From 0e3c1fbaf0c80ed865945a14e604954daaf80a6a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Thu, 22 Jan 2015 16:38:46 -0800
Subject: Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.

---
 messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 1048 +++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 550 insertions(+), 498 deletions(-)

(limited to 'messages/ja')

diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 80f7e439..af74c7b1 100755
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.18\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Oct 17 08:53:32 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 16:33:00 2015\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-12 09:00+09:00\n"
 "Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n"
@@ -25,149 +25,152 @@ msgstr "
 msgid " %(size)i bytes "
 msgstr " %(size)i ���� "
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:275 Mailman/Archiver/pipermail.py:180
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "̵��"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:291 Mailman/Archiver/HyperArch.py:294
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:425 Mailman/Archiver/HyperArch.py:483
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:592 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1066
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1195
 msgid " at "
 msgstr " �� "
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510
-msgid "Previous message:"
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Previous message (by thread):"
 msgstr "�����"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532
-msgid "Next message:"
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Next message (by thread):"
 msgstr "�����"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
 msgid "thread"
 msgstr "����å�"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
 msgid "subject"
 msgstr "��̾"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
 msgid "author"
 msgstr "ȯ����"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
 msgid "date"
 msgstr "����"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
 msgstr "<p>����, ��¸��ˤϤ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
 msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
 msgstr "Gzip���̥ƥ����� %(sz)s"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:825
 msgid "Text%(sz)s"
 msgstr "�ƥ����� %(sz)s"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915
 msgid "figuring article archives\n"
 msgstr "��¸��˺���������\n"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
 msgid "April"
 msgstr "4��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
 msgid "February"
 msgstr "2��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
 msgid "January"
 msgstr "1��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
 msgid "March"
 msgstr "3��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 msgid "August"
 msgstr "8��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 msgid "July"
 msgstr "7��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 msgid "June"
 msgstr "6��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:107
 msgid "May"
 msgstr "5��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
 msgid "December"
 msgstr "12��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
 msgid "November"
 msgstr "11��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
 msgid "October"
 msgstr "10��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
 msgid "September"
 msgstr "9��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
 msgid "First"
 msgstr "��1"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
 msgid "Fourth"
 msgstr "��4"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
 msgid "Second"
 msgstr "��2"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
 msgid "Third"
 msgstr "��3"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:937
 msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
 msgstr "%(year)iǯ%(ord)s��Ⱦ��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
 msgid "%(month)s %(year)i"
 msgstr "%(year)iǯ%(month)s"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
 msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��(������)�ν�"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:953
 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
 msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1053
 msgid "Computing threaded index\n"
 msgstr "����åɲ������������\n"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1318
 msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
 msgstr "���� %(seq)s �֤�HTML�򹹿���"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1325
 msgid "article file %(filename)s is missing!"
 msgstr "�����ե����� %(filename)s ������ޤ���."
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
-msgid "No subject"
-msgstr "̵��"
-
 #: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
 msgid "Creating archive directory "
 msgstr "��¸��˥ǥ��쥯�ȥ�������"
@@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "
 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 msgstr "�Ǹ�˥��顼�᡼�������������դ� %(date)s �Ǥ�"
 
-#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
+#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:387
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:90
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥϵ�ǽ���ޤ���. "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "�ٹ�: "
 
@@ -522,7 +525,7 @@ msgstr "
 msgid "Regexp:"
 msgstr "����ɽ��:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1065
+#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
 msgid "Description:"
 msgstr "����:"
 
@@ -555,26 +558,26 @@ msgstr "
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
 msgid "Reject"
 msgstr "����"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
 msgid "Hold"
 msgstr "��α"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364
 msgid "Discard"
 msgstr "�˴�"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364
 msgid "Accept"
 msgstr "��ǧ"
 
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "
 msgid "plain"
 msgstr "ʿʸ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:319
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
 msgid "digest"
 msgstr "�ޤȤ��ɤ�"
 
@@ -824,13 +827,13 @@ msgstr "
 msgid "Subscribe"
 msgstr "����򿽤�����"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -850,17 +853,17 @@ msgstr "
 #: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "������"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -879,27 +882,27 @@ msgstr "
 #: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "�Ϥ�"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ˿�����������Τ��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "1�Ԥ�1���ɥ쥹������..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...�ޤ��ϥ��åץ����ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -909,19 +912,19 @@ msgstr ""
 "���Ԥޤ�����������Τ���Ƭ���դ���ʸ�Ϥ�ʲ������Ϥ��Ƥ�������. \n"
 "�ǽ��Ԥθ��, ���Ԥ򣱹԰ʾ�����Ƥ�������..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "����³���γ�ǧ���Τ��������������ޤ���?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥѥ�����ѹ�"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -954,23 +957,23 @@ msgstr ""
 "�����, <a href=\"%(adminurl)s/general\">����Ū���ץ�������</a>��\n"
 "�ʲ�ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�������Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "�����������ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "�����ԥѥ���ɤγ�ǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "�������ʲ�ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "�ʲ�ԥѥ���ɤγ�ǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -980,93 +983,93 @@ msgid ""
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "��������Ƽԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "��Ƽԥѥ���ɤγ�ǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "�ѹ�����������"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "�ʲ�ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "��ƼԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "�����ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
 msgid "Already a member"
 msgstr "���˲���Ǥ�"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
 msgid "&lt;blank line&gt;"
 msgstr "&lt;�����&gt;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:938
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "����ޤ���̵���ʥ᡼�륢�ɥ쥹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "�����ʥ��ɥ쥹 (��§����ʸ��)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "����ػߥ��ɥ쥹 (%(pattern)s �˰���)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "���Լ�³����λ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "�����³����λ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "���Լ�³���Υ��顼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "�����³���Υ��顼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "����³����λ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "���������Ǥ��ޤ���:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "���¥ե饰���ͤ��ְ�äƤ��ޤ�"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "���񤷤Ƥ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "������줿������ѹ���̵��: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "����³����λ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "����³���Υ��顼:"
 
