From e8869cd75753f31cbf8889ea1598356f99b50073 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Tue, 10 Jul 2018 21:23:52 -0700
Subject: Update i18n for recent change.

---
 messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po | 332 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 168 insertions(+), 164 deletions(-)

(limited to 'messages/sl')

diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 050ba81a..e5d27938 100755
--- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jul 10 21:21:09 2018\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
 "Language-Team: Sloven��ina <sl@li.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "sami"
 msgid "by the list administrator"
 msgstr "skrbnik po�tnega seznama"
 
-#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
 msgid "for unknown reasons"
 msgstr "zaradi neznanega razloga"
 
@@ -251,19 +251,19 @@ msgid "Bounce action notification"
 msgstr "Obvestilo o zavrnitvi"
 
 # Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
-#: Mailman/Bouncer.py:270
+#: Mailman/Bouncer.py:271
 #, fuzzy
 msgid "disabled address"
 msgstr "onemogo�eno"
 
-#: Mailman/Bouncer.py:303
+#: Mailman/Bouncer.py:304
 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s"
 
 # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
-#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146
+#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146
 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
 #: Mailman/ListAdmin.py:225
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "(no subject)"
 msgstr "(brez zadeve)"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Bouncer.py:336
+#: Mailman/Bouncer.py:337
 msgid "[No bounce details are available]"
 msgstr "[Ni razpolo�ljivih podrobnosti zavrnitve]"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Skrbnik"
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57
 #: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
-#: Mailman/Cgi/options.py:100 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/options.py:101 Mailman/Cgi/private.py:108
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Seznam <em>%(safelistname)s</em> ne obstaja."
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
 #: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:119
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120
 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
 #: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Napaka"
 # Mailman/Cgi/options.py:52
 #: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:83
-#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:126
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:84
+#: Mailman/Cgi/options.py:121 Mailman/Cgi/private.py:126
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
 msgid "Invalid options to CGI script."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Authorization failed."
 msgstr "Avtorizacija ni uspela."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:177 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330
 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1337
 #: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
 msgid "Warning: "
 msgstr "Opozorilo: "
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Go to the general list information page"
 msgstr "Pojdi na stran s splo�nimi informacijami o seznamu"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:371
-#: Mailman/Cgi/admin.py:473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:203
 #, fuzzy
 msgid "Edit the public HTML pages and text files"
 msgstr "Uredi javne HTML strani"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Regexp:"
 msgstr "Regularni izraz:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
-#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "nodupes"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:818
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
-#: Mailman/Cgi/options.py:389
+#: Mailman/Cgi/options.py:390
 msgid "digest"
 msgstr "digest"
 
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "notmetoo"
 msgstr "not metoo"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388
 msgid "nomail"
 msgstr "nomail"
 
@@ -1239,172 +1239,172 @@ msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Po�lji spremembe"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Gesli se ne ujemata."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
 msgid "admin mass sub"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je �e �lan"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 msgid "&lt;blank line&gt;"
 msgstr "&lt;prazna vrstica&gt;"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:977
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neveljaven e-po�tni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1504
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Povabilo sprejeli:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1515
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Uspe�no prijavljeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Napaka pri povabilu:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1522
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
 msgid "admin mass unsub"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Uspe�no odjavljen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ni mogo�e odjaviti ne�lanov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Najprej morate popraviti prej�nje neveljavne naslove."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " je �e �lan"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Navesti morate veljavni e-po�tni naslov."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " je �e �lan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1600
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1610
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1621
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Obvestila"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Obvestila"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1637
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:338
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
 #, fuzzy
 msgid "member mgt page"
 msgstr "preko spletne strani s �lanskimi mo�nostmi"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ni prijavljen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1665
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega �lana: %(user)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1705
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Uspe�no odstranjeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Napaka pri odjavi:"
 
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
 # Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:858
-#: Mailman/Cgi/options.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:1015
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859
+#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi"
 
@@ -2738,56 +2738,60 @@ msgid "List name is required."
 msgstr "Potrebno je ime seznama."
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:95
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
 msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
 msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:99
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
 msgid "Edit HTML : Error"
 msgstr "Uredi HTML : Napaka"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:100
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
 msgstr "%(safetemplatename)s: Neveljavna predloga"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167
 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
 msgstr "%(realname)s -- Urejanje HTML strani"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:107
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168
 msgid "Select page to edit:"
 msgstr "Izberite stran za urejanje:"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:133
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
 msgid "View or edit the list configuration information."
 msgstr "Prika�ite ali uredite informacije o konfiguraciji seznama."
 
