From 3a258ad5cdd98c5705af6c02ba91993b3d382adc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Wed, 5 Dec 2007 17:23:41 -0500 Subject: Because the admin directory is no longer included, the www directory isn't either, and that's where the generated docs used to live. So now, make this directory include the generated docs, removing the old IPC7 and LISA-98 directories, and the .tex source files. These latter are moved to the admin repository. --- doc/mailman-member-es/WARNINGS | 7 + doc/mailman-member-es/about.html | 112 ++++++++++ doc/mailman-member-es/blank.png | Bin 0 -> 1031 bytes doc/mailman-member-es/contents.html | 161 ++++++++++++++ doc/mailman-member-es/contents.png | Bin 0 -> 649 bytes doc/mailman-member-es/front.html | 110 +++++++++ doc/mailman-member-es/images.pl | 30 +++ doc/mailman-member-es/img1.png | Bin 0 -> 183 bytes doc/mailman-member-es/img2.png | Bin 0 -> 160 bytes doc/mailman-member-es/img3.png | Bin 0 -> 185 bytes doc/mailman-member-es/img4.png | Bin 0 -> 163 bytes doc/mailman-member-es/index.dat | 0 doc/mailman-member-es/index.html | 170 ++++++++++++++ doc/mailman-member-es/index.png | Bin 0 -> 529 bytes doc/mailman-member-es/internals.pl | 114 ++++++++++ doc/mailman-member-es/intlabels.pl | 3 + doc/mailman-member-es/labels.pl | 217 ++++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css | 243 ++++++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html | 170 ++++++++++++++ doc/mailman-member-es/modules.png | Bin 0 -> 598 bytes doc/mailman-member-es/next.png | Bin 0 -> 511 bytes doc/mailman-member-es/node10.html | 181 +++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node11.html | 114 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node12.html | 111 +++++++++ doc/mailman-member-es/node13.html | 184 +++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node14.html | 178 +++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node15.html | 121 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node16.html | 158 +++++++++++++ doc/mailman-member-es/node17.html | 171 ++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node18.html | 136 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node19.html | 114 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node20.html | 160 +++++++++++++ doc/mailman-member-es/node21.html | 146 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node22.html | 127 +++++++++++ doc/mailman-member-es/node23.html | 141 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node24.html | 145 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node25.html | 208 +++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node26.html | 108 +++++++++ doc/mailman-member-es/node27.html | 148 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node28.html | 169 ++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node29.html | 130 +++++++++++ doc/mailman-member-es/node3.html | 138 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node30.html | 194 ++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node31.html | 129 +++++++++++ doc/mailman-member-es/node32.html | 129 +++++++++++ doc/mailman-member-es/node33.html | 111 +++++++++ doc/mailman-member-es/node34.html | 107 +++++++++ doc/mailman-member-es/node35.html | 118 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node36.html | 151 +++++++++++++ doc/mailman-member-es/node37.html | 142 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node38.html | 109 +++++++++ doc/mailman-member-es/node39.html | 116 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node4.html | 118 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node40.html | 209 +++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node41.html | 321 +++++++++++++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node42.html | 267 ++++++++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/node5.html | 149 +++++++++++++ doc/mailman-member-es/node6.html | 109 +++++++++ doc/mailman-member-es/node7.html | 143 ++++++++++++ doc/mailman-member-es/node8.html | 122 ++++++++++ doc/mailman-member-es/node9.html | 207 +++++++++++++++++ doc/mailman-member-es/previous.png | Bin 0 -> 511 bytes doc/mailman-member-es/pyfav.png | Bin 0 -> 240 bytes doc/mailman-member-es/up.png | Bin 0 -> 577 bytes 64 files changed, 7376 insertions(+) create mode 100644 doc/mailman-member-es/WARNINGS create mode 100644 doc/mailman-member-es/about.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/blank.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/contents.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/contents.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/front.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/images.pl create mode 100644 doc/mailman-member-es/img1.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/img2.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/img3.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/img4.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/index.dat create mode 100644 doc/mailman-member-es/index.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/index.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/internals.pl create mode 100644 doc/mailman-member-es/intlabels.pl create mode 100644 doc/mailman-member-es/labels.pl create mode 100644 doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css create mode 100644 doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/modules.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/next.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/node10.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node11.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node12.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node13.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node14.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node15.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node16.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node17.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node18.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node19.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node20.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node21.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node22.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node23.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node24.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node25.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node26.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node27.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node28.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node29.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node3.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node30.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node31.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node32.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node33.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node34.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node35.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node36.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node37.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node38.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node39.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node4.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node40.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node41.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node42.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node5.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node6.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node7.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node8.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/node9.html create mode 100644 doc/mailman-member-es/previous.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/pyfav.png create mode 100644 doc/mailman-member-es/up.png (limited to 'doc/mailman-member-es') diff --git a/doc/mailman-member-es/WARNINGS b/doc/mailman-member-es/WARNINGS new file mode 100644 index 00000000..c8bb38ba --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/WARNINGS @@ -0,0 +1,7 @@ + +redefining command \note + +redefining command \warning +couldn't convert character =dot into available encodings + + ...set $ACCENT_IMAGES to get an image diff --git a/doc/mailman-member-es/about.html b/doc/mailman-member-es/about.html new file mode 100644 index 00000000..35101164 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/about.html @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + +Sobre este documento... + + + + + +

+Sobre este documento... +

+ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, +5 de diciembre 2007, Release 2.1 +

This document was generated using the + LaTeX2HTML translator. +

+ +

+ LaTeX2HTML is Copyright © + 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos + Drakos, Computer Based Learning Unit, University of + Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross + Moore, Mathematics Department, Macquarie University, + Sydney. +

+ +

The application of + LaTeX2HTML to the Python + documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake, + Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher + Petrilli. +

+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/blank.png b/doc/mailman-member-es/blank.png new file mode 100644 index 00000000..2af5639b Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/blank.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/contents.html b/doc/mailman-member-es/contents.html new file mode 100644 index 00000000..b9de97a6 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/contents.html @@ -0,0 +1,161 @@ + + + + + + + + + + + + + + +Índice General + + + + +

+Índice General +

+ + + + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/contents.png b/doc/mailman-member-es/contents.png new file mode 100644 index 00000000..3429be0c Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/contents.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/front.html b/doc/mailman-member-es/front.html new file mode 100644 index 00000000..0fd6f439 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/front.html @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + +Prefacio + + + + + +

+
+Prefacio +

+ +

+ +

Resumen:

+
+ +Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU Mailman 2.1. +Este manual contiene instrucciones para suscripción, desuscripción, consulta +de los archivos de la lista, edición de opciones de suscriptor, obtención de +recordatorios de contraseñas y otras tareas a nivel del suscriptor. También +responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. +
+