@@ -1324,13 +1327,15 @@ msgid "Confirmation string was empty."
 msgstr "��ǧʸ���󤬶��Ǥ�"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
 "    %(safecookie)s.\n"
 "\n"
 "    <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
-"    %(days)s days after the initial subscription request.  If your\n"
-"    confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+"    %(days)s days after the initial request.  They also expire if the\n"
+"    request has already been handled in some way.  If your confirmation\n"
+"    has expired, please try to re-submit your request.\n"
 "    Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
 "    string."
 msgstr ""
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "���뤤��, ��ǧʸ�����<a href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�����"
 "��."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:132
 msgid ""
 "The address requesting unsubscription is not\n"
 "                a member of the mailing list.  Perhaps you have already "
@@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "�������������ɥ쥹�ϲ��̾���ˤ���ޤ���.\n"
 "�����Ԥʤɤˤ�äƴ�������³�������줿�ΤǤϤʤ��Ǥ��礦��."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:148
 msgid ""
 "The address requesting to be changed has\n"
 "                    been subsequently unsubscribed.  This request has been\n"
@@ -1362,19 +1367,19 @@ msgstr ""
 "�ѹ������Τ��ä����ɥ쥹����񤷤Ƥ��ޤ�.\n"
 "���ο�������ä��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:168
 msgid "System error, bad content: %(content)s"
 msgstr "�����ƥ२�顼. ���Ƥ�����Ƥ��ޤ�: %(content)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:178
 msgid "Bad confirmation string"
 msgstr "��ǧʸ���󤬴ְ�äƤ��ޤ�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:197
 msgid "Enter confirmation cookie"
 msgstr "��ǧʸ��������Ϥ��Ƥ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:210
 msgid ""
 "Please enter the confirmation string\n"
 "    (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
@@ -1386,19 +1391,19 @@ msgstr ""
 "���Ϥ��Ƥ�������. ����, <em>����</em>�ܥ���򲡤���, \n"
 "��ǧ��³���˿ʤ�Ǥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:215
 msgid "Confirmation string:"
 msgstr "��ǧʸ����:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:217
 msgid "Submit"
 msgstr "����"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:234
 msgid "Confirm subscription request"
 msgstr "���������ǧ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:249
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.  Your\n"
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "<p>����ο������ߤ���ä��Ȥ���, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ����\n"
 "����å����Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:265
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1460,39 +1465,39 @@ msgstr ""
 "<p>����������ä��ˤ� <em>���������ä�</em>�Υܥ����\n"
 "����å����Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your email address:"
 msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:284
 msgid "Your real name:"
 msgstr "��̾:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "�ޤȤ��ɤߤˤ��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:302
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "���������:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:308
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "���������ä�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:325
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "����������ä��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:363
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:366
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1507,8 +1512,8 @@ msgstr ""
 "����ˤϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��ɬ�פǤ��Τ�, \n"
 "������ʲ�Ԥ�ž�����ޤ���. ����, ����˴ؤ������Τ������ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:373 Mailman/Cgi/confirm.py:438
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:527 Mailman/Cgi/confirm.py:764
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1517,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "��ǧʸ����̵���Ǥ�. ������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦��\n"
 "���Ƥ����ǽ��������ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:377
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "���ˤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���ˤʤäƤ��ޤ�!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:380
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1531,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
 "���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:384
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1540,11 +1545,11 @@ msgstr ""
 "���ʤ������Ԥ��줿�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���.\n"
 "ȯ�Ԥ��줿���Ԥ���ä�, �����Υꥹ�ȴ����Ԥ����󤷤ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:394
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "���������ǧ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:398
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1561,15 +1566,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<p><a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤΥ����������Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:416
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "���������ä��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:444
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "��������ǧ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:448
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1580,15 +1585,15 @@ msgstr ""
 "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ���. \n"
 "<a href=\"%(listinfourl)s\">�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:459
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "��������ǧ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:474 Mailman/Cgi/confirm.py:576
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>̵����</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:477
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1614,20 +1619,20 @@ msgstr ""
 "��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ���򲡤��ޤ�.\n"
 "<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:779
-#: Mailman/Cgi/options.py:923 Mailman/Cgi/options.py:933
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:787
+#: Mailman/Cgi/options.py:931 Mailman/Cgi/options.py:941
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "���"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:494 Mailman/Cgi/confirm.py:605
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "����󥻥롦�˴�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:533
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
 "���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:538
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1648,11 +1653,11 @@ msgstr ""
 "%(newaddr)s ��, ���� %(realname)s �ꥹ�Ȥβ���Ǥ�.\n"
 "�������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦�Ȥ��Ƥ����ǽ��������ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:545
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:549
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1664,15 +1669,15 @@ msgstr ""
 "<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ����ޤ���.\n"
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:561
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:580
 msgid "globally"
 msgstr "����"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:583
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1707,15 +1712,15 @@ msgstr ""
 "<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
 "���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Change address"
 msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:613 Mailman/Cgi/confirm.py:729
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "��ǧ���Ԥ�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:621
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1723,11 +1728,11 @@ msgstr ""
 "λ��. �ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤ�, ���Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
 "����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:651
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1741,11 +1746,11 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ�����, \n"
 "���ä����֤˹��ʤ��ä���ǽ��������ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "��Ƥ����ä���ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:662
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1754,17 +1759,17 @@ msgstr ""
 "��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ���, %(listname)s �᡼���\n"
 "�ꥹ�Ȥؤ���ƥ᡼��ϼ��ä���λ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:673
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "��α�����Ƥ���ä�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:698
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "��α����Ƥ����᡼���, ���Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:712
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1789,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "<p><em>��ǧ���Ԥ�</em>�ܥ���򲡤���, ����³��, \n"
 "�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ�, �ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "��Ƽ��ä�"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:740
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1804,11 +1809,11 @@ msgstr ""
 "����Υ��顼�᡼�뤬³�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ������\n"
 "���ä���뤫�⤷��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:770
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "����������褷�ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:774
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1818,11 +1823,11 @@ msgstr ""
 "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���������褵���ޤ���.\n"
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>�ؤɤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:786
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ��������"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:803
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1832,11 +1837,11 @@ msgstr ""
 "�������񤹤�ˤ�, <a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ���������ڡ���</a>\n"
 "�ؤɤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:818
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>����ޤ���</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:822
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1871,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "�Ƴ����Ƥ�������.\n"
 "��Dz���������褵������� <em>���ä�</em>�ܥ���򲡤��Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "���������"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "���ä�"
 
@@ -1940,15 +1945,15 @@ msgstr "
 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
 msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:218
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
 msgstr "�����ԥ᡼�륢�ɥ쥹�θ���: %(s)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:181 bin/newlist:222
 msgid "List already exists: %(listname)s"
 msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:216
 msgid "Illegal list name: %(s)s"
 msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s"
 
@@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ���.\n"
 "�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:264
 msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
 msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ��: %(listname)s"
 
@@ -1995,7 +2000,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
 msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:345
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
 msgid "Error: "
 msgstr "���顼: "
 
