From ab59f9b52e058c6657e08e73f5280e69e1455bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tkikuchi <>
Date: Wed, 23 Mar 2005 02:38:25 +0000
Subject: update of pot/po files.
---
messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
(limited to 'messages/pt')
diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7da5879d..2eab7232 100644
--- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Feb 11 21:18:16 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Mar 23 09:55:34 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" discussão ficará, basicamente, inutilizável."
#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:190
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1433 Mailman/Gui/GUIBase.py:191
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
@@ -4577,15 +4577,15 @@ msgstr "Um digest foi enviado."
msgid "There was no digest to send."
msgstr "Não existem digests para enviar."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:155
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:156
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
msgstr "Valor inválido para a variável: %(property)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:159
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:160
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
msgstr "Endereço de email incorrecto para a opção %(property)s: %(val)s"
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:185
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:186
msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the %(property)s
string:\n"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"
A sua lista pode não operar correctamente até que corrija este \n"
" problema."
-#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:200
msgid ""
"Your %(property)s
string appeared to\n"
" have some correctable problems in its new value.\n"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr ""
"
Veja também a opção forbidden_posters para um mecanismo\n" " relacionado." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:481 #, fuzzy msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "" "Especificações de tópico requerem um nome e um padrão.\n" " Tópicos incompletos serão ignorados." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:486 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 #, fuzzy msgid "" "The header filter rule pattern\n" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "-------------- pr msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:131 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -7752,31 +7752,31 @@ msgstr "Voc msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276 +#: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:921 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscrições em %(realname)s requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:242 +#: Mailman/MailList.py:986 bin/add_members:242 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1005 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as anulações de inscrição requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1025 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1185 +#: Mailman/MailList.py:1186 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscrições em %(name)s requerem aprovação pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1448 +#: Mailman/MailList.py:1449 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificação de resposta automática por hoje" -- cgit v1.2.3