From 6ae21d1e872716962ca606e7495ef144de82cbcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Mon, 3 Nov 2008 20:16:13 -0500 Subject: A few additional ignores. --- .bzrignore | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/.bzrignore b/.bzrignore index f602e80c..a41a6c7f 100644 --- a/.bzrignore +++ b/.bzrignore @@ -21,3 +21,5 @@ src/private src/rmlist src/roster src/subscribe +Makefile +*.mo -- cgit v1.2.3 From 392554b8de4641c8ac9c5ca1e062919a64ecd020 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Mon, 3 Nov 2008 21:25:20 -0500 Subject: Try to guess whether the email package is actually needed or not. --- .bzrignore | 1 + configure | 5058 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- configure.in | 46 +- misc/Makefile.in | 2 +- 4 files changed, 2956 insertions(+), 2151 deletions(-) diff --git a/.bzrignore b/.bzrignore index a41a6c7f..843d274a 100644 --- a/.bzrignore +++ b/.bzrignore @@ -23,3 +23,4 @@ src/roster src/subscribe Makefile *.mo +autom4te.cache diff --git a/configure b/configure index c5831a96..6b2398fa 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,26 +1,83 @@ #! /bin/sh # From configure.in Revision: 8122 . # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.59. +# Generated by GNU Autoconf 2.62. # -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, +# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## --------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## --------------------- ## -# Be Bourne compatible +# Be more Bourne compatible +DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' -elif test -n "${BASH_VERSION+set}" && (set -o posix) >/dev/null 2>&1; then - set -o posix + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in + *posix*) set -o posix ;; +esac + +fi + + + + +# PATH needs CR +# Avoid depending upon Character Ranges. +as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' +as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' +as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS +as_cr_digits='0123456789' +as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits + +as_nl=' +' +export as_nl +# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. +as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='printf %s\n' + as_echo_n='printf %s' +else + if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then + as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' + as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' + else + as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' + as_echo_n_body='eval + arg=$1; + case $arg in + *"$as_nl"*) + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; + arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; + esac; + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" + ' + export as_echo_n_body + as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' + fi + export as_echo_body + as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' +fi + +# The user is always right. +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + PATH_SEPARATOR=: + (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { + (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || + PATH_SEPARATOR=';' + } fi -DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # Support unset when possible. if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then @@ -30,33 +87,60 @@ else fi +# IFS +# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is +# there to prevent editors from complaining about space-tab. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word +# splitting by setting IFS to empty value.) +IFS=" "" $as_nl" + +# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. +case $0 in + *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; + *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break +done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' +# in which case we are not to be found in the path. +if test "x$as_myself" = x; then + as_myself=$0 +fi +if test ! -f "$as_myself"; then + $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + { (exit 1); exit 1; } +fi + # Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh. -$as_unset ENV MAIL MAILPATH +for as_var in ENV MAIL MAILPATH +do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var +done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. -for as_var in \ - LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \ - LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \ - LC_TELEPHONE LC_TIME -do - if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then - eval $as_var=C; export $as_var - else - $as_unset $as_var - fi -done +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE # Required to use basename. -if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1; then +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi -if (basename /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename / 2>&1`" = "X/"; then +if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false @@ -64,157 +148,391 @@ fi # Name of the executable. -as_me=`$as_basename "$0" || +as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$0" : 'X\(/\)$' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X/"$0" | - sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` + X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X/"$0" | + sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` +# CDPATH. +$as_unset CDPATH -# PATH needs CR, and LINENO needs CR and PATH. -# Avoid depending upon Character Ranges. -as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' -as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' -as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS -as_cr_digits='0123456789' -as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits -# The user is always right. -if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then - echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh - echo "exit 0" >>conf$$.sh - chmod +x conf$$.sh - if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then - PATH_SEPARATOR=';' - else - PATH_SEPARATOR=: - fi - rm -f conf$$.sh +if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then + if (eval ":") 2>/dev/null; then + as_have_required=yes +else + as_have_required=no fi + if test $as_have_required = yes && (eval ": +(as_func_return () { + (exit \$1) +} +as_func_success () { + as_func_return 0 +} +as_func_failure () { + as_func_return 1 +} +as_func_ret_success () { + return 0 +} +as_func_ret_failure () { + return 1 +} - as_lineno_1=$LINENO - as_lineno_2=$LINENO - as_lineno_3=`(expr $as_lineno_1 + 1) 2>/dev/null` - test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" && - test "x$as_lineno_3" = "x$as_lineno_2" || { - # Find who we are. Look in the path if we contain no path at all - # relative or not. - case $0 in - *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; - *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break -done +exitcode=0 +if as_func_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_success failed. +fi - ;; - esac - # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' - # in which case we are not to be found in the path. - if test "x$as_myself" = x; then - as_myself=$0 - fi - if test ! -f "$as_myself"; then - { echo "$as_me: error: cannot find myself; rerun with an absolute path" >&2 - { (exit 1); exit 1; }; } - fi - case $CONFIG_SHELL in - '') +if as_func_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_failure succeeded. +fi + +if as_func_ret_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_ret_success failed. +fi + +if as_func_ret_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_ret_failure succeeded. +fi + +if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then + : +else + exitcode=1 + echo positional parameters were not saved. +fi + +test \$exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; } + +( + as_lineno_1=\$LINENO + as_lineno_2=\$LINENO + test \"x\$as_lineno_1\" != \"x\$as_lineno_2\" && + test \"x\`expr \$as_lineno_1 + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2\") || { (exit 1); exit 1; } +") 2> /dev/null; then + : +else + as_candidate_shells= as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. - for as_base in sh bash ksh sh5; do - case $as_dir in + case $as_dir in /*) - if ("$as_dir/$as_base" -c ' + for as_base in sh bash ksh sh5; do + as_candidate_shells="$as_candidate_shells $as_dir/$as_base" + done;; + esac +done +IFS=$as_save_IFS + + + for as_shell in $as_candidate_shells $SHELL; do + # Try only shells that exist, to save several forks. + if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && + { ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then + emulate sh + NULLCMD=: + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # is contrary to our usage. Disable this feature. + alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in + *posix*) set -o posix ;; +esac + +fi + + +: +_ASEOF +}; then + CONFIG_SHELL=$as_shell + as_have_required=yes + if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then + emulate sh + NULLCMD=: + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # is contrary to our usage. Disable this feature. + alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in + *posix*) set -o posix ;; +esac + +fi + + +: +(as_func_return () { + (exit $1) +} +as_func_success () { + as_func_return 0 +} +as_func_failure () { + as_func_return 1 +} +as_func_ret_success () { + return 0 +} +as_func_ret_failure () { + return 1 +} + +exitcode=0 +if as_func_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_success failed. +fi + +if as_func_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_failure succeeded. +fi + +if as_func_ret_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_ret_success failed. +fi + +if as_func_ret_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_ret_failure succeeded. +fi + +if ( set x; as_func_ret_success y && test x = "$1" ); then + : +else + exitcode=1 + echo positional parameters were not saved. +fi + +test $exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; } + +( as_lineno_1=$LINENO as_lineno_2=$LINENO - as_lineno_3=`(expr $as_lineno_1 + 1) 2>/dev/null` test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" && - test "x$as_lineno_3" = "x$as_lineno_2" ') 2>/dev/null; then - $as_unset BASH_ENV || test "${BASH_ENV+set}" != set || { BASH_ENV=; export BASH_ENV; } - $as_unset ENV || test "${ENV+set}" != set || { ENV=; export ENV; } - CONFIG_SHELL=$as_dir/$as_base - export CONFIG_SHELL - exec "$CONFIG_SHELL" "$0" ${1+"$@"} - fi;; - esac - done -done -;; - esac + test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2") || { (exit 1); exit 1; } + +_ASEOF +}; then + break +fi + +fi + + done + + if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then + for as_var in BASH_ENV ENV + do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var + done + export CONFIG_SHELL + exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"} +fi + + + if test $as_have_required = no; then + echo This script requires a shell more modern than all the + echo shells that I found on your system. Please install a + echo modern shell, or manually run the script under such a + echo shell if you do have one. + { (exit 1); exit 1; } +fi + + +fi + +fi + + + +(eval "as_func_return () { + (exit \$1) +} +as_func_success () { + as_func_return 0 +} +as_func_failure () { + as_func_return 1 +} +as_func_ret_success () { + return 0 +} +as_func_ret_failure () { + return 1 +} + +exitcode=0 +if as_func_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_success failed. +fi + +if as_func_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_failure succeeded. +fi + +if as_func_ret_success; then + : +else + exitcode=1 + echo as_func_ret_success failed. +fi + +if as_func_ret_failure; then + exitcode=1 + echo as_func_ret_failure succeeded. +fi + +if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then + : +else + exitcode=1 + echo positional parameters were not saved. +fi + +test \$exitcode = 0") || { + echo No shell found that supports shell functions. + echo Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, + echo including any error possibly output before this message. + echo This can help us improve future autoconf versions. + echo Configuration will now proceed without shell functions. +} + + + + as_lineno_1=$LINENO + as_lineno_2=$LINENO + test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" && + test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || { # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a - # line-number line before each line; the second 'sed' does the real - # work. The second script uses 'N' to pair each line-number line - # with the numbered line, and appends trailing '-' during - # substitution so that $LINENO is not a special case at line end. + # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed' + # does the real work. The second script uses 'N' to pair each + # line-number line with the line containing $LINENO, and appends + # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special + # case at line end. # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the - # second 'sed' script. Blame Lee E. McMahon for sed's syntax. :-) - sed '=' <$as_myself | + # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee + # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) + sed -n ' + p + /[$]LINENO/= + ' <$as_myself | sed ' + s/[$]LINENO.*/&-/ + t lineno + b + :lineno N - s,$,-, - : loop - s,^\(['$as_cr_digits']*\)\(.*\)[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_]\),\1\2\1\3, + :loop + s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop - s,-$,, - s,^['$as_cr_digits']*\n,, + s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && - chmod +x $as_me.lineno || - { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 + chmod +x "$as_me.lineno" || + { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the - # original and so on. Autoconf is especially sensible to this). - . ./$as_me.lineno + # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). + . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } -case `echo "testing\c"; echo 1,2,3`,`echo -n testing; echo 1,2,3` in - *c*,-n*) ECHO_N= ECHO_C=' -' ECHO_T=' ' ;; - *c*,* ) ECHO_N=-n ECHO_C= ECHO_T= ;; - *) ECHO_N= ECHO_C='\c' ECHO_T= ;; -esac +if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then + as_dirname=dirname +else + as_dirname=false +fi -if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1; then +ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= +case `echo -n x` in +-n*) + case `echo 'x\c'` in + *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. + *) ECHO_C='\c';; + esac;; +*) + ECHO_N='-n';; +esac +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file -echo >conf$$.file -if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - # We could just check for DJGPP; but this test a) works b) is more generic - # and c) will remain valid once DJGPP supports symlinks (DJGPP 2.04). - if test -f conf$$.exe; then - # Don't use ln at all; we don't have any links - as_ln_s='cp -p' - else +if test -d conf$$.dir; then + rm -f conf$$.dir/conf$$.file +else + rm -f conf$$.dir + mkdir conf$$.dir 2>/dev/null +fi +if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then + if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || + as_ln_s='cp -p' + elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln + else + as_ln_s='cp -p' fi -elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi -rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file +rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p=: @@ -223,7 +541,28 @@ else as_mkdir_p=false fi -as_executable_p="test -f" +if test -x / >/dev/null 2>&1; then + as_test_x='test -x' +else + if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then + as_ls_L_option=L + else + as_ls_L_option= + fi + as_test_x=' + eval sh -c '\'' + if test -d "$1"; then + test -d "$1/."; + else + case $1 in + -*)set "./$1";; + esac; + case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in + ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi + '\'' sh + ' +fi +as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" @@ -232,39 +571,27 @@ as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" -# IFS -# We need space, tab and new line, in precisely that order. -as_nl=' -' -IFS=" $as_nl" - -# CDPATH. -$as_unset CDPATH +exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` -exec 6>&1 - # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local +ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. +LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} -# Maximum number of lines to put in a shell here document. -# This variable seems obsolete. It should probably be removed, and -# only ac_max_sed_lines should be used. -: ${ac_max_here_lines=38} - # Identity of this package. PACKAGE_NAME= PACKAGE_TARNAME= @@ -277,46 +604,137 @@ ac_default_prefix=/usr/local/mailman # Factoring default headers for most tests. ac_includes_default="\ #include -#if HAVE_SYS_TYPES_H +#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H # include #endif -#if HAVE_SYS_STAT_H +#ifdef HAVE_SYS_STAT_H # include #endif -#if STDC_HEADERS +#ifdef STDC_HEADERS # include # include #else -# if HAVE_STDLIB_H +# ifdef HAVE_STDLIB_H # include # endif #endif -#if HAVE_STRING_H -# if !STDC_HEADERS && HAVE_MEMORY_H +#ifdef HAVE_STRING_H +# if !defined STDC_HEADERS && defined HAVE_MEMORY_H # include # endif # include #endif -#if HAVE_STRINGS_H +#ifdef HAVE_STRINGS_H # include #endif -#if HAVE_INTTYPES_H +#ifdef HAVE_INTTYPES_H # include -#else -# if HAVE_STDINT_H -# include -# endif #endif -#if HAVE_UNISTD_H +#ifdef HAVE_STDINT_H +# include +#endif +#ifdef HAVE_UNISTD_H # include #endif" -ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS with_python PYTHON INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA SET_MAKE TRUE CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS ac_ct_CC EXEEXT OBJEXT OPT VAR_PREFIX MAILMAN_USER MAILMAN_GROUP MAIL_GROUP CGI_GROUP CGIEXT MAILHOST URLHOST CPP EGREP SCRIPTS LIBOBJS LTLIBOBJS' +ac_subst_vars='SHELL +PATH_SEPARATOR +PACKAGE_NAME +PACKAGE_TARNAME +PACKAGE_VERSION +PACKAGE_STRING +PACKAGE_BUGREPORT +exec_prefix +prefix +program_transform_name +bindir +sbindir +libexecdir +datarootdir +datadir +sysconfdir +sharedstatedir +localstatedir +includedir +oldincludedir +docdir +infodir +htmldir +dvidir +pdfdir +psdir +libdir +localedir +mandir +DEFS +ECHO_C +ECHO_N +ECHO_T +LIBS +build_alias +host_alias +target_alias +with_python +PYTHON +EMAILPKG +INSTALL_PROGRAM +INSTALL_SCRIPT +INSTALL_DATA +SET_MAKE +TRUE +CC +CFLAGS +LDFLAGS +CPPFLAGS +ac_ct_CC +EXEEXT +OBJEXT +OPT +VAR_PREFIX +MAILMAN_USER +MAILMAN_GROUP +MAIL_GROUP +CGI_GROUP +CGIEXT +MAILHOST +URLHOST +CPP +GREP +EGREP +SCRIPTS +LIBOBJS +LTLIBOBJS' ac_subst_files='' +ac_user_opts=' +enable_option_checking +with_python +with_gcc +with_var_prefix +with_permcheck +with_username +with_groupname +with_mail_gid +with_cgi_gid +with_cgi_ext +with_mailhost +with_urlhost +' + ac_precious_vars='build_alias +host_alias +target_alias +CC +CFLAGS +LDFLAGS +LIBS +CPPFLAGS +CPP' + # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false +ac_unrecognized_opts= +ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null @@ -339,34 +757,48 @@ x_libraries=NONE # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. +# (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' -datadir='${prefix}/share' +datarootdir='${prefix}/share' +datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' -libdir='${exec_prefix}/lib' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' -infodir='${prefix}/info' -mandir='${prefix}/man' +docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}' +infodir='${datarootdir}/info' +htmldir='${docdir}' +dvidir='${docdir}' +pdfdir='${docdir}' +psdir='${docdir}' +libdir='${exec_prefix}/lib' +localedir='${datarootdir}/locale' +mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= +ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then - eval "$ac_prev=\$ac_option" + eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi - ac_optarg=`expr "x$ac_option" : 'x[^=]*=\(.