@@ -2253,57 +2258,65 @@ msgstr ""
 msgid "Edit Options"
 msgstr "���ץ������Խ�"
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:896
 #: Mailman/Cgi/roster.py:118
 msgid "View this page in"
 msgstr "ɽ������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70
-#: Mailman/Cgi/options.py:87
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:71
+#: Mailman/Cgi/options.py:88
 msgid "CGI script error"
 msgstr "CGI ������ץȥ��顼"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:60
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
 msgid "Invalid request method: %(method)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:73
+#: Mailman/Cgi/options.py:74
 msgid "Invalid options to CGI script."
 msgstr "CGI �Υ��ץ����̵���Ǥ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#: Mailman/Cgi/options.py:122
 msgid "No address given"
 msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Cgi/options.py:134
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
 msgstr "���ѤǤ��ʤ��᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205
-#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/options.py:141 Mailman/Cgi/options.py:206
+#: Mailman/Cgi/options.py:230 Mailman/Cgi/private.py:154
 msgid "No such member: %(safeuser)s."
 msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:190
+#: Mailman/Cgi/options.py:180
+#, fuzzy
+msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
+msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:181
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your unsubscription request has been\n"
-"                    forwarded to the list administrator for approval."
+"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
+"             forwarded to the list administrator for approval."
 msgstr "��ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210
-msgid "The confirmation email has been sent."
-msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."
-
-#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233
-#: Mailman/Cgi/options.py:290
-msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+#: Mailman/Cgi/options.py:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+"            your password has been emailed to you."
 msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:262
+#: Mailman/Cgi/options.py:263
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ǧ�ڼ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:297
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ���."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:298
 msgid ""
 "The list administrator may not view the other\n"
 "            subscriptions for this user."
@@ -2311,27 +2324,27 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������򸫤뤳�Ȥ�\n"
 "�Ǥ��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347
-#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691
+#: Mailman/Cgi/options.py:299 Mailman/Cgi/options.py:348
+#: Mailman/Cgi/options.py:476 Mailman/Cgi/options.py:699
 msgid "Note: "
 msgstr "����:"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:303
+#: Mailman/Cgi/options.py:304
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
 msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:306
+#: Mailman/Cgi/options.py:307
 msgid ""
 "Click on a link to visit your options page for the\n"
 "        requested mailing list."
 msgstr ""
 "��󥯤򥯥�å������, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:317
+#: Mailman/Cgi/options.py:318
 msgid "nomail"
 msgstr "�������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:344
+#: Mailman/Cgi/options.py:345
 msgid ""
 "The list administrator may not change the names\n"
 "            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
@@ -2340,15 +2353,15 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�ȴ����Ԥ�, ���β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
 "�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���. ������, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:367
+#: Mailman/Cgi/options.py:368
 msgid "Addresses did not match!"
 msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:372
+#: Mailman/Cgi/options.py:373
 msgid "You are already using that email address"
 msgstr "���ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�����񤷤Ƥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:384
+#: Mailman/Cgi/options.py:385
 msgid ""
 "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
 "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2361,31 +2374,31 @@ msgstr ""
 "��ǧ�ξ�, %(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n"
 "�ѹ����ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:393
+#: Mailman/Cgi/options.py:394
 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
 msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:399
+#: Mailman/Cgi/options.py:400
 msgid "Addresses may not be blank"
 msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:413
+#: Mailman/Cgi/options.py:414
 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
 msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�᡼����������ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:422
+#: Mailman/Cgi/options.py:423
 msgid "Bad email address provided"
 msgstr "�������ʤ��᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:424
+#: Mailman/Cgi/options.py:425
 msgid "Illegal email address provided"
 msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:426
+#: Mailman/Cgi/options.py:427
 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
 msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:429
+#: Mailman/Cgi/options.py:430
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
 "                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
@@ -2395,11 +2408,11 @@ msgstr ""
 "�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
 "���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:440
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
 msgid "Member name successfully changed. "
 msgstr "���̾���ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:450
+#: Mailman/Cgi/options.py:451
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "                    password for a user."
@@ -2407,15 +2420,15 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n"
 "����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:459
+#: Mailman/Cgi/options.py:460
 msgid "Passwords may not be blank"
 msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:464
+#: Mailman/Cgi/options.py:465
 msgid "Passwords did not match!"
 msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:472
+#: Mailman/Cgi/options.py:473
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
@@ -2424,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥβ���ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���.\n"
 "������, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:489 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:490 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
 msgid "Password successfully changed."
 msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:498
+#: Mailman/Cgi/options.py:499
 msgid ""
 "You must confirm your unsubscription request by turning\n"
 "                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
@@ -2438,11 +2451,11 @@ msgstr ""
 "�����ǧ���뤿���, <em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n"
 "�����å����Ƥ�������. �������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:530
+#: Mailman/Cgi/options.py:538
 msgid "Unsubscription results"
 msgstr "�����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:534
+#: Mailman/Cgi/options.py:542
 msgid ""
 "Your unsubscription request has been received and\n"
 "            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
@@ -2452,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "�������������, �ꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����ޤ���. \n"
 "�����˴ؤ������θ�, ��̤�᡼������Τ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:539
+#: Mailman/Cgi/options.py:547
 msgid ""
 "You have been successfully unsubscribed from the\n"
 "            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
@@ -2465,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "�ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ�����, �Ǹ�ΤޤȤ��ɤߥ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���.\n"
 "���˴ؤ��Ƽ��䤬�����, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:688
+#: Mailman/Cgi/options.py:696
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
@@ -2475,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "�ꥹ�ȴ����Ԥ�, ���β����¾�Υꥹ�Ȥˤ����륪�ץ������ѹ����뤳�Ȥ�\n"
 "�Ǥ��ޤ���. ������, ���Υꥹ�ȤǤΥ��ץ������ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:698
+#: Mailman/Cgi/options.py:706
 msgid ""
 "The list administrator has disabled digest delivery for\n"
 "            this list, so your delivery option has not been set.  However "
@@ -2486,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "  �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ���.\n"
 "  ����¾�Υ��ץ�����������ѹ����ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:702
+#: Mailman/Cgi/options.py:710
 msgid ""
 "The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
 "            for this list, so your delivery option has not been set.  "
@@ -2497,63 +2510,63 @@ msgstr ""
 "  �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ���.\n"
 "  ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:706
+#: Mailman/Cgi/options.py:714
 msgid "You have successfully set your options."
 msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:709
+#: Mailman/Cgi/options.py:717
 msgid "You may get one last digest."
 msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:781
+#: Mailman/Cgi/options.py:789
 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
 msgstr "<em>�Ϥ�, ��������񤷤ޤ�</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:785
+#: Mailman/Cgi/options.py:793
 msgid "Change My Password"
 msgstr "�ѥ�����ѹ�"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:788
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
 msgid "List my other subscriptions"
 msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:794
+#: Mailman/Cgi/options.py:802
 msgid "Email My Password To Me"
 msgstr "�ѥ���ɤ�᡼������äƤ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:796
+#: Mailman/Cgi/options.py:804
 msgid "password"
 msgstr "�ѥ����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:798
+#: Mailman/Cgi/options.py:806
 msgid "Log out"
 msgstr "����������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:800
+#: Mailman/Cgi/options.py:808
 msgid "Submit My Changes"
 msgstr "�ѹ�������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:812
+#: Mailman/Cgi/options.py:820
 msgid "days"
 msgstr "��"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:814
+#: Mailman/Cgi/options.py:822
 msgid "day"
 msgstr "��"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:815
+#: Mailman/Cgi/options.py:823
 msgid "%(days)d %(units)s"
 msgstr "%(days)d %(units)s"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:821
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
 msgid "Change My Address and Name"
 msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:847
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
 msgid "<em>No topics defined</em>"
 msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#: Mailman/Cgi/options.py:863
 msgid ""
 "\n"
 "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -2563,19 +2576,19 @@ msgstr ""
 "<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������񤷤ޤ���.\n"
 "����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:869
+#: Mailman/Cgi/options.py:877
 msgid "%(realname)s list: member options login page"
 msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/options.py:878
 msgid "email address and "
 msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:873
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
 msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:899
+#: Mailman/Cgi/options.py:907
 msgid ""
 "In order to change your membership option, you must\n"
 "    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2603,19 +2616,19 @@ msgstr ""
 "�ѹ����Ǥ��ޤ���. \n"
 "   "
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:913
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Email address:"
 msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:917
+#: Mailman/Cgi/options.py:925
 msgid "Password:"
 msgstr "�ѥ����:"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:919
+#: Mailman/Cgi/options.py:927
 msgid "Log in"
 msgstr "��������"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:927
+#: Mailman/Cgi/options.py:935
 msgid ""
 "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
 "    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
@@ -2627,11 +2640,11 @@ msgstr ""
 "���Υ᡼��˽񤫤�Ƥ����󥯤򥯥�å����������������λ���ޤ�. \n"
 "(�᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ�����, �᡼��λؼ����ɤߤ�������). "
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:943
 msgid "Password reminder"
 msgstr "�ѥ������˺����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:939
+#: Mailman/Cgi/options.py:947
 msgid ""
 "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
 "    password will be emailed to you."
@@ -2639,27 +2652,27 @@ msgstr ""
 "<em>��˺����</em>�ܥ���򥯥�å������, \n"
 "�ѥ���ɤ��᡼�����������ޤ�."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:942
+#: Mailman/Cgi/options.py:950
 msgid "Remind"
 msgstr "��˺����"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225
+#: Mailman/Cgi/options.py:1050 Mailman/ListAdmin.py:225
 msgid "<missing>"
 msgstr "<����ޤ���>"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/options.py:1061
 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
 msgstr "�׵ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:1058
+#: Mailman/Cgi/options.py:1066
 msgid "Topic filter details"
 msgstr "����ե��륿�ξܺ�"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:1061
+#: Mailman/Cgi/options.py:1069
 msgid "Name:"
 msgstr "̾��:"
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:1063
+#: Mailman/Cgi/options.py:1071
 msgid "Pattern (as regexp):"
 msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):"
 
