From 9bc9087080bc96867dd8c7649250fee7926bf45a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pheinlein <> Date: Tue, 18 Jan 2005 17:31:36 +0000 Subject: *** empty log message *** --- messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 65 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po') diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 5a4d11ea..1cedcac9 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,4 +1,5 @@ # translation of mailman.po to +# translation of mailman.po to # translation of mailman.po to deutsch # translation of mailman.po to Deutsch # Deutsche Übersetzung der Mailman messages @@ -12,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" "POT-Creation-Date: Wed Jan 12 17:21:06 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 08:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 18:27+0100\n" "Last-Translator: Peer Heinlein
See also pass_mime_types for a content type whitelist." msgstr "" -"Nutzen Sie diese Option um jedes Attachement einer e-Mail zu entfernen, \n" +"Nutzen Sie diese Option um jedes Attachment einer e-Mail zu entfernen, \n" "das auf einen der folgenden MIME content-types paßt. Jede Zeile muß einen \n" "Eintrag enthalten, der einen MIME content-type benennt, z.B. \n" "image/gif. \n" -"Wenn Sie den Untertyp weglassen, können Sie alle Attachements des \n" +"Wenn Sie den Untertyp weglassen, können Sie alle Attachments des \n" "Haupttyps entfernen lassen, z.B. image.\n" "\n" "
Leere Einträge werden ignoriert.\n" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "" " content type. Leave this field blank to skip this filter\n" " test." msgstr "" -"Entfernt Attachements, die keinen passenden content-typ haben. \n" +"Entfernt Attachments, die keinen passenden content-typ haben. \n" "Lassen Sie dieses Feld leer um hier nicht zu filtern und\n" "alles durchzulassen. " @@ -4782,23 +4782,19 @@ msgstr "" "mit Attachment geblocket werden!" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104 -#, fuzzy msgid "" "Remove message attachments that have a matching filename\n" " extension." -msgstr "" -"Entfernt Mail-Attachements, die einen entsprechenden MIME-\n" -"Content-Type haben." +msgstr "Entfernt Mail-Attachments, die auf die Datei-Endung passen." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 -#, fuzzy msgid "" "Remove message attachments that don't have a matching\n" " filename extension. Leave this field blank to skip this " "filter\n" " test." msgstr "" -"Entfernt Attachements, die keinen passenden content-typ haben. \n" +"Entfernt Attachments, die keinen passenden content-typ haben. \n" "Lassen Sie dieses Feld leer um hier nicht zu filtern und\n" "alles durchzulassen. " @@ -5858,6 +5854,8 @@ msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" +"Verwerfe gehaltene Nachrichten, die seit mehr als X Tage hier liegen.\n" +"Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelöscht." # Mailman/Cgi/admin.py:1188 #: Mailman/Gui/General.py:429 @@ -6947,9 +6945,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:395 -#, fuzzy msgid "Legacy anti-spam filters" -msgstr "Anti-Spam Filter" +msgstr "Anti-Spam Filter " # Mailman/Gui/Privacy.py:203 #: Mailman/Gui/Privacy.py:398 @@ -7835,14 +7832,12 @@ msgid "The message's content type was not explicitly allowed" msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator nicht erlaubt." #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:71 -#, fuzzy msgid "The message's file extension was explicitly disallowed" -msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator ausdrücklich verboten." +msgstr "Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator ausdrücklich verboten." #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:74 -#, fuzzy msgid "The message's file extension was not explicitly allowed" -msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator nicht erlaubt." +msgstr "Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator nicht ausdrücklich erlaubt." #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:86 msgid "After content filtering, the message was empty" @@ -7968,9 +7963,8 @@ msgstr "" "URL : %(url)s\n" #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:336 -#, fuzzy msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" -msgstr "Übersprungener Inhalt vom Typ %(partctype)s" +msgstr "Weggelassener Inhalt vom Typ %(partctype)s\n" #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:371 msgid "-------------- next part --------------\n" @@ -8187,15 +8181,13 @@ msgstr "%(dbfile)s ist Eigentum von %(owner)s (sollte aber %(user)s geh # Mailman/Deliverer.py:76 #: Mailman/MailList.py:214 -#, fuzzy msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" -msgstr "Sie sind kein Mitglied der Liste %(listname)s" +msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s zu abonnieren." # Mailman/Deliverer.py:76 #: Mailman/MailList.py:224 -#, fuzzy msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" -msgstr "Sie sind kein Mitglied der Liste %(listname)s" +msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s abzubestellen." # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 #: Mailman/MailList.py:887 Mailman/MailList.py:1276 @@ -9566,15 +9558,15 @@ msgstr "Bitte entweder -p oder -m angeben." #: bin/dumpdb:135 msgid "[----- start pickle file -----]" -msgstr "" +msgstr "[----- start pickle file -----]" #: bin/dumpdb:140 msgid "[----- end pickle file -----]" -msgstr "" +msgstr "[----- end pickle file -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" -msgstr "" +msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->" #: bin/find_member:19 msgid "" @@ -10876,13 +10868,12 @@ msgstr "" # Mailman/MTA/Manual.py:109 #: bin/reset_pw.py:77 -#, fuzzy msgid "Changing passwords for list: %(listname)s" -msgstr "Löschanforderung für Liste %(listname)s" +msgstr "Ändere Passwort für die Liste %(listname)s" #: bin/reset_pw.py:83 msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort für das Mitglied %(member)40s: %(randompw)s" #: bin/rmlist:19 msgid "" -- cgit v1.2.3