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:215
+msgid "Edit this template for"
+msgstr ""
+
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:142
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
 msgid "When you are done making changes..."
 msgstr "Ko kon�ate s konfiguriranjem..."
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:143
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228
 msgid "Submit Changes"
 msgstr "Po�lji spremembe"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:150
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237
 msgid "Can't have empty html page."
 msgstr "Prazne html strani niso dovoljene."
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:151
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
 msgid "HTML Unchanged."
 msgstr "HTML nespremenjen."
 
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244
 msgid ""
 "The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
 "potentially expose your users to cross-site scripting attacks.  This change\n"
@@ -2796,22 +2800,22 @@ msgid ""
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:221
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:249
 msgid "See "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:224
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:252
 msgid "FAQ 4.48."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:151
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Page Unchanged."
 msgstr "HTML nespremenjen."
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:159
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:243
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:271
 msgid "HTML successfully updated."
 msgstr "HTML uspe�no posodobljen."
 
@@ -2882,7 +2886,7 @@ msgid "Edit Options"
 msgstr "Uredi mo�nosti"
 
 # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971
 #: Mailman/Cgi/roster.py:137
 msgid "View this page in"
 msgstr "Poka�i to stran v"
@@ -2892,38 +2896,38 @@ msgid "This form requires JavaScript."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64
-#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80
-#: Mailman/Cgi/options.py:97
+#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
+#: Mailman/Cgi/options.py:98
 msgid "CGI script error"
 msgstr "Napaka CGI skripta"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:70
+#: Mailman/Cgi/options.py:71
 msgid "Invalid request method: %(method)s"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/options.py:154
+#: Mailman/Cgi/options.py:155
 msgid "No address given"
 msgstr "Manjka naslov"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/options.py:174
+#: Mailman/Cgi/options.py:175
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
 msgstr "Neveljavni e-po�tni naslov: %(safeuser)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:93
-#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235
-#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170
+#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
+#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
 msgid "No such member: %(safeuser)s."
 msgstr "�lan ne obstaja: %(safeuser)s."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:133
-#: Mailman/Cgi/options.py:206
+#: Mailman/Cgi/options.py:207
 #, fuzzy
 msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
 msgstr "Potrditveno sporo�ilo je bilo poslano."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:207
+#: Mailman/Cgi/options.py:208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
@@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "za obdelavo."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
-#: Mailman/Cgi/options.py:249
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member,\n"
@@ -2941,33 +2945,33 @@ msgid ""
 msgstr "Opomnik z va�im geslom je bil poslan na va� naslov."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:161
-#: Mailman/Cgi/options.py:292
+#: Mailman/Cgi/options.py:293
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Avtentikacija ni uspela."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
-#: Mailman/Cgi/options.py:360
+#: Mailman/Cgi/options.py:361
 msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
 msgstr "Opomnik z va�im geslom je bil poslan na va� naslov."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:367
+#: Mailman/Cgi/options.py:368
 msgid ""
 "The list administrator may not view the other\n"
 "            subscriptions for this user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417
-#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770
+#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
+#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
 msgid "Note: "
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/options.py:187
-#: Mailman/Cgi/options.py:373
+#: Mailman/Cgi/options.py:374
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
 msgstr "Vsa �lanstva uporabnika %(safeuser)s na %(hostname)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:190
-#: Mailman/Cgi/options.py:376
+#: Mailman/Cgi/options.py:377
 msgid ""
 "Click on a link to visit your options page for the\n"
 "        requested mailing list."
@@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "Kliknite na povezavo, da odprete stran z mo�nostmi\n"
 "        za �eleni po�tni seznam."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:414
+#: Mailman/Cgi/options.py:415
 msgid ""
 "The list administrator may not change the names\n"
 "            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
@@ -2983,16 +2987,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/options.py:231
-#: Mailman/Cgi/options.py:437
+#: Mailman/Cgi/options.py:438
 msgid "Addresses did not match!"
 msgstr "Naslovi se ne ujemajo!"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:236
-#: Mailman/Cgi/options.py:442
+#: Mailman/Cgi/options.py:443
 msgid "You are already using that email address"
 msgstr "Ta e-po�tni naslov je �e uporabljen."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#: Mailman/Cgi/options.py:455
 msgid ""
 "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
 "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -3006,36 +3010,36 @@ msgstr ""
 "naslov %(safeuser)s. "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/options.py:463
+#: Mailman/Cgi/options.py:464
 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
 msgstr "Novi naslov je �e uprabljen: %(newaddr)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:242
-#: Mailman/Cgi/options.py:469
+#: Mailman/Cgi/options.py:470
 msgid "Addresses may not be blank"
 msgstr "Naslovi ne smejo biti prazni"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:258
-#: Mailman/Cgi/options.py:483
+#: Mailman/Cgi/options.py:484
 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
 msgstr "Na naslov %(newaddr)s je bilo poslano potrditveno sporo�ilo. "
 