*\)'` + case $ac_option in + *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; + *) ac_optarg=yes ;; + esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. - case $ac_option in + case $ac_dashdash$ac_option in + --) + ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; @@ -388,33 +820,61 @@ do --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; - -datadir | --datadir | --datadi | --datad | --data | --dat | --da) + -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; - -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=* | --data=* | --dat=* \ - | --da=*) + -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; + -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ + | --dataroo | --dataro | --datar) + ac_prev=datarootdir ;; + -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ + | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) + datarootdir=$ac_optarg ;; + -disable-* | --disable-*) - ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_feature" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2 + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/-/_/g'` - eval "enable_$ac_feature=no" ;; + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"enable_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval enable_$ac_useropt=no ;; + + -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) + ac_prev=docdir ;; + -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) + docdir=$ac_optarg ;; + + -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) + ac_prev=dvidir ;; + -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) + dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) - ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_feature" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2 + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/-/_/g'` - case $ac_option in - *=*) ac_optarg=`echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; - *) ac_optarg=yes ;; + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"enable_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; esac - eval "enable_$ac_feature='$ac_optarg'" ;; + eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ @@ -441,6 +901,12 @@ do -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; + -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) + ac_prev=htmldir ;; + -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ + | --ht=*) + htmldir=$ac_optarg ;; + -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; @@ -465,13 +931,16 @@ do | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; + -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) + ac_prev=localedir ;; + -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) + localedir=$ac_optarg ;; + -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ - | --localstate | --localstat | --localsta | --localst \ - | --locals | --local | --loca | --loc | --lo) + | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ - | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* \ - | --locals=* | --local=* | --loca=* | --loc=* | --lo=*) + | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) @@ -536,6 +1005,16 @@ do | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; + -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) + ac_prev=pdfdir ;; + -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) + pdfdir=$ac_optarg ;; + + -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) + ac_prev=psdir ;; + -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) + psdir=$ac_optarg ;; + -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; @@ -586,26 +1065,38 @@ do ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) - ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_package" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2 + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_package=`echo $ac_package| sed 's/-/_/g'` - case $ac_option in - *=*) ac_optarg=`echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; - *) ac_optarg=yes ;; + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"with_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; esac - eval "with_$ac_package='$ac_optarg'" ;; + eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) - ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` + ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_package" : ".*[^-_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2 + expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_package=`echo $ac_package | sed 's/-/_/g'` - eval "with_$ac_package=no" ;; + ac_useropt_orig=$ac_useropt + ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + case $ac_user_opts in + *" +"with_$ac_useropt" +"*) ;; + *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" + ac_unrecognized_sep=', ';; + esac + eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. @@ -625,7 +1116,7 @@ do | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; - -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option + -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option Try \`$0 --help' for more information." >&2 { (exit 1); exit 1; }; } ;; @@ -634,17 +1125,16 @@ Try \`$0 --help' for more information." >&2 ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2 + { $as_echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_optarg=`echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` - eval "$ac_envvar='$ac_optarg'" + eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. - echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 + $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 + $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option} ;; @@ -653,31 +1143,39 @@ done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` - { echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2 + { $as_echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } fi -# Be sure to have absolute paths. -for ac_var in exec_prefix prefix -do - eval ac_val=$`echo $ac_var` - case $ac_val in - [\\/$]* | ?:[\\/]* | NONE | '' ) ;; - *) { echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2 - { (exit 1); exit 1; }; };; +if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then + case $enable_option_checking in + no) ;; + fatal) { $as_echo "$as_me: error: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 + { (exit 1); exit 1; }; } ;; + *) $as_echo "$as_me: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac -done +fi -# Be sure to have absolute paths. -for ac_var in bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir \ - localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir +# Check all directory arguments for consistency. +for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ + datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ + oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ + libdir localedir mandir do - eval ac_val=$`echo $ac_var` + eval ac_val=\$$ac_var + # Remove trailing slashes. case $ac_val in - [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; - *) { echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2 - { (exit 1); exit 1; }; };; + */ ) + ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` + eval $ac_var=\$ac_val;; esac + # Be sure to have absolute directory names. + case $ac_val in + [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; + NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; + esac + { $as_echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2 + { (exit 1); exit 1; }; } done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' @@ -691,7 +1189,7 @@ target=$target_alias if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe - echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. + $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes @@ -704,75 +1202,77 @@ test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null +ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && +ac_ls_di=`ls -di .` && +ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || + { $as_echo "$as_me: error: Working directory cannot be determined" >&2 + { (exit 1); exit 1; }; } +test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || + { $as_echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2 + { (exit 1); exit 1; }; } + + # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes - # Try the directory containing this script, then its parent. - ac_confdir=`(dirname "$0") 2>/dev/null || -$as_expr X"$0" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$0" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$0" : 'X\(/\)' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X"$0" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` + # Try the directory containing this script, then the parent directory. + ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || +$as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$as_myself" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir - if test ! -r $srcdir/$ac_unique_file; then + if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi -if test ! -r $srcdir/$ac_unique_file; then - if test "$ac_srcdir_defaulted" = yes; then - { echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $ac_confdir or .." >&2 +if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then + test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." + { $as_echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - else - { echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2 - { (exit 1); exit 1; }; } - fi fi -(cd $srcdir && test -r ./$ac_unique_file) 2>/dev/null || - { echo "$as_me: error: sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" >&2 +ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" +ac_abs_confdir=`( + cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { $as_echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } -srcdir=`echo "$srcdir" | sed 's%\([^\\/]\)[\\/]*$%\1%'` -ac_env_build_alias_set=${build_alias+set} -ac_env_build_alias_value=$build_alias -ac_cv_env_build_alias_set=${build_alias+set} -ac_cv_env_build_alias_value=$build_alias -ac_env_host_alias_set=${host_alias+set} -ac_env_host_alias_value=$host_alias -ac_cv_env_host_alias_set=${host_alias+set} -ac_cv_env_host_alias_value=$host_alias -ac_env_target_alias_set=${target_alias+set} -ac_env_target_alias_value=$target_alias -ac_cv_env_target_alias_set=${target_alias+set} -ac_cv_env_target_alias_value=$target_alias -ac_env_CC_set=${CC+set} -ac_env_CC_value=$CC -ac_cv_env_CC_set=${CC+set} -ac_cv_env_CC_value=$CC -ac_env_CFLAGS_set=${CFLAGS+set} -ac_env_CFLAGS_value=$CFLAGS -ac_cv_env_CFLAGS_set=${CFLAGS+set} -ac_cv_env_CFLAGS_value=$CFLAGS -ac_env_LDFLAGS_set=${LDFLAGS+set} -ac_env_LDFLAGS_value=$LDFLAGS -ac_cv_env_LDFLAGS_set=${LDFLAGS+set} -ac_cv_env_LDFLAGS_value=$LDFLAGS -ac_env_CPPFLAGS_set=${CPPFLAGS+set} -ac_env_CPPFLAGS_value=$CPPFLAGS -ac_cv_env_CPPFLAGS_set=${CPPFLAGS+set} -ac_cv_env_CPPFLAGS_value=$CPPFLAGS -ac_env_CPP_set=${CPP+set} -ac_env_CPP_value=$CPP -ac_cv_env_CPP_set=${CPP+set} -ac_cv_env_CPP_value=$CPP - + pwd)` +# When building in place, set srcdir=. +if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then + srcdir=. +fi +# Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. +# Double slashes in file names in object file debugging info +# mess up M-x gdb in Emacs. +case $srcdir in +*/) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; +esac +for ac_var in $ac_precious_vars; do + eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} + eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} + eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} + eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} +done + # # Report the --help message. # @@ -800,14 +1300,11 @@ Configuration: -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] -_ACEOF - - cat <<_ACEOF Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX - [$ac_default_prefix] + [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX - [PREFIX] + [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify @@ -817,18 +1314,25 @@ for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: - --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] - --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] - --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] - --datadir=DIR read-only architecture-independent data [PREFIX/share] - --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] - --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] - --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] - --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] - --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] - --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] - --infodir=DIR info documentation [PREFIX/info] - --mandir=DIR man documentation [PREFIX/man] + --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] + --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] + --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] + --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] + --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] + --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] + --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] + --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] + --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] + --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] + --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] + --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] + --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE] + --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] + --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] + --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] + --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF @@ -859,126 +1363,97 @@ Some influential environment variables: CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory - CPPFLAGS C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have - headers in a nonstandard directory + LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l + CPPFLAGS C/C++/Objective C preprocessor flags, e.g. -I if + you have headers in a nonstandard directory CPP C preprocessor Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. _ACEOF +ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. - ac_popdir=`pwd` for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue - test -d $ac_dir || continue + test -d "$ac_dir" || + { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || + continue ac_builddir=. -if test "$ac_dir" != .; then - ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'` - # A "../" for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,../,g'` -else - ac_dir_suffix= ac_top_builddir= -fi +case "$ac_dir" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in - .) # No --srcdir option. We are building in place. + .) # We are building in place. ac_srcdir=. - if test -z "$ac_top_builddir"; then - ac_top_srcdir=. - else - ac_top_srcdir=`echo $ac_top_builddir | sed 's,/$,,'` - fi ;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute path. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; - ac_top_srcdir=$srcdir ;; - *) # Relative path. - ac_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir$ac_dir_suffix - ac_top_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir ;; -esac - -# Do not use `cd foo && pwd` to compute absolute paths, because -# the directories may not exist. -case `pwd` in -.) ac_abs_builddir="$ac_dir";; -*) - case "$ac_dir" in - .) ac_abs_builddir=`pwd`;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_builddir="$ac_dir";; - *) ac_abs_builddir=`pwd`/"$ac_dir";; - esac;; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; -*) - case ${ac_top_builddir}. in - .) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; - *) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir/${ac_top_builddir}.;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; -*) - case $ac_srcdir in - .) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; - *) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_srcdir;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; -*) - case $ac_top_srcdir in - .) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; - *) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_top_srcdir;; - esac;; -esac - - cd $ac_dir - # Check for guested configure; otherwise get Cygnus style configure. - if test -f $ac_srcdir/configure.gnu; then - echo - $SHELL $ac_srcdir/configure.gnu --help=recursive - elif test -f $ac_srcdir/configure; then - echo - $SHELL $ac_srcdir/configure --help=recursive - elif test -f $ac_srcdir/configure.ac || - test -f $ac_srcdir/configure.in; then - echo - $ac_configure --help +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix + + cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } + # Check for guested configure. + if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then + echo && + $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive + elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then + echo && + $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else - echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 - fi - cd $ac_popdir + $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 + fi || ac_status=$? + cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi -test -n "$ac_init_help" && exit 0 +test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF +configure +generated by GNU Autoconf 2.62 -Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, +2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF - exit 0 + exit fi -exec 5>config.log -cat >&5 <<_ACEOF +cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by $as_me, which was -generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.62. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF +exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## @@ -997,7 +1472,7 @@ uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` -hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` +/usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` @@ -1009,8 +1484,9 @@ for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. - echo "PATH: $as_dir" + $as_echo "PATH: $as_dir" done +IFS=$as_save_IFS } >&5 @@ -1032,7 +1508,6 @@ _ACEOF ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= -ac_sep= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do @@ -1043,8 +1518,8 @@ do -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; - *" "*|*" "*|*[\[\]\~\#\$\^\&\*\(\)\{\}\\\|\;\<\>\?