@@ -2960,12 +2973,12 @@ msgid "Usage:"
 msgstr "����ˡ:"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  Note that confirmation strings expire\n"
-"approximately %(days)s days after the initial subscription request.  If "
-"your\n"
-"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
-"message."
+"approximately %(days)s days after the initial request.  They also expire if\n"
+"the request has already been handled in some way.  If your confirmation has\n"
+"expired, please try to re-submit your original request or message."
 msgstr ""
 "��ǧʸ����̵���Ǥ�. ��ǧ��ʸ����������������� %(days)s ����\n"
 "�����ڤ�ˤʤ�ޤ��ΤǤ����դ�������. ��ǧ���¤��ڤ�Ƥ������\n"
@@ -3654,164 +3667,164 @@ msgstr "
 msgid "Digest members:"
 msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1582
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Arabic"
 msgstr "����ӥ���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1583
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Asturian"
 msgstr "�����ȥ��ꥢ����"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1584
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Catalan"
 msgstr "�������˥���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1585
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Czech"
 msgstr "��������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1586
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Danish"
 msgstr "�ǥ�ޡ�����"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1587
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "German"
 msgstr "�ɥ��ĸ�"
 
 # mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1588
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "English (USA)"
 msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1589
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1590
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Estonian"
 msgstr "�����ȥ˥���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1591
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Euskara"
 msgstr "������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1592
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Persian"
 msgstr "�ڥ륷���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1593
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Finnish"
 msgstr "�ե�����ɸ�"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1594
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "French"
 msgstr "�ե�󥹸�"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1595
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Galician"
 msgstr "���ꥷ����"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1596
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Greek"
 msgstr "���ꥷ���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1597
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Hebrew"
 msgstr "�إ֥饤��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1598
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Croatian"
 msgstr "������������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1599
+#: Mailman/Defaults.py:1617
 msgid "Hungarian"
 msgstr "�ϥ󥬥꡼��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1600
+#: Mailman/Defaults.py:1618
 msgid "Interlingua"
 msgstr "���󥿡����(��ݸ�)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1601
+#: Mailman/Defaults.py:1619
 msgid "Italian"
 msgstr "�����ꥢ��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1602
+#: Mailman/Defaults.py:1620
 msgid "Japanese"
 msgstr "���ܸ�"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1603
+#: Mailman/Defaults.py:1621
 msgid "Korean"
 msgstr "�ڹ��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1604
+#: Mailman/Defaults.py:1622
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "��ȥ��˥���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1605
+#: Mailman/Defaults.py:1623
 msgid "Dutch"
 msgstr "��������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1606
+#: Mailman/Defaults.py:1624
 msgid "Norwegian"
 msgstr "�Υ륦������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1607
+#: Mailman/Defaults.py:1625
 msgid "Polish"
 msgstr "�ݡ����ɸ�"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1608
+#: Mailman/Defaults.py:1626
 msgid "Portuguese"
 msgstr "�ݥ�ȥ����"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1609
+#: Mailman/Defaults.py:1627
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1610
+#: Mailman/Defaults.py:1628
 msgid "Romanian"
 msgstr "�롼�ޥ˥���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1611
+#: Mailman/Defaults.py:1629
 msgid "Russian"
 msgstr "��������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1612
+#: Mailman/Defaults.py:1630
 msgid "Slovak"
 msgstr "����������"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1613
+#: Mailman/Defaults.py:1631
 msgid "Slovenian"
 msgstr "�����٥˥���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1614
+#: Mailman/Defaults.py:1632
 msgid "Serbian"
 msgstr "����ӥ���"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1615
+#: Mailman/Defaults.py:1633
 msgid "Swedish"
 msgstr "���������ǥ��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1616
+#: Mailman/Defaults.py:1634
 msgid "Turkish"
 msgstr "�ȥ륳��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1617
+#: Mailman/Defaults.py:1635
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "�����饤�ʸ�"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1618
+#: Mailman/Defaults.py:1636
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "�٥ȥʥ��"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1619
+#: Mailman/Defaults.py:1637
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "����(���)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1620
+#: Mailman/Defaults.py:1638
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "����(����)"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:51
+#: Mailman/Deliverer.py:53
 msgid ""
 "Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
 "notices like the password reminder will be sent to\n"
@@ -3820,31 +3833,31 @@ msgstr ""
 "����: ����ϥ᡼��󥰥ꥹ���ѤΥꥹ�ȤǤ�. �ѥ������˺���Τʤɤ�\n"
 "�������Τ�, ����������ɥ쥹 %(addr)s �������ޤ�."
 
-#: Mailman/Deliverer.py:71
+#: Mailman/Deliverer.py:73
 msgid " (Digest mode)"
 msgstr " (�ޤȤ��ɤߥ⡼��)"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:77
+#: Mailman/Deliverer.py:79
 msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
 msgstr "\"%(realname)s\" �᡼��󥰥ꥹ�� %(digmode)s �ؤ褦����"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:87
+#: Mailman/Deliverer.py:89
 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
 msgstr "%(realname)s ���������³������λ���ޤ���."
 
-#: Mailman/Deliverer.py:114
+#: Mailman/Deliverer.py:116
 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
 msgstr "%(listfullname)s �᡼��󥰥ꥹ����˺����"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:142
+#: Mailman/Deliverer.py:144
 msgid "No reason given"
 msgstr "��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
+#: Mailman/Deliverer.py:168 Mailman/Deliverer.py:187
 msgid "Hostile subscription attempt detected"
 msgstr "����������λ�ߤ򸡽�"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:167
+#: Mailman/Deliverer.py:169
 msgid ""
 "%(address)s was invited to a different mailing\n"
 "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
@@ -3855,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤷤褦�Ȥ��ޤ���. \n"
 "���⤹��ɬ�פϤ���ޤ���, ǰ�Τ���ˤ��Τ餻���ޤ�. "
 
-#: Mailman/Deliverer.py:186
+#: Mailman/Deliverer.py:188
 msgid ""
 "You invited %(address)s to your list, but in a\n"
 "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
@@ -3867,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤷤褦���ޤ���. ���⤹��ɬ�פϤ���ޤ���,\n"
 "ǰ�Τ��ᤪ�Τ餻���ޤ�."
 
