From 3369d092863995eda173e9a15a9a082c24cb4ad9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Mon, 9 Mar 2015 13:37:28 -0700
Subject: Implemented member address change via the admin GUI. Updated
 mailman.pot and mailman.po files with the new strings.

---
 messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 391 +++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 239 insertions(+), 152 deletions(-)

(limited to 'messages/pt')

diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
index f5390228..b991d769 100755
--- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Mar  2 21:32:04 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Mar  9 13:14:18 2015\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Moderador"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -255,16 +255,16 @@ msgstr "Administrador"
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "N�o existe essa lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
+#: Mailman/Cgi/admin.py:109 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Falha na autoriza��o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:200
 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:206
 msgid ""
 "You have turned off delivery of both digest and\n"
 "                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
 "                digest ou n�o digest. Caso contr�rio a sua lista de\n"
 "                discuss�o ficar�, basicamente, inutiliz�vel."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:214
+#: Mailman/Cgi/admin.py:215
 msgid ""
 "You have digest members, but digests are turned\n"
 "                off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "Possui membros em modo digest, mas o digest est� desactivado.\n"
 "                 Essas pessoas n�o receber�o mensagens.%(dm)r"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:221
+#: Mailman/Cgi/admin.py:222
 msgid ""
 "You have regular list members but non-digestified mail is\n"
 "                turned off.  They will receive non-digestified mail until "
@@ -302,19 +302,19 @@ msgstr ""
 "                desactivados. Eles continuar�o a receber mensagens at�\n"
 "                que este problema seja solucionado.%(rm)r"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:246
+#: Mailman/Cgi/admin.py:247
 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
 msgstr "listas de discuss�o em %(hostname)s - Links Administrativos"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Bem Vindo!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
+#: Mailman/Cgi/admin.py:281 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
 msgid "Mailman"
 msgstr "Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:285
 msgid ""
 "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
 "            mailing lists on %(hostname)s."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "<p>Correntemente n�o existe nenhuma lista de discuss�o p�blica\n"
 "             gerida pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:290
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291
 msgid ""
 "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
 "            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "            geridas pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique no nome de\n"
 "            uma lista para visitar as suas p�ginas de configura��o."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
 msgid "right "
 msgstr "direita "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:299
+#: Mailman/Cgi/admin.py:300
 msgid ""
 "To visit the administrators configuration page for an\n"
 "        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -355,32 +355,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t<p>Informa��es gerais sobre a lista podem ser encontradas em "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
 msgid "the mailing list overview page"
 msgstr "a p�gina descritiva da lista de discuss�o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admin.py:309
 msgid "<p>(Send questions and comments to "
 msgstr "<p>(Envie quest�es e coment�rios para "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
+#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
 msgid "Description"
 msgstr "Descri��o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
 msgid "[no description available]"
 msgstr "[nenhuma descri��o dispon�vel]"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:359
+#: Mailman/Cgi/admin.py:360
 msgid "No valid variable name found."
 msgstr "N�o foi encontrado um nome de vari�vel v�lido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:369
+#: Mailman/Cgi/admin.py:370
 msgid ""
 "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
 "    <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Ajuda de Configura��o da lista de discuss�o %(realname)s\n"
 "    Op��o <br><em>%(varname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:376
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
 msgstr "Ajuda Mailman sobre a op��o %(varname)s da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:394
+#: Mailman/Cgi/admin.py:395
 msgid ""
 "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
 "    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
@@ -407,61 +407,61 @@ msgstr ""
 "     outras p�ginas que mostram esta op��o para esta lista. Tamb�m pode\n"
 "     "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:406
 msgid "return to the %(categoryname)s options page."
 msgstr "Voltar para a p�gina de op��es %(categoryname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:421
 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
 msgstr "Administra��o de %(realname)s (%(label)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:422
 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
 msgstr "Administra��o da lista %(realname)s<br>Sec��o %(label)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:438
+#: Mailman/Cgi/admin.py:439
 msgid "Configuration Categories"
 msgstr "Categorias de Configura��o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:440
 msgid "Other Administrative Activities"
 msgstr "Outras Actividades Administrativas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:443
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
 msgid "Tend to pending moderator requests"
 msgstr "Tratar dos pedidos de modera��o pendentes"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:445
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
 msgid "Go to the general list information page"
 msgstr "Ir para a p�gina geral de informa��o da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:447
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
 #, fuzzy
 msgid "Edit the public HTML pages and text files"
 msgstr "Editar as p�ginas HTML p�blicas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:449
+#: Mailman/Cgi/admin.py:450
 msgid "Go to list archives"
 msgstr "Ir para os arquivos da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:455
+#: Mailman/Cgi/admin.py:456
 msgid "Delete this mailing list"
 msgstr "Eliminar esta lista de discuss�o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:456
+#: Mailman/Cgi/admin.py:457
 msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
 msgstr " (requer confirma��o)<br>&nbsp;<br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:299
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+#: Mailman/Cgi/admin.py:507
 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
 msgstr "A Modera��o de emerg�ncia est� activada para todas as listas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:517
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
 msgid ""
 "Make your changes in the following section, then submit them\n"
 "        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
