmlist:104
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:104 bin/rmlist:104
 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
 msgstr "Listan finns inte (eller �r redan raderad): %(listname)s"
 
 # bin/rmlist:93
 # bin/rmlist:97
-#: bin/rmlist:106
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:106 bin/rmlist:106
 msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
 msgstr "Listan finns inte: %(listname)s. Tar bort arkivet som ligger kvar."
 
 # bin/rmlist:97
 # bin/rmlist:101
-#: bin/rmlist:110
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:110 bin/rmlist:110
 msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
 msgstr ""
 "Tar inte bort arkiv. K�r kommandot p� nytt med parametern \"-a\" f�r\n"
@@ -13050,27 +13086,29 @@ msgstr ""
 
 # bin/rmlist:111
 # bin/rmlist:115
-#: bin/rmlist:124
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:124 bin/rmlist:124
 msgid "list info"
 msgstr "listinformation"
 
-#: bin/rmlist:132
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:132 bin/rmlist:132
 msgid "stale lock file"
 msgstr ""
 
 # bin/rmlist:117 bin/rmlist:119
 # bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
-#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:137
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:139 bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
 msgid "private archives"
 msgstr "privat arkiv"
 
 # bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
 # bin/rmlist:125 bin/rmlist:127
-#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:141
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:143 bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
 msgid "public archives"
 msgstr "offentligt arkiv"
 
-#: bin/show_qfiles:20
+#: bin/.svn/text-base/show_qfiles.svn-base:20 bin/show_qfiles:20
 msgid ""
 "Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
 "\n"
@@ -13089,7 +13127,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/sync_members:19
 # bin/sync_members:19
-#: bin/sync_members:19
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:19 bin/sync_members:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
@@ -13229,84 +13267,84 @@ msgstr ""
 
 # bin/sync_members:111
 # bin/sync_members:115
-#: bin/sync_members:115
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:115 bin/sync_members:115
 msgid "Bad choice: %(yesno)s"
 msgstr "Ogiltigt val: %(yesno)s"
 
 # bin/sync_members:134
 # bin/sync_members:138
-#: bin/sync_members:138
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:138 bin/sync_members:138
 msgid "Dry run mode"
 msgstr "Utf�r inga �ndringar."
 
 # bin/sync_members:155
 # bin/sync_members:159
-#: bin/sync_members:159
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:159 bin/sync_members:159
 msgid "Only one -f switch allowed"
 msgstr "Bara en \"-f\" parameter kan anv�ndas"
 
 # bin/sync_members:159
 # bin/sync_members:163
-#: bin/sync_members:163
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:163 bin/sync_members:163
 msgid "No argument to -f given"
 msgstr "\"-f\" parametern saknar v�rde"
 
 # bin/sync_members:168
 # bin/sync_members:172
-#: bin/sync_members:172
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:172 bin/sync_members:172
 msgid "Illegal option: %(opt)s"
 msgstr "Ogiltig parameter: %(opt)s"
 
 # bin/sync_members:174
 # bin/sync_members:178
-#: bin/sync_members:178
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:178 bin/sync_members:178
 msgid "No listname given"
 msgstr "Ingen lista har angetts"
 
 # bin/sync_members:178
 # bin/sync_members:182
-#: bin/sync_members:182
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:182 bin/sync_members:182
 msgid "Must have a listname and a filename"
 msgstr "M�ste ha ett listnamn och ett filnamn"
 
 # bin/sync_members:187
 # bin/sync_members:191
-#: bin/sync_members:191
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:191 bin/sync_members:191
 msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
 msgstr "Kan inte l�sa adressfil: %(filename)s: %(msg)s"
 
 # bin/sync_members:199
 # bin/sync_members:203
-#: bin/sync_members:203
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:203 bin/sync_members:203
 msgid "Ignore  :  %(addr)30s"
 msgstr "Hoppar �ver : %(addr)30s"
 
 # bin/sync_members:208
 # bin/sync_members:212
-#: bin/sync_members:212
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:212 bin/sync_members:212
 msgid "Invalid :  %(addr)30s"
 msgstr "Ogiltig :  %(addr)30s"
 
 # bin/sync_members:211
 # bin/sync_members:215
-#: bin/sync_members:215
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:215 bin/sync_members:215
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Du m�ste fixa de ogiltiga adresserna f�rst."
 