-#: Mailman/Deliverer.py:219
+#: Mailman/Deliverer.py:221
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
 msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�� ���ɥ쥹õ�Υ᡼��"
 
@@ -4267,7 +4280,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
 "             cause a member's bounce score to be incremented?"
-msgstr "�������顼�ˤ�����Υ��顼�������ä����Ȥ��˥ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
+msgstr ""
+"�������顼�ˤ�����Υ��顼�������ä����Ȥ��˥ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:149
 msgid ""
@@ -4278,10 +4292,9 @@ msgid ""
 "but\n"
 "             doesn't cause a disable or a probe to be sent."
 msgstr ""
-"�����ͤ��<em>�Ϥ�</em>�פ����ꤹ��ȡ�"
-"���顼�᡼��ˤ�����Υ��顼�����û����줿�Ȥ���"
-"���顼�᡼���ޤ����Τ�ꥹ�ȴ����Ԥ�����ޤ���"
-"(������ߤȥ��ɥ쥹õ�Τξ��Ͻ���)"
+"�����ͤ��<em>�Ϥ�</em>�פ����ꤹ��ȡ����顼�᡼��ˤ�����Υ��顼�����û�"
+"���줿�Ȥ��˥��顼�᡼���ޤ����Τ�ꥹ�ȴ����Ԥ�����ޤ���(������ߤȥ��ɥ�"
+"��õ�Τξ��Ͻ���)"
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:156
 msgid ""
@@ -4942,11 +4955,11 @@ msgstr ""
 "%%d �ؼ��Ҥ��̤��ֹ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
 "��: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
 msgid "Munge From"
 msgstr "From ��񤭴���"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "�᡼�����ź��"
 