+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/images.pl b/doc/mailman-member-es/images.pl new file mode 100644 index 00000000..0e7aa64b --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/images.pl @@ -0,0 +1,30 @@ +# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# Associate images original text with physical files. + + +$key = q/>;MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|$>$|; + +$key = q/<;MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|$<$|; + +$key = q/nomath_inline}textquestiondownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|\textquestiondown|; + +$key = q/nomath_inline}textexclamdownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/; +$cached_env_img{$key} = q|\textexclamdown|; + +1; + diff --git a/doc/mailman-member-es/img1.png b/doc/mailman-member-es/img1.png new file mode 100644 index 00000000..2a5b9831 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/img1.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/img2.png b/doc/mailman-member-es/img2.png new file mode 100644 index 00000000..633cbf37 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/img2.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/img3.png b/doc/mailman-member-es/img3.png new file mode 100644 index 00000000..c70e3e94 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/img3.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/img4.png b/doc/mailman-member-es/img4.png new file mode 100644 index 00000000..102217c2 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/img4.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/index.dat b/doc/mailman-member-es/index.dat new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/doc/mailman-member-es/index.html b/doc/mailman-member-es/index.html new file mode 100644 index 00000000..2591eea6 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/index.html @@ -0,0 +1,170 @@ + + + + + + + + + + + +GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas + + + + + +
+
+

GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas

+

Terri Oda

+

terri(en)zone12.com

+

Release 2.1
+5 de diciembre 2007

+

+
+
+ +

+ +



+
+ + + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/index.png b/doc/mailman-member-es/index.png new file mode 100644 index 00000000..cd918afe Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/index.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/internals.pl b/doc/mailman-member-es/internals.pl new file mode 100644 index 00000000..984f6770 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/internals.pl @@ -0,0 +1,114 @@ +# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# Associate internals original text with physical files. + + +$key = q/sec:changeaddress/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node22.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/front/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node1.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getack/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node24.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:changename/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node35.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/contents/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node2.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:notopic/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node32.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/about/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node43.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nomail/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node20.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nodupes/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node21.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:sometopic/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node31.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:MIME/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node28.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nolist/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node37.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:global/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node34.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:email/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node10.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:password/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node15.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:digest/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node27.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getown/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node23.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getpassword/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node16.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:subscribe/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node13.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:human/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node11.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:posttopic/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node30.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:antispam/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node40.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:commands/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node41.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:options/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node42.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:web/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node9.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:unsubscribe/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node14.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:topics/; +$ref_files{$key} = "$dir".q|node29.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +1; + diff --git a/doc/mailman-member-es/intlabels.pl b/doc/mailman-member-es/intlabels.pl new file mode 100644 index 00000000..44814752 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/intlabels.pl @@ -0,0 +1,3 @@ +%internal_labels = (); +1; # hack in case there are no entries + diff --git a/doc/mailman-member-es/labels.pl b/doc/mailman-member-es/labels.pl new file mode 100644 index 00000000..e275d403 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/labels.pl @@ -0,0 +1,217 @@ +# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# Associate labels original text with physical files. + + +$key = q/sec:changeaddress/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/front/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getack/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:changename/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/contents/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:notopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/about/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nomail/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:sometopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:MIME/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nodupes/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nolist/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:global/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:email/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:password/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:digest/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getown/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getpassword/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:subscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:human/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:posttopic/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:antispam/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:commands/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:options/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:web/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:topics/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +1; + + +# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# labels from external_latex_labels array. + + +$key = q/sec:changeaddress/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getack/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:changename/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:notopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nomail/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:sometopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:MIME/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nodupes/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:nolist/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:global/; +$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:email/; +$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:password/; +$external_latex_labels{$key} = q|6|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:digest/; +$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getown/; +$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:getpassword/; +$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:subscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:posttopic/; +$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:human/; +$external_latex_labels{$key} = q|4|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:antispam/; +$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:commands/; +$external_latex_labels{$key} = q|A|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/a:options/; +$external_latex_labels{$key} = q|B|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:topics/; +$external_latex_labels{$key} = q|9|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:web/; +$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +$key = q/sec:unsubscribe/; +$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + +1; + diff --git a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css new file mode 100644 index 00000000..06a613c2 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.css @@ -0,0 +1,243 @@ +/* + * The first part of this is the standard CSS generated by LaTeX2HTML, + * with the "empty" declarations removed. + */ + +/* Century Schoolbook font is very similar to Computer Modern Math: cmmi */ +.math { font-family: "Century Schoolbook", serif; } +.math i { font-family: "Century Schoolbook", serif; + font-weight: bold } +.boldmath { font-family: "Century Schoolbook", serif; + font-weight: bold } + +/* + * Implement both fixed-size and relative sizes. + * + * I think these can be safely removed, as it doesn't appear that + * LaTeX2HTML ever generates these, even though these are carried + * over from the LaTeX2HTML stylesheet. + */ +small.xtiny { font-size : xx-small; } +small.tiny { font-size : x-small; } +small.scriptsize { font-size : smaller; } +small.footnotesize { font-size : small; } +big.xlarge { font-size : large; } +big.xxlarge { font-size : x-large; } +big.huge { font-size : larger; } +big.xhuge { font-size : xx-large; } + +/* + * Document-specific styles come next; + * these are added for the Python documentation. + * + * Note that the size specifications for the H* elements are because + * Netscape on Solaris otherwise doesn't get it right; they all end up + * the normal text size. + */ + +body { color: #000000; + background-color: #ffffff; } + +a:link:active { color: #ff0000; } +a:link:hover { background-color: #bbeeff; } +a:visited:hover { background-color: #bbeeff; } +a:visited { color: #551a8b; } +a:link { color: #0000bb; } + +h1, h2, h3, h4, h5, h6 { font-family: avantgarde, sans-serif; + font-weight: bold; } +h1 { font-size: 180%; } +h2 { font-size: 150%; } +h3, h4 { font-size: 120%; } + +/* These are section titles used in navigation links, so make sure we + * match the section header font here, even it not the weight. + */ +.sectref { font-family: avantgarde, sans-serif; } +/* And the label before the titles in navigation: */ +.navlabel { font-size: 85%; } + + +/* LaTeX2HTML insists on inserting
elements into headers which + * are marked with \label. This little bit of CSS magic ensures that + * these elements don't cause spurious whitespace to be added. + */ +h1>br, h2>br, h3>br, +h4>br, h5>br, h6>br { display: none; } + +code, tt { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter, + monospace; } +var { font-family: times, serif; + font-style: italic; + font-weight: normal; } + +.Unix { font-variant: small-caps; } + +.typelabel { font-family: lucida, sans-serif; } + +.navigation td { background-color: #99ccff; + font-weight: bold; + font-family: avantgarde, sans-serif; + font-size: 110%; } + +div.warning { background-color: #fffaf0; + border: thin solid black; + padding: 1em; + margin-left: 2em; + margin-right: 2em; } + +div.warning .label { font-family: sans-serif; + font-size: 110%; + margin-right: 0.5em; } + +div.note { background-color: #fffaf0; + border: thin solid black; + padding: 1em; + margin-left: 2em; + margin-right: 2em; } + +div.note .label { margin-right: 0.5em; + font-family: sans-serif; } + +address { font-size: 80%; } +.release-info { font-style: italic; + font-size: 80%; } + +.titlegraphic { vertical-align: top; } + +.verbatim pre { color: #00008b; + font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter, + monospace; + font-size: 90%; } +.verbatim { margin-left: 2em; } +.verbatim .footer { padding: 0.05in; + font-size: 85%; + background-color: #99ccff; + margin-right: 0.5in; } + +.grammar { background-color: #99ccff; + margin-right: 0.5in; + padding: 0.05in; } +.grammar-footer { padding: 0.05in; + font-size: 85%; } +.grammartoken { font-family: "lucida typewriter", lucidatypewriter, + monospace; } + +.productions { background-color: #bbeeff; } +.productions a:active { color: #ff0000; } +.productions a:link:hover { background-color: #99ccff; } +.productions a:visited:hover { background-color: #99ccff; } +.productions a:visited { color: #551a8b; } +.productions a:link { color: #0000bb; } +.productions table { vertical-align: baseline; + empty-cells: show; } +.productions > table td, +.productions > table th { padding: 2px; } +.productions > table td:first-child, +.productions > table td:last-child { + font-family: "lucida typewriter", + lucidatypewriter, + monospace; + } +/* same as the second selector above, but expressed differently for Opera */ +.productions > table td:first-child + td + td { + font-family: "lucida typewriter", + lucidatypewriter, + monospace; + vertical-align: baseline; + } +.productions > table td:first-child + td { + padding-left: 1em; + padding-right: 1em; + } +.productions > table tr { vertical-align: baseline; } + +.email { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.mailheader { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.mimetype { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.newsgroup { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.url { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.file { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.guilabel { font-family: avantgarde, sans-serif; } + +.realtable { border-collapse: collapse; + border-color: black; + border-style: solid; + border-width: 0px 0px 2px 0px; + empty-cells: show; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + padding-left: 0.4em; + padding-right: 0.4em; + } +.realtable tbody { vertical-align: baseline; } +.realtable tfoot { display: table-footer-group; } +.realtable thead { background-color: #99ccff; + border-width: 0px 0px 2px 1px; + display: table-header-group; + font-family: avantgarde, sans-serif; + font-weight: bold; + vertical-align: baseline; + } +.realtable thead :first-child { + border-width: 0px 0px 2px 0px; + } +.realtable thead th { border-width: 0px 0px 2px 1px } +.realtable td, +.realtable th { border-color: black; + border-style: solid; + border-width: 0px 0px 1px 1px; + padding-left: 0.4em; + padding-right: 0.4em; + } +.realtable td:first-child, +.realtable th:first-child { + border-left-width: 0px; + vertical-align: baseline; + } +.center { text-align: center; } +.left { text-align: left; } +.right { text-align: right; } + +.refcount-info { font-style: italic; } +.refcount-info .value { font-weight: bold; + color: #006600; } + +/* + * Some decoration for the "See also:" blocks, in part inspired by some of + * the styling on Lars Marius Garshol's XSA pages. + * (The blue in the navigation bars is #99CCFF.) + */ +.seealso { background-color: #fffaf0; + border: thin solid black; + padding: 0pt 1em 4pt 1em; } + +.seealso > .heading { font-size: 110%; + font-weight: bold; } + +/* + * Class 'availability' is used for module availability statements at + * the top of modules. + */ +.availability .platform { font-weight: bold; } + + +/* + * Additional styles for the distutils package. + */ +.du-command { font-family: monospace; } +.du-option { font-family: avantgarde, sans-serif; } +.du-filevar { font-family: avantgarde, sans-serif; + font-style: italic; } +.du-xxx:before { content: "** "; + font-weight: bold; } +.du-xxx:after { content: " **"; + font-weight: bold; } + + +/* + * Some specialization for printed output. + */ +@media print { + .online-navigation { display: none; } + } diff --git a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html new file mode 100644 index 00000000..2591eea6 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html @@ -0,0 +1,170 @@ + + + + + + + + + + + +GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas + + + + + +
+
+

GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas

+

Terri Oda

+

terri(en)zone12.com

+

Release 2.1
+5 de diciembre 2007

+

+
+
+ +

+ +



+
+ + + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/modules.png b/doc/mailman-member-es/modules.png new file mode 100644 index 00000000..8fa8b755 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/modules.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/next.png b/doc/mailman-member-es/next.png new file mode 100644 index 00000000..cfe5e51c Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/next.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/node10.html b/doc/mailman-member-es/node10.html new file mode 100644 index 00000000..7234b537 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node10.html @@ -0,0 +1,181 @@ + + + + + + + + + + + + + +3.2 El interfaz de correo electrónico + + + + + +

+
+3.2 El interfaz de correo electrónico +

+ +

+Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo electrónico +a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay una dirección +para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a la cual se envían +los mensajes devueltos y direcciones para procesar órdenes de correo. +Para una lista de correo ficticia llamada +, usted encontraría estas direcciones: + +

+ +

+ +

+También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los +administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por +compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. + +

+Para cambiar las opciones, se usa la dirección +(por ejemplo, ). + +

+Las órdenes pueden aparecer en la línea de asunto o en el cuerpo del mensaje. +Cada comando debería ir en una línea separada. Si su programa de correo +adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted podría desear colocar +la palabra ``end'' (sin las comillas) en una línea separada después de sus +otras órdenes. La orden end le dice a Mailman que no procese el correo +electrónico después de ese punto. + +

+La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que +ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información útil sobre +las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz web. + +

+En los Apéndices A y B se proporcionan referencias +rápidas a las órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la +salida de la orden help.) + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node11.html b/doc/mailman-member-es/node11.html new file mode 100644 index 00000000..ff172bfe --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node11.html @@ -0,0 +1,114 @@ + + + + + + + + + + + + + + +4 ¡Necesito hablar con un humano! + + + + + +

+
+4 ¡Necesito hablar con un humano! +

+Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted siempre puede +contactar a la persona o personas encargadas de las listas utilizando las +direcciones administrativas de las listas. Los administradores de las listas +pueden ayudar a resolver como hacer algo, suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar +su configuración si usted no puede cambiarla por alguna razón. Por favor +recuerde que muchos administradores de listas de correo son voluntarios quienes +están donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser gente +muy ocupada. + +

+La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma +, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista +(por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor (por ejemplo: +python.org). Esta dirección de correo, junto con las direcciones de correo +electrónico de administradores específicos, están dadas en la parte inferior de +las páginas de información de cada lista. Mire en la Sección 3.1 +mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node12.html b/doc/mailman-member-es/node12.html new file mode 100644 index 00000000..4a294e6b --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node12.html @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + +5 Suscripción y desuscripción + + + + + +

+5 Suscripción y desuscripción +

+Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo las únicas +cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman éstas se pueden hacer +opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña. + +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node13.html b/doc/mailman-member-es/node13.html new file mode 100644 index 00000000..ca72c932 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node13.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + + + + + + + + + + +5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) + + + + + +

+
+5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) +

+ +

+Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de correo Mailman. + +

+Usando el interfaz web: + +

    +
  1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea + suscribirse (esta será probablemente similar a + http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). +
  2. +
  3. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' + y rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo siguiente: + +
      +
    • Usted debe entrar su dirección de correo electrónico. +
    • +
    • Usted puede suministrar su nombre real. +
    • +
    • Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una, + Mailman generará una para usted. + +

      +Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que eventualmente esta + contraseña se enviará por correo electrónico como texto plano. +