 "Fa�a as suas modifica��es na sec��o seguinte, depois submeta-as\n"
 "        usando o bot�o <em>Enviar modifica��es</em> abaixo."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:535
+#: Mailman/Cgi/admin.py:536
 msgid "Additional Member Tasks"
 msgstr "Tarefas adicionais dos membros"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:541
+#: Mailman/Cgi/admin.py:542
 msgid ""
 "<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
 "            those members not currently visible"
@@ -481,23 +481,23 @@ msgstr ""
 "<li>Ajustar o bit de modera��o para todos, incluindo\n"
 "            os membros que n�o est�o correntemente vis�veis."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:545
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:545
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
 msgid "On"
 msgstr "Activar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:547
+#: Mailman/Cgi/admin.py:548
 msgid "Set"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:588
+#: Mailman/Cgi/admin.py:589
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:642
+#: Mailman/Cgi/admin.py:643
 msgid ""
 "Badly formed options entry:\n"
 " %(record)s"
@@ -505,61 +505,61 @@ msgstr ""
 "Entrada mal formada de op��es:\n"
 " %(record)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:700
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
 msgstr "<em>Introduza o texto abaixo, ou...</em><br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:702
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703
 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
 msgstr "<br><em>... especifique um ficheiro para fazer upload</em><br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
+#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
 msgid "Topic %(i)d"
 msgstr "T�pico %(i)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
+#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:733
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
 msgid "Topic name:"
 msgstr "Nome do t�pico:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:735
+#: Mailman/Cgi/admin.py:736
 msgid "Regexp:"
 msgstr "Express�o Regular (regexp):"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
+#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
 msgid "Description:"
 msgstr "Descri��o:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
 msgid "Add new item..."
 msgstr "Adicionar novo item..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
+#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
 msgid "...before this one."
 msgstr "...antes deste."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
+#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
 msgid "...after this one."
 msgstr "...depois deste."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
 msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:783
+#: Mailman/Cgi/admin.py:784
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717
 msgid "Defer"
 msgstr "Adiar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "Adiar"
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:408
 msgid "Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
@@ -580,32 +580,32 @@ msgstr "Em espera"
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
+#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
 msgid "Action:"
 msgstr "Ac��o:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:810
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811
 msgid "Move rule up"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812
 msgid "Move rule down"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:844
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
 msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:846
+#: Mailman/Cgi/admin.py:847
 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
 msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:853
+#: Mailman/Cgi/admin.py:854
 msgid ""
 "<br><em><strong>Note:</strong>\n"
 "        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -615,107 +615,112 @@ msgstr ""
 "        ao definir este valor realiza uma ac��o imediata, mas n�o modifica \n"
 "        o seu estado permanente.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:868
 msgid "Mass Subscriptions"
 msgstr "Inscri��o em Massa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:874
+#: Mailman/Cgi/admin.py:875
 msgid "Mass Removals"
 msgstr "Remo��o em Massa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+#: Mailman/Cgi/admin.py:882
+#, fuzzy
+msgid "Address Change"
+msgstr "Endere�o/nome"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
 msgid "Membership List"
 msgstr "Lista de Membros"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:897
 msgid "(help)"
 msgstr "(ajuda)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:890
+#: Mailman/Cgi/admin.py:898
 msgid "Find member %(link)s:"
 msgstr "Procurar membro %(link)s:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:893
+#: Mailman/Cgi/admin.py:901
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:910
+#: Mailman/Cgi/admin.py:918
 msgid "Bad regular expression: "
 msgstr "Express�o regular incorrecta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+#: Mailman/Cgi/admin.py:972
 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
 msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+#: Mailman/Cgi/admin.py:975
 msgid "%(allcnt)s members total"
 msgstr "%(allcnt)s membros no total"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:991
+#: Mailman/Cgi/admin.py:999
 msgid "unsub"
 msgstr "desinscr"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:992
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
 msgid "member address<br>member name"
 msgstr "endere�o do membro<br>nome do membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:993
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 msgid "hide"
 msgstr "esconder"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:993
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 msgid "mod"
 msgstr "mod"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:994
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
 msgid "nomail<br>[reason]"
 msgstr "sem mensagens<br>[raz�o]"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:995
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 msgid "ack"
 msgstr "notif"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:995
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 msgid "not metoo"
 msgstr "menos eu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:996
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
 msgid "nodupes"
 msgstr "sem duplicados"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
 msgid "plain"
 msgstr "simples"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
 msgid "digest"
 msgstr "digest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:998
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 msgid "language"
 msgstr "idioma"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
 msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscri��o do membro."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
 msgid ""
 "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
 "        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -725,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "         as mensagens vindas desta pessoa ser�o moderadas, caso contr�rio, \n"
 "         ser�o aprovadas."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
 msgid ""
 "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
 "        the list of subscribers?"
@@ -733,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "<b>ocultar</b> - O endere�o do membro est� oculto na lista\n"