@@ -4956,11 +4969,10 @@ msgid ""
 "             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
 "             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"From: �إå����Υ᡼�륢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹���֤�������"
-"���� From: �ɥᥤ��� DMARC ���뤤������Υݥꥷ���ˤ���������������¤��롣"
+"From: �إå����Υ᡼�륢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹���֤����������� From: ��"
+"�ᥤ��� DMARC ���뤤������Υݥꥷ���ˤ���������������¤��롣"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:162
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
 "             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
@@ -6181,11 +6193,30 @@ msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:117
 msgid ""
+"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
+"             require approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When subscription requires approval, addresses in this list\n"
+"             are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n"
+"             addresses one per line. You may begin a line with a ^ "
+"character\n"
+"             to designate a (case insensitive) regular expression match."
+msgstr ""
+"�����Υ��ɥ쥹�ˤ����������, �����Ԥκ�Ȥ��ά����̵���˵��ݤ��ޤ�.\n"
+"1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹�������ޤ�. \n"
+"����ɽ����Ȥ��Ȥ���, �Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
+msgid ""
 "Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
 "             requests?  (<em>No</em> is recommended)"
 msgstr "������ˤ�, �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ���? (<em>������</em>��侩)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
 msgid ""
 "When members want to leave a list, they will make an\n"
 "             unsubscription request, either via the web or via email.\n"
@@ -6210,17 +6241,17 @@ msgstr ""
 "���ꤹ�뤳�Ȥ⤢��ޤ�. ���Ȥ��в�ҤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�, ɬ�����Ұ���\n"
 "��Ͽ����Ƥ��ʤ���Фʤ�ʤ����ʤɤǤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:140
 msgid "Ban list"
 msgstr "�ӽ��ꥹ��"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:142
 msgid ""
 "List of addresses which are banned from membership in this\n"
 "             mailing list."
 msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ��������ݤ��륢�ɥ쥹�Υꥹ��."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
 msgid ""
 "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
 "             to this mailing list, with no further moderation required.  "
@@ -6232,34 +6263,34 @@ msgstr ""
 "1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹�������ޤ�. \n"
 "����ɽ����Ȥ��Ȥ���, �Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
 msgid "Membership exposure"
 msgstr "���̾���θ���"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
 msgid "Anyone"
 msgstr "ï�Ǥ�"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
 msgid "List admin only"
 msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΤ�"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
 msgid "List members"
 msgstr "�ꥹ�Ȳ��"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
 msgid "Who can view subscription list?"
 msgstr "���̾��������Ǥ���ͤ�?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
 msgid ""
 "When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
 "             admin password authentication."
 msgstr ""
 "��������ꤹ���, ���̾���α����ϲ���������ԤΥѥ���ɤ�ɬ�פˤʤ�ޤ�. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
 msgid ""
 "Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
 "             as email addresses?"
@@ -6267,7 +6298,7 @@ msgstr ""
 "����Υ��ɥ쥹��ɽ������Ȥ���, \n"
 " �����Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹�Ǥ��뤳�Ȥ��狼��ʤ��褦��ɽ�����ޤ���?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
 msgid ""
 "Setting this option causes member email addresses to be\n"
 "             transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
@@ -6282,11 +6313,11 @@ msgstr ""
 "��ư Web ������ʤ� �Ȥäƥ᡼�륢�ɥ쥹��\n"
 "����������ʤ��褦�� ���뤿��Τ�ΤǤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:172
 msgid "/Quarantine"
 msgstr "/��Υ"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6352,15 +6383,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<p>����ɽ����Ȥ�ʤ��б���������˼¹Ԥ���ޤ��Τ����դ��Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:209
 msgid "Member filters"
 msgstr "����ե��륿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "��������Ͽ�������Υǥե���Ȥ������դ�����ˤ��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6397,13 +6428,13 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(adminurl)s/members\">�����������</a>���餤�ĤǤ�\n"
 "���ꤷľ�����Ȥ��Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:231
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "�����դ����������Ƥ����ä��Ȥ���ư��."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6422,14 +6453,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<ul><li><b>��α</b> -- �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ������뤿�ᡢ�᡼�����α���ޤ���\n"
 "<p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ����Τ��Ȥ�\n"
-"   ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"   ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ�� <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/member_moderation_notice\">\n"
 "   ���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n"
 "\n"
 "<p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥᡼����˴����ޤ���\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:247
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6440,13 +6471,13 @@ msgstr ""
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 ">��������</a>�˴ޤ��ʸ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
 msgid ""
 "Action to take when anyone posts to the\n"
 "             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
 msgstr "DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�󤫤����Ƥ��Ф���ư�"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
 msgid ""
 "<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
 "             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
@@ -6476,28 +6507,28 @@ msgid ""
 "             other than Accept."
 msgstr ""
 "<ul><li><b>From ��񤭴���</b> -- <a\n"
-"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list �Ρ�From ��񤭴�����</"
-"a>\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��From ��"
+"�񤭴�����</a>\n"
 "             ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
 "\n"
-"             <p><li><b>�᡼�����ź��</b> --"
-"             <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��"
-"             �֥᡼�����ź�ա�</a> ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
+"             <p><li><b>�᡼�����ź��</b> --             <a href=\"?"
+"VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��             �֥᡼�����ź�ա�"
+"</a> ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
 "\n"
-"             <p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ�"
-"             ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��"
-"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\""
-"             >���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n"
+"             <p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ�             ��"
+"�ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��             <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"             >���ꤹ�뤳�Ȥ�"
+"�Ǥ��ޤ�</a>��\n"
 "\n"
 "             <p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥᡼����˴����ޤ���\n"
 "             </ul>\n"
 "\n"
-"             <p>���������ֵ��ġװʳ������ꤹ��ȡ�"
-"             �᡼��� From: �Υɥᥤ�� DMARC �ݥꥷ������ľ�硢"
-"             <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a> "
-"             ���������ͥ�褷�Ƽ¹Ԥ���ޤ���\n"
+"             <p>���������ֵ��ġװʳ������ꤹ��ȡ�             �᡼��� "
+"From: �Υɥᥤ�� DMARC �ݥꥷ������ľ�硢             <a href=\"?"
+"VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a>              ���������ͥ��"
+"���Ƽ¹Ԥ���ޤ���\n"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
 msgid ""
 "Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
 "               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
@@ -6505,7 +6536,7 @@ msgstr ""
 "From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine �ΤȤ��� p=reject �ΤȤ���Ʊ�ͤ�"
 "dmarc_moderation_action ��᡼���Ŭ�Ѥ���"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
 msgid ""
 "<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
 "               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
@@ -6521,21 +6552,20 @@ msgid ""
 "               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
 "               recipients' spam folders or other hard to find places."
 msgstr ""
-"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject �ΤȤ�����"
-"               dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
-"               ���顼�᡼��˴ؿ������뤬���Ǥ�����������Υ᡼����Ф��Ƥ���"
-"               dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ������Ȥ���Ŭ���Ƥ��ޤ���"
-"               <p><li><b>�Ϥ�</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC ��"
-"               p=reject �ޤ��� p=quarantine �Ȥ��� dmarc_moderation_action"
-"               ��Ŭ�Ѥ��ޤ���"
-"               </ul><p>"
-"               �������꤬�֤������פΤȤ���"
-"               �᡼��� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine ��"
-"               dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��줺���᡼��ϥ��顼�Ȥʤ�ޤ���"
-"               ������������Υ᡼�륵���С��� spam �������졢"
-"		��Υ�ѤΥե�������ʤɤ�����������ǽ��������ޤ���"
-
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject �ΤȤ���"
+"��               dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
+"               ���顼�᡼��˴ؿ������뤬���Ǥ�����������Υ᡼����Ф��Ƥ�"
+"��               dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ������Ȥ���Ŭ���Ƥ���"
+"����               <p><li><b>�Ϥ�</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC "
+"��               p=reject �ޤ��� p=quarantine �Ȥ��� "
+"dmarc_moderation_action               ��Ŭ�Ѥ��ޤ���               </"
+"ul><p>               �������꤬�֤������פΤȤ���               �᡼��� "
+"From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine ��               "
+"dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��줺���᡼��ϥ��顼�Ȥʤ�ޤ�"
+"��               ������������Υ᡼�륵���С��� spam �������졢\t\t��Υ�Ѥ�"
+"�ե�������ʤɤ�����������ǽ��������ޤ���"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
@@ -6547,17 +6577,17 @@ msgstr ""
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 ">��������</a>�˴ޤ��ʸ��"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:305
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "�����ե��륿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:308
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6573,13 +6603,13 @@ msgstr ""
 "�Ԥκǽ�� @ ʸ���ˤ���, ��ˤ��� Mailman �����ƥ�Υꥹ��̾��³�����,\n"
 "���Υꥹ�Ȳ����������ǧ����ޤ�.\n"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "�ʲ�ǧ�Τ���ľ������Ƥ���α���������Υ��ɥ쥹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6595,13 +6625,13 @@ msgstr ""
 "�᡼���ʬ�Ǽ��ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�. 1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
 "�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "��ưŪ����Ƥ���ݤ��������Υ��ɥ쥹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:338
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6626,13 +6656,13 @@ msgstr ""
 "<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
 "�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:350
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "��ưŪ����Ƥ��˴����������Υ��ɥ쥹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6654,13 +6684,13 @@ msgstr ""
 "<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
 "�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ��Ф���ư��."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6685,13 +6715,13 @@ msgstr ""
 "�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ�. �⤷, ̵�����\n"
 "����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ�᤿�᡼��ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:384
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6702,7 +6732,7 @@ msgstr ""
 "���ɥ쥹�� %%(listowner)s �Ȥ��ƴޤ�뤳�Ȥ��Ǥ�, �����Ǻ��������\n"
 "�ǥե���ȤΥ᡼��ʸ���֤������ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:392
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6710,11 +6740,11 @@ msgstr ""
 "���Υ��������Ǥϥ᡼��ΰ���ˤ��Ƽ�Υե��륿��\n"
 "���ꤷ�ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:395
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "����ե��륿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:399
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6724,7 +6754,7 @@ msgstr ""
 "������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n"
 "��ʤ�)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:402
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6758,7 +6788,7 @@ msgstr ""
 "</ol>\n"
 "��, �����դ���褦�ˤʤ�ޤ�. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:420
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6766,7 +6796,7 @@ msgstr ""
 "����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n"
 "    �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6804,11 +6834,11 @@ msgstr ""
 "<p>����Υ�꡼���Ǥϥ�������ѡ��ȤȤ���ӤϹԤ鷺, \n"
 "���襢�ɥ쥹���ΤȤ��б�����Ӥ�����ͽ��Ǥ�. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:441
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "��Ƥ�ǧ���᡼��˴ޤޤ������Կ��ξ��."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6816,7 +6846,7 @@ msgstr ""
 "�����Ͱʾ�μ����Կ������ꤵ�줿�᡼���, \n"
 "��ǧ�Τ������α���ޤ�. 0��̵���¤ΰ�̣�ˤʤ�ޤ�. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6827,15 +6857,15 @@ msgstr ""
 "���Υ��������Ǥ�, ������ۿ������SPAM�᡼��򸺤餹�����\n"
 "�Ƽ��SPAM�ե��륿�����ꤷ�ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:453
 msgid "Header filters"
 msgstr "�إå��ե��륿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:456
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:458
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6864,22 +6894,23 @@ msgstr ""
 "���Ū�˵�§��̵���ˤ��������ϡ�<em>���</em>�פ���ꤷ�ޤ���\n"
 "\n"
 "���줾��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ʣ���Υե��륿��§����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
-"�Ƶ�§�Ͻ��֤˸������졢�ޥå�����إå������Ф��줿�����ǽ�������λ���ޤ���\n"
+"�Ƶ�§�Ͻ��֤˸������졢�ޥå�����إå������Ф��줿�����ǽ�������λ����"
+"����\n"
 "\n"
-"����: �إå��Ϥ��٤Ƥ�ź�եե�������ʬ��ޤ�ƥޥå��оݤȤʤ�ޤ�"
-"(������ Mailman �δ����ѤΥ᡼��Ͻ���)��\n"
+"����: �إå��Ϥ��٤Ƥ�ź�եե�������ʬ��ޤ�ƥޥå��оݤȤʤ�ޤ�(������ "
+"Mailman �δ����ѤΥ᡼��Ͻ���)��\n"
 "�������뤳�Ȥǡ������ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ᡼���������Ȥ�\n"
 "�Ǥ��ޤ���"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "����Υ����SPAM�ե��륿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α����."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6910,13 +6941,13 @@ msgstr ""
 " ���������Ȥ��Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ���, ¿����\n"
 " ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:514
 msgid ""
 "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
 "                           default value."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:564
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -6924,7 +6955,7 @@ msgstr ""
 "�إå��ե��륿��§�ˤ�ɬ���ѥ��������ꤷ�Ƥ�������.\n"
 "�Դ����ʥե��륿��̵�뤵��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:572
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -6934,27 +6965,27 @@ msgstr ""
 "����ɽ���Ȥ�������������ޤ���.\n"
 "���ε�§��̵�뤷�ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+#: Mailman/Gui/Topics.py:38
 msgid "Topics"
 msgstr "����"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
 msgid "List topic keywords"
 msgstr "�ꥹ�Ȥ����ꥭ�����"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+#: Mailman/Gui/Topics.py:48
 msgid "Disabled"
 msgstr "���Ѥ��ʤ�"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+#: Mailman/Gui/Topics.py:48
 msgid "Enabled"
 msgstr "���Ѥ���"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
 msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
 msgstr "����ե��륿����Ѥ��ޤ���?"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+#: Mailman/Gui/Topics.py:51
 msgid ""
 "The topic filter categorizes each incoming email message\n"
 "             according to <a\n"
@@ -6999,11 +7030,11 @@ msgstr ""
 "a>\n"
 "���ѿ���, ��������Կ�������Ǥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
 msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
 msgstr "�᡼����ʸ�β����ܤޤ�����򥹥���󤷤ޤ���?"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+#: Mailman/Gui/Topics.py:74
 msgid ""
 "The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
 "             body looking for topic keyword matches.  Body scanning stops "
@@ -7028,11 +7059,11 @@ msgstr ""
 "�إå������򸫤ޤ�) �����ͤ���ˤ��Ƥ�����, �إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n"
 "�ФƤ���ޤ���ʸ�򥹥���󤷤ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
 msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
 msgstr "�᡼��˥ޥå����������ꥭ�����, 1�ԤˤĤ�1��"
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+#: Mailman/Gui/Topics.py:87
 msgid ""
 "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
 "             matched against certain parts of a mail message, specifically "
@@ -7050,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 "�񤫤줿 <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code> \"�إå�\"\n"
 "���Ф��Ƥ⸡�����Ԥʤ��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+#: Mailman/Gui/Topics.py:125
 msgid ""
 "Topic specifications require both a name and\n"
 "                a pattern.  Incomplete topics will be ignored."
@@ -7058,7 +7089,7 @@ msgstr ""
 "�������ꤹ��ˤ�, ̾���ȥѥ�����λ��꤬ɬ�פǤ�.\n"
 "�Դ����������̵�뤵��ޤ�."
 