    • +
    • Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar + su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta los + envíos a la lista, solamente a los textos Mailman que vienen con + el software de la listas, tal como su página de opciones de + suscriptor. + +
    • +
    +
  4. +
  5. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página debería aparecer + diciéndole que se ha recibido su solicitud de suscripción. Esta página + le proporcionará instrucciones adicionales, tales como la necesidad de + esperar y responder a un mensaje de confirmación, dependiendo de las + políticas de suscripción de la lista. +
  6. +
+ +

+Usando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la + dirección que usted desea suscribir. +
  2. +
  3. Envíe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la cual + estará en la forma . El asunto y cuerpo + del mensaje se ignorarán, así que no importa lo que usted coloque ahí. +
  4. +
+ +

+Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita llevar +a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de la configuración +de la lista: + +

+ +

+Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, dándole la +bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información útil, incluyendo su +contraseña de la lista y algunos enlaces directos para el cambio de sus +opciones, de manera que usted puede desear guardarlo para referencia posterior. + +

+Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire en el +Apéndice A las órdenes de suscripción por correo electrónico +más avanzadas. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node14.html b/doc/mailman-member-es/node14.html new file mode 100644 index 00000000..de4e4453 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node14.html @@ -0,0 +1,178 @@ + + + + + + + + + + + + + +5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) + + + + + +

+
+5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) +

+ +

+¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de vacaciones o +está demasiado ocupado para leer correos y desea suspender temporalmente +la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de +correo en lugar de desuscribirse. Esto significa que usted mantendrá su +contraseña y configuración personal de manera que usted pueda aún, por +ejemplo, aún tener acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es +lo que usted desea, mire en la Sección 7.1 las instrucciones +para inhabilitar temporalmente la entrega de correo. + +

+Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se +desuscriba de una lista de correo Mailman. + +

+Usando el interfaz web: + +

    +
  1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar + (la dirección de esa página probablemente será similar a + http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA'' + (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la página). +
  4. +
  5. Debería haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar Opciones.'' + Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se + encuentra junto a ese botón y haga clic en el. +
  6. +
  7. Usted debería observar en pantalla una nueva página con un botón de + ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las + instrucciones dadas. +
  8. +
+ +

+Usando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la + dirección que usted desee desuscribir. +
  2. +
  3. Envíe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la cual + tendrá la forma . El asunto y cuerpo + del mensaje serán ignorados, así que no importa lo que usted coloque ahí. +
  4. +
+ +

+Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no necesitará llevar +a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo de confirmación, siendo +necesario que usted siga las instrucciones dadas en ese correo para completar +la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo +desuscriban sin su permiso. En adición, un moderador puede necesitar aprobar +su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un +administrador). + +

+Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones incluidas, +asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de correo electrónico +(si usted está usando el interfaz web para desuscribirse) y que la dirección +que usted trató de dar de baja, está de hecho, realmente suscrita a la lista. +Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de +suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. +Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web para +averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa que +es difícil decir si usted solamente cometió un error al teclear. + +

+Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente recibirá +otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en ese punto usted +debería dejar de recibir mensajes. + +

+Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, podría estar +desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es posible omitirlo utilizando +su contraseña en su lugar, ya sea, ingresando a su página de opciones usando su +contraseña (ver Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes +de correo a NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las +órdenes avanzadas de suscripción por correo electrónico). Mire en la +Sección 6.1 más información sobre obtención de su contraseña. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node15.html b/doc/mailman-member-es/node15.html new file mode 100644 index 00000000..b09cdf6c --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node15.html @@ -0,0 +1,121 @@ + + + + + + + + + + + + + + +6 Contraseñas + + + + + +

+
+6 Contraseñas +

+Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman se la +generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el mensaje de +bienvenida que se le envío a usted cuando se unió a la lista, y puede también +recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta se usa para verificar su +identidad ante Mailman, de manera que sólo quien tenga la contraseña (¡usted!) +y los administradores puedan mirar y cambiar su configuración. + +

+Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas eventualmente +se envían en formato de texto plano. + +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node16.html b/doc/mailman-member-es/node16.html new file mode 100644 index 00000000..e68a1fda --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node16.html @@ -0,0 +1,158 @@ + + + + + + + + + + + + + + +6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? + + + + + +

+
+6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? +

+Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de bienvenida o +cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede obtener un recordatorio a +través del interfaz web: + +

+ +

    +
  1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted desea + obtener su contraseña (esta probablemente será similar a + http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de NOMBRELISTA'' + (esta sección usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la + página). +
  4. +
  5. Debería haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar Opciones.'' + Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se + encuentra junto a ese botón y haga clic en él. +
  6. +
  7. Usted debería observar en pantalla una nueva página que tiene una + sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga clic en el + botón ``Recordar'' para hacer que se le envíe su contraseña por correo + electrónico. +
  8. +
+ +

+Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo electrónico después +de hacer esto, asegúrese de haber escrito correctamente su dirección de correo +electrónico y que la dirección que utilizó está, efectivamente, realmente +suscrita a la lista. Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página +de opciones de suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o +no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz +web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa +que es difícil decir si usted solamente cometió un error al teclear. + +

+Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de correo +electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + password + +

    +Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto + del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información sobre + envío de órdenes de correo). + +

    +Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también + puede especificar esta dirección enviando la orden + password address=$<$DIRECCIÓN$>$. +

  2. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node17.html b/doc/mailman-member-es/node17.html new file mode 100644 index 00000000..05172807 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node17.html @@ -0,0 +1,171 @@ + + + + + + + + + + + + + + +6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? + + + + + +

+6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? +

+ Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña + se puede enviar por correo como texto plano. + +

+Desde el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la + Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + +

    +

  2. +
  3. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado + derecho de la página e introduzca allí su nueva contraseña, luego haga + clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''. +
  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted +está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la +Sección 10.1 la información sobre cambios globales de +configuración. + +

+Desde el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a la dirección de correo + con la orden + password $<$CONTRASEÑA - ANTERIOR$>$ $<$CONTRASEÑA - NUEVA$>$. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la línea de asunto + del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre + el envío de órdenes de correo). + +

    +Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresía, usted + puede también especificar esta dirección con + address=$<$DIRECCIÓN$>$ después de $<$CONTRASEÑA-NUEVA$>$. + +

    +Por ejemplo, si deseaba cambiar su contraseña + de la lista milista, de zirc a miko, pero ella estaba + enviando correo desde la dirección de la oficina + , podría enviar un mensaje a + con la línea de asunto + password zirc miko address=maria@micasa.com. +

  2. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node18.html b/doc/mailman-member-es/node18.html new file mode 100644 index 00000000..d0514284 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node18.html @@ -0,0 +1,136 @@ + + + + + + + + + + + + + +6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción +reminders) + + + + + +

+6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción +reminders) +

+Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede +desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted siempre puede +conseguir que se le envíe la contraseña por correo cuando realmente lo desee. +Mire las instrucciones en la Sección 6.1). + +

+Usando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de + contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada. +
  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted +está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la +Sección 10.1 la información sobre cambios globales de +configuración. + +

+Usando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a + con la orden set reminders on o set reminders off. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del + mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre el envío + de órdenes de correo. +