 "         de inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
 msgid ""
 "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
 "        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -767,13 +772,13 @@ msgstr ""
 "                    foram desactivados em vers�es antigas do Mailman.\n"
 "            </ul>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
 msgid ""
 "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
 "        posts?"
 msgstr "<b>notif</b> -- O membro recebe notifica��o das suas mensagens?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
 msgid ""
 "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
 "        own postings?"
@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "<b>menos eu</b> -- O membro n�o deseja receber c�pia das suas\n"
 "        mensagens?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
 msgid ""
 "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
 "        same message?"
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "<b>sem duplicados</b> -- O membro deseja evitar c�pias duplicadas da\n"
 "        mesma mensagem?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
 msgid ""
 "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
 "        (otherwise, individual messages)"
@@ -797,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "<b>digest</b> -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n"
 "        (caso contr�rio recebe mensagens individuais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1119
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
 msgid ""
 "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
 "        text digests?  (otherwise, MIME)"
@@ -805,47 +810,47 @@ msgstr ""
 "<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
 "        simples? (caso contr�rio recebe-os em formato MIME)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
 msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usu�rio"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
 msgid "Click here to hide the legend for this table."
 msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
 msgid "Click here to include the legend for this table."
 msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
 msgid ""
 "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
 "        range listed below:</em>"
 msgstr ""
 "<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s at� %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid�-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Inscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -874,8 +879,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
 msgid "No"
 msgstr "N�o"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,19 +908,19 @@ msgstr "N
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviar notifica��o de novas inscri��es ao dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduza, em baixo, um endere�o por linha..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -926,19 +931,39 @@ msgstr ""
 "    do seu convite ou notifica��o de inscri��o. Inclua pelo menos uma\n"
 "    linha em branco no final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar notifica��o de anula��o da inscri��o para o utilizador?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviar notifica��es para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
+msgid ""
+"To change a list member's address, enter the\n"
+"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
+"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#, fuzzy
+msgid "Member's current address"
+msgstr "O arquivo actual"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
+msgid "Send notice"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+msgid "Address to change to"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -974,23 +999,23 @@ msgstr ""
 "campos abaixo e tamb�m fornecer o endere�o de email do moderador da\n"
 "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">sec��o de op��es gerais</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme a password do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1000,96 +1025,153 @@ msgid ""
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar as suas modifica��es"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de moderador n�o conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "As suas passwords n�o conferem."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de administrador n�o conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
 msgid "Already a member"
 msgstr "J� � um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
 msgid "&lt;blank line&gt;"
 msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:936
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "endere�o de email incorrecto/inv�lido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Endere�o hostil (caracteres ilegais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidado com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Inscrito com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro convidando:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erro inscrevendo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "N�o � poss�vel cancelar a inscri��o de pessoas que n�o s�o membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "You must provide both current and new addresses."
+msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endere�os inv�lidos."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+msgid "Current and new addresses must be different."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is already a list member."
+msgstr " j� � um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
+msgstr "Tem de fornecer um endere�o de email v�lido."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+msgid "%(schange_from)s is not a member"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is already a member"
+msgstr " j� � um membro"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
+msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
+msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
+msgid ""
+"The member address %(change_from)s on the\n"
+"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
+#, fuzzy
+msgid "%(list_name)s address change notice."
+msgstr "notifica��o de anula��o de inscri��o de %(realname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#, fuzzy
+msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
+msgstr "Notifica��es"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
+msgstr "Notifica��es"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor da op��o de modera��o incorrecta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "N�o inscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando modifica��es num membro removido: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removido cm sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao cancelar a inscri��o:"
 
@@ -5414,8 +5496,8 @@ msgstr ""
 "\">`\n"
 "             Reply-To'Munging Considered Harmful</a> para ler uma discuss�o\n"
 "             geral sobre este assunto. Veja <a\n"
-"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html"
-"\">Reply-To\n"
+"        href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html\">Reply-"
+"To\n"
 "             Munging Considered Useful</a> para uma opini�o descordante.\n"
 "\n"
 "             <p>Algumas listas de discuss�o restringiram os privil�gios de \n"
@@ -6101,6 +6183,11 @@ msgstr "Inscri
 msgid "Mass&nbsp;Removal"
 msgstr "Remo��o em massa"
 
+#: Mailman/Gui/Membership.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Address&nbsp;Change"
+msgstr "Endere�o/nome"
+
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
 msgid "Non-digest&nbsp;options"
 msgstr "Op��es n�o digest"
-- 
cgit v1.2.3