From 4a9471f8c916f06b7fb235aed635bae016a4b39a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 2 May 2014 10:13:59 -0700 Subject: i18n updates for changes in from_is_list documentation. --- messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po | 247 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po') diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index aee41422..b3be9c94 100755 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 21 12:58:55 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:327 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -836,13 +836,13 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 #: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158 -#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183 -#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288 -#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339 -#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402 -#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -864,13 +864,13 @@ msgstr "לא" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183 -#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288 -#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339 -#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402 -#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "" "מספר הימים בין משלוחי הודעות המנוי שלך מושהה.\n" " ערך זה חייב להיות מספר שלם." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332 msgid "Notifications" msgstr "הודעות" @@ -4996,42 +4996,92 @@ msgstr "ההודעה המקורית" #: Mailman/Gui/General.py:159 msgid "" -"Replace the sender with the list address to conform with\n" -" policies like DMARC." +"Replace the From: header address with the list's posting\n" +" address to mitigate issues stemming from the original From:\n" +" domain's DMARC or similar policies." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:162 msgid "" -"Replace the sender with the list address to conform with\n" -" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" -" address in the From: header with the list address and adds the\n" -" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" -" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" -" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n" -" all emails." -msgstr "" - -#: Mailman/Gui/General.py:168 -msgid "" -"

If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" -" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" -" message/rfc822." -msgstr "" - -#: Mailman/Gui/General.py:171 -#, fuzzy -msgid "" -"

If This has " +"resulted\n" +" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n" +" receive mail.\n" +"

\n" +" The following actions are applied to all list messages when\n" +" selected here. To apply these actions only to messages where " +"the\n" +" domain in the From: header is determined to use such a " +"protocol,\n" +" see the \n" +" dmarc_moderation_action settings under Privacy options...\n" +" -> Sender filters.\n" +"

Settings:

\n" +"

\n" +"
No
\n" +"
Do nothing special. This is appropriate for anonymous " +"lists.\n" +" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n" +" From: address of authorized posters might be in a domain with " +"a\n" +" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose " +"to\n" +" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.\n" +"
Munge From
\n" +"
This action replaces the poster's address in the From: " +"header\n" +" with the list's posting address and adds the poster's address " +"to\n" +" the addresses in the original Reply-To: header.
\n" +"
Wrap Message
\n" +"
Just wrap the message in an outer message with the From:\n" +" header containing the list's posting address and with the " +"original\n" +" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n" +" header and with Content-Type: message/rfc822. This is " +"effectively\n" +" a one message MIME format digest.
\n" +"
\n" +"

The transformations for anonymous_list are applied before\n" +" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n" +" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n" +" be surprising.\n" +"

The Reply-To: header munging actions below interact with " +"these\n" +" actions as follows:\n" +"

first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n" +" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n" +" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n" +" respectively will result in just the poster's address, the\n" +" poster's address and the list posting address or the poster's\n" +" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n" +" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n" +" address in the original From: header, if not already included " +"in\n" +" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n" +" address(es).\n" +"

These actions, whether selected here or via \n" +" dmarc_moderation_action, do not apply to messages in " +"digests\n" +" or archives or sent to usenet via the Mail<->News " +"gateways.\n" +"