\"\']*) - ac_arg=`echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *\'*) + ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;; @@ -1065,9 +1540,7 @@ do -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi - ac_configure_args="$ac_configure_args$ac_sep'$ac_arg'" - # Get rid of the leading space. - ac_sep=" " + ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'" ;; esac done @@ -1078,8 +1551,8 @@ $as_unset ac_configure_args1 || test "${ac_configure_args1+set}" != set || { ac_ # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. -# WARNING: Be sure not to use single quotes in there, as some shells, -# such as our DU 5.0 friend, will then `close' the trap. +# WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. +# WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { @@ -1092,20 +1565,35 @@ trap 'exit_status=$? _ASBOX echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, -{ +( + for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in #( + *${as_nl}*) + case $ac_var in #( + *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; + esac + case $ac_var in #( + _ | IFS | as_nl) ;; #( + BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( + *) $as_unset $ac_var ;; + esac ;; + esac + done (set) 2>&1 | - case `(ac_space='"'"' '"'"'; set | grep ac_space) 2>&1` in - *ac_space=\ *) + case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( + *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ - "s/'"'"'/'"'"'\\\\'"'"''"'"'/g; - s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='"'"'\\2'"'"'/p" - ;; + "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; + s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" + ;; #( *) - sed -n \ - "s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1=\\2/p" + sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; - esac; -} + esac | + sort +) echo cat <<\_ASBOX @@ -1116,22 +1604,28 @@ _ASBOX echo for ac_var in $ac_subst_vars do - eval ac_val=$`echo $ac_var` - echo "$ac_var='"'"'$ac_val'"'"'" + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in + *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + esac + $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then cat <<\_ASBOX -## ------------- ## -## Output files. ## -## ------------- ## +## ------------------- ## +## File substitutions. ## +## ------------------- ## _ASBOX echo for ac_var in $ac_subst_files do - eval ac_val=$`echo $ac_var` - echo "$ac_var='"'"'$ac_val'"'"'" + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in + *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + esac + $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi @@ -1143,26 +1637,24 @@ _ASBOX ## ----------- ## _ASBOX echo - sed "/^$/d" confdefs.h | sort + cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && - echo "$as_me: caught signal $ac_signal" - echo "$as_me: exit $exit_status" + $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" + $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 - rm -f core *.core && - rm -rf conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && + rm -f core *.core core.conftest.* && + rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status - ' 0 +' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; { (exit 1); exit 1; }' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. -rm -rf conftest* confdefs.h -# AIX cpp loses on an empty file, so make sure it contains at least a newline. -echo >confdefs.h +rm -f -r conftest* confdefs.h # Predefined preprocessor variables. @@ -1192,18 +1684,24 @@ _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. -# Prefer explicitly selected file to automatically selected ones. -if test -z "$CONFIG_SITE"; then - if test "x$prefix" != xNONE; then - CONFIG_SITE="$prefix/share/config.site $prefix/etc/config.site" - else - CONFIG_SITE="$ac_default_prefix/share/config.site $ac_default_prefix/etc/config.site" - fi +# Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. +ac_site_file1=NONE +ac_site_file2=NONE +if test -n "$CONFIG_SITE"; then + ac_site_file1=$CONFIG_SITE +elif test "x$prefix" != xNONE; then + ac_site_file1=$prefix/share/config.site + ac_site_file2=$prefix/etc/config.site +else + ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site + ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi -for ac_site_file in $CONFIG_SITE; do +for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" +do + test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test -r "$ac_site_file"; then - { echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5 -echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5 +$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" fi @@ -1213,54 +1711,61 @@ if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special # files actually), so we avoid doing that. if test -f "$cache_file"; then - { echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5 -echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in - [\\/]* | ?:[\\/]* ) . $cache_file;; - *) . ./$cache_file;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; + *) . "./$cache_file";; esac fi else - { echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5 -echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false -for ac_var in `(set) 2>&1 | - sed -n 's/^ac_env_\([a-zA-Z_0-9]*\)_set=.*/\1/p'`; do +for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set - eval ac_old_val="\$ac_cv_env_${ac_var}_value" - eval ac_new_val="\$ac_env_${ac_var}_value" + eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value + eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) - { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 -echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) - { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 -echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then - { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 -echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: former value: $ac_old_val" >&5 -echo "$as_me: former value: $ac_old_val" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: current value: $ac_new_val" >&5 -echo "$as_me: current value: $ac_new_val" >&2;} - ac_cache_corrupted=: + # differences in whitespace do not lead to failure. + ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` + ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` + if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then + { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 +$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} + ac_cache_corrupted=: + else + { $as_echo "$as_me:$LINENO: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 +$as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} + eval $ac_var=\$ac_old_val + fi + { $as_echo "$as_me:$LINENO: former value: \`$ac_old_val'" >&5 +$as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: current value: \`$ac_new_val'" >&5 +$as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in - *" "*|*" "*|*[\[\]\~\#\$\^\&\*\(\)\{\}\\\|\;\<\>\?\"\']*) - ac_arg=$ac_var=`echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in @@ -1270,19 +1775,13 @@ echo "$as_me: current value: $ac_new_val" >&2;} fi done if $ac_cache_corrupted; then - { echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 -echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} - { { echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5 -echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 +$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5 +$as_echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -ac_ext=c -ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' -ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' -ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' -ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu - @@ -1299,6 +1798,11 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu @@ -1308,29 +1812,29 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu # Check for Python! Better be found on $PATH -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-python... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-python... " >&6; } -# Check whether --with-python or --without-python was given. +# Check whether --with-python was given. if test "${with_python+set}" = set; then - withval="$with_python" + withval=$with_python; +fi -fi; case "$with_python" in "") ans="no";; *) ans="$with_python" esac -echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 -echo "${ECHO_T}$ans" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 +$as_echo "$ans" >&6; } if test -z "$with_python" then # Extract the first word of "python", so it can be a program name with args. set dummy python; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_with_python+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $with_python in [\\/]* | ?:[\\/]*) @@ -1343,40 +1847,41 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_with_python="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_with_python" && ac_cv_path_with_python="/usr/local/bin/python" ;; esac fi with_python=$ac_cv_path_with_python - if test -n "$with_python"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5 -echo "${ECHO_T}$with_python" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5 +$as_echo "$with_python" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + fi -echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5 -echo $ECHO_N "checking Python interpreter... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5 +$as_echo_n "checking Python interpreter... " >&6; } if test ! -x $with_python then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No Python interpreter found! ***** Try including the configure option ***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** No Python interpreter found! ***** Try including the configure option @@ -1385,13 +1890,12 @@ echo "$as_me: error: fi PYTHON=$with_python -echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5 -echo "${ECHO_T}$PYTHON" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5 +$as_echo "$PYTHON" >&6; } -# See if Python is new enough. 2.1 or better is required, with 2.1.3 -# recommended. -echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5 -echo $ECHO_N "checking Python version... $ECHO_C" >&6 +# See if Python is new enough. +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5 +$as_echo_n "checking Python version... " >&6; } cat > conftest.py <= 0x2010000: +if v >= 0x2030000: s = sys.version.split()[0] else: s = "" @@ -1414,25 +1917,61 @@ version=`cat conftest.out` rm -f conftest.out conftest.py if test -z "$version" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.1 or newer is required -***** Python 2.1.3 or better is recommended" >&5 -echo "$as_me: error: +***** Python 2.3 or newer is required" >&5 +$as_echo "$as_me: error: ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.1 or newer is required -***** Python 2.1.3 or better is recommended" >&2;} +***** Python 2.3 or newer is required" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5 -echo "${ECHO_T}$version" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5 +$as_echo "$version" >&6; } + +# Check the email package version. +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python's email package" >&5 +$as_echo_n "checking Python's email package... " >&6; } + +cat > conftest.py < version: + res = "not ok" + else: + res = "ok" +fp = open("conftest.out", "w") +fp.write("%s\n" % res) +fp.close() +EOF + +$PYTHON conftest.py +needemailpkg=`cat conftest.out` +rm -f conftest.out conftest.py + +# Should we rely on Python's own email package or use the pre-packaged version? + +if test "$needemailpkg" = "ok" +then + EMAILPKG="" +else + EMAILPKG=email-2.5.8 +fi +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needemailpkg" >&5 +$as_echo "$needemailpkg" >&6; } + # Make sure distutils is available. Some Linux Python packages split # distutils into the "-devel" package, so they need both. -echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5 -echo $ECHO_N "checking that Python has a working distutils... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5 +$as_echo_n "checking that Python has a working distutils... " >&6; } cat > conftest.py <&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON ***** If you installed Python from RPM (or other package manager) @@ -1480,34 +2019,40 @@ echo "$as_me: error: ***** details" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5 -echo "${ECHO_T}$havedistutils" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5 +$as_echo "$havedistutils" >&6; } # Checks for programs. ac_aux_dir= -for ac_dir in $srcdir $srcdir/.. $srcdir/../..; do - if test -f $ac_dir/install-sh; then +for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do + if test -f "$ac_dir/install-sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" break - elif test -f $ac_dir/install.sh; then + elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" break - elif test -f $ac_dir/shtool; then + elif test -f "$ac_dir/shtool"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" break fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in $srcdir $srcdir/.. $srcdir/../.." >&5 -echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in $srcdir $srcdir/.. $srcdir/../.." >&2;} + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5 +$as_echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" -ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" -ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # This should be Cygnus configure. + +# These three variables are undocumented and unsupported, +# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. +# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory +# whose full name contains unusual characters. +ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. +ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. +ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. + # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or @@ -1522,11 +2067,12 @@ ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # This should be Cygnus configure. # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. -echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5 -echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6 +# Reject install programs that cannot install multiple files. +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5 +$as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH @@ -1545,7 +2091,7 @@ case $as_dir/ in # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. @@ -1555,30 +2101,43 @@ case $as_dir/ in # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else - ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" - break 3 + rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir + echo one > conftest.one + echo two > conftest.two + mkdir conftest.dir + if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && + test -s conftest.one && test -s conftest.two && + test -s conftest.dir/conftest.one && + test -s conftest.dir/conftest.two + then + ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" + break 3 + fi fi fi done done ;; esac + done +IFS=$as_save_IFS +rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else - # As a last resort, use the slow shell script. We don't cache a - # path for INSTALL within a source directory, because that will + # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a + # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is - # removed, or if the path is relative. + # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5 -echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5 +$as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. @@ -1588,41 +2147,43 @@ test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' -echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... $ECHO_C" >&6 -set dummy ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 'y,:./+-,___p_,'` -if eval "test \"\${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 +$as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } +set x ${MAKE-make} +ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` +if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF +SHELL = /bin/sh all: - @echo 'ac_maketemp="$(MAKE)"' + @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us. -eval `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null | grep temp=` -if test -n "$ac_maketemp"; then - eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes -else - eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no -fi +case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in + *@@@%%%=?*=@@@%%%*) + eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; + *) + eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; +esac rm -f conftest.make fi -if eval "test \"`echo '$ac_cv_prog_make_'${ac_make}_set`\" = yes"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -echo "${ECHO_T}yes" >&6 +if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi # Extract the first word of "true", so it can be a program name with args. set dummy true; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_path_TRUE+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $TRUE in [\\/]* | ?:[\\/]*) @@ -1636,37 +2197,37 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_TRUE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_TRUE" && ac_cv_path_TRUE="true" ;; esac fi TRUE=$ac_cv_path_TRUE - if test -n "$TRUE"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5 -echo "${ECHO_T}$TRUE" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5 +$as_echo "$TRUE" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + # Find compiler, allow alternatives to gcc -echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --without-gcc... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5 +$as_echo_n "checking for --without-gcc... " >&6; } -# Check whether --with-gcc or --without-gcc was given. +# Check whether --with-gcc was given. if test "${with_gcc+set}" = set; then - withval="$with_gcc" - + withval=$with_gcc; case $withval in no) CC=cc without_gcc=yes;; @@ -1677,16 +2238,17 @@ if test "${with_gcc+set}" = set; then esac else without_gcc=no; -fi; -echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5 -echo "${ECHO_T}$without_gcc" >&6 +fi + +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5 +$as_echo "$without_gcc" >&6; } # If the user switches compilers, we can't believe the cache if test ! -z "$ac_cv_prog_CC" -a ! -z "$CC" -a "$CC" != "$ac_cv_prog_CC" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file (it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&5 -echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file +$as_echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file (it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -1699,10 +2261,10 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -1713,34 +2275,36 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. @@ -1751,38 +2315,53 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_ct_CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi - CC=$ac_ct_CC + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +whose name does not start with the host triplet. If you think this +configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +whose name does not start with the host triplet. If you think this +configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC + fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then - if test -n "$ac_tool_prefix"; then - # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -1793,76 +2372,36 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$CC" >&6 -else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 -fi - -fi -if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then - ac_ct_CC=$CC - # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. -set dummy cc; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 -if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 -else - if test -n "$ac_ct_CC"; then - ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. -else -as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_prog_ac_ct_CC="cc" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 - break 2 - fi -done -done - -fi -fi -ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC -if test -n "$ac_ct_CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_ct_CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi - CC=$ac_ct_CC -else - CC="$ac_cv_prog_CC" -fi + fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -1874,17 +2413,18 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. @@ -1902,24 +2442,25 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then - for ac_prog in cl + for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -1930,38 +2471,40 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +$as_echo "$CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC - for ac_prog in cl + for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. @@ -1972,58 +2515,92 @@ do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if $as_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" - echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done +IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_ct_CC" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else - echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi + test -n "$ac_ct_CC" && break done - CC=$ac_ct_CC + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +whose name does not start with the host triplet. If you think this +configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +whose name does not start with the host triplet. If you think this +configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC + fi fi fi -test -z "$CC" && { { echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH +test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH +$as_echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } # Provide some information about the compiler. -echo "$as_me:$LINENO:" \ - "checking for C compiler version" >&5 -ac_compiler=`set X $ac_compile; echo $2` -{ (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compiler --version &5\"") >&5 - (eval $ac_compiler --version &5) 2>&5 +$as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler version" >&5 +set X $ac_compile +ac_compiler=$2 +{ (ac_try="$ac_compiler --version >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compiler --version >&5") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } -{ (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compiler -v &5\"") >&5 - (eval $ac_compiler -v &5) 2>&5 +{ (ac_try="$ac_compiler -v >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compiler -v >&5") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } -{ (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compiler -V &5\"") >&5 - (eval $ac_compiler -V &5) 2>&5 +{ (ac_try="$ac_compiler -V >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compiler -V >&5") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF @@ -2042,111 +2619,146 @@ main () } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files -ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.exe b.out" +ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. -echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5 -echo $ECHO_N "checking for C compiler default output file name... $ECHO_C" >&6 -ac_link_default=`echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link_default\"") >&5 - (eval $ac_link_default) 2>&5 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5 +$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } +ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` + +# The possible output files: +ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" + +ac_rmfiles= +for ac_file in $ac_files +do + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; + esac +done +rm -f $ac_rmfiles + +if { (ac_try="$ac_link_default" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then - # Find the output, starting from the most likely. This scheme is -# not robust to junk in `.', hence go to wildcards (a.*) only as a last -# resort. - -# Be careful to initialize this variable, since it used to be cached. -# Otherwise an old cache value of `no' led to `EXEEXT = no' in a Makefile. -ac_cv_exeext= -# b.out is created by i960 compilers. -for ac_file in a_out.exe a.exe conftest.exe a.out conftest a.* conftest.* b.out + # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. +# So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' +# in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, +# so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to +# Autoconf. +for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.o | *.obj ) - ;; - conftest.$ac_ext ) - # This is the source file. + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) - ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` - # FIXME: I believe we export ac_cv_exeext for Libtool, - # but it would be cool to find out if it's true. Does anybody - # maintain Libtool? --akim. - export ac_cv_exeext + if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; + then :; else + ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` + fi + # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not + # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' + # argument, so we may need to know it at that point already. + # Even if this section looks crufty: it has the advantage of + # actually working. break;; * ) break;; esac done +test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= + else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + ac_file='' +fi + +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5 +$as_echo "$ac_file" >&6; } +if test -z "$ac_file"; then + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables +{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables +$as_echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 77); exit 77; }; } fi ac_exeext=$ac_cv_exeext -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_file" >&6 -# Check the compiler produces executables we can run. If not, either +# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. -echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether the C compiler works... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5 +$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } # FIXME: These cross compiler hacks should be removed for Autoconf 3.0 # If not cross compiling, check that we can run a simple program. if test "$cross_compiling" != yes; then if { ac_try='./$ac_file' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs. + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs. +$as_echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -echo "${ECHO_T}yes" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } -rm -f a.out a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out +rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save -# Check the compiler produces executables we can run. If not, either +# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. -echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether we are cross compiling... $ECHO_C" >&6 -echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5 -echo "${ECHO_T}$cross_compiling" >&6 - -echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5 -echo $ECHO_N "checking for suffix of executables... $ECHO_C" >&6 -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>&5 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5 +$as_echo "$cross_compiling" >&6; } + +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will @@ -2155,32 +2767,31 @@ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.o | *.obj ) ;; + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` - export ac_cv_exeext break;; * ) break;; esac done else - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link +$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi rm -f conftest$ac_cv_exeext -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_exeext" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT -echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5 -echo $ECHO_N "checking for suffix of object files... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -2198,39 +2809,46 @@ main () } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>&5 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then - for ac_file in `(ls conftest.o conftest.obj; ls conftest.*) 2>/dev/null`; do + for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do + test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg ) ;; + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile +{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile +$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_objext" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT -echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether we are using the GNU C compiler... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -2251,50 +2869,54 @@ main () } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_compiler_gnu=yes else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -ac_compiler_gnu=no + ac_compiler_gnu=no fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6 -GCC=`test $ac_compiler_gnu = yes && echo yes` +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 +$as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } +if test $ac_compiler_gnu = yes; then + GCC=yes +else + GCC= +fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS -CFLAGS="-g" -echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether $CC accepts -g... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else - cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF + ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag + ac_c_werror_flag=yes + ac_cv_prog_cc_g=no + CFLAGS="-g" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ _ACEOF cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext @@ -2310,38 +2932,121 @@ main () } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then + ac_cv_prog_cc_g=yes +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + CFLAGS="" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then + : +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag + CFLAGS="-g" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_prog_cc_g=yes else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -ac_cv_prog_cc_g=no + +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_prog_cc_g" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then @@ -2357,12 +3062,12 @@ else CFLAGS= fi fi -echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ANSI C" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $CC option to accept ANSI C... $ECHO_C" >&6 -if test "${ac_cv_prog_cc_stdc+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 +$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } +if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else - ac_cv_prog_cc_stdc=no + ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -2396,12 +3101,17 @@ static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated - as 'x'. The following induces an error, until -std1 is added to get + as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something - that's true only with -std1. */ + that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; +/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters + inside strings and character constants. */ +#define FOO(x) 'x' +int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; + int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; @@ -2416,205 +3126,58 @@ return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; return 0; } _ACEOF -# Don't try gcc -ansi; that turns off useful extensions and -# breaks some systems' header files. -# AIX -qlanglvl=ansi -# Ultrix and OSF/1 -std1 -# HP-UX 10.20 and later -Ae -# HP-UX older versions -Aa -D_HPUX_SOURCE -# SVR4 -Xc -D__EXTENSIONS__ -for ac_arg in "" -qlanglvl=ansi -std1 -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" +for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ + -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then - ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_arg -break + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then + ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext + test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done -rm -f conftest.$ac_ext conftest.$ac_objext +rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi - -case "x$ac_cv_prog_cc_stdc" in - x|xno) - echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5 -echo "${ECHO_T}none needed" >&6 ;; +# AC_CACHE_VAL +case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in + x) + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5 +$as_echo "none needed" >&6; } ;; + xno) + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: unsupported" >&5 +$as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) - echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_stdc" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_prog_cc_stdc" >&6 - CC="$CC $ac_cv_prog_cc_stdc" ;; + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac -# Some people use a C++ compiler to compile C. Since we use `exit', -# in C++ we need to declare it. In case someone uses the same compiler -# for both compiling C and C++ we need to have the C++ compiler decide -# the declaration of exit, since it's the most demanding environment. -cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF -#ifndef __cplusplus - choke me -#endif -_ACEOF -rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 - ac_status=$? - grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err - rm -f conftest.er1 - cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then - for ac_declaration in \ - '' \ - 'extern "C" void std::exit (int) throw (); using std::exit;' \ - 'extern "C" void std::exit (int); using std::exit;' \ - 'extern "C" void exit (int) throw ();' \ - 'extern "C" void exit (int);' \ - 'void exit (int);' -do - cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF -/* confdefs.h. */ -_ACEOF -cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext -cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF -/* end confdefs.h. */ -$ac_declaration -#include -int -main () -{ -exit (42); - ; - return 0; -} -_ACEOF -rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 - ac_status=$? - grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err - rm -f conftest.er1 - cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then - : -else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 -sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -continue -fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF -/* confdefs.h. */ -_ACEOF -cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext -cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF -/* end confdefs.h. */ -$ac_declaration -int -main () -{ -exit (42); - ; - return 0; -} -_ACEOF -rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 - ac_status=$? - grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err - rm -f conftest.er1 - cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then - break -else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 -sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 - -fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -done -rm -f conftest* -if test -n "$ac_declaration"; then - echo '#ifdef __cplusplus' >>confdefs.h - echo $ac_declaration >>confdefs.h - echo '#endif' >>confdefs.h -fi - -else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 -sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 - -fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' @@ -2639,16 +3202,16 @@ then fi # We better be able to execute interpreters -echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5 -echo $ECHO_N "checking whether #! works in shell scripts... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5 +$as_echo_n "checking whether #! works in shell scripts... " >&6; } if test "${ac_cv_sys_interpreter+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else echo '#! /bin/cat exit 69 ' >conftest chmod u+x conftest -(SHELL=/bin/sh; export SHELL; ./conftest >/dev/null) +(SHELL=/bin/sh; export SHELL; ./conftest >/dev/null 2>&1) if test $? -ne 69; then ac_cv_sys_interpreter=yes else @@ -2656,17 +3219,17 @@ else fi rm -f conftest fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_sys_interpreter" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5 +$as_echo "$ac_cv_sys_interpreter" >&6; } interpval=$ac_cv_sys_interpreter if test "$ac_cv_sys_interpreter" != "yes" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** Cannot execute interpreter scripts? ***** Are you sure you system doesn't support this?" >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** Cannot execute interpreter scripts? ***** Are you sure you system doesn't support this?" >&2;} @@ -2677,36 +3240,36 @@ fi # Check for an alternate data directory, separate from installation dir. default_var_prefix="/var/mailman" -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-var-prefix... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-var-prefix... " >&6; } -# Check whether --with-var-prefix or --without-var-prefix was given. +# Check whether --with-var-prefix was given. if test "${with_var_prefix+set}" = set; then - withval="$with_var_prefix" + withval=$with_var_prefix; +fi -fi; case "$with_var_prefix" in yes) VAR_PREFIX="$default_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;; ""|no) VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";; *) VAR_PREFIX="$with_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX; esac -echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 -echo "${ECHO_T}$ans" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 +$as_echo "$ans" >&6; } -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-permcheck... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-permcheck... " >&6; } -# Check whether --with-permcheck or --without-permcheck was given. +# Check whether --with-permcheck was given. if test "${with_permcheck+set}" = set; then - withval="$with_permcheck" + withval=$with_permcheck; +fi -fi; if test -z "$with_permcheck" then with_permcheck="yes" fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5 -echo "${ECHO_T}$with_permcheck" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5 +$as_echo "$with_permcheck" >&6; } # Now make sure that $prefix is set up correctly. It must be group # owned by the target group, it must have the group sticky bit set, and # it must be a+rx @@ -2726,27 +3289,27 @@ fi # Check for some other uid to use than `mailman' -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-username... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-username... " >&6; } -# Check whether --with-username or --without-username was given. +# Check whether --with-username was given. if test "${with_username+set}" = set; then - withval="$with_username" + withval=$with_username; +fi -fi; if test -z "$with_username" then with_username="mailman" fi USERNAME=$with_username -echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5 -echo "${ECHO_T}$USERNAME" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5 +$as_echo "$USERNAME" >&6; } # User `mailman' must exist -echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5 -echo $ECHO_N "checking for user name \"$USERNAME\"... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5 +$as_echo_n "checking for user name \"$USERNAME\"... " >&6; } # MAILMAN_USER == variable name # $USERNAME == user id to check for @@ -2780,12 +3343,12 @@ if test -z "$MAILMAN_USER" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No \"$USERNAME\" user found! ***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined ***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL ***** file for details." >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** No \"$USERNAME\" user found! ***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined ***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL @@ -2793,33 +3356,33 @@ echo "$as_me: error: { (exit 1); exit 1; }; } fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 -echo "${ECHO_T}okay" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 +$as_echo "okay" >&6; } # Check for some other gid to use than `mailman' -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-groupname... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-groupname... " >&6; } -# Check whether --with-groupname or --without-groupname was given. +# Check whether --with-groupname was given. if test "${with_groupname+set}" = set; then - withval="$with_groupname" + withval=$with_groupname; +fi -fi; if test -z "$with_groupname" then with_groupname="mailman" fi GROUPNAME=$with_groupname -echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5 -echo "${ECHO_T}$GROUPNAME" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5 +$as_echo "$GROUPNAME" >&6; } # Target group must exist -echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5 -echo $ECHO_N "checking for group name \"$GROUPNAME\"... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5 +$as_echo_n "checking for group name \"$GROUPNAME\"... " >&6; } # MAILMAN_GROUP == variable name # $GROUPNAME == user id to check for @@ -2853,12 +3416,12 @@ if test -z "$MAILMAN_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No \"$GROUPNAME\" group found! ***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined ***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL ***** file for details." >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** No \"$GROUPNAME\" group found! ***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined ***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL @@ -2866,12 +3429,12 @@ echo "$as_me: error: { (exit 1); exit 1; }; } fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 -echo "${ECHO_T}okay" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 +$as_echo "okay" >&6; } -echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5 -echo $ECHO_N "checking permissions on $prefixcheck... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5 +$as_echo_n "checking permissions on $prefixcheck... " >&6; } cat > conftest.py <&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly! $status" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } @@ -2925,20 +3488,20 @@ $status" >&2;} else status="skipped" fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5 -echo "${ECHO_T}$status" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5 +$as_echo "$status" >&6; } # Now find the UIDs and GIDs # Support --with-mail-gid and --with-cgi-gid -echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5 -echo $ECHO_N "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5 +$as_echo_n "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... " >&6; } -# Check whether --with-mail-gid or --without-mail-gid was given. +# Check whether --with-mail-gid was given. if test "${with_mail_gid+set}" = set; then - withval="$with_mail_gid" + withval=$with_mail_gid; +fi -fi; if test -z "$with_mail_gid" then with_mail_gid="mailman other mail daemon" @@ -2976,14 +3539,14 @@ if test -z "$MAIL_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program. ***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the ***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to ***** skip this verification step. See also your mail server's documentation, ***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program. ***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the @@ -2995,18 +3558,18 @@ echo "$as_me: error: MAIL_GROUP=$with_mail_gid fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5 -echo "${ECHO_T}$MAIL_GROUP" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5 +$as_echo "$MAIL_GROUP" >&6; } -echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5 -echo $ECHO_N "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5 +$as_echo_n "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... " >&6; } -# Check whether --with-cgi-gid or --without-cgi-gid was given. +# Check whether --with-cgi-gid was given. if test "${with_cgi_gid+set}" = set; then - withval="$with_cgi_gid" + withval=$with_cgi_gid; +fi -fi; if test -z "$with_cgi_gid" then with_cgi_gid="www www-data nobody" @@ -3045,14 +3608,14 @@ if test -z "$CGI_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program. ***** This is the group that your web server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the ***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to ***** skip this verification step. See also your web server's documentation, ***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5 -echo "$as_me: error: +$as_echo "$as_me: error: ***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program. ***** This is the group that your web server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the @@ -3064,20 +3627,20 @@ echo "$as_me: error: CGI_GROUP=$with_cgi_gid fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5 -echo "${ECHO_T}$CGI_GROUP" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5 +$as_echo "$CGI_GROUP" >&6; } # Check for CGI extensions, required by some Web servers -echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5 -echo $ECHO_N "checking for CGI extensions... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5 +$as_echo_n "checking for CGI extensions... " >&6; } -# Check whether --with-cgi-ext or --without-cgi-ext was given. +# Check whether --with-cgi-ext was given. if test "${with_cgi_ext+set}" = set; then - withval="$with_cgi_ext" + withval=$with_cgi_ext; +fi -fi; if test -z "$with_cgi_ext" then CGIEXT='' @@ -3085,20 +3648,20 @@ then else CGIEXT=$with_cgi_ext fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5 -echo "${ECHO_T}$with_cgi_ext" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5 +$as_echo "$with_cgi_ext" >&6; } # figure out the default mail hostname and url host component -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-mailhost... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-mailhost... " >&6; } -# Check whether --with-mailhost or --without-mailhost was given. +# Check whether --with-mailhost was given. if test "${with_mailhost+set}" = set; then - withval="$with_mailhost" + withval=$with_mailhost; +fi -fi; if test -z "$with_mailhost" then MAILHOST='' @@ -3106,18 +3669,18 @@ then else MAILHOST=$with_mailhost fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5 -echo "${ECHO_T}$with_mailhost" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5 +$as_echo "$with_mailhost" >&6; } -echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5 -echo $ECHO_N "checking for --with-urlhost... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5 +$as_echo_n "checking for --with-urlhost... " >&6; } -# Check whether --with-urlhost or --without-urlhost was given. +# Check whether --with-urlhost was given. if test "${with_urlhost+set}" = set; then - withval="$with_urlhost" + withval=$with_urlhost; +fi -fi; if test -z "$with_urlhost" then URLHOST='' @@ -3125,8 +3688,9 @@ then else URLHOST=$with_urlhost fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5 -echo "${ECHO_T}$with_urlhost" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5 +$as_echo "$with_urlhost" >&6; } + cat > conftest.py <&5 -echo $ECHO_N "checking for default mail host name... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default mail host name" >&5 +$as_echo_n "checking for default mail host name... " >&6; } if test -z "$MAILHOST" then MAILHOST=`sed q conftest.out` fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5 -echo "${ECHO_T}$MAILHOST" >&6 -echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5 -echo $ECHO_N "checking for default URL host component... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5 +$as_echo "$MAILHOST" >&6; } +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5 +$as_echo_n "checking for default URL host component... " >&6; } if test -z "$URLHOST" then URLHOST=`sed -n '$p' conftest.out` fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5 -echo "${ECHO_T}$URLHOST" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5 +$as_echo "$URLHOST" >&6; } rm -f conftest.out conftest.py # Checks for libraries. @@ -3165,11 +3729,11 @@ rm -f conftest.out conftest.py for ac_func in strerror setregid syslog do -as_ac_var=`echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_func... $ECHO_C" >&6 -if eval "test \"\${$as_ac_var+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3194,71 +3758,69 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF #undef $ac_func -/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */ +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" -{ #endif -/* We use char because int might match the return type of a gcc2 - builtin and then its argument prototype would still apply. */ char $ac_func (); /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ -#if defined (__stub_$ac_func) || defined (__stub___$ac_func) +#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func choke me -#else -char (*f) () = $ac_func; -#endif -#ifdef __cplusplus -} #endif int main () { -return f != $ac_func; +return $ac_func (); ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest$ac_exeext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest$ac_exeext && { + test "$cross_compiling" = yes || + $as_test_x conftest$ac_exeext + }; then eval "$as_ac_var=yes" else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -eval "$as_ac_var=no" + eval "$as_ac_var=no" fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext \ + +rm -rf conftest.dSYM +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi -echo "$as_me:$LINENO: result: `eval echo '${'$as_ac_var'}'`" >&5 -echo "${ECHO_T}`eval echo '${'$as_ac_var'}'`" >&6 -if test `eval echo '${'$as_ac_var'}'` = yes; then +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +if test `eval 'as_val=${'$as_ac_var'} + $as_echo "$as_val"'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 +#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -3270,8 +3832,8 @@ if test $ac_cv_func_syslog = no; then # one of several _real_ functions in syslog.h, so we need to do the test # with the appropriate include. for lib in bsd socket inet; do - echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5 -echo $ECHO_N "checking for syslog in -l$lib... $ECHO_C" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5 +$as_echo_n "checking for syslog in -l$lib... " >&6; } Mailman_LIBS_save="$LIBS"; LIBS="$LIBS -l$lib" cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3289,43 +3851,44 @@ syslog(LOG_DEBUG, "Just a test..."); } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest$ac_exeext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then - echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -echo "${ECHO_T}yes" >&6 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest$ac_exeext && { + test "$cross_compiling" = yes || + $as_test_x conftest$ac_exeext + }; then + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } cat >>confdefs.h <<\_ACEOF #define HAVE_SYSLOG 1 _ACEOF break else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -echo "${ECHO_T}no" >&6 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } LIBS="$Mailman_LIBS_save" fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext \ + +rm -rf conftest.dSYM +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext unset Mailman_LIBS_save done @@ -3337,15 +3900,15 @@ ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5 -echo $ECHO_N "checking how to run the C preprocessor... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5 +$as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; } # On Suns, sometimes $CPP names a directory. if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then CPP= fi if test -z "$CPP"; then if test "${ac_cv_prog_CPP+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else # Double quotes because CPP needs to be expanded for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp" @@ -3372,35 +3935,35 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF #endif Syntax error _ACEOF -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_cpp conftest.$ac_ext\"") >&5 - (eval $ac_cpp conftest.$ac_ext) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } >/dev/null; then - if test -s conftest.err; then - ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag - ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag - else - ac_cpp_err= - fi -else - ac_cpp_err=yes -fi -if test -z "$ac_cpp_err"; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } >/dev/null && { + test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then : else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Broken: fails on valid input. continue fi + rm -f conftest.err conftest.$ac_ext - # OK, works on sane cases. Now check whether non-existent headers + # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3410,34 +3973,34 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_cpp conftest.$ac_ext\"") >&5 - (eval $ac_cpp conftest.$ac_ext) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } >/dev/null; then - if test -s conftest.err; then - ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag - ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag - else - ac_cpp_err= - fi -else - ac_cpp_err=yes -fi -if test -z "$ac_cpp_err"; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } >/dev/null && { + test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then # Broken: success on invalid input. continue else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi + rm -f conftest.err conftest.$ac_ext done @@ -3455,8 +4018,8 @@ fi else ac_cv_prog_CPP=$CPP fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5 -echo "${ECHO_T}$CPP" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5 +$as_echo "$CPP" >&6; } ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do @@ -3479,35 +4042,35 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF #endif Syntax error _ACEOF -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_cpp conftest.$ac_ext\"") >&5 - (eval $ac_cpp conftest.$ac_ext) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } >/dev/null; then - if test -s conftest.err; then - ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag - ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag - else - ac_cpp_err= - fi -else - ac_cpp_err=yes -fi -if test -z "$ac_cpp_err"; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } >/dev/null && { + test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then : else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Broken: fails on valid input. continue fi + rm -f conftest.err conftest.$ac_ext - # OK, works on sane cases. Now check whether non-existent headers + # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3517,34 +4080,34 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_cpp conftest.$ac_ext\"") >&5 - (eval $ac_cpp conftest.$ac_ext) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } >/dev/null; then - if test -s conftest.err; then - ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag - ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag - else - ac_cpp_err= - fi -else - ac_cpp_err=yes -fi -if test -z "$ac_cpp_err"; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } >/dev/null && { + test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then # Broken: success on invalid input. continue else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi + rm -f conftest.err conftest.