-#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#: Mailman/Gui/Topics.py:135
 msgid ""
 "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
 "                legal regular expression.  It will be discarded."
@@ -7283,15 +7314,15 @@ msgstr "<em>(1 ̾
 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
 msgstr "<em>(%(num_concealed)d ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:138
 msgid "; it was disabled by you"
 msgstr "; ������Ȥ���������ߤ��ޤ���"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:140
 msgid "; it was disabled by the list administrator"
 msgstr "; �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ��ޤ���"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
 msgid ""
 "; it was disabled due to excessive bounces.  The\n"
 "            last bounce was received on %(date)s"
@@ -7299,23 +7330,23 @@ msgstr ""
 "; ���顼�᡼��¿ȯ�ˤ����������ߤ��ޤ���.\n"
 "            �Ǹ�Υ��顼�� %(date)s �˼���"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:147
 msgid "; it was disabled for unknown reasons"
 msgstr "; ��������ߤ���Ƥ��ޤ�. ��ͳ�������Ǥ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
 msgstr "����: �᡼��������ϰ��Ū����ߤ���Ƥ��ޤ� %(reason)s."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
 msgid "Mail delivery"
 msgstr "�᡼������"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 Mailman/HTMLFormatter.py:299
 msgid "the list administrator"
 msgstr "�ꥹ�ȴ�����"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:155
 msgid ""
 "<p>%(note)s\n"
 "\n"
@@ -7333,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "�ѹ����Ƥ�������. ���η�˴ؤ������ޤ��Ͻ��Ϥ�ɬ�פʤȤ���, \n"
 "%(mailto)s ��Ϣ�����Ƥ�������. "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:167
 msgid ""
 "<p>We have received some recent bounces from your\n"
 "            address.  Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
@@ -7350,7 +7381,7 @@ msgstr ""
 " ���Υ��ɥ쥹�ؤ����������̵꤬���褦�����դ��Ƥ�������. \n"
 " ���꤬��褹��Ф������顼���ϥꥻ�åȤ���ޤ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:179
 msgid ""
 "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
 "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
@@ -7358,7 +7389,7 @@ msgstr ""
 "(���� - ���ʤ��ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�. ���Τ�"
 "�� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ᡼�륢�ɥ쥹 %(addr)s ����������ޤ�.)"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
 msgid ""
 "You will be sent email requesting confirmation, to\n"
 "            prevent others from gratuitously subscribing you."
@@ -7366,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "¾�ͤ������ä����������³���򤹤뤳�Ȥ��ɤ������, \n"
 "��ǧ�׵�Υ᡼������Υ��ɥ쥹��������ޤ�. "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192
 msgid ""
 "This is a closed list, which means your subscription\n"
 "            will be held for approval.  You will be notified of the list\n"
@@ -7375,11 +7406,11 @@ msgstr ""
 "������ĺ��ꥹ�ȤǤ�. ���񤬾�ǧ�����ޤǿ�������α����ޤ�. \n"
 "�����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:195 Mailman/HTMLFormatter.py:202
 msgid "also "
 msgstr "�ޤ�"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:197
 msgid ""
 "You will be sent email requesting confirmation, to\n"
 "            prevent others from gratuitously subscribing you.  Once\n"
@@ -7393,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 "����ˤ���ǧ��, �����ϥꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ�Τ�����α����ޤ�. \n"
 "�����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
 msgid ""
 "This is %(also)sa private list, which means that the\n"
 "            list of members is not available to non-members."
@@ -7401,7 +7432,7 @@ msgstr ""
 "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ�. \n"
 "�������Ф��Ƥϲ��̾����������Ƥ��ޤ���."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
 msgid ""
 "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
 "            list of members is available only to the list administrator."
@@ -7409,7 +7440,7 @@ msgstr ""
 "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s ������Ǥ�. \n"
 "�ꥹ�ȴ����԰ʳ��ϲ��̾��������Ǥ��ޤ���. "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
 msgid ""
 "This is %(also)sa public list, which means that the\n"
 "            list of members list is available to everyone."
@@ -7417,13 +7448,13 @@ msgstr ""
 "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�. \n"
 "ï�Ǥ���̾���򸫤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:215
 msgid ""
 " (but we obscure the addresses so they are not\n"
 "                easily recognizable by spammers)."
 msgstr " (�������� SPAMmer ��ʬ����ˤ����褦�˥��ɥ쥹��񤭴����ޤ�)."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:220
 msgid ""
 "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
 "            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
@@ -7434,11 +7465,11 @@ msgstr ""
 "���Ƥ�������. �ƥꥹ�ȤǤ�, ��ǧ�׵�Υ᡼��� '%(sfx)s' ���դ���\n"
 "���ɥ쥹���������ޤ�.)"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:249
 msgid "<b><i>either</i></b> "
 msgstr "<b><i>��...</i></b>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:254
 msgid ""
 "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
 "        or change your subscription options %(either)senter your "
@@ -7450,11 +7481,11 @@ msgstr ""
 "������ץ������ѹ��ˤ�, ��Ͽ�����᡼�륢�ɥ쥹������%(either)s:\n"
 "<p><center> "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:261
 msgid "Unsubscribe or edit options"
 msgstr "���ޤ��ϥ��ץ������ѹ�"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:265
 msgid ""
 "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
 "                      the subscribers list (see above)."
@@ -7462,73 +7493,73 @@ msgstr ""
 "<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾�����餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� (���"
 "����)."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
 msgid ""
 " If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
 "        your email address"
 msgstr "̤�����ξ��, ���β��̤ǥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:275
 msgid ""
 "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
 "                members.</i>)"
 msgstr "(<i>%(which)s �ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȳ�����������ѤǤ��ޤ�.</i>)"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:279
 msgid ""
 "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
 "            administrator.</i>)"
 msgstr "(<i>%(which)s �ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.</i>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:289
 msgid "Click here for the list of "
 msgstr "�����򥯥�å�����"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
 msgid " subscribers: "
 msgstr "�β��̾���򸫤�:"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
 msgid "Visit Subscriber list"
 msgstr "���̾���򸫤�"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:296
 msgid "members"
 msgstr "���"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
 msgid "Address:"
 msgstr "���ɥ쥹:"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
 msgid "Admin address:"
 msgstr "�����ԥ��ɥ쥹:"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
 msgid "The subscribers list"
 msgstr "���̾��"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
 msgid " <p>Enter your "
 msgstr " <p>���ʤ���"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
 msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
 msgstr "�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ��̾���ؿʤ�Ǥ�������: <p><center> "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:312
 msgid "Password: "
 msgstr "�ѥ����: "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:316
 msgid "Visit Subscriber List"
 msgstr "���̾���Υڡ�����"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:350
 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
 msgstr "����᡼��ǥѥ���ɤ���˺���Τ�����ޤ�."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:397
 msgid "The current archive"
 msgstr "���ߤ���¸���"
 