If \n" " dmarc_moderation_action applies to this message with an\n" " action other than Accept, that action rather than this is\n" " applied" msgstr "" -"הטקסט שיש לכתוב בכל\n" -" הודעת דחייה אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו." -#: Mailman/Gui/General.py:178 +#: Mailman/Gui/General.py:224 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5039,11 +5089,11 @@ msgstr "" "הסתר את שולח המסר, והחלף אותו בכתובת הרשימה (מסיר את\n" " שדות מאת, השולח והשב-אל)" -#: Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:227 msgid "Reply-To: header munging" msgstr "שינוי בלתי הפיך של כותרת השב-אל:" -#: Mailman/Gui/General.py:184 +#: Mailman/Gui/General.py:230 msgid "" "Should any existing Reply-To: header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5054,19 +5104,19 @@ msgstr "" " המקורי? אם כן, זה יעשה בלי כל קשר לזה שדוור הוסיף כותרת\n" " השב אל: מפורשת או לא." -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "Explicit address" msgstr "כתובת מפורשת" -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "Poster" msgstr "השולח" -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "This list" msgstr "רשימה זו" -#: Mailman/Gui/General.py:191 +#: Mailman/Gui/General.py:237 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " Poster is strongly recommended for most " @@ -5076,7 +5126,7 @@ msgstr "" "לאן מענים למסרים של רשימה זו מיועדים? השולח היא ההמלצה " "החמה עבור רוב רשימות דיוור." -#: Mailman/Gui/General.py:196 +#: Mailman/Gui/General.py:242 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " Reply-To: header in messages flowing through this\n" @@ -5152,11 +5202,11 @@ msgstr "" " דיוור זה, בחר כתובת מפורשת וקבע את כתובת ה-\n" " השב-אך: להצביע אל הרשימה המקבילה." -#: Mailman/Gui/General.py:228 +#: Mailman/Gui/General.py:274 msgid "Explicit Reply-To: header." msgstr "כותרת השב-אל: מפורשת." -#: Mailman/Gui/General.py:230 +#: Mailman/Gui/General.py:276 msgid "" "This is the address set in the Reply-To: header\n" " when the שים לב שאם המסר המקורי כולל כותרת השב-אל:, היא לא " "תשונה." -#: Mailman/Gui/General.py:259 +#: Mailman/Gui/General.py:305 msgid "Umbrella list settings" msgstr "הגדרות מיטרייה של רשימה" -#: Mailman/Gui/General.py:262 +#: Mailman/Gui/General.py:308 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "שלח תזכורות סיסמא אל, למשל כתובת \"-owner\" במקום ישירות למשתמש." -#: Mailman/Gui/General.py:265 +#: Mailman/Gui/General.py:311 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5251,7 +5301,7 @@ msgstr "" " תשלחנה אל כתובת המופקת מתוך הכתובת של המנוי.- הוא יקבל את\n" " הסיומת \"umbrella_member_suffix\" מצורפת לשם חשבון המנוי." -#: Mailman/Gui/General.py:273 +#: Mailman/Gui/General.py:319 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5260,7 +5310,7 @@ msgstr "" "הסיומת להשתמש כאשר רשימה זו היא מיטרייה עבור רשימות\n" " אחרות, בהתאם להגדרה של \"רשימת מיטרייה\" הקודמת." -#: Mailman/Gui/General.py:277 +#: Mailman/Gui/General.py:323 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5283,11 +5333,11 @@ msgstr "" " הטיפוסית היא `-owner'. להגדרה זו אין השפעה כלשהי כאשר הגדרת\n" " \"רשימת מיטרייה\" בעלת ערך \"לא\"." -#: Mailman/Gui/General.py:289 +#: Mailman/Gui/General.py:335 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "שלח תזכורות סיסמא חודשיות?" -#: Mailman/Gui/General.py:291 +#: Mailman/Gui/General.py:337 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5298,7 +5348,7 @@ msgstr "" " חודשיות. שים לב שמנוים יכולים לקבוע את הערך ללא פעיל עבור " "התזכורות של עצמם." -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:342 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5306,7 +5356,7 @@ msgstr "" "טקסט מיוחד לרשימה שמקדימה את הודעת ברכת הצטרפות של מנויים\n" " חדשים." -#: Mailman/Gui/General.py:299 +#: Mailman/Gui/General.py:345 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5342,11 +5392,11 @@ msgstr "" "