  2. +
  3. Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar de + recibir los recordatorios. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node19.html b/doc/mailman-member-es/node19.html new file mode 100644 index 00000000..3267d3f2 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node19.html @@ -0,0 +1,114 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7 Cambiando la entrega del correo + + + + + +

+7 Cambiando la entrega del correo +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node20.html b/doc/mailman-member-es/node20.html new file mode 100644 index 00000000..3c1800af --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node20.html @@ -0,0 +1,160 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery) + + + + + +

+
+7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? + (opción delivery) +

+ +

+Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la lista sin +necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de correo, ya no +podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y como tal retendrá su +contraseña y su configuración. + +

+Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted podría +salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque está demasiado +ocupado para leer cualquier correo extra. + +

+También, muchas listas de correo únicamente permiten a los suscriptores enviar +mensajes a la lista, así que si usted comunmente envía correo desde más de una +dirección (por ejemplo, una dirección para la casa y otra para cuando está +viajando), podría tener más de una cuenta suscrita, pero hacer que solamente +una de ellas realmente reciba correo. + +

+Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer archivos +privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado ocupada para que +usted haga enviar los mensajes directamente a su buzón de correo. Todo lo +que necesita hacer es suscribirse, desactivar la entrega de correo, y usar +su contraseña y dirección de correo electrónico para acceder a los archivos. + +

+Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la + Sección 3.1). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y + seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y + ``Activar'' para iniciar a recibir el correo. +
  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, si +usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la +Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de +configuración. + +

+Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de correo +electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + set delivery off o set delivery on. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto + del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envío de órdenes de correo). +

  2. +
  3. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envíos, y ``on'' + para iniciar a recibirlos otra vez. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node21.html b/doc/mailman-member-es/node21.html new file mode 100644 index 00000000..9187ab71 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node21.html @@ -0,0 +1,146 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) + + + + + + +

+
+7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) + +

+ +

+Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes duplicados, +pero puede ayudar. Una razón común para que la gente reciba múltiples copias +de un correo es que el remitente haya usado una función ``responder al grupo'' +para enviar correo tanto a la lista como a algún número de individuos. Si +usted desea evitar recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para +que revise y mire si usted está en las líneas To: o Cc: +del mensaje. Si su dirección aparece ahí, entonces se le puede indicar a +Mailman que no le envíe otra copia. Esto significa que usted recibirá +solamente la copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido +alterada por Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). + +

+Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada + como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor + según corresponda. +
  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted +está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la +Sección 10.1 la información sobre cambios globales de configuración. + +

+Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + set duplicates on o set duplicates off. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto + del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envío de órdenes de correo). +

  2. +
  3. Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le + hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos duplicados. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node22.html b/doc/mailman-member-es/node22.html new file mode 100644 index 00000000..4fffbd78 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node22.html @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? + + + + + +

+
+7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? +

+ +

+Para cambiar su dirección de suscripción: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como + ``Cambiando su información de membresía de NOMBRELISTA''. +
  4. +
  5. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones + usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar + globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones o + suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán que + hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más + información sobre cambios globales de configuración. +
  6. +
+ +

+Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, pero el +cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio siguiendo las +instrucciones dadas en ese mensaje. + +

+No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo +electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para conseguir más o +menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y +5.2 más información sobre suscripción y desuscripción). + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node23.html b/doc/mailman-member-es/node23.html new file mode 100644 index 00000000..c5209e48 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node23.html @@ -0,0 +1,141 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envíos? (opción myposts) + + + + + +

+
+7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios + envíos? (opción myposts) +

+ +

+Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes que +usted envía a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que les +permite saber que el envío ha alcanzado su destino y así ellas tienen una +copia de sus propias palabras con el resto de una discusión, pero otros no +desean molestarse recibiendo copias de sus propios envíos. + +

+Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes agrupados + +

+Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute +sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que se +envían a la lista. + +

+Para hacer esto usando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios + envíos a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus + propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos. +
  4. +
+ +

+Para hacer esto usando el interfaz de correo: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + set myposts on o set myposts off. + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del + mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información sobre el envío + de órdenes de correo. +
  2. +
  3. Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y + ``off'' para evitar recibirlos. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node24.html b/doc/mailman-member-es/node24.html new file mode 100644 index 00000000..7e02ccf4 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node24.html @@ -0,0 +1,145 @@ + + + + + + + + + + + + + + +7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envío ha +sido recibido por la lista? (opción ack) + + + + + +

+
+7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envío ha +sido recibido por la lista? (opción ack) +

+ +

+En la mayoría de las listas, usted simplemente recibirá una copia de su +correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser útil +para usted, si esta opción está desactivada (ver Section 7.4), +su entrega de correo está desactivada (ver Section 7.1), +usted no está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o usted +simplemente desea una confirmación de mensaje recibido extra del sistema. + +

+Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta opción. +Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la lista tiene +archivos públicos), preguntarle a alguien que esté suscrito a la lista, o +suscribirse para usar esta opción. + +

+Para utilizar esta opción usando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso + de rebibo cuando usted envía correo a la lista?'' Seleccione ``Si'' + para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su envío + y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. +
  4. +
+ +

+Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + set ack on o set ack off. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del + mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información sobre el envío + de órdenes de correo. +

  2. +
  3. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber que + se ha recibido su envío y ``off'' para evitar recibir tal mensaje de acuso + de recibo. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node25.html b/doc/mailman-member-es/node25.html new file mode 100644 index 00000000..576877fe --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node25.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + + + + + + + + + +7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué debería hacer? + + + + + +

+7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué debería + hacer? +

+ +

+Hay pocas razones comunes para que esto ocurra: + +

+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node26.html b/doc/mailman-member-es/node26.html new file mode 100644 index 00000000..8b7c2c8f --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node26.html @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + + + + + + + + + + +8 Envíos agrupados + + + + + +

+8 Envíos agrupados +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node27.html b/doc/mailman-member-es/node27.html new file mode 100644 index 00000000..af10c527 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node27.html @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + + + + + + + + + + +8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la +lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) + + + + + +

+
+8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la +lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) +

+ +

+Los grupos de envíos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de recibir +los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes agrupados (digests). +En una lista bastante ocupada, esto típicamente significa que usted recibe +un correo por día, aunque podría ser más o menos frecuente dependiendo de la +lista. + +

+Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre +los envíos agrupados en formato MIME y texto plano. + +

+Para activar o desactivar los envíos en modo agrupado usando la interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``Activar envíos agrupados'' + +

    +Seleccione ``On'' para recibir los envíos agrupados. Seleccione + ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envíos. +

  4. +
+ +

+Para activar o desactivar los envíos en modo agrupado usando el interfaz de +correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la orden + set digest plain o set digest mime o set digest off. + +

    +Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la línea de asunto + de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información sobre el + envío de órdenes de correo). + +

    +

  2. +
  3. Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno por + separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los mensajes + agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en la + Sección 8.2 más información sobre envíos agrupados en formato + MIME versus texto plano. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node28.html b/doc/mailman-member-es/node28.html new file mode 100644 index 00000000..1adf5be7 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node28.html @@ -0,0 +1,169 @@ + + + + + + + + + + + + + +8.2 ¿Qué son los Envíos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo +decidir cuales recibir? (opción digest) + + + + + +

