From 4a9471f8c916f06b7fb235aed635bae016a4b39a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 2 May 2014 10:13:59 -0700 Subject: i18n updates for changes in from_is_list documentation. --- messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po | 302 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po') diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index 574c17e5..16a241d5 100755 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 21 12:58:55 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n" "Last-Translator: Tom G. Christensen \n" "Language-Team: Dansk mailman \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:327 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -852,13 +852,13 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 #: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158 -#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183 -#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288 -#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339 -#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402 -#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -880,13 +880,13 @@ msgstr "Nej" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183 -#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288 -#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339 -#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402 -#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "" "advarsel skal sendes ud.\n" "Dette tal skal være et heltal." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelser" @@ -5223,61 +5223,92 @@ msgstr "Brug omslag til meddelelse" #: Mailman/Gui/General.py:159 msgid "" -"Replace the sender with the list address to conform with\n" -" policies like DMARC." +"Replace the From: header address with the list's posting\n" +" address to mitigate issues stemming from the original From:\n" +" domain's DMARC or similar policies." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:161 -#, fuzzy -msgid "" -"Replace the sender with the list address to conform with\n" -" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" -" address in the From: header with the list address and adds the\n" -" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" -" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" -" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n" -" all emails." -msgstr "" -"Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n" -" retningslinier som ADSP og DMARC. Dette erstatter " -"afsenderens\n" -" adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse og " -"tilføjer afsenderens\n" -" adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men " -"indstillinger for ændring af\n" -" anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har højere " -"prioritet. Hvis\n" -" denne indstilling sættes til Yes, så anbefales det at MTAen " -"konfigureres til at underskrive\n" -" alle emails med DKIM." - -#: Mailman/Gui/General.py:168 -#, fuzzy +#: Mailman/Gui/General.py:162 msgid "" -"

If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" -" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" -" message/rfc822." -msgstr "" -"
Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, så " -"tilføj et omslag\n" -" med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse og " -"den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n" -" message/rfc822." - -#: Mailman/Gui/General.py:171 -#, fuzzy -msgid "" -"

If This has " +"resulted\n" +" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n" +" receive mail.\n" +"

\n" +" The following actions are applied to all list messages when\n" +" selected here. To apply these actions only to messages where " +"the\n" +" domain in the From: header is determined to use such a " +"protocol,\n" +" see the \n" +" dmarc_moderation_action settings under Privacy options...\n" +" -> Sender filters.\n" +"

Settings:

\n" +"

\n" +"
No
\n" +"
Do nothing special. This is appropriate for anonymous " +"lists.\n" +" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n" +" From: address of authorized posters might be in a domain with " +"a\n" +" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose " +"to\n" +" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.\n" +"
Munge From
\n" +"
This action replaces the poster's address in the From: " +"header\n" +" with the list's posting address and adds the poster's address " +"to\n" +" the addresses in the original Reply-To: header.
\n" +"
Wrap Message
\n" +"
Just wrap the message in an outer message with the From:\n" +" header containing the list's posting address and with the " +"original\n" +" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n" +" header and with Content-Type: message/rfc822. This is " +"effectively\n" +" a one message MIME format digest.
\n" +"
\n" +"

The transformations for anonymous_list are applied before\n" +" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n" +" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n" +" be surprising.\n" +"

The Reply-To: header munging actions below interact with " +"these\n" +" actions as follows:\n" +"

first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n" +" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n" +" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n" +" respectively will result in just the poster's address, the\n" +" poster's address and the list posting address or the poster's\n" +" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n" +" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n" +" address in the original From: header, if not already included " +"in\n" +" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n" +" address(es).\n" +"

These actions, whether selected here or via \n" +" dmarc_moderation_action, do not apply to messages in " +"digests\n" +" or archives or sent to usenet via the Mail<->News " +"gateways.\n" +"