  • שורה ריקה מפרידה בין פיסקאות.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:316 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "שלח הודעת \"ברכת המצטרף\" מנויים חדשים?" -#: Mailman/Gui/General.py:317 +#: Mailman/Gui/General.py:363 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5360,7 +5410,7 @@ msgstr "" "ממנהל\n" " רשימות אחר אל דוור בצורה שקופה." -#: Mailman/Gui/General.py:323 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5368,11 +5418,11 @@ msgstr "" "טקסט שנשלח אל אנשים שעוזבים את הרשימה. אם ריק, לא ייתווסף טקסט מיוחד\n" " להודעת ביטול המנוי." -#: Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:373 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "שלח הודעת פרידה לאנשים עם ביטול המנוי שלהם?" -#: Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:376 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5380,7 +5430,7 @@ msgstr "" "האם מפקח הרשימה מקבל הודעה מידית בדבר בקשות חדשות,\n" " בנוסף להודעות הנאספות ברמה היומית?" -#: Mailman/Gui/General.py:333 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5397,25 +5447,25 @@ msgstr "" "בקשות\n" " חדשות." -#: Mailman/Gui/General.py:340 +#: Mailman/Gui/General.py:386 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "האם מנהלים צריכים לקבל הודעות על מנויים וביטול מינויים?" -#: Mailman/Gui/General.py:345 +#: Mailman/Gui/General.py:391 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "שלח דואר אל השולח כאשר המסר שלו ממתין לאישור?" -#: Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:394 msgid "Additional settings" msgstr "הגדרות נוספות" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:397 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה." -#: Mailman/Gui/General.py:352 +#: Mailman/Gui/General.py:398 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5428,7 +5478,7 @@ msgstr "" "תקופה\n" " מתארכת של הודעות אויינות, וברצונך ליצור תקופת צינון." -#: Mailman/Gui/General.py:364 +#: Mailman/Gui/General.py:410 msgid "" "Default options for new members joining this list." @@ -5437,7 +5487,7 @@ msgstr "" " " -#: Mailman/Gui/General.py:367 +#: Mailman/Gui/General.py:413 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5445,7 +5495,7 @@ msgstr "" "כאשר מנוי חדש נרשם לרשימה, קבוצת ההגדרות הראשנית שלו נלקחת\n" " מערך משתנה זה." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:417 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5453,7 +5503,7 @@ msgstr "" "(מסנן מנהלתי) בדוק דיוור ויירט את אלה שנראים\n" " כבקשות מנהלתיות?" -#: Mailman/Gui/General.py:374 +#: Mailman/Gui/General.py:420 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5466,23 +5516,23 @@ msgstr "" " בקשה מנהלתית (כמו הרשמה, ביטול הרשמה, וכו'), ותוסיף\n" " אותו לתור בקשות המנהלתיות, תוך משלוח הודעה למנהל על הבקשה החדשה." -#: Mailman/Gui/General.py:381 +#: Mailman/Gui/General.py:427 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "אורך המירבי של גוף מסר בקילובייט (KB). השתמש ב-0 ללא מוגבל." -#: Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:431 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:389 +#: Mailman/Gui/General.py:435 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "שם המארח המועדף עבור דוא\"ל של רשימה זו." -#: Mailman/Gui/General.py:391 +#: Mailman/Gui/General.py:437 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5500,7 +5550,7 @@ msgstr "" "לו\n" " כתובות שונות." -#: Mailman/Gui/General.py:403 +#: Mailman/Gui/General.py:449 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " RFC 2369RFC 2369\n" " (קרי: List-*)? כן היא ההמלצה החמה." -#: Mailman/Gui/General.py:408 +#: Mailman/Gui/General.py:454 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5552,11 +5602,11 @@ msgstr "" " פעילות, אבל זה לא מומלץ (ולמעשה היכולת להעלים כותרות אלו עשויה " "להיעלם)." -#: Mailman/Gui/General.py:426 +#: Mailman/Gui/General.py:472 msgid "Should postings include the List-Post: header?" msgstr "האם דיוור להכיל את כותרת List-Post:?" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "The List-Post: header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5586,7 +5636,7 @@ msgstr "" "כותרות\n" " List-*: אחרות.(" -#: Mailman/Gui/General.py:443 +#: Mailman/Gui/General.py:489 #, fuzzy msgid "" "Should the Sender header be rewritten for this\n" @@ -5596,7 +5646,7 @@ msgstr "" "האם דוור ישלח לך, בעל הרשימה, הודעות החזרות\n" " שמנוע ההחזרות לא גילה? כן מומלץ." -#: Mailman/Gui/General.py:447 +#: Mailman/Gui/General.py:493 msgid "" "RFC\n" " 2822 defines the Sender header and defines it\n" @@ -5618,7 +5668,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:465 +#: Mailman/Gui/General.py:511 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5626,7 +5676,7 @@ msgstr "" "מחק מסרים ממתינים ישנים יותר ממספר ימים זה.\n" " השתמש ב-0 שלא לבצע מחיקה אוטומטית." -#: Mailman/Gui/General.py:475 +#: Mailman/Gui/General.py:521 msgid "" "real_name attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5635,7 +5685,7 @@ msgstr "" "מאפיין שם אמיתי לא שונה!\n" " מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד." -#: Mailman/Gui/General.py:503 +#: Mailman/Gui/General.py:549 msgid "" "The info attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5649,7 +5699,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:514 +#: Mailman/Gui/General.py:560 #, fuzzy msgid "" "admin_member_chunksize attribute not\n" @@ -5658,7 +5708,7 @@ msgstr "" "מאפיין שם אמיתי לא שונה!\n" " מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד." -#: Mailman/Gui/General.py:524 +#: Mailman/Gui/General.py:570 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -12275,6 +12325,19 @@ msgstr "" " שגר את התקציר עבור הרשימה הנתונה בלבד, אחרת התקצירים של כל הרשימות " "משוגרות.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    If \n" +#~ " dmarc_moderation_action applies to this message with an\n" +#~ " action other than Accept, that action rather than this is\n" +#~ " applied" +#~ msgstr "" +#~ "הטקסט שיש לכתוב בכל\n" +#~ " הודעת דחייה אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו." + #~ msgid "" #~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n" #~ " you're either one brave soul, or you already ran me" -- cgit v1.2.3