 # Mailman/Cgi/options.py:267
-#: Mailman/Cgi/options.py:492
+#: Mailman/Cgi/options.py:493
 msgid "Bad email address provided"
 msgstr "Navedli ste neveljaven e-po�tni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:269
-#: Mailman/Cgi/options.py:494
+#: Mailman/Cgi/options.py:495
 msgid "Illegal email address provided"
 msgstr "Navedli ste nedovoljen e-po�tni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:271
-#: Mailman/Cgi/options.py:496
+#: Mailman/Cgi/options.py:497
 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
 msgstr "%(newaddr)s je �e �lan tega seznama."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:499
+#: Mailman/Cgi/options.py:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
@@ -3047,12 +3051,12 @@ msgstr ""
 "na naslov %(owneraddr)s."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:280
-#: Mailman/Cgi/options.py:510
+#: Mailman/Cgi/options.py:511
 msgid "Member name successfully changed. "
 msgstr "Ime �lana je bilo uspe�no spremenjeno. "
 
 # Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:520
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
@@ -3064,17 +3068,17 @@ msgstr ""
 "spremenjene."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:291
-#: Mailman/Cgi/options.py:529
+#: Mailman/Cgi/options.py:530
 msgid "Passwords may not be blank"
 msgstr "Gesla ne smejo biti prazna"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:296
-#: Mailman/Cgi/options.py:534
+#: Mailman/Cgi/options.py:535
 msgid "Passwords did not match!"
 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:542
+#: Mailman/Cgi/options.py:543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
@@ -3087,13 +3091,13 @@ msgstr ""
 "spremenjene."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:312
-#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
 msgid "Password successfully changed."
 msgstr "Geslo je bilo uspe�no spremenjeno."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:321
-#: Mailman/Cgi/options.py:568
+#: Mailman/Cgi/options.py:569
 msgid ""
 "You must confirm your unsubscription request by turning\n"
 "                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
@@ -3104,16 +3108,16 @@ msgstr ""
 "                �e odjavljeni!"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:338
-#: Mailman/Cgi/options.py:589
+#: Mailman/Cgi/options.py:590
 msgid "via the member options page"
 msgstr "preko spletne strani s �lanskimi mo�nostmi"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/Cgi/options.py:609
+#: Mailman/Cgi/options.py:610
 msgid "Unsubscription results"
 msgstr "Rezultati odjave"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:613
+#: Mailman/Cgi/options.py:614
 msgid ""
 "Your unsubscription request has been received and\n"
 "            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
@@ -3125,7 +3129,7 @@ msgstr ""
 "            boste po e-po�ti prejeli obvestilo."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:352
-#: Mailman/Cgi/options.py:618
+#: Mailman/Cgi/options.py:619
 msgid ""
 "You have been successfully unsubscribed from the\n"
 "            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
@@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "            odjavi, se obrnite na lastnike seznama na naslov\n"
 "            %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/options.py:768
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
@@ -3149,7 +3153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/options.py:458
-#: Mailman/Cgi/options.py:777
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
 msgid ""
 "The list administrator has disabled digest delivery for\n"
 "            this list, so your delivery option has not been set.  However "
@@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "            nastavljena, ostale mo�nosti pa so uspe�no spremenjene."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:781
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
 msgid ""
 "The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
 "            for this list, so your delivery option has not been set.  "
@@ -3174,77 +3178,77 @@ msgstr ""
 "spremenjene."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:466
-#: Mailman/Cgi/options.py:785
+#: Mailman/Cgi/options.py:786
 msgid "You have successfully set your options."
 msgstr "Uspe�no ste nastavili mo�nosti."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:469
-#: Mailman/Cgi/options.py:788
+#: Mailman/Cgi/options.py:789
 msgid "You may get one last digest."
 msgstr "Prejeli boste �e zadnji izvle�ek."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:532
-#: Mailman/Cgi/options.py:860
+#: Mailman/Cgi/options.py:861
 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
 msgstr "<em>Da, resni�no se �elim odjaviti</em>"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:536
-#: Mailman/Cgi/options.py:864
+#: Mailman/Cgi/options.py:865
 msgid "Change My Password"
 msgstr "Spremeni moje geslo"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:539
-#: Mailman/Cgi/options.py:867