 # bin/sync_members:254
 # bin/sync_members:258
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:260 bin/sync_members:260
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Lade till : %(s)s"
 
 # bin/rmlist:61 bin/rmlist:64
 # bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
-#: bin/sync_members:278
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:278 bin/sync_members:278
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Tar bort %(s)s"
 
 # bin/transcheck:18
-#: bin/transcheck:18
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:18 bin/transcheck:18
 msgid ""
 "\n"
 "Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
@@ -13323,32 +13361,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # bin/transcheck:55
-#: bin/transcheck:57
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:57 bin/transcheck:57
 msgid "check a translation comparing with the original string"
 msgstr "kontroller en �vers�ttning j�mf�rt med originalstr�ng"
 
 # bin/transcheck:62
-#: bin/transcheck:67
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:67 bin/transcheck:67
 msgid "scan a string from the original file"
 msgstr "l�s in en str�ng fr�n originalfilen"
 
 # bin/transcheck:70
-#: bin/transcheck:77
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:77 bin/transcheck:77
 msgid "scan a translated string"
 msgstr "l�s in en �versatt str�ng"
 
 # bin/transcheck:81
-#: bin/transcheck:90
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:90 bin/transcheck:90
 msgid "check for differences between checked in and checked out"
 msgstr "se efter skillnader mellan inkommande och utg�ende "
 
 # bin/transcheck:114
-#: bin/transcheck:123
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:123 bin/transcheck:123
 msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
 msgstr "tolka (parse) en po-fil genom att extrahera msgids och msgstrs"
 
 # bin/transcheck:133
-#: bin/transcheck:142
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:142 bin/transcheck:142
 msgid ""
 "States table for the finite-states-machine parser:\n"
 "            0  idle\n"
@@ -13360,20 +13398,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # bin/transcheck:270
-#: bin/transcheck:279
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:279 bin/transcheck:279
 msgid ""
 "check a translated template against the original one\n"
 "       search also <MM-*> tags if html is not zero"
 msgstr ""
 
 # bin/transcheck:317
-#: bin/transcheck:326
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:326 bin/transcheck:326
 msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
 msgstr "l�s po-filen och j�mf�r msgids och msgstrs"
 
 # bin/unshunt:19
 # bin/unshunt:19
-#: bin/unshunt:19
+#: bin/.svn/text-base/unshunt.svn-base:20 bin/unshunt:20
 msgid ""
 "Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
 "\n"
@@ -13389,7 +13427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # bin/unshunt:81
-#: bin/unshunt:81
+#: bin/.svn/text-base/unshunt.svn-base:83 bin/unshunt:83
 msgid ""
 "Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
 "%(e)s"
@@ -13397,7 +13435,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:19
 # bin/update:19
-#: bin/update:19
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:19 bin/update:19
 msgid ""
 "Perform all necessary upgrades.\n"
 "\n"
@@ -13439,30 +13477,31 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:99
 # bin/update:101
-#: bin/update:107
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:107 bin/update:107
 msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
 msgstr "Uppdaterar spr�kfiler: %(listname)s"
 
 # bin/update:188 bin/update:442
 # bin/update:190 bin/update:465
-#: bin/update:196 bin/update:698
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:196
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:698 bin/update:196 bin/update:698
 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
 msgstr "VARNING: kunde inte l�sa listan: %(listname)s"
 
 # bin/update:209
-#: bin/update:215
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:215 bin/update:215
 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
 msgstr ""
 
 # bin/update:193
 # bin/update:215
-#: bin/update:221
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:221 bin/update:221
 msgid "Updating the held requests database."
 msgstr "Uppdaterar databasen �ver tillbakah�llna meddelanden."
 
 # bin/update:215
 # bin/update:237
-#: bin/update:243
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:243 bin/update:243
 msgid ""
 "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
 "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
@@ -13473,7 +13512,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:227
 # bin/update:249
-#: bin/update:255
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:255 bin/update:255
 msgid ""
 "\n"
 "%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
@@ -13500,7 +13539,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:242
 # bin/update:264
-#: bin/update:270
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:270 bin/update:270
 msgid ""
 "%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
 "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
@@ -13525,13 +13564,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:259
 # bin/update:281
-#: bin/update:287
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:287 bin/update:287
 msgid "- updating old private mbox file"
 msgstr "- uppdaterar den gamla privata mbox-filen"
 