If \n" " dmarc_moderation_action applies to this message with an\n" " action other than Accept, that action rather than this is\n" " applied" msgstr "" -"Tekst som skal sendes med\n" -"meddelelsen om " -"afvisning som sendes til modererede medlemmer af listen." -#: Mailman/Gui/General.py:178 +#: Mailman/Gui/General.py:224 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5286,11 +5317,11 @@ msgstr "" "e-maillistens adresse (Dette medfører at alle From:, \n" "Sender, og Reply-To: felter fjernes)" -#: Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:227 msgid "Reply-To: header munging" msgstr "Egendefineret Reply-To: adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:184 +#: Mailman/Gui/General.py:230 msgid "" "Should any existing Reply-To: header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5301,19 +5332,19 @@ msgstr "" "Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et " "Reply-To: felt eller ikke." -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "Explicit address" msgstr "Egendefineret adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "Poster" msgstr "Afsender" -#: Mailman/Gui/General.py:190 +#: Mailman/Gui/General.py:236 msgid "This list" msgstr "mail listens adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:191 +#: Mailman/Gui/General.py:237 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " Poster is strongly recommended for most " @@ -5324,7 +5355,7 @@ msgstr "" "Afsender anbefales på det kraftigste for de fleste e-" "maillister." -#: Mailman/Gui/General.py:196 +#: Mailman/Gui/General.py:242 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " Reply-To: header in messages flowing through this\n" @@ -5407,11 +5438,11 @@ msgstr "" "reply_to_address til at pege på\n" "den parallelle diskussionsliste." -#: Mailman/Gui/General.py:228 +#: Mailman/Gui/General.py:274 msgid "Explicit Reply-To: header." msgstr "Egendefineret Reply-To: adresse." -#: Mailman/Gui/General.py:230 +#: Mailman/Gui/General.py:276 msgid "" "This is the address set in the Reply-To: header\n" " when the felt,\n" "vil det ikke ændres." -#: Mailman/Gui/General.py:259 +#: Mailman/Gui/General.py:305 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paraplyliste indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:262 +#: Mailman/Gui/General.py:308 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5499,7 +5530,7 @@ msgstr "" "stedet for direkte\n" "til medlemmet." -#: Mailman/Gui/General.py:265 +#: Mailman/Gui/General.py:311 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5516,7 +5547,7 @@ msgstr "" " tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n" "står før @-tegnet)." -#: Mailman/Gui/General.py:273 +#: Mailman/Gui/General.py:319 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5526,7 +5557,7 @@ msgstr "" "maillister,\n" "jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor." -#: Mailman/Gui/General.py:277 +#: Mailman/Gui/General.py:323 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5551,11 +5582,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til " "\"Nej\"." -#: Mailman/Gui/General.py:289 +#: Mailman/Gui/General.py:335 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?" -#: Mailman/Gui/General.py:291 +#: Mailman/Gui/General.py:337 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5567,7 +5598,7 @@ msgstr "" "en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ" "lge dette." -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:342 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5575,7 +5606,7 @@ msgstr "" "Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne " "liste." -#: Mailman/Gui/General.py:299 +#: Mailman/Gui/General.py:345 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5614,11 +5645,11 @@ msgstr "" "