+#: Mailman/Cgi/options.py:868
 msgid "List my other subscriptions"
 msgstr "Prika�i moje ostale prijave"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:545
-#: Mailman/Cgi/options.py:874
+#: Mailman/Cgi/options.py:875
 msgid "Email My Password To Me"
 msgstr "Po�lji sporo�ilo z mojim geslom"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:547
-#: Mailman/Cgi/options.py:876
+#: Mailman/Cgi/options.py:877
 msgid "password"
 msgstr "geslo"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:549
-#: Mailman/Cgi/options.py:878
+#: Mailman/Cgi/options.py:879
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjava"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:551
-#: Mailman/Cgi/options.py:880
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
 msgid "Submit My Changes"
 msgstr "Po�lji moje spremembe"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:561
-#: Mailman/Cgi/options.py:892
+#: Mailman/Cgi/options.py:893
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:563
-#: Mailman/Cgi/options.py:894
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:564
-#: Mailman/Cgi/options.py:895
+#: Mailman/Cgi/options.py:896
 msgid "%(days)d %(units)s"
 msgstr "%(days)d %(units)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:570
-#: Mailman/Cgi/options.py:901
+#: Mailman/Cgi/options.py:902
 msgid "Change My Address and Name"
 msgstr "Spremeni moj naslov in ime"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:598
-#: Mailman/Cgi/options.py:927
+#: Mailman/Cgi/options.py:928
 msgid "<em>No topics defined</em>"
 msgstr "<em>Ni definiranih tem</em>"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:606
-#: Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:936
 msgid ""
 "\n"
 "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -3255,22 +3259,22 @@ msgstr ""
 "<em>%(cpuser)s</em>."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:619
-#: Mailman/Cgi/options.py:951
+#: Mailman/Cgi/options.py:952
 msgid "%(realname)s list: member options login page"
 msgstr "Seznam %(realname)s: stran za prijavo v uporabni�ke mo�nosti"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:621
-#: Mailman/Cgi/options.py:952
+#: Mailman/Cgi/options.py:953
 msgid "email address and "
 msgstr "e-po�tni naslov in "
 
 # Mailman/Cgi/options.py:623
-#: Mailman/Cgi/options.py:955
+#: Mailman/Cgi/options.py:956
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
 msgstr "Seznam %(realname)s: mo�nosti �lanstva za uporabnika %(safeuser)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:636
-#: Mailman/Cgi/options.py:981
+#: Mailman/Cgi/options.py:982
 msgid ""
 "In order to change your membership option, you must\n"
 "    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -3301,22 +3305,22 @@ msgstr ""
 "    "
 
 # Mailman/Cgi/options.py:656
-#: Mailman/Cgi/options.py:995
+#: Mailman/Cgi/options.py:996
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-po�tni naslov:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
-#: Mailman/Cgi/options.py:999
+#: Mailman/Cgi/options.py:1000
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:660
-#: Mailman/Cgi/options.py:1001
+#: Mailman/Cgi/options.py:1002
 msgid "Log in"
 msgstr "Prijava"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:669
-#: Mailman/Cgi/options.py:1009
+#: Mailman/Cgi/options.py:1010
 msgid ""
 "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
 "    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
@@ -3331,12 +3335,12 @@ msgstr ""
 "    sporo�ilu)."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Cgi/options.py:1017
+#: Mailman/Cgi/options.py:1018
 msgid "Password reminder"
 msgstr "Opomnik za geslo"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:683
-#: Mailman/Cgi/options.py:1021
+#: Mailman/Cgi/options.py:1022
 msgid ""
 "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
 "    password will be emailed to you."
@@ -3345,32 +3349,32 @@ msgstr ""
 "    e-po�ti prejeli sporo�ilo z va�im geslom."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:686
-#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+#: Mailman/Cgi/options.py:1025
 msgid "Remind"
 msgstr "Opomni"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:776
-#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227
+#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
 msgid "<missing>"
 msgstr "<missing>"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:787
-#: Mailman/Cgi/options.py:1135
+#: Mailman/Cgi/options.py:1136
 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
 msgstr "Zahtevana tema ni veljavna: %(topicname)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:792
-#: Mailman/Cgi/options.py:1140
+#: Mailman/Cgi/options.py:1141
 msgid "Topic filter details"
 msgstr "Podrobnosti tematskega filtra"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:795
-#: Mailman/Cgi/options.py:1143
+#: Mailman/Cgi/options.py:1144
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:797
-#: Mailman/Cgi/options.py:1145
+#: Mailman/Cgi/options.py:1146
 msgid "Pattern (as regexp):"
 msgstr "Vzorec (kot regexp):"
 
