From 113587a587b0b94501377bc461538d017e0f2152 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 22 Feb 2015 07:56:28 -0800 Subject: More Interlingua i18n updates. --- messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po | 376 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 204 deletions(-) (limited to 'messages/ia') diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index c2628c2f..3b1feddf 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Texto%(sz)s" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915 msgid "figuring article archives\n" -msgstr "a crear archivos de articulos\n" +msgstr "generante archivos de articulos\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "April" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "debite a un excesso de messages retrosaltate" #: Mailman/Bouncer.py:46 msgid "by yourself" -msgstr "per te mesme" +msgstr "per te" #: Mailman/Bouncer.py:47 msgid "by the list administrator" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Le lista %(safelistname)s non existe" #: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." -msgstr "Autorisation non concedite." +msgstr "Autorisation fallite." #: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "[description non disponibile]" #: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." -msgstr "Nulle nomine de variabile valide esseva trovate." +msgstr "Nulle nomine de variabile valide ha essite trovate." #: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Altere activitates administrative" #: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" -msgstr "Controlar requestas administrative pendente" +msgstr "Tractar le requestas administrative attendente" #: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Vader al archivos del lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" -msgstr "Deler iste lista" +msgstr "Deler iste lista de diffusion" #: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)
 
" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." msgstr "" -"Face cambios in le section sequente, postea confirma los\n" +"Face cambiamentos in le section sequente, postea confirma los\n" " con le button Confirmar cambiamentos infra." #: Mailman/Cgi/admin.py:535 @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" " those members not currently visible" msgstr "" "
  • Activar le moderation pro tote le abonatos,\n" -" incluse illos non actualmente visibile" +" incluse illes non actualmente visibile" #: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Expression regular anti-spam:" #: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717 msgid "Defer" -msgstr "Disactivar" +msgstr "Postponer" #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356 #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 @@ -749,20 +749,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "sin posta -- Es le livration al membro disactivate? In tal caso,\n" -" on dara un abbreviation del ration pro disactivation:\n" -"