 # bin/update:267
 # bin/update:289
-#: bin/update:295
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:295 bin/update:295
 msgid ""
 "    unknown file in the way, moving\n"
 "        %(o_pri_mbox_file)s\n"
@@ -13545,7 +13584,8 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:274 bin/update:297
 # bin/update:296 bin/update:319
-#: bin/update:302 bin/update:325
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:302
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:325 bin/update:302 bin/update:325
 msgid ""
 "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 "    you're either one brave soul, or you already ran me"
@@ -13555,13 +13595,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:283
 # bin/update:305
-#: bin/update:311
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:311 bin/update:311
 msgid "- updating old public mbox file"
 msgstr "- uppdaterar den gamla offentliga mbox-filen"
 
 # bin/update:291
 # bin/update:313
-#: bin/update:319
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:319 bin/update:319
 msgid ""
 "    unknown file in the way, moving\n"
 "        %(o_pub_mbox_file)s\n"
@@ -13575,111 +13615,111 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:322
 # bin/update:344
-#: bin/update:350
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:350 bin/update:350
 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
 msgstr "- Det ser ut som denna lista har templates �ldre �n b5 liggande"
 
 # bin/update:329
 # bin/update:351
-#: bin/update:358
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:358 bin/update:358
 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
 msgstr "- flyttat %(o_tmpl)s till %(n_tmpl)s"
 
 # bin/update:331
 # bin/update:353
-#: bin/update:360
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:360 bin/update:360
 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
 msgstr "- b�de %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, r�r inte dessa"
 
 # bin/update:331
 # bin/update:353
-#: bin/update:363
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:363 bin/update:363
 #, fuzzy
 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
 msgstr "- b�de %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, r�r inte dessa"
 
 # bin/update:361
 # bin/update:383
-#: bin/update:393
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:393 bin/update:393
 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
 msgstr "tar bort katalogen %(src)s och alla underkataloger"
 
 # bin/update:364
 # bin/update:386
-#: bin/update:396
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:396 bin/update:396
 msgid "removing %(src)s"
 msgstr "tar bort %(src)s"
 
 # bin/update:368
 # bin/update:390
-#: bin/update:400
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:400 bin/update:400
 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
 msgstr "Varning: kunde inte ta bort %(src)s -- %(rest)s"
 
 # bin/update:373
 # bin/update:395
-#: bin/update:405
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:405 bin/update:405
 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
 msgstr "kunde inte ta bort den gamla filen %(pyc)s -- %(rest)s"
 
 # bin/update:377
 # bin/update:399
-#: bin/update:409
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:409 bin/update:409
 msgid "updating old qfiles"
 msgstr "uppdaterar gamla qfiler"
 
 # bin/inject:79
 # bin/inject:83
-#: bin/update:448
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:448 bin/update:448
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
 msgstr "Ogiltig k�katalog: %(qdir)s"
 
-#: bin/update:517
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:517 bin/update:517
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:531
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:531 bin/update:531
 msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
 msgstr ""
 
 # bin/update:463
 # bin/update:486
-#: bin/update:550
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:550 bin/update:550
 #, fuzzy
 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
 msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
 
 # bin/update:463
 # bin/update:486
-#: bin/update:561
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:561 bin/update:561
 #, fuzzy
 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
 msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
 
-#: bin/update:585
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:585 bin/update:585
 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:601
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:601 bin/update:601
 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
 msgstr ""
 
 # bin/update:399
 # bin/update:421
-#: bin/update:654
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:654 bin/update:654
 msgid "getting rid of old source files"
 msgstr "tar bort gamla k�llfiler"
 
 # bin/update:409
 # bin/update:431
-#: bin/update:664
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:664 bin/update:664
 msgid "no lists == nothing to do, exiting"
 msgstr "inga listor == ingenting att g�ra, avslutar"
 
 # bin/update:416
 # bin/update:438
-#: bin/update:671
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:671 bin/update:671
 msgid ""
 "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
 "If your archives are big, this could take a minute or two..."
@@ -13689,37 +13729,37 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:421
 # bin/update:443
-#: bin/update:676
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:676 bin/update:676
 msgid "done"
 msgstr "utf�rt"
 
 # bin/update:423
 # bin/update:445
-#: bin/update:678
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:678 bin/update:678
 msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
 msgstr "Uppdaterar e-postlista: %(listname)s"
 
 # bin/update:425
 # bin/update:448
-#: bin/update:681
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:681 bin/update:681
 msgid "Updating Usenet watermarks"
 msgstr "Uppdaterar Usenet watermarks (vattenm�rken f�r nyhetsgrupper)"
 
 # bin/update:430
 # bin/update:453
-#: bin/update:686
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:686 bin/update:686
 msgid "- nothing to update here"
 msgstr "- ingenting att uppdatera h�r"
 
 # bin/update:453
 # bin/update:476
-#: bin/update:709
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:709 bin/update:709
 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
 msgstr "- usenet watermarks och gate_watermarks �r borttagna"
 
 # bin/update:480
 # bin/update:503
-#: bin/update:723
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:723 bin/update:723
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -13765,13 +13805,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:533
 # bin/update:560
-#: bin/update:780
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:780 bin/update:780
 msgid "No updates are necessary."
 msgstr "Ingen uppdatering �r n�dv�ndig."
 