$ac_ext done @@ -3553,9 +4116,9 @@ rm -f conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else - { { echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details." >&5 -echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check +$as_echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -3567,25 +4130,144 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5 -echo $ECHO_N "checking for egrep... $ECHO_C" >&6 -if test "${ac_cv_prog_egrep+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 +$as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else - if echo a | (grep -E '(a|b)') >/dev/null 2>&1 - then ac_cv_prog_egrep='grep -E' - else ac_cv_prog_egrep='egrep' + if test -z "$GREP"; then + ac_path_GREP_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in grep ggrep; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue +# Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. + # Check for GNU $ac_path_GREP +case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in +*GNU*) + ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; +*) + ac_count=0 + $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + while : + do + cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" + mv "conftest.tmp" "conftest.in" + cp "conftest.in" "conftest.nl" + $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" + "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break + diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break + ac_count=`expr $ac_count + 1` + if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" + ac_path_GREP_max=$ac_count fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test $ac_count -gt 10 && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; +esac + + $ac_path_GREP_found && break 3 + done + done +done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 +$as_echo "$as_me: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + fi +else + ac_cv_path_GREP=$GREP +fi + +fi +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } + GREP="$ac_cv_path_GREP" + + +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5 +$as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } +if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 + then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" + else + if test -z "$EGREP"; then + ac_path_EGREP_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in egrep; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue +# Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. + # Check for GNU $ac_path_EGREP +case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in +*GNU*) + ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; +*) + ac_count=0 + $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + while : + do + cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" + mv "conftest.tmp" "conftest.in" + cp "conftest.in" "conftest.nl" + $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" + "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break + diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break + ac_count=`expr $ac_count + 1` + if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" + ac_path_EGREP_max=$ac_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test $ac_count -gt 10 && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; +esac + + $ac_path_EGREP_found && break 3 + done + done +done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 +$as_echo "$as_me: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + fi +else + ac_cv_path_EGREP=$EGREP fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_egrep" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_prog_egrep" >&6 - EGREP=$ac_cv_prog_egrep + + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } + EGREP="$ac_cv_path_EGREP" -echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5 -echo $ECHO_N "checking for ANSI C header files... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5 +$as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; } if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3607,35 +4289,32 @@ main () } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_header_stdc=yes else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -ac_cv_header_stdc=no + ac_cv_header_stdc=no fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext if test $ac_cv_header_stdc = yes; then # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI. @@ -3691,6 +4370,7 @@ cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include +#include #if ((' ' & 0x0FF) == 0x020) # define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z') # define TOUPPER(c) (ISLOWER(c) ? 'A' + ((c) - 'a') : (c)) @@ -3710,36 +4390,50 @@ main () for (i = 0; i < 256; i++) if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) || toupper (i) != TOUPPER (i)) - exit(2); - exit (0); + return 2; + return 0; } _ACEOF rm -f conftest$ac_exeext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>&5 +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then : else - echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 -echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 +$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ( exit $ac_status ) ac_cv_header_stdc=no fi -rm -f core *.core gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -rf conftest.dSYM +rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi + + fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_header_stdc" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 +$as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; } if test $ac_cv_header_stdc = yes; then cat >>confdefs.h <<\_ACEOF @@ -3761,11 +4455,11 @@ fi for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \ inttypes.h stdint.h unistd.h do -as_ac_Header=`echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6 -if eval "test \"\${$as_ac_Header+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3778,41 +4472,41 @@ $ac_includes_default #include <$ac_header> _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then eval "$as_ac_Header=yes" else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -eval "$as_ac_Header=no" + eval "$as_ac_Header=no" fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi -echo "$as_me:$LINENO: result: `eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&5 -echo "${ECHO_T}`eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&6 -if test `eval echo '${'$as_ac_Header'}'` = yes; then +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +if test `eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -3823,19 +4517,21 @@ done for ac_header in syslog.h do -as_ac_Header=`echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` -if eval "test \"\${$as_ac_Header+set}\" = set"; then - echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6 -if eval "test \"\${$as_ac_Header+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 -fi -echo "$as_me:$LINENO: result: `eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&5 -echo "${ECHO_T}`eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&6 +as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 +fi +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } else # Is the header compilable? -echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5 -echo $ECHO_N "checking $ac_header usability... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5 +$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ _ACEOF @@ -3846,41 +4542,38 @@ $ac_includes_default #include <$ac_header> _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5 - (eval $ac_compile) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest.$ac_objext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_header_compiler=yes else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -ac_header_compiler=no + ac_header_compiler=no fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_header_compiler" >&6 + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5 +$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; } # Is the header present? -echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5 -echo $ECHO_N "checking $ac_header presence... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5 +$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ _ACEOF @@ -3889,81 +4582,77 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include <$ac_header> _ACEOF -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_cpp conftest.$ac_ext\"") >&5 - (eval $ac_cpp conftest.$ac_ext) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } >/dev/null; then - if test -s conftest.err; then - ac_cpp_err=$ac_c_preproc_warn_flag - ac_cpp_err=$ac_cpp_err$ac_c_werror_flag - else - ac_cpp_err= - fi -else - ac_cpp_err=yes -fi -if test -z "$ac_cpp_err"; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } >/dev/null && { + test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + }; then ac_header_preproc=yes else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_header_preproc=no fi + rm -f conftest.err conftest.$ac_ext -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_header_preproc" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5 +$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } # So? What about this header? case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in yes:no: ) - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;} ac_header_preproc=yes ;; no:yes:* ) - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;} - { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5 -echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;} - ( - cat <<\_ASBOX -## ------------------------------------------ ## -## Report this to the AC_PACKAGE_NAME lists. ## -## ------------------------------------------ ## -_ASBOX - ) | - sed "s/^/$as_me: WARNING: /" >&2 + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;} + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;} + ;; esac -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6 -if eval "test \"\${$as_ac_Header+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc" fi -echo "$as_me:$LINENO: result: `eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&5 -echo "${ECHO_T}`eval echo '${'$as_ac_Header'}'`" >&6 +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } fi -if test `eval echo '${'$as_ac_Header'}'` = yes; then +if test `eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -3972,10 +4661,10 @@ done # Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics. -echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5 -echo $ECHO_N "checking for uid_t in sys/types.h... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5 +$as_echo_n "checking for uid_t in sys/types.h... " >&6; } if test "${ac_cv_type_uid_t+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3995,8 +4684,8 @@ fi rm -f conftest* fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_type_uid_t" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5 +$as_echo "$ac_cv_type_uid_t" >&6; } if test $ac_cv_type_uid_t = no; then cat >>confdefs.h <<\_ACEOF @@ -4010,10 +4699,10 @@ _ACEOF fi -echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5 -echo $ECHO_N "checking type of array argument to getgroups... $ECHO_C" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5 +$as_echo_n "checking type of array argument to getgroups... " >&6; } if test "${ac_cv_type_getgroups+set}" = set; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then ac_cv_type_getgroups=cross @@ -4025,7 +4714,7 @@ cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ /* Thanks to Mike Rendell for this test. */ -#include +$ac_includes_default #define NGID 256 #undef MAX #define MAX(x, y) ((x) > (y) ? (x) : (y)) @@ -4035,7 +4724,7 @@ main () { gid_t gidset[NGID]; int i, n; - union { gid_t gval; long lval; } val; + union { gid_t gval; long int lval; } val; val.lval = -1; for (i = 0; i < NGID; i++) @@ -4043,32 +4732,47 @@ main () n = getgroups (sizeof (gidset) / MAX (sizeof (int), sizeof (gid_t)) - 1, gidset); /* Exit non-zero if getgroups seems to require an array of ints. This - happens when gid_t is short but getgroups modifies an array of ints. */ - exit ((n > 0 && gidset[n] != val.gval) ? 1 : 0); + happens when gid_t is short int but getgroups modifies an array + of ints. */ + return n > 0 && gidset[n] != val.gval; } _ACEOF rm -f conftest$ac_exeext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>&5 +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 + { (case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then ac_cv_type_getgroups=gid_t else - echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 -echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 +$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ( exit $ac_status ) ac_cv_type_getgroups=int fi -rm -f core *.core gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -rf conftest.dSYM +rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi + + if test $ac_cv_type_getgroups = cross; then cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4089,8 +4793,8 @@ rm -f conftest* fi fi -echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5 -echo "${ECHO_T}$ac_cv_type_getgroups" >&6 +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5 +$as_echo "$ac_cv_type_getgroups" >&6; } cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETGROUPS_T $ac_cv_type_getgroups @@ -4102,11 +4806,11 @@ _ACEOF for ac_func in vsnprintf do -as_ac_var=`echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` -echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 -echo $ECHO_N "checking for $ac_func... $ECHO_C" >&6 -if eval "test \"\${$as_ac_var+set}\" = set"; then - echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4131,71 +4835,69 @@ cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF #undef $ac_func -/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error. */ +/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. + Use char because int might match the return type of a GCC + builtin and then its argument prototype would still apply. */ #ifdef __cplusplus extern "C" -{ #endif -/* We use char because int might match the return type of a gcc2 - builtin and then its argument prototype would still apply. */ char $ac_func (); /* The GNU C library defines this for functions which it implements to always fail with ENOSYS. Some functions are actually named something starting with __ and the normal name is an alias. */ -#if defined (__stub_$ac_func) || defined (__stub___$ac_func) +#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func choke me -#else -char (*f) () = $ac_func; -#endif -#ifdef __cplusplus -} #endif int main () { -return f != $ac_func; +return $ac_func (); ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext -if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 - (eval $ac_link) 2>conftest.er1 +if { (ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); } && - { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" - || test ! -s conftest.err' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; } && - { ac_try='test -s conftest$ac_exeext' - { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 - (eval $ac_try) 2>&5 - ac_status=$? - echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 - (exit $ac_status); }; }; then + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest$ac_exeext && { + test "$cross_compiling" = yes || + $as_test_x conftest$ac_exeext + }; then eval "$as_ac_var=yes" else - echo "$as_me: failed program was:" >&5 + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -eval "$as_ac_var=no" + eval "$as_ac_var=no" fi -rm -f conftest.err conftest.$ac_objext \ + +rm -rf conftest.dSYM +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi -echo "$as_me:$LINENO: result: `eval echo '${'$as_ac_var'}'`" >&5 -echo "${ECHO_T}`eval echo '${'$as_ac_var'}'`" >&6 -if test `eval echo '${'$as_ac_var'}'` = yes; then +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +if test `eval 'as_val=${'$as_ac_var'} + $as_echo "$as_val"'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 +#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -4264,8 +4966,10 @@ build/cron/senddigests:cron/senddigests \ # scripts. They're removed on a make distclean, so we make them here. mkdir -p build/bin build/contrib build/cron - ac_config_files="$ac_config_files misc/paths.py Mailman/Defaults.py Mailman/mm_cfg.py.dist src/Makefile misc/Makefile bin/Makefile Mailman/Makefile Mailman/Cgi/Makefile Mailman/Logging/Makefile Mailman/Archiver/Makefile Mailman/Commands/Makefile Mailman/Handlers/Makefile Mailman/Bouncers/Makefile Mailman/Queue/Makefile Mailman/MTA/Makefile Mailman/Gui/Makefile templates/Makefile cron/Makefile scripts/Makefile messages/Makefile cron/crontab.in misc/mailman Makefile tests/Makefile tests/bounces/Makefile tests/msgs/Makefile $SCRIPTS" - ac_config_commands="$ac_config_commands default" +ac_config_files="$ac_config_files misc/paths.py Mailman/Defaults.py Mailman/mm_cfg.py.dist src/Makefile misc/Makefile bin/Makefile Mailman/Makefile Mailman/Cgi/Makefile Mailman/Logging/Makefile Mailman/Archiver/Makefile Mailman/Commands/Makefile Mailman/Handlers/Makefile Mailman/Bouncers/Makefile Mailman/Queue/Makefile Mailman/MTA/Makefile Mailman/Gui/Makefile templates/Makefile cron/Makefile scripts/Makefile messages/Makefile cron/crontab.in misc/mailman Makefile tests/Makefile tests/bounces/Makefile tests/msgs/Makefile $SCRIPTS" + +ac_config_commands="$ac_config_commands default" + cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure @@ -4284,39 +4988,59 @@ _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. -# So, don't put newlines in cache variables' values. +# So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. -{ +( + for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do + eval ac_val=\$$ac_var + case $ac_val in #( + *${as_nl}*) + case $ac_var in #( + *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; + esac + case $ac_var in #( + _ | IFS | as_nl) ;; #( + BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( + *) $as_unset $ac_var ;; + esac ;; + esac + done + (set) 2>&1 | - case `(ac_space=' '; set | grep ac_space) 2>&1` in - *ac_space=\ *) + case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( + *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes (double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \). sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" - ;; + ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. - sed -n \ - "s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1=\\2/p" + sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; - esac; -} | + esac | + sort +) | sed ' + /^ac_cv_env_/b end t clear - : clear + :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end - /^ac_cv_env/!s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ - : end' >>confcache -if diff $cache_file confcache >/dev/null 2>&1; then :; else - if test -w $cache_file; then - test "x$cache_file" != "x/dev/null" && echo "updating cache $cache_file" + s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ + :end' >>confcache +if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else + if test -w "$cache_file"; then + test "x$cache_file" != "x/dev/null" && + { $as_echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} cat confcache >$cache_file else - echo "not updating unwritable cache $cache_file" + { $as_echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 +$as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache @@ -4325,60 +5049,50 @@ test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' -# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), -# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and -# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty -# (actually we leave an empty line to preserve line numbers). -if test "x$srcdir" = x.; then - ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{ -s/:*\$(srcdir):*/:/; -s/:*\${srcdir}:*/:/; -s/:*@srcdir@:*/:/; -s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/; -s/:*$//; -s/^[^=]*=[ ]*$//; -}' -fi - # Transform confdefs.h into DEFS. # Protect against shell expansion while executing Makefile rules. # Protect against Makefile macro expansion. # # If the first sed substitution is executed (which looks for macros that -# take arguments), then we branch to the quote section. Otherwise, +# take arguments), then branch to the quote section. Otherwise, # look for a macro that doesn't take arguments. -cat >confdef2opt.sed <<\_ACEOF +ac_script=' +:mline +/\\$/{ + N + s,\\\n,, + b mline +} t clear -: clear -s,^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\),-D\1=\2,g +:clear +s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote -s,^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\),-D\1=\2,g +s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote -d -: quote -s,[ `~#$^&*(){}\\|;'"<>?],\\&,g -s,\[,\\&,g -s,\],\\&,g -s,\$,$$,g -p -_ACEOF -# We use echo to avoid assuming a particular line-breaking character. -# The extra dot is to prevent the shell from consuming trailing -# line-breaks from the sub-command output. A line-break within -# single-quotes doesn't work because, if this script is created in a -# platform that uses two characters for line-breaks (e.g., DOS), tr -# would break. -ac_LF_and_DOT=`echo; echo .