+
+8.2 ¿Qué son los Envíos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo +decidir cuales recibir? (opción digest) +

+ +

+MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones +Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo +electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por +ejemplo, se podría usar MIME si usted fuera a enviar una fotografía de +su perro a un amigo). + +

+Un envío agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto dentro +del mensaje, junto con un resumen de la tabla de contenido. + +

+Un envío agrupado en formato texto plano es una forma más simple de envío +agrupado, el cual debería ser legible aún en los lectores de correo que no +soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno después de otro en un +gran mensaje de texto. + +

+Los programas de correo más modernos soportan MIME, así que usted sólo +necesita seleccionar envíos agrupados en formato de texto plano si +está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. + +

+Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo +en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información +sobre recepción del correo en modo agrupado). + +

+Para seleccionar el tipo de envíos agrupados a recibir, usando el interfaz +web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envíos agrupados MIME + o de texto plano?'' + +

    +Seleccione ``MIME'' para recibir los envíos agrupados en formato MIME, o + ``Plain text'' para recibir los envíos agrupados en formato de texto plano. +

  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si +usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la +Sección 10.1 la información sobre cambios globales de +configuración. + +

+Para seleccionar su tipo de envíos agrupados a recibir, usando el interfaz +de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo electrónico a + con la orden set digest plain o set digest mime. + +

    +Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información + sobre envío de órdenes de correo). + +

    +

  2. +
  3. Seleccione ``plain'' para recibir los envíos agrupados en formato + de texto plano, o ``mime'' para recibir los envíos agrupados en formato + MIME. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node29.html b/doc/mailman-member-es/node29.html new file mode 100644 index 00000000..57c48d66 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node29.html @@ -0,0 +1,130 @@ + + + + + + + + + + + + + + +9 Temas de listas de correo + + + + + +

+
+9 Temas de listas de correo +

+ +

+Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes temas. +Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista de discusión +para cursos que se están dictando para miembros de linuxchix, y a menudo, hay +varios cursos que se están dictando al mismo tiempo (por ejemplo, redes para +principiantes, programación en C, etiquetado de documentos LaTeX). + +

+Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un tema +diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que curso o cursos +tomar. El administrador debe configurar los temas, pero es responsabilidad +de cada suscriptor asegurarse que cada envío tenga el tema correcto. +Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o etiqueta de algún tipo a +la línea de asunto (por ejemplo: [Redes] ¿Qué tipos de cables necesito?) +o asegurarse que la línea Palabras claves: tiene la información +correcta (por omisión, usted puede poner una sección Palabras +claves: en el comienzo del cuerpo de su mensaje, pero esto lo puede configurar +su administrador de la lista). Note que estas etiquetas no son sensibles a +minúsculas/mayúsculas. + +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node3.html b/doc/mailman-member-es/node3.html new file mode 100644 index 00000000..689495f9 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node3.html @@ -0,0 +1,138 @@ + + + + + + + + + + + + + + +1 Introducción + + + + + +

+1 Introducción +

+Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una lista de correo +Mailman 2.1 a aprender a usar las características de este software, disponibles +para ellos. Este cubre el uso de los interfaces web y de correo electrónico para +suscribipción y desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a +nivel de suscriptor. También responde algunas preguntas comunes de interés para +miembros de listas Mailman. + +

+La información para administradores de listas y de sitio se proporciona en +otros documentos. + +

+Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está buscando una +respuesta a una pregunta específica, consulte la sección o subsección que +necesite, donde encuentrará referencias a otras secciones, en caso de ser +necesario o de potencial utilidad. + +

+Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector está +familiarizado con términos comunes relacionados con correo electrónico (por +ejemplo: Línea de Asunto, cuerpo del mensaje) y sitios web (por ejemplo: +cuadro de lista desplegable, botón), o los puede consultar. También se asume +que el lector ya puede usar lo suficientemente bien su programa de correo +electrónico y navegador web, de tal forma que sean claras las instrucciones +tales como ``envíe correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta +página web'' o ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está +familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra +documentación para aprender como hacer estas cosas con su configuración +particular. + +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node30.html b/doc/mailman-member-es/node30.html new file mode 100644 index 00000000..cba5359e --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node30.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + + + + + + + + + + +9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envíos tienen el tema apropiado? + + + + + +

+
+9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envíos tienen el tema apropiado? + +

+ +

+Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres cosas: + +

+ +

+Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones de +suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) +y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de los temas que le +interesen. + +

+Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita asegurarse +que las Palabras claves: o las cabeceras de Asunto: +de su mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una +expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una cosa. +Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más complejas, así que +usted puede sencillamente preguntar al administrador de la lista si usted no +sabe como crear cabeceras o colas de una expresión dada. + +

+Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga leyendo, +pero para la mayor parte, su administador de la lista debería incluir en la +descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a sus Palabras Claves o +línea de Asunto para que coincida con el patrón del tema. + +

+La mayoría de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones +regulares bastante simples, así que en este documento simplemente se darán +algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un poquito complejas +para enseñar aquí en unas pocas líneas, así que si usted realmente desea +entender como trabajan, usted debería encontrar un instructivo o referencia en +otro lado (por ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en +http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/) + +

+Aquí hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y líneas concordantes: +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Expresión RegularLíneas concordantes
zuffPalabras Claves: zuff
zuffPalabras Claves: ZUFF
zuffPalabras Claves: Zuff
zuffPalabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana
zuffAsunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff?
zuffAsunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff?
zuffAsunto: ¿Qué es zuff?
\[zuff\]Palabras Claves: [zuff]
\[zuff\]Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario?
\[zuff\]Asunto: Tutoriales en línea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es zuff?)
+ +

+Unas pocas notas: + +

+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node31.html b/doc/mailman-member-es/node31.html new file mode 100644 index 00000000..a00ab2f0 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node31.html @@ -0,0 +1,129 @@ + + + + + + + + + + + + + + +9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? + + + + + +

+
+9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? + +

+ +

+Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir +suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas que usted +desee recibir. + +

+Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, asegúrese que +usted no está suscrito a ninguno de los temas. + +

+Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual +discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen temas +definidos. + +

+Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustaría + suscribirse?'' + +

    +Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que + desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted recibirá + todos los mensajes enviados a la lista. +

  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node32.html b/doc/mailman-member-es/node32.html new file mode 100644 index 00000000..2583c511 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node32.html @@ -0,0 +1,129 @@ + + + + + + + + + + + + + +9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? + + + + + + +

+
+9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? + +

+Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de temas +definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes que no +coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, +asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema específico (ver +Sección 9.2). + +

+Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir si +recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma forma cómo +usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas. + +

+Para cambiar esta opción: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir + mensajes que no concuerden con algún filtro de tema?'' + +

    +Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione ``Si''. + Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione ``No''. +

  4. +
+ +

+This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. +Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema +de las listas. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node33.html b/doc/mailman-member-es/node33.html new file mode 100644 index 00000000..7d35abd9 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node33.html @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + +10 Definiendo otras opciones + + + + + +

+10 Definiendo otras opciones +

+ +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node34.html b/doc/mailman-member-es/node34.html new file mode 100644 index 00000000..10957e0e --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node34.html @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + +10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? + + + + + +