 # bin/update:536
 # bin/update:563
-#: bin/update:783
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:783 bin/update:783
 msgid ""
 "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
 "This is probably not safe.\n"
@@ -13783,13 +13823,13 @@ msgstr ""
 
 # bin/update:541
 # bin/update:568
-#: bin/update:788
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:788 bin/update:788
 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
 msgstr "Uppgraderar fr�n version %(hexlversion)s till  %(hextversion)s"
 
 # bin/update:550
 # bin/update:577
-#: bin/update:797
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:797 bin/update:797
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR:\n"
@@ -13819,17 +13859,17 @@ msgstr ""
 
 # bin/version:19
 # bin/version:19
-#: bin/version:19
+#: bin/.svn/text-base/version.svn-base:19 bin/version:19
 msgid "Print the Mailman version.\n"
 msgstr "Visa Mailmanversionen.\n"
 
 # bin/version:26
 # bin/version:26
-#: bin/version:26
+#: bin/.svn/text-base/version.svn-base:26 bin/version:26
 msgid "Using Mailman version:"
 msgstr "Anv�nder Mailman version:"
 
-#: bin/withlist:19
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:19 bin/withlist:19
 msgid ""
 "General framework for interacting with a mailing list object.\n"
 "\n"
@@ -13948,7 +13988,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/withlist:147
 # bin/withlist:151
-#: bin/withlist:163
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:163 bin/withlist:163
 msgid ""
 "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
 "\n"
@@ -13961,73 +14001,73 @@ msgstr ""
 
 # bin/withlist:158
 # bin/withlist:162
-#: bin/withlist:174
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:174 bin/withlist:174
 msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
 msgstr "L�ser upp (men sparar inte ) listan: %(listname)s"
 
 # bin/withlist:162
 # bin/withlist:166
-#: bin/withlist:178
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:178 bin/withlist:178
 msgid "Finalizing"
 msgstr "Avslutar"
 
 # bin/withlist:171
 # bin/withlist:175
-#: bin/withlist:187
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:187 bin/withlist:187
 msgid "Loading list %(listname)s"
 msgstr "L�ser listan %(listname)s"
 
 # bin/withlist:173
 # bin/withlist:177
-#: bin/withlist:189
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:189 bin/withlist:189
 msgid "(locked)"
 msgstr "(l�st)"
 
 # bin/withlist:175
 # bin/withlist:179
-#: bin/withlist:191
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:191 bin/withlist:191
 msgid "(unlocked)"
 msgstr "(�ppen)"
 
 # bin/withlist:180
 # bin/withlist:184
-#: bin/withlist:196
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:196 bin/withlist:196
 msgid "Unknown list: %(listname)s"
 msgstr "Ok�nd lista: %(listname)s"
 
 # bin/withlist:219
 # bin/withlist:223
-#: bin/withlist:236
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:236 bin/withlist:236
 msgid "No list name supplied."
 msgstr "Inget listnamn angett"
 
 # bin/withlist:222
 # bin/withlist:226
-#: bin/withlist:245
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:245 bin/withlist:245
 msgid "--all requires --run"
 msgstr "--all kr�ver --run"
 
 # bin/withlist:242
 # bin/withlist:246
-#: bin/withlist:265
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:265 bin/withlist:265
 msgid "Importing %(module)s..."
 msgstr "Importerar %(module)s..."
 
 # bin/withlist:245
 # bin/withlist:249
-#: bin/withlist:268
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:268 bin/withlist:268
 msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
 msgstr "K�r %(module)s.%(callable)s()..."
 