` -DEFS=`sed -n -f confdef2opt.sed confdefs.h | tr "$ac_LF_and_DOT" ' .'` -rm -f confdef2opt.sed +b any +:quote +s/[ `~#$^&*(){}\\|;'\''"<>?]/\\&/g +s/\[/\\&/g +s/\]/\\&/g +s/\$/$$/g +H +:any +${ + g + s/^\n// + s/\n/ /g + p +} +' +DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h` ac_libobjs= ac_ltlibobjs= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. - ac_i=`echo "$ac_i" | - sed 's/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'` + ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' + ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" @@ -4391,11 +5105,12 @@ LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs : ${CONFIG_STATUS=./config.status} +ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" -{ echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5 -echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} -cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} +cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. @@ -4408,22 +5123,78 @@ ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ## --------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## --------------------- ## -# Be Bourne compatible +# Be more Bourne compatible +DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' -elif test -n "${BASH_VERSION+set}" && (set -o posix) >/dev/null 2>&1; then - set -o posix + setopt NO_GLOB_SUBST +else + case `(set -o) 2>/dev/null` in + *posix*) set -o posix ;; +esac + +fi + + + + +# PATH needs CR +# Avoid depending upon Character Ranges. +as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' +as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' +as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS +as_cr_digits='0123456789' +as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits + +as_nl=' +' +export as_nl +# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. +as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo +if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then + as_echo='printf %s\n' + as_echo_n='printf %s' +else + if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then + as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' + as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' + else + as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' + as_echo_n_body='eval + arg=$1; + case $arg in + *"$as_nl"*) + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; + arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; + esac; + expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" + ' + export as_echo_n_body + as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' + fi + export as_echo_body + as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' +fi + +# The user is always right. +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + PATH_SEPARATOR=: + (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { + (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || + PATH_SEPARATOR=';' + } fi -DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh # Support unset when possible. if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then @@ -4433,33 +5204,60 @@ else fi +# IFS +# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is +# there to prevent editors from complaining about space-tab. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word +# splitting by setting IFS to empty value.) +IFS=" "" $as_nl" + +# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. +case $0 in + *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; + *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break +done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' +# in which case we are not to be found in the path. +if test "x$as_myself" = x; then + as_myself=$0 +fi +if test ! -f "$as_myself"; then + $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + { (exit 1); exit 1; } +fi + # Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh. -$as_unset ENV MAIL MAILPATH +for as_var in ENV MAIL MAILPATH +do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var +done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. -for as_var in \ - LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \ - LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \ - LC_TELEPHONE LC_TIME -do - if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then - eval $as_var=C; export $as_var - else - $as_unset $as_var - fi -done +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE # Required to use basename. -if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1; then +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi -if (basename /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename / 2>&1`" = "X/"; then +if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false @@ -4467,159 +5265,122 @@ fi # Name of the executable. -as_me=`$as_basename "$0" || +as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$0" : 'X\(/\)$' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X/"$0" | - sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` + X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X/"$0" | + sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\/\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` +# CDPATH. +$as_unset CDPATH -# PATH needs CR, and LINENO needs CR and PATH. -# Avoid depending upon Character Ranges. -as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' -as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' -as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS -as_cr_digits='0123456789' -as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits - -# The user is always right. -if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then - echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh - echo "exit 0" >>conf$$.sh - chmod +x conf$$.sh - if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then - PATH_SEPARATOR=';' - else - PATH_SEPARATOR=: - fi - rm -f conf$$.sh -fi as_lineno_1=$LINENO as_lineno_2=$LINENO - as_lineno_3=`(expr $as_lineno_1 + 1) 2>/dev/null` test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" && - test "x$as_lineno_3" = "x$as_lineno_2" || { - # Find who we are. Look in the path if we contain no path at all - # relative or not. - case $0 in - *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; - *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break -done - - ;; - esac - # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' - # in which case we are not to be found in the path. - if test "x$as_myself" = x; then - as_myself=$0 - fi - if test ! -f "$as_myself"; then - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find myself; rerun with an absolute path" >&5 -echo "$as_me: error: cannot find myself; rerun with an absolute path" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } - fi - case $CONFIG_SHELL in - '') - as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for as_base in sh bash ksh sh5; do - case $as_dir in - /*) - if ("$as_dir/$as_base" -c ' - as_lineno_1=$LINENO - as_lineno_2=$LINENO - as_lineno_3=`(expr $as_lineno_1 + 1) 2>/dev/null` - test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" && - test "x$as_lineno_3" = "x$as_lineno_2" ') 2>/dev/null; then - $as_unset BASH_ENV || test "${BASH_ENV+set}" != set || { BASH_ENV=; export BASH_ENV; } - $as_unset ENV || test "${ENV+set}" != set || { ENV=; export ENV; } - CONFIG_SHELL=$as_dir/$as_base - export CONFIG_SHELL - exec "$CONFIG_SHELL" "$0" ${1+"$@"} - fi;; - esac - done -done -;; - esac + test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || { # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a - # line-number line before each line; the second 'sed' does the real - # work. The second script uses 'N' to pair each line-number line - # with the numbered line, and appends trailing '-' during - # substitution so that $LINENO is not a special case at line end. + # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed' + # does the real work. The second script uses 'N' to pair each + # line-number line with the line containing $LINENO, and appends + # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special + # case at line end. # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the - # second 'sed' script. Blame Lee E. McMahon for sed's syntax. :-) - sed '=' <$as_myself | + # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee + # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) + sed -n ' + p + /[$]LINENO/= + ' <$as_myself | sed ' + s/[$]LINENO.*/&-/ + t lineno + b + :lineno N - s,$,-, - : loop - s,^\(['$as_cr_digits']*\)\(.*\)[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_]\),\1\2\1\3, + :loop + s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop - s,-$,, - s,^['$as_cr_digits']*\n,, + s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && - chmod +x $as_me.lineno || - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&5 -echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2;} + chmod +x "$as_me.lineno" || + { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the - # original and so on. Autoconf is especially sensible to this). - . ./$as_me.lineno + # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). + . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } -case `echo "testing\c"; echo 1,2,3`,`echo -n testing; echo 1,2,3` in - *c*,-n*) ECHO_N= ECHO_C=' -' ECHO_T=' ' ;; - *c*,* ) ECHO_N=-n ECHO_C= ECHO_T= ;; - *) ECHO_N= ECHO_C='\c' ECHO_T= ;; -esac +if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then + as_dirname=dirname +else + as_dirname=false +fi -if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1; then +ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= +case `echo -n x` in +-n*) + case `echo 'x\c'` in + *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. + *) ECHO_C='\c';; + esac;; +*) + ECHO_N='-n';; +esac +if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && + test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file -echo >conf$$.file -if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - # We could just check for DJGPP; but this test a) works b) is more generic - # and c) will remain valid once DJGPP supports symlinks (DJGPP 2.04). - if test -f conf$$.exe; then - # Don't use ln at all; we don't have any links - as_ln_s='cp -p' - else +if test -d conf$$.dir; then + rm -f conf$$.dir/conf$$.file +else + rm -f conf$$.dir + mkdir conf$$.dir 2>/dev/null +fi +if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then + if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || + as_ln_s='cp -p' + elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln + else + as_ln_s='cp -p' fi -elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi -rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file +rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file +rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p=: @@ -4628,7 +5389,28 @@ else as_mkdir_p=false fi -as_executable_p="test -f" +if test -x / >/dev/null 2>&1; then + as_test_x='test -x' +else + if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then + as_ls_L_option=L + else + as_ls_L_option= + fi + as_test_x=' + eval sh -c '\'' + if test -d "$1"; then + test -d "$1/."; + else + case $1 in + -*)set "./$1";; + esac; + case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in + ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi + '\'' sh + ' +fi +as_executable_p=$as_test_x # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" @@ -4637,31 +5419,14 @@ as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" -# IFS -# We need space, tab and new line, in precisely that order. -as_nl=' -' -IFS=" $as_nl" - -# CDPATH. -$as_unset CDPATH - exec 6>&1 -# Open the log real soon, to keep \$[0] and so on meaningful, and to +# Save the log message, to keep $[0] and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their -# values after options handling. Logging --version etc. is OK. -exec 5>>config.log -{ - echo - sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX -## Running $as_me. ## -_ASBOX -} >&5 -cat >&5 <<_CSEOF - +# values after options handling. +ac_log=" This file was extended by $as_me, which was -generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.62. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS @@ -4669,30 +5434,19 @@ generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ -_CSEOF -echo "on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`" >&5 -echo >&5 +on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` +" + _ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. -if test -n "$ac_config_files"; then - echo "config_files=\"$ac_config_files\"" >>$CONFIG_STATUS -fi - -if test -n "$ac_config_headers"; then - echo "config_headers=\"$ac_config_headers\"" >>$CONFIG_STATUS -fi - -if test -n "$ac_config_links"; then - echo "config_links=\"$ac_config_links\"" >>$CONFIG_STATUS -fi - -if test -n "$ac_config_commands"; then - echo "config_commands=\"$ac_config_commands\"" >>$CONFIG_STATUS -fi +config_files="$ac_config_files" +config_commands="$ac_config_commands" -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files from templates according to the current configuration. @@ -4700,12 +5454,12 @@ current configuration. Usage: $0 [OPTIONS] [FILE]... -h, --help print this help, then exit - -V, --version print version number, then exit + -V, --version print version number and configuration settings, then exit -q, --quiet do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] - instantiate the configuration file FILE + instantiate the configuration file FILE Configuration files: $config_files @@ -4714,83 +5468,70 @@ Configuration commands: $config_commands Report bugs to ." -_ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_version="\\ config.status -configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, - with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.62, + with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" -Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." -srcdir=$srcdir -INSTALL="$INSTALL" + +ac_pwd='$ac_pwd' +srcdir='$srcdir' +INSTALL='$INSTALL' +test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF -# If no file are specified by the user, then we need to provide default -# value. By we need to know if files were specified by the user. +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +# The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=*) - ac_option=`expr "x$1" : 'x\([^=]*\)='` - ac_optarg=`expr "x$1" : 'x[^=]*=\(.*\)'` + ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` + ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; - -*) + *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; - *) # This is not an option, so the user has probably given explicit - # arguments. - ac_option=$1 - ac_need_defaults=false;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -_ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; - --version | --vers* | -V ) - echo "$ac_cs_version"; exit 0 ;; - --he | --h) - # Conflict between --help and --header - { { echo "$as_me:$LINENO: error: ambiguous option: $1 -Try \`$0 --help' for more information." >&5 -echo "$as_me: error: ambiguous option: $1 -Try \`$0 --help' for more information." >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; };; - --help | --hel | -h ) - echo "$ac_cs_usage"; exit 0 ;; - --debug | --d* | -d ) + --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) + $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; + --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift - CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $ac_optarg" - ac_need_defaults=false;; - --header | --heade | --head | --hea ) - $ac_shift - CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS $ac_optarg" + case $ac_optarg in + *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; + --he | --h | --help | --hel | -h ) + $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. - -*) { { echo "$as_me:$LINENO: error: unrecognized option: $1 -Try \`$0 --help' for more information." >&5 -echo "$as_me: error: unrecognized option: $1 -Try \`$0 --help' for more information." >&2;} + -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $1 +Try \`$0 --help' for more information." >&2 { (exit 1); exit 1; }; } ;; - *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1" ;; + *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1" + ac_need_defaults=false ;; esac shift @@ -4804,57 +5545,73 @@ if $ac_cs_silent; then fi _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then - echo "running $SHELL $0 " $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args " --no-create --no-recursion" >&6 - exec $SHELL $0 $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion + set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion + shift + \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 + CONFIG_SHELL='$SHELL' + export CONFIG_SHELL + exec "\$@" fi _ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +exec 5>>config.log +{ + echo + sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX +## Running $as_me. ## +_ASBOX + $as_echo "$ac_log" +} >&5 +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 - - -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +# Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do - case "$ac_config_target" in - # Handling of arguments. - "misc/paths.py" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/paths.py" ;; - "Mailman/Defaults.py" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Defaults.py" ;; - "Mailman/mm_cfg.py.dist" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/mm_cfg.py.dist" ;; - "src/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; - "misc/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/Makefile" ;; - "bin/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES bin/Makefile" ;; - "Mailman/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Makefile" ;; - "Mailman/Cgi/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Cgi/Makefile" ;; - "Mailman/Logging/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Logging/Makefile" ;; - "Mailman/Archiver/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Archiver/Makefile" ;; - "Mailman/Commands/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Commands/Makefile" ;; - "Mailman/Handlers/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Handlers/Makefile" ;; - "Mailman/Bouncers/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Bouncers/Makefile" ;; - "Mailman/Queue/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Queue/Makefile" ;; - "Mailman/MTA/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/MTA/Makefile" ;; - "Mailman/Gui/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Gui/Makefile" ;; - "templates/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES templates/Makefile" ;; - "cron/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/Makefile" ;; - "scripts/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES scripts/Makefile" ;; - "messages/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/Makefile" ;; - "cron/crontab.in" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/crontab.in" ;; - "misc/mailman" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/mailman" ;; - "Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; - "tests/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/Makefile" ;; - "tests/bounces/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/bounces/Makefile" ;; - "tests/msgs/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/msgs/Makefile" ;; - "$SCRIPTS" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $SCRIPTS" ;; - "default" ) CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; - *) { { echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5 -echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;} + case $ac_config_target in + "misc/paths.