@@ -7717,21 +7748,25 @@ msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "ź�եե�����������"
 
 #: Mailman/Handlers/Moderate.py:164
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
-"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
-"in\n"
-"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
+"the\n"
+"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting "
+"to\n"
+"it.  If you think that your messages are being rejected in error, contact "
+"the\n"
+"mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
 "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���Ƥ�������Ƥ��ޤ���.\n"
 "��Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ���. ���ݤ����꤬����Ȼפ������\n"
 "�᡼��󥰥ꥹ�ȴ����� %(listowner)s ���ˤ�Ϣ����������."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:180
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "��ư�˴�����"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:183
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "ź�ե�å������ϼ�ưŪ���˴�����ޤ���."
 
@@ -8014,39 +8049,44 @@ msgstr ""
 "%(dbfile)s �Υѡ��ߥå����� 066x �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤä�"
 "���ޤ�)"
 
-#: Mailman/MailList.py:216
+#: Mailman/MailList.py:217
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤹤�ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
 
-#: Mailman/MailList.py:227
+#: Mailman/MailList.py:228
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤹤�ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
 
-#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
+#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s ����"
 
-#: Mailman/MailList.py:949
+#: Mailman/MailList.py:955
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
 
-#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s ��������"
 
-#: Mailman/MailList.py:1037
+#: Mailman/MailList.py:1043
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "���ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
 
-#: Mailman/MailList.py:1058
+#: Mailman/MailList.py:1064
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s �������"
 
-#: Mailman/MailList.py:1248
+#: Mailman/MailList.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s address change notification"
+msgstr "%(realname)s �������"
+
+#: Mailman/MailList.py:1287
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
 
-#: Mailman/MailList.py:1513
+#: Mailman/MailList.py:1552
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������"
 
@@ -8081,7 +8121,7 @@ msgstr "
 msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
 msgstr "text/plain�Ǥʤ�MIME�ѡ��Ȥ�̵��"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:171
 msgid ""
 "The results of your email command are provided below.\n"
 "Attached is your original message.\n"
@@ -8089,11 +8129,11 @@ msgstr ""
 "�᡼�륳�ޥ�ɤη�̤ϰʲ��ΤȤ���Ǥ�.\n"
 "�ޤ�, �������줿���ޥ�ɥ᡼���ź�դ��ޤ�.\n"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176
 msgid "- Results:"
 msgstr "- ���:"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:174
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182
 msgid ""
 "\n"
 "- Unprocessed:"
@@ -8101,7 +8141,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "- ������ǽ:"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:178
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:186
 msgid ""
 "No commands were found in this message.\n"
 "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
@@ -8109,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 "�᡼��˥��ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ���.\n"
 "������ˡ����󤻤�ˤ�, \"help\" �Ȥ����񤤤��᡼������äƤ�������.\n"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:183
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:191
 msgid ""
 "\n"
 "- Ignored:"
@@ -8117,7 +8157,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "- ̵��:"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:185
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:193
 msgid ""
 "\n"
 "- Done.\n"
@@ -8127,27 +8167,27 @@ msgstr ""
 "- ��λ.\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:209
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
 msgid "The results of your email commands"
 msgstr "�᡼�륳�ޥ�ɤη��"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223
 msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
 msgstr "�᡼�����ʸ�� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n"
 
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:225
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
 msgstr "���Υ᡼��� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:650
+#: Mailman/htmlformat.py:659
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
 msgstr "Mailman %(version)s �ˤ������"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:651
+#: Mailman/htmlformat.py:660
 msgid "Python Powered"
 msgstr "Python Powered"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:652
+#: Mailman/htmlformat.py:661
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
@@ -10360,6 +10400,7 @@ msgid "Return the generated output."
 msgstr "�����������Ϥ��֤�."
 
 #: bin/newlist:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Create a new, unpopulated mailing list.\n"
 "\n"
@@ -10386,6 +10427,15 @@ msgid ""
 "        their list has been created.  This option suppresses the prompt and\n"
 "        notification.\n"
 "\n"
+"    -a/--automate\n"
+"        This option suppresses the prompt prior to administrator "
+"notification\n"
+"        but still sends the notification.  It can be used to make newlist\n"
+"        totally non-interactive but still send the notification, assuming\n"
+"        listname, listadmin-addr and admin-password are all specified on "
+"the\n"
+"        command line.\n"
+"\n"
 "    -h/--help\n"
 "        Print this help text and exit.\n"
 "\n"
@@ -10439,9 +10489,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
 "be\n"
-"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
-"(as\n"
-"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from "
+"DEFAULT_URL_HOST\n"
+"interpolated into DEFAULT_URL_PATTERN (as defined in your Defaults.py file "
+"or\n"
+"overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
 "\n"
 "Note that listnames are forced to lowercase.\n"
 msgstr ""
@@ -10515,34 +10567,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ꥹ��̾�Ͼ�ʸ�����Ѵ������.\n"
 
-#: bin/newlist:150
+#: bin/newlist:161
 msgid "Unknown language: %(lang)s"
 msgstr "���줬����: %(lang)s"
 
-#: bin/newlist:155
+#: bin/newlist:166
 msgid "Enter the name of the list: "
 msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������: "
 
-#: bin/newlist:176
+#: bin/newlist:187
 msgid "Enter the email of the person running the list: "
 msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������: "
 
-#: bin/newlist:181
+#: bin/newlist:192
 msgid "Initial %(listname)s password: "
 msgstr "%(listname)s �ν���ѥ����: "
 
-#: bin/newlist:185
+#: bin/newlist:196
 msgid "The list password cannot be empty"
 msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"
 
-#: bin/newlist:208
+#: bin/newlist:219
 msgid ""
 " - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com"
 "\", not just \"owner\"."
 msgstr ""
-"- �ꥹ�ȴ����ԤΥ��ɥ쥹�ϡ�owner@example.com�פΤ褦�˴����ʷ����Ǥ���ɬ�פ�����ޤ���"
+"- �ꥹ�ȴ����ԤΥ��ɥ쥹�ϡ�owner@example.com�פΤ褦�˴����ʷ����Ǥ���ɬ�פ�"
+"����ޤ���"
 
-#: bin/newlist:232
+#: bin/newlist:243
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
 msgstr "Enter �򲡤��� %(listname)s �δ����Ԥ˥᡼�����Τ���..."
 
@@ -12255,4 +12308,3 @@ msgstr ""
 "    --listname=�ꥹ��̾\n"
 "        �ꥹ��̾�򤢤����ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ���, �ޤȤ��ɤߤ���������.\n"
 "        ���줬̵�����, ���٤ƤΥꥹ�Ȥν����򤹤�.\n"
-
-- 
cgit v1.2.3