 # bin/withlist:266
 # bin/withlist:270
-#: bin/withlist:289
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:289 bin/withlist:289
 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
 msgstr "Variabeln 'm' �r f�rekomsten av %(listname)s MailList objektet"
 
 # cron/bumpdigests:19
 # cron/bumpdigests:19
-#: cron/bumpdigests:19
+#: cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:19 cron/bumpdigests:19
 msgid ""
 "Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
 "\n"
@@ -14057,7 +14097,7 @@ msgstr ""
 
 # bin/genaliases:19
 # bin/genaliases:19
-#: cron/checkdbs:19
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:19 cron/checkdbs:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
@@ -14080,7 +14120,7 @@ msgstr ""
 "    --help / -h\n"
 "        Visar denna hj�lptext.\n"
 
-#: cron/checkdbs:107
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:107 cron/checkdbs:107
 msgid ""
 "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
 "\n"
@@ -14088,26 +14128,26 @@ msgstr ""
 
 # cron/checkdbs:68
 # cron/checkdbs:81
-#: cron/checkdbs:120
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:120 cron/checkdbs:120
 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
 msgstr "%(count)d fr�gor v�ntar p� behandling p� listan %(realname)s"
 
 # cron/checkdbs:68
 # cron/checkdbs:81
-#: cron/checkdbs:123
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:123 cron/checkdbs:123
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s moderator request check result"
 msgstr "%(count)d fr�gor v�ntar p� behandling p� listan %(realname)s"
 
 # cron/checkdbs:82
 # cron/checkdbs:100
-#: cron/checkdbs:143
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:143 cron/checkdbs:143
 msgid "Pending subscriptions:"
 msgstr "Ans�kningar om medlemskap som v�ntar p� behandling:"
 
 # cron/checkdbs:91
 # cron/checkdbs:109
-#: cron/checkdbs:154
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:154 cron/checkdbs:154
 msgid ""
 "\n"
 "Pending posts:"
@@ -14117,7 +14157,7 @@ msgstr ""
 
 # cron/checkdbs:96
 # cron/checkdbs:114
-#: cron/checkdbs:161
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:161 cron/checkdbs:161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "From: %(sender)s on %(date)s\n"
@@ -14128,7 +14168,7 @@ msgstr ""
 "    Orsak: %(reason)s"
 
 # cron/disabled:19
-#: cron/disabled:19
+#: cron/.svn/text-base/disabled.svn-base:19 cron/disabled:19
 msgid ""
 "Process disabled members, recommended once per day.\n"
 "\n"
@@ -14180,13 +14220,13 @@ msgstr ""
 
 # cron/disabled:87
 # cron/disabled:143
-#: cron/disabled:144
+#: cron/.svn/text-base/disabled.svn-base:144 cron/disabled:144
 msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
 msgstr "[stoppat f�r periodisk unders�kning, inget meddelande tillg�ngligt]"
 
 # cron/gate_news:19
 # cron/gate_news:19
-#: cron/gate_news:19
+#: cron/.svn/text-base/gate_news.svn-base:19 cron/gate_news:19
 msgid ""
 "Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -14213,7 +14253,7 @@ msgstr ""
 
 # cron/mailpasswds:19
 # cron/mailpasswds:19
-#: cron/mailpasswds:19
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:19 cron/mailpasswds:19
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send password reminders for all lists to all users.\n"
@@ -14266,19 +14306,19 @@ msgstr ""
 
 # cron/mailpasswds:157
 # cron/mailpasswds:177
-#: cron/mailpasswds:216
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:216 cron/mailpasswds:216
 msgid "Password // URL"
 msgstr "L�senord // URL"
 
 # cron/mailpasswds:177
 # cron/mailpasswds:197
-#: cron/mailpasswds:222
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:222 cron/mailpasswds:222
 msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
 msgstr "P�minnelse om l�senord f�r e-postlistor p� %(host)s"
 
 # cron/nightly_gzip:19
 # cron/nightly_gzip:19
-#: cron/nightly_gzip:19
+#: cron/.svn/text-base/nightly_gzip.svn-base:19 cron/nightly_gzip:19
 msgid ""
 "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
 "\n"
@@ -14327,7 +14367,7 @@ msgstr ""
 
 # cron/bumpdigests:19
 # cron/senddigests:19
-#: cron/senddigests:19
+#: cron/.svn/text-base/senddigests.svn-base:19 cron/senddigests:19
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -14344,6 +14384,15 @@ msgid ""
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+# bin/config_list:105
+# bin/config_list:109
+#~ msgid ""
+#~ "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+#~ "## captured on %(when)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "## Inst�llningar f�r e-postlistan \"%(listname)s\"  -*- python -*-\n"
+#~ "## Datum: %(when)s\n"
+
 # Mailman/Gui/General.py:314
 # Mailman/Gui/General.py:318
 #~ msgid ""
-- 
cgit v1.2.3