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/paths.py" ;; + "Mailman/Defaults.py") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Defaults.py" ;; + "Mailman/mm_cfg.py.dist") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/mm_cfg.py.dist" ;; + "src/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES src/Makefile" ;; + "misc/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/Makefile" ;; + "bin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES bin/Makefile" ;; + "Mailman/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Makefile" ;; + "Mailman/Cgi/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Cgi/Makefile" ;; + "Mailman/Logging/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Logging/Makefile" ;; + "Mailman/Archiver/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Archiver/Makefile" ;; + "Mailman/Commands/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Commands/Makefile" ;; + "Mailman/Handlers/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Handlers/Makefile" ;; + "Mailman/Bouncers/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Bouncers/Makefile" ;; + "Mailman/Queue/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Queue/Makefile" ;; + "Mailman/MTA/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/MTA/Makefile" ;; + "Mailman/Gui/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Mailman/Gui/Makefile" ;; + "templates/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES templates/Makefile" ;; + "cron/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/Makefile" ;; + "scripts/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES scripts/Makefile" ;; + "messages/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/Makefile" ;; + "cron/crontab.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES cron/crontab.in" ;; + "misc/mailman") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES misc/mailman" ;; + "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; + "tests/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/Makefile" ;; + "tests/bounces/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/bounces/Makefile" ;; + "tests/msgs/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES tests/msgs/Makefile" ;; + "$SCRIPTS") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $SCRIPTS" ;; + "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; + + *) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5 +$as_echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; };; esac done + # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely @@ -4865,466 +5622,475 @@ if $ac_need_defaults; then fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree -# simply because there is no reason to put it here, and in addition, +# simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. -# Create a temporary directory, and hook for its removal unless debugging. +# Hook for its removal unless debugging. +# Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: +# after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { - trap 'exit_status=$?; rm -rf $tmp && exit $exit_status' 0 + tmp= + trap 'exit_status=$? + { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status +' 0 trap '{ (exit 1); exit 1; }' 1 2 13 15 } - # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { - tmp=`(umask 077 && mktemp -d -q "./confstatXXXXXX") 2>/dev/null` && + tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" } || { - tmp=./confstat$$-$RANDOM - (umask 077 && mkdir $tmp) + tmp=./conf$$-$RANDOM + (umask 077 && mkdir "$tmp") } || { - echo "$me: cannot create a temporary directory in ." >&2 + $as_echo "$as_me: cannot create a temporary directory in ." >&2 { (exit 1); exit 1; } } +# Set up the scripts for CONFIG_FILES section. +# No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. +# This happens for instance with `./config.status config.h'. +if test -n "$CONFIG_FILES"; then + + +ac_cr=' ' +ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` +if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then + ac_cs_awk_cr='\\r' +else + ac_cs_awk_cr=$ac_cr +fi + +echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" && _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF -# -# CONFIG_FILES section. -# +{ + echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && + echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && + echo "_ACEOF" +} >conf$$subs.sh || + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } +ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'` +ac_delim='%!_!# ' +for ac_last_try in false false false false false :; do + . ./conf$$subs.sh || + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } -# No need to generate the scripts if there are no CONFIG_FILES. -# This happens for instance when ./config.status config.h -if test -n "\$CONFIG_FILES"; then - # Protect against being on the right side of a sed subst in config.status. - sed 's/,@/@@/; s/@,/@@/; s/,;t t\$/@;t t/; /@;t t\$/s/[\\\\&,]/\\\\&/g; - s/@@/,@/; s/@@/@,/; s/@;t t\$/,;t t/' >\$tmp/subs.sed <<\\CEOF -s,@SHELL@,$SHELL,;t t -s,@PATH_SEPARATOR@,$PATH_SEPARATOR,;t t -s,@PACKAGE_NAME@,$PACKAGE_NAME,;t t -s,@PACKAGE_TARNAME@,$PACKAGE_TARNAME,;t t -s,@PACKAGE_VERSION@,$PACKAGE_VERSION,;t t -s,@PACKAGE_STRING@,$PACKAGE_STRING,;t t -s,@PACKAGE_BUGREPORT@,$PACKAGE_BUGREPORT,;t t -s,@exec_prefix@,$exec_prefix,;t t -s,@prefix@,$prefix,;t t -s,@program_transform_name@,$program_transform_name,;t t -s,@bindir@,$bindir,;t t -s,@sbindir@,$sbindir,;t t -s,@libexecdir@,$libexecdir,;t t -s,@datadir@,$datadir,;t t -s,@sysconfdir@,$sysconfdir,;t t -s,@sharedstatedir@,$sharedstatedir,;t t -s,@localstatedir@,$localstatedir,;t t -s,@libdir@,$libdir,;t t -s,@includedir@,$includedir,;t t -s,@oldincludedir@,$oldincludedir,;t t -s,@infodir@,$infodir,;t t -s,@mandir@,$mandir,;t t -s,@build_alias@,$build_alias,;t t -s,@host_alias@,$host_alias,;t t -s,@target_alias@,$target_alias,;t t -s,@DEFS@,$DEFS,;t t -s,@ECHO_C@,$ECHO_C,;t t -s,@ECHO_N@,$ECHO_N,;t t -s,@ECHO_T@,$ECHO_T,;t t -s,@LIBS@,$LIBS,;t t -s,@with_python@,$with_python,;t t -s,@PYTHON@,$PYTHON,;t t -s,@INSTALL_PROGRAM@,$INSTALL_PROGRAM,;t t -s,@INSTALL_SCRIPT@,$INSTALL_SCRIPT,;t t -s,@INSTALL_DATA@,$INSTALL_DATA,;t t -s,@SET_MAKE@,$SET_MAKE,;t t -s,@TRUE@,$TRUE,;t t -s,@CC@,$CC,;t t -s,@CFLAGS@,$CFLAGS,;t t -s,@LDFLAGS@,$LDFLAGS,;t t -s,@CPPFLAGS@,$CPPFLAGS,;t t -s,@ac_ct_CC@,$ac_ct_CC,;t t -s,@EXEEXT@,$EXEEXT,;t t -s,@OBJEXT@,$OBJEXT,;t t -s,@OPT@,$OPT,;t t -s,@VAR_PREFIX@,$VAR_PREFIX,;t t -s,@MAILMAN_USER@,$MAILMAN_USER,;t t -s,@MAILMAN_GROUP@,$MAILMAN_GROUP,;t t -s,@MAIL_GROUP@,$MAIL_GROUP,;t t -s,@CGI_GROUP@,$CGI_GROUP,;t t -s,@CGIEXT@,$CGIEXT,;t t -s,@MAILHOST@,$MAILHOST,;t t -s,@URLHOST@,$URLHOST,;t t -s,@CPP@,$CPP,;t t -s,@EGREP@,$EGREP,;t t -s,@SCRIPTS@,$SCRIPTS,;t t -s,@LIBOBJS@,$LIBOBJS,;t t -s,@LTLIBOBJS@,$LTLIBOBJS,;t t -CEOF + if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` = $ac_delim_num; then + break + elif $ac_last_try; then + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + else + ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " + fi +done +rm -f conf$$subs.sh +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF +sed -n ' +h +s/^/S["/; s/!.*/"]=/ +p +g +s/^[^!]*!// +:repl +t repl +s/'"$ac_delim"'$// +t delim +:nl +h +s/\(.\{148\}\).*/\1/ +t more1 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ +p +n +b repl +:more1 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ +p +g +s/.\{148\}// +t nl +:delim +h +s/\(.\{148\}\).*/\1/ +t more2 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ +p +b +:more2 +s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ +p +g +s/.\{148\}// +t delim +' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 +rm -f conf$$subs.awk +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +_ACAWK +cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && + for (key in S) S_is_set[key] = 1 + FS = "" - cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF - # Split the substitutions into bite-sized pieces for seds with - # small command number limits, like on Digital OSF/1 and HP-UX. - ac_max_sed_lines=48 - ac_sed_frag=1 # Number of current file. - ac_beg=1 # First line for current file. - ac_end=$ac_max_sed_lines # Line after last line for current file. - ac_more_lines=: - ac_sed_cmds= - while $ac_more_lines; do - if test $ac_beg -gt 1; then - sed "1,${ac_beg}d; ${ac_end}q" $tmp/subs.sed >$tmp/subs.frag - else - sed "${ac_end}q" $tmp/subs.sed >$tmp/subs.frag - fi - if test ! -s $tmp/subs.frag; then - ac_more_lines=false - else - # The purpose of the label and of the branching condition is to - # speed up the sed processing (if there are no `@' at all, there - # is no need to browse any of the substitutions). - # These are the two extra sed commands mentioned above. - (echo ':t - /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b' && cat $tmp/subs.frag) >$tmp/subs-$ac_sed_frag.sed - if test -z "$ac_sed_cmds"; then - ac_sed_cmds="sed -f $tmp/subs-$ac_sed_frag.sed" - else - ac_sed_cmds="$ac_sed_cmds | sed -f $tmp/subs-$ac_sed_frag.sed" - fi - ac_sed_frag=`expr $ac_sed_frag + 1` - ac_beg=$ac_end - ac_end=`expr $ac_end + $ac_max_sed_lines` - fi - done - if test -z "$ac_sed_cmds"; then - ac_sed_cmds=cat - fi -fi # test -n "$CONFIG_FILES" +} +{ + line = $ 0 + nfields = split(line, field, "@") + substed = 0 + len = length(field[1]) + for (i = 2; i < nfields; i++) { + key = field[i] + keylen = length(key) + if (S_is_set[key]) { + value = S[key] + line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) + len += length(value) + length(field[++i]) + substed = 1 + } else + len += 1 + keylen + } + + print line +} +_ACAWK _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF -for ac_file in : $CONFIG_FILES; do test "x$ac_file" = x: && continue - # Support "outfile[:infile[:infile...]]", defaulting infile="outfile.in". - case $ac_file in - - | *:- | *:-:* ) # input from stdin - cat >$tmp/stdin - ac_file_in=`echo "$ac_file" | sed 's,[^:]*:,,'` - ac_file=`echo "$ac_file" | sed 's,:.*,,'` ;; - *:* ) ac_file_in=`echo "$ac_file" | sed 's,[^:]*:,,'` - ac_file=`echo "$ac_file" | sed 's,:.*,,'` ;; - * ) ac_file_in=$ac_file.in ;; +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then + sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" +else + cat +fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \ + || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not setup config files machinery" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not setup config files machinery" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } +_ACEOF + +# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), +# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and +# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty +# (actually we leave an empty line to preserve line numbers). +if test "x$srcdir" = x.; then + ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{ +s/:*\$(srcdir):*/:/ +s/:*\${srcdir}:*/:/ +s/:*@srcdir@:*/:/ +s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/ +s/:*$// +s/^[^=]*=[ ]*$// +}' +fi + +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +fi # test -n "$CONFIG_FILES" + + +eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS" +shift +for ac_tag +do + case $ac_tag in + :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; + esac + case $ac_mode$ac_tag in + :[FHL]*:*);; + :L* | :C*:*) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: Invalid tag $ac_tag." >&5 +$as_echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; };; + :[FH]-) ac_tag=-:-;; + :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; + esac + ac_save_IFS=$IFS + IFS=: + set x $ac_tag + IFS=$ac_save_IFS + shift + ac_file=$1 + shift + + case $ac_mode in + :L) ac_source=$1;; + :[FH]) + ac_file_inputs= + for ac_f + do + case $ac_f in + -) ac_f="$tmp/stdin";; + *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree + # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, + # because $ac_f cannot contain `:'. + test -f "$ac_f" || + case $ac_f in + [\\/$]*) false;; + *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; + esac || + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5 +$as_echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; };; + esac + case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac + ac_file_inputs="$ac_file_inputs '$ac_f'" + done + + # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't + # use $as_me), people would be surprised to read: + # /* config.h. Generated by config.status. */ + configure_input='Generated from '` + $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' + `' by configure.' + if test x"$ac_file" != x-; then + configure_input="$ac_file. $configure_input" + { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5 +$as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} + fi + # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. + case $configure_input in #( + *\&* | *\|* | *\\* ) + ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | + sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( + *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; + esac + + case $ac_tag in + *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \ + || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } ;; + esac + ;; esac - # Compute @srcdir@, @top_srcdir@, and @INSTALL@ for subdirectories. - ac_dir=`(dirname "$ac_file") 2>/dev/null || + ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X"$ac_file" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` - { if $as_mkdir_p; then - mkdir -p "$ac_dir" - else - as_dir="$ac_dir" + X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$ac_file" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + { as_dir="$ac_dir" + case $as_dir in #( + -*) as_dir=./$as_dir;; + esac + test -d "$as_dir" || { $as_mkdir_p && mkdir -p "$as_dir"; } || { as_dirs= - while test ! -d "$as_dir"; do - as_dirs="$as_dir $as_dirs" - as_dir=`(dirname "$as_dir") 2>/dev/null || + while :; do + case $as_dir in #( + *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *) as_qdir=$as_dir;; + esac + as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" + as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X"$as_dir" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` + X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +$as_echo X"$as_dir" | + sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)[^/].*/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\/\)$/{ + s//\1/ + q + } + /^X\(\/\).*/{ + s//\1/ + q + } + s/.*/./; q'` + test -d "$as_dir" && break done - test ! -n "$as_dirs" || mkdir $as_dirs - fi || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory \"$ac_dir\"" >&5 -echo "$as_me: error: cannot create directory \"$ac_dir\"" >&2;} + test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" + } || test -d "$as_dir" || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5 +$as_echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; }; } - ac_builddir=. -if test "$ac_dir" != .; then - ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'` - # A "../" for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,../,g'` -else - ac_dir_suffix= ac_top_builddir= -fi +case "$ac_dir" in +.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; +*) + ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. + ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + case $ac_top_builddir_sub in + "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; + *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; + esac ;; +esac +ac_abs_top_builddir=$ac_pwd +ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix +# for backward compatibility: +ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in - .) # No --srcdir option. We are building in place. + .) # We are building in place. ac_srcdir=. - if test -z "$ac_top_builddir"; then - ac_top_srcdir=. - else - ac_top_srcdir=`echo $ac_top_builddir | sed 's,/$,,'` - fi ;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute path. + ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; + [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; - ac_top_srcdir=$srcdir ;; - *) # Relative path. - ac_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir$ac_dir_suffix - ac_top_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir ;; + ac_top_srcdir=$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; + *) # Relative name. + ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix + ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir + ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac +ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix -# Do not use `cd foo && pwd` to compute absolute paths, because -# the directories may not exist. -case `pwd` in -.) ac_abs_builddir="$ac_dir";; -*) - case "$ac_dir" in - .) ac_abs_builddir=`pwd`;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_builddir="$ac_dir";; - *) ac_abs_builddir=`pwd`/"$ac_dir";; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; -*) - case ${ac_top_builddir}. in - .) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; - *) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir/${ac_top_builddir}.;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; -*) - case $ac_srcdir in - .) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; - *) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_srcdir;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; -*) - case $ac_top_srcdir in - .) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; - *) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_top_srcdir;; - esac;; -esac + case $ac_mode in + :F) + # + # CONFIG_FILE + # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; - *) ac_INSTALL=$ac_top_builddir$INSTALL ;; + *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac +_ACEOF - if test x"$ac_file" != x-; then - { echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5 -echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} - rm -f "$ac_file" - fi - # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't - # use $as_me), people would be surprised to read: - # /* config.h. Generated by config.status. */ - if test x"$ac_file" = x-; then - configure_input= - else - configure_input="$ac_file. " - fi - configure_input=$configure_input"