From 15a5b1e8c341f0158a73a7eeb8b29c496bc6a613 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gleydson <> Date: Tue, 28 Oct 2003 17:44:06 +0000 Subject: Some translation fixes. --- messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 44 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po') diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 5c9eabaf..354bddc6 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Nome/endere #: Mailman/Cgi/admindb.py:359 msgid "Unsubscription Requests" -msgstr "Requisições de Desinscrição" +msgstr "Requisições de Remoção" #: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596 msgid "From:" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "" " a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n" " unsubscribed, e.g. by the list administrator?" msgstr "" -"O endereço que está solicitando a desinscrição não é um\n" +"O endereço que está solicitando sua remoção não é um\n" " membro da lista de discussão. Talvez você já tenha sido\n" " desinscrito, e.g. pelo administrador da lista?" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:384 msgid "You have canceled your unsubscription request." -msgstr "Você cancelou sua requisição de desinscrição." +msgstr "Você cancelou sua requisição de remoção." #: Mailman/Cgi/confirm.py:412 msgid "Unsubscription request confirmed" -msgstr "Requisição de desinscrição confirmada" +msgstr "Requisição de remoção confirmada" #: Mailman/Cgi/confirm.py:416 msgid "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:427 msgid "Confirm unsubscription request" -msgstr "Confirmar requisição de desinscrição" +msgstr "Confirmar requisição de remoção" #: Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/confirm.py:531 msgid "Not available" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "" " request." msgstr "" "Sua confirmação é requerida para completar a requisição\n" -" de desinscrição da lista de discussão %(listname)s. Você \n" +" de remoção da lista de discussão %(listname)s. Você \n" " está atualmente inscrito com\n" "\n" "
Ou clique em Cancelar e descartar para cancelar\n" -" esta requisição de desinscrição." +" esta requisição de remoção." #: Mailman/Cgi/confirm.py:461 Mailman/Cgi/options.py:673 #: Mailman/Cgi/options.py:814 Mailman/Cgi/options.py:824 @@ -2269,13 +2269,13 @@ msgid "" " on the checkbox below the Unsubscribe button. You\n" " have not been unsubscribed!" msgstr "" -"Você deve confirmar sua desinscrição ativando\n" +"Você deve confirmar sua remoção ativando\n" " a caixa de checagem abaixo do botão Unsubscribe. \n" " Você não foi desinscrito!" #: Mailman/Cgi/options.py:435 msgid "Unsubscription results" -msgstr "Resultados da Desinscrição" +msgstr "Resultados da Remoção" #: Mailman/Cgi/options.py:439 msgid "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "" " receive notification once the list moderators have made their\n" " decision." msgstr "" -"Sua requisição de desinscrição foi recebida e \n" +"Sua requisição de remoção foi recebida e \n" " encaminhada para aprovação dos moderadores da lista. Você \n" " receberá uma notificação assim que os moderadores da lista\n" " fizeram sua decisão." @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Você foi descadastrado com sucesso da lista de discussão\n" " %(fqdn_listname)s. Se você estava recebendo entregas\n" " digest você pode receber ainda um digest. Se tiver \n" -" quaisquer questões sobre sua desinscrição, por favor\n" +" quaisquer questões sobre sua remoção, por favor\n" " contecte os donos da lista em %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:595 @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Voc #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87 msgid "Unsubscription request succeeded." -msgstr "Requisição de desinscrição processada." +msgstr "Requisição de remoção processada." #: Mailman/Commands/cmd_who.py:29 msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" msgstr "" "Texto que será enviado a pessoas deixando a lista. Caso esteja vazio, " "\n nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n" -" desinscrição." +" remoção." #: Mailman/Gui/General.py:298 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgid "" " requests? (No is recommended)" msgstr "" "É requerida a aprovação do moderador para requisições de " -"desinscrição?\n (Não é recomendado)." +"remoção?\n (Não é recomendado)." #: Mailman/Gui/Privacy.py:111 msgid "" @@ -5686,14 +5686,14 @@ msgid "" " are required to be members of." msgstr "" "Quando membros desejam deixar a lista, eles farão uma requisição de\n" -" desinscrição, ou via web ou via email.\n" +" remoção, ou via web ou via email.\n" " Normalmente é melhor que permite o descadastramento livre assim\n" " aqueles usuários podem se auto-remover das listas de discussão\n" " (eles ficarão realmente preocupados se não puderem sair das \n" " listas!).\n" "\n" "
No entanto para algumas listas, você pode querer impor a\n"
-" aprovação do moderador antes da requisição de desinscrição\n"
+" aprovação do moderador antes da requisição de remoção\n"
" ser processada. Exemplos de tais listas incluem uma lista\n"
" de discussão corporativa em que todos os funcionários devem\n"
" ser membros."
@@ -7217,19 +7217,19 @@ msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
#: Mailman/ListAdmin.py:413
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
-msgstr "Nova requisição de desinscrição de %(realname)s pelo %(addr)s"
+msgstr "Nova requisição de inscrição de %(realname)s pelo %(addr)s"
#: Mailman/ListAdmin.py:436
msgid "Subscription request"
-msgstr "Requisição de desinscrição"
+msgstr "Requisição de Inscrição"
#: Mailman/ListAdmin.py:466
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
-msgstr "Nova requisição de desinscrição de %(realname)s por %(addr)s"
+msgstr "Nova requisição de remoção de %(realname)s por %(addr)s"
#: Mailman/ListAdmin.py:489
msgid "Unsubscription request"
-msgstr "Requisição de desinscrição"
+msgstr "Requisição de remoção"
#: Mailman/ListAdmin.py:520
msgid "Original Message"
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "as desinscri
#: Mailman/MailList.py:949
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
-msgstr "notificação de desinscrição de %(realname)s"
+msgstr "notificação de remoção de %(realname)s"
#: Mailman/MailList.py:1098
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgstr ""
" --notifyadmin[=