  • Tomme linier adskiller afsnit.
  • \n" "" -#: Mailman/Gui/General.py:316 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Gui/General.py:317 +#: Mailman/Gui/General.py:363 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5636,7 +5667,7 @@ msgstr "" "og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som " "muligt." -#: Mailman/Gui/General.py:323 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5645,11 +5676,11 @@ msgstr "" "Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til " "frameldingen." -#: Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:373 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?" -#: Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:376 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5658,7 +5689,7 @@ msgstr "" "modtages,\n" "ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?" -#: Mailman/Gui/General.py:333 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5675,7 +5706,7 @@ msgstr "" "listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en " "anmodning ankommer." -#: Mailman/Gui/General.py:340 +#: Mailman/Gui/General.py:386 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5683,21 +5714,21 @@ msgstr "" "Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n" "og afmeldinger?" -#: Mailman/Gui/General.py:345 +#: Mailman/Gui/General.py:391 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage " "for godkendelse?" -#: Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:394 msgid "Additional settings" msgstr "Flere indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:397 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen." -#: Mailman/Gui/General.py:352 +#: Mailman/Gui/General.py:398 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5715,7 +5746,7 @@ msgstr "" "meddelelser til listen,\n" "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned." -#: Mailman/Gui/General.py:364 +#: Mailman/Gui/General.py:410 msgid "" "Default options for new members joining this list." @@ -5723,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n" "" -#: Mailman/Gui/General.py:367 +#: Mailman/Gui/General.py:413 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5731,7 +5762,7 @@ msgstr "" "Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger " "taget herfra." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:417 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5740,7 +5771,7 @@ msgstr "" "til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n" "administrative anmodninger?" -#: Mailman/Gui/General.py:374 +#: Mailman/Gui/General.py:420 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5754,7 +5785,7 @@ msgstr "" "ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n" "og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for." -#: Mailman/Gui/General.py:381 +#: Mailman/Gui/General.py:427 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5763,7 +5794,7 @@ msgstr "" "til listen.\n" "Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning." -#: Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:431 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5771,11 +5802,11 @@ msgstr "" "Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n" " medlemslisten." -#: Mailman/Gui/General.py:389 +#: Mailman/Gui/General.py:435 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser." -#: Mailman/Gui/General.py:391 +#: Mailman/Gui/General.py:437 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5793,7 +5824,7 @@ msgstr "" "hvis\n" "maskinen har flere navne." -#: Mailman/Gui/General.py:403 +#: Mailman/Gui/General.py:449 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " RFC 2369List-*) felter i brevhovedet?\n" "Ja anbefales på det kraftigste." -#: Mailman/Gui/General.py:408 +#: Mailman/Gui/General.py:454 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5848,11 +5879,11 @@ msgstr "" "kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n" "faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)." -#: Mailman/Gui/General.py:426 +#: Mailman/Gui/General.py:472 msgid "Should postings include the List-Post: header?" msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde List-Post feltet?" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "The List-Post: header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5881,7 +5912,7 @@ msgstr "" "for at undgå at feltet tilføjes.\n" "(Dette påvirker ikke andre List-*: felter.)" -#: Mailman/Gui/General.py:443 +#: Mailman/Gui/General.py:489 msgid "" "Should the Sender header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? Yes is\n" @@ -5891,7 +5922,7 @@ msgstr "" " liste for at undgå vildfarne returmails? Yes er\n" " det anbefalede." -#: Mailman/Gui/General.py:447 +#: Mailman/Gui/General.py:493 msgid "" "RFC\n" " 2822 defines the Sender header and defines it\n" @@ -5934,7 +5965,7 @@ msgstr "" "slås fra\n" " her." -#: Mailman/Gui/General.py:465 +#: Mailman/Gui/General.py:511 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5942,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n" "Brug 0 for at slå automatisk sletning fra." -#: Mailman/Gui/General.py:475 +#: Mailman/Gui/General.py:521 msgid "" "real_name attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5951,7 +5982,7 @@ msgstr "" "real_name blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller " "små bogstaver i navnet." -#: Mailman/Gui/General.py:503 +#: Mailman/Gui/General.py:549 msgid "" "The info attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5976,7 +6007,7 @@ msgstr "" "mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:514 +#: Mailman/Gui/General.py:560 msgid "" "admin_member_chunksize attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5984,7 +6015,7 @@ msgstr "" "admin_member_chunksize attribut ikke\n" " ændret! Det skal være et heltal > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:524 +#: Mailman/Gui/General.py:570 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -12874,6 +12905,55 @@ msgstr "" " Send kun samle-email fra den angivne liste. Hvis dette valg ikke\n" " benyttes, vil det sendes ud fra alle aktuelle lister.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" +#~ " policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +#~ " address in the From: header with the list address and adds " +#~ "the\n" +#~ " poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +#~ " Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +#~ " setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +#~ "sign\n" +#~ " all emails." +#~ msgstr "" +#~ "Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n" +#~ " retningslinier som ADSP og DMARC. Dette erstatter " +#~ "afsenderens\n" +#~ " adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse " +#~ "og tilføjer afsenderens\n" +#~ " adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men " +#~ "indstillinger for ændring af\n" +#~ " anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har højere " +#~ "prioritet. Hvis\n" +#~ " denne indstilling sættes til Yes, så anbefales det at " +#~ "MTAen konfigureres til at underskrive\n" +#~ " alle emails med DKIM." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +#~ " in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +#~ " message/rfc822." +#~ msgstr "" +#~ "
    Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, så " +#~ "tilføj et omslag\n" +#~ " med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse " +#~ "og den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n" +#~ " message/rfc822." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    If \n" +#~ " dmarc_moderation_action applies to this message with an\n" +#~ " action other than Accept, that action rather than this is\n" +#~ " applied" +#~ msgstr "" +#~ "Tekst som skal sendes med\n" +#~ "meddelelsen " +#~ "om afvisning som sendes til modererede medlemmer af listen." + #~ msgid "" #~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n" #~ " you're either one brave soul, or you already ran me" -- cgit v1.2.3