@@ -9033,7 +9037,7 @@ msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
 msgstr "Enkrat mese�no vam bo geslo poslano v obliki opomnika."
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:358
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:409
 msgid "The current archive"
 msgstr "Trenutni arhiv"
 
@@ -9425,7 +9429,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Objava va�ega sporo�ila \"%(subject)s\""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432
+#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:433
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[razlog ni podan]"
 
@@ -9439,33 +9443,33 @@ msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nova zahteva za prijavo na seznam %(realname)s od %(addr)s"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:367
-#: Mailman/ListAdmin.py:431
+#: Mailman/ListAdmin.py:432
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Zahteva za prijavo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
-#: Mailman/ListAdmin.py:441
+#: Mailman/ListAdmin.py:442
 #, fuzzy
 msgid "via admin approval"
 msgstr "Nadaljuj in po�akaj odobritev"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/ListAdmin.py:465
+#: Mailman/ListAdmin.py:466
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nova zahteva za odjavo s seznama %(realname)s od %(addr)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/ListAdmin.py:489
+#: Mailman/ListAdmin.py:490
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Zahteva za odjavo"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/ListAdmin.py:522
+#: Mailman/ListAdmin.py:523
 msgid "Original Message"
 msgstr "Izvirno sporo�ilo"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:402
-#: Mailman/ListAdmin.py:525
+#: Mailman/ListAdmin.py:526
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Zahteva za po�tni seznam %(realname)s zavrnjena"
 
@@ -9596,66 +9600,66 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Niste prijavljeni na po�tni seznam %(listname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442
+#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " od %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:996
+#: Mailman/MailList.py:1017
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299
+#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1098
+#: Mailman/MailList.py:1119
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1119
+#: Mailman/MailList.py:1140
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1281
+#: Mailman/MailList.py:1302
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:140
-#: Mailman/MailList.py:1314
+#: Mailman/MailList.py:1336
 #, fuzzy
 msgid "via email confirmation"
 msgstr "Neveljaven potrditveni niz"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:140
-#: Mailman/MailList.py:1323
+#: Mailman/MailList.py:1345
 #, fuzzy
 msgid "via web confirmation"
 msgstr "Neveljaven potrditveni niz"
 
 # Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1348
+#: Mailman/MailList.py:1370
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:140
-#: Mailman/MailList.py:1358
+#: Mailman/MailList.py:1380
 #, fuzzy
 msgid "email confirmation"
 msgstr "Neveljaven potrditveni niz"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:148
-#: Mailman/MailList.py:1360
+#: Mailman/MailList.py:1382
 #, fuzzy
 msgid "web confirmation"
 msgstr "Vnesite potrditveni pi�kotek"
 
-#: Mailman/MailList.py:1616
+#: Mailman/MailList.py:1638
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
 
@@ -9750,17 +9754,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
 msgstr ""
 
 # Mailman/htmlformat.py:611
-#: Mailman/htmlformat.py:673
+#: Mailman/htmlformat.py:675
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
 msgstr "Po�ilja Mailman<br>razli�ica %(version)s"
 
 # Mailman/htmlformat.py:612
-#: Mailman/htmlformat.py:674
+#: Mailman/htmlformat.py:676
 msgid "Python Powered"
 msgstr "Python Powered"
 
 # Mailman/htmlformat.py:613
-#: Mailman/htmlformat.py:675
+#: Mailman/htmlformat.py:677
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu, ne Unix)"
 
-- 
cgit v1.2.3