+
+10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? + +

+ +

+Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de suscriptor, hay +una casilla de verificación que dice ``Cambiar globalmente'' o ``Aplicar +globalmente''. Esto significa que si usted cambia esta opción, también se +hará el cambio para todas las suscripciones que usted tenga en el mismo +dominio. Esto puede ser práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una +misma contraseña para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea +suspender la entrega de correo de todas las listas. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node35.html b/doc/mailman-member-es/node35.html new file mode 100644 index 00000000..d796833b --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node35.html @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + +10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? + + + + + +

+
+10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? + +

+ +

+Para cambiar su nombre de suscripción: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). +
  2. +
  3. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de + NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto apropiado. +
  4. +
+ +

+Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted está +suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la Sección 10.1 +información sobre cambios globales de configuración. + +

+Nota: Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node36.html b/doc/mailman-member-es/node36.html new file mode 100644 index 00000000..2dcd482d --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node36.html @@ -0,0 +1,151 @@ + + + + + + + + + + + + + + +10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? + + + + + +

+10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? +

+ +

+Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha traducido a +muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista puede habilitar +varios idiomas para su uso cuando se interactúa con Mailman. (Para obtener +un listado completo de los idiomas disponibles mire +http://www.list.org/i18n.html). Si su lista tiene otros idiomas +habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el interfaz de correo +electrónico, en un idioma de su elección. + +

+Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán en el +idioma que haya seleccionado. Únicamente las plantillas y otros textos +propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. Los envíos se +hacen en el idioma que escriban los suscriptores. + +

+Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la +Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista +soporta más de un idioma. + +

+Para cambiar su idioma preferido en Mailman: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' + y escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una + lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo + soporta un idioma. +
  4. +
+ +

+Si su lista no soporta el idioma que usted preferiría usar, puede contactar +al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner@DOMINIO) para mirar si se +puede adicionar, pero recuerde que esto puede representar mayor trabajo y el +administrador de la lista o del sitio pueden no tener el tiempo necesario o +la capacidad de hacerlo. + +

+Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe traducción +para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como traductor voluntario. +Para mayor información, usted puede desear consultar la lista de correo +mailman-i18n en http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. +Información sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización +se encuentra en http://www.list.org/i18n.html. + +

+Nota: i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la palabra +comienza con una i, termina con una n, y tiene 18 letras entre ellas. Si +usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como +``internationalization''. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node37.html b/doc/mailman-member-es/node37.html new file mode 100644 index 00000000..a43badd3 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node37.html @@ -0,0 +1,142 @@ + + + + + + + + + + + + + +10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción hide) + + + + + +

+
+10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? + (opción hide) +

+ +

+Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo aparezca en la +lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta. + +

+Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura no +solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para +bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es +insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de +de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una solicitud +de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección de los +administradores de la lista). Si usted desea mire en la +Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para +ayudar a evitar el spam. + +

+Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: + +

    +
  1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto). +
  2. +
  3. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista + de suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la + lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista. +
  4. +
+ +

+Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo electrónico: + +

    +
  1. Envíe un correo a con la órden + set hide on o set hide off. + +

    +Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del + mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre el envío + de órdenes de correo. +

  2. +
  3. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico de + la lista de membresía, u ``off'' para dejar de ocultar su dirección. +
  4. +
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node38.html b/doc/mailman-member-es/node38.html new file mode 100644 index 00000000..0304d8ed --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node38.html @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + +11 Otras preguntas comunes + + + + + +

+11 Otras preguntas comunes +

+ +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node39.html b/doc/mailman-member-es/node39.html new file mode 100644 index 00000000..081c9654 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node39.html @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + +11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? + + + + + +

+11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? +

+ +

+Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se pueden +ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se encuentra en la +página de información de la lista y en la cabecera List-Archive: +de todo mensaje enviado (a menos que el administración de su lista haya +desactivado tales cabeceras). Muchos programas de correo ocultan la cabecera +de correo List-Archive:, así que usted primero necesita hacer que +su programa de correo le muestre las cabeceras completas antes de que usted +pueda mirar esa cabecera. + +

+Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma +http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/, mientras que los archivos +privados usualmente tienen direcciones de la forma +http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA. + +

+Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de +direcciones de una lista. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node4.html b/doc/mailman-member-es/node4.html new file mode 100644 index 00000000..f36ed6ca --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node4.html @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + +1.1 Reconocimientos + + + + + +

+1.1 Reconocimientos +

+ +

+Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de Administrador de +Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A. Warsaw, y también de la ayuda +integrada de Mailman 2.1. + +

+El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado manteniendo +listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad para votar en Canada, +aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella actualmente administra las +listas de correo de Linuxchix.org, así como tambien varios servidores más +pequeños. En el mundo ajeno a la administración de listas, Terri está haciendo +un trabajo con un detector de spam de vida artificial, y realmente es más una +programadora que una escritora de temas técnicos. + +

+Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda en la +revisión y mejoramiento de este manual. + +

+Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de este +documento. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node40.html b/doc/mailman-member-es/node40.html new file mode 100644 index 00000000..9ef4058b --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node40.html @@ -0,0 +1,209 @@ + + + + + + + + + + + + + +11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no +solicitado (spam)? + + + + + +

+
+11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no +solicitado (spam)? +

+ +

+Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango de +preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas respuestas +estaría gustoso de ayudar a alguien que no entiende completamente la +respuesta, y no le preocuparía dar su dirección para ese propósito. Pero +aunque sería maravilloso si todos nos puedieramos contactar unos a otros con +facilidad, también queremos asegurarnos que la gente que envía spam no abuse +de la lista ni de los archivos de la lista. + +

+Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los administradores de +listas, Mailman permite una variedad de configuraciones para ayudar a proteger +las direcciones de correo. Muchos de estas configuraciones son opcionales +para el administrador de la lista, así que su lista particular puede estar +configurada en forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar +un punto de equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difícil para que +la gente se ponga en contacto. + +

+ +

+ +

+Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser burlados por +determinadas personas, así que sea consciente de que las protecciones usadas +pueden no ser suficientes. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node41.html b/doc/mailman-member-es/node41.html new file mode 100644 index 00000000..ae5fa9a0 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node41.html @@ -0,0 +1,321 @@ + + + + + + + + + + + + + + +1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico + + + + + +

+
+1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico +

+ + + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node42.html b/doc/mailman-member-es/node42.html new file mode 100644 index 00000000..64f61354 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node42.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + + + + + + + + + +2 Referencia rápida de opciones del suscriptor + + + + + +

+
+2 Referencia rápida de opciones del suscriptor +

+ +

+ +

+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node5.html b/doc/mailman-member-es/node5.html new file mode 100644 index 00000000..f95048e3 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node5.html @@ -0,0 +1,149 @@ + + + + + + + + + + + + + + +1.2 ¿Qué es una lista de correo? + + + + + +

+1.2 ¿Qué es una lista de correo? +

+ +

+Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las cuales se +envía la misma información. Si usted fuera un editor de una revista, usted +tendría una lista de direcciones de correo postal de todos los suscriptores +de la revista. En el caso de las listas de correo electrónico, se usa una +una lista de direcciones de correo electrónico de gente interesada en +escuchar o discutir acerca de un tema dado. + +

+Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de anuncios +y las listas de discusión. + +

+Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan enviar +anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera cómo hace un +editor de una revista que utiliza su lista de direcciones postales para +enviar las revistas. Por ejemplo, una banda musical podría usar una lista de +anuncios para facilitar que sus seguidores estén al tanto de sus conciertos +futuros. + +

+Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir temáticas entre +ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la lista y hacer que se +distribuya a todos los integrantes del grupo. Esta discusión también se puede +moderar, de tal manera que sólo los mensajes seleccionados se envien al grupo +como un todo, o que únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas +personas. Por ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrían +usar una lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la +construcción de modelos y aviación. + +

+Algunos términos comunes: + +

+ + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node6.html b/doc/mailman-member-es/node6.html new file mode 100644 index 00000000..6fac75ec --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node6.html @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + +1.3 GNU Mailman + + + + + +

+1.3 GNU Mailman +

+ +

+GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo electrónico, +con soporte para un rango amplio de tipos de listas de correo, tales como listas +de discusión general y listas de sólo anuncios. Mailman tiene características +extensivas que lo hacen bueno para listas de suscriptores, tales como facilidad +en la suscripción y desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de +detener temporalmente la recepción de los envíos a la lista. En este documento +se incluye sobre las características de los miembros de las listas. + +

+Mailman también tiene muchas características que lo hacen atractivo a +administradores de listas y administradores de sitio. Estas características +están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node7.html b/doc/mailman-member-es/node7.html new file mode 100644 index 00000000..d341322c --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node7.html @@ -0,0 +1,143 @@ + + + + + + + + + + + + + + +2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales + + + + + +

+2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales +

+ +

+A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar exactamente +como encontrar la dirección de una lista específica. Por ello, aquí +frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia llamada + cuya página de información se puede encontrar en +http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA. + +

+Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma típica de las +direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para las partes +específicas a las listas de cada dirección debería hacerlo más fácil para +mirar lo que se debería cambiar para cada lista. Aunque las configuraciones +específicas para las listas pueden ser diferentes, usted probablemente podrá +simplemente reemplazar las palabras dadas en letras mayúsculas con los +valores apropiados para una lista real: + +

+

+
NOMBRELISTA
+
El nombre de su lista. + +
+
DOMINIO
+
El nombre del servidor de correo que gestiona la lista. + +
+
SERVIDORWEB
+
El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser idéntico. +
+
+ +

+Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de usuarios +mailman (mailman-users), usted realizaría las siguientes sustituciones: +NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org, SERVIDORWEB=mail.python.org. +De esta forma, para la lista de correo , +la página de información de esa lista se encontraría en la dirección URL +http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users (estas, a +diferencia de la mayoría de ejemplos datos en este documento, son direcciones +reales). + +

+La mayoría de las listas tendrán esta información almacenada en las cabeceras +List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras por +omisión, así que usted tiene que seleccionar mirar todas las cabeceras antes +que pueda mirar estas cabeceras informativas. + +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node8.html b/doc/mailman-member-es/node8.html new file mode 100644 index 00000000..873a0145 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node8.html @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + + + + + + + + + + + +3 Interfaces de Mailman + + + + + +

+3 Interfaces de Mailman +

+Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las listas: +la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La mayoría de suscriptores +de las listas de discusión usan el interfaz de correo electrónico, ya que ésta +incluye las direcciones de correo electrónico que usted utiliza para enviar +correo a todos los suscriptores de esa lista. + +

+La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de preferencia, +ya que la mayoría de (pero no todas) las opciones que se pueden cambiar utilizando +la interfaz web también se pueden cambiar por correo electrónico. Usualmente es +más fácil utilizar la interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web +proporciona instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en +las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, así que las +dos se proporcionan y son útiles. + +

+ +



+
+ +Subsecciones + + + +
+ + + + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/node9.html b/doc/mailman-member-es/node9.html new file mode 100644 index 00000000..759e6046 --- /dev/null +++ b/doc/mailman-member-es/node9.html @@ -0,0 +1,207 @@ + + + + + + + + + + + + + + +3.1 El interfaz web + + + + + +

+
+3.1 El interfaz web +

+Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más destacable +ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y administradores mirar +que opciones están disponibles y lo que hacen estas opciones. + +

+Cada lista de correo también está accesible desde un número de páginas web. +Note que las direcciones URL exactas son configurables por el administrador +del sitio, así que ellas pueden ser diferentes a las que se describen abajo. +Nosotros describiremos la configuración más común, pero consulte los +detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. + +

+ =-1 +

+
Página de información de la lista (listinfo)
+
    +
  • Usualmente se encuentra en + http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA (por ejemplo, + http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista). + +

    +

  • +
  • La página listinfo es el punto de inicio del interfaz + del suscriptor. Como uno podría asumir por el nombre dado, ésta + contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. Usualmente + todas las otras páginas del suscriptor se pueden acceder desde + este punto, así que realmente usted sólo necesita conocer esta + dirección. + +

    +

  • +
+ +

+

+
Página de opciones del suscriptor
+
    +
  • Usualmente se encuentra en + http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO (por ejemplo, + http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista + /maria@aqui.com). + +

    +

  • +
  • También se puede acceder a esta página yendo a la página + listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de texto + junto al botón marcado ``Opciones de Edición y Desuscripción'' + (este está cerca del final de la página). + +

    +

  • +
  • La página de opciones de suscriptor le permite a usted + entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, así como + también desuscribirse u obtener una copia de su contraseña por + correo electrónico. + +

    +

  • +
  • Para ingresar en su página de opciones de + suscriptor: Si usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro + de texto cerca a la parte superior de la página para introducir + su contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la + seccion 6.1 para más información sobre cómo + obtener su contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto + mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. + +

    +

  • +
  • Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la + configuración personal de su lista. + +

    +

  • +
+ +
+
Archivos de la Lista
+
    +
  • Usualmente los encontrará en + http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA si la lista se archiva + públicamente, y + http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA si la lista se + archiva en forma privada (por ejemplo, + http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista o + http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista). + +

    +

  • +
  • Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia de + los mensajes enviados a la lista de correo, usualmente agrupados por + mes. En cada grupo mensual, los envíos se indexan por autor, fecha, + hilo, y asunto. + +

    +

  • +
  • Nota: Pipermail es el nombre del archivador predeterminado que + viene con Mailman. Otros programas de archivado están disponibles. + +

    +

  • +
  • Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su + dirección de correo de suscriptor y su contraseña para ingresar + (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre la + obtención de su contraseña). + +
  • +
+
+
+ +

+ +

+ + + + diff --git a/doc/mailman-member-es/previous.png b/doc/mailman-member-es/previous.png new file mode 100644 index 00000000..497def42 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/previous.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/pyfav.png b/doc/mailman-member-es/pyfav.png new file mode 100644 index 00000000..d2d8669d Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/pyfav.png differ diff --git a/doc/mailman-member-es/up.png b/doc/mailman-member-es/up.png new file mode 100644 index 00000000..a90e0284 Binary files /dev/null and b/doc/mailman-member-es/up.png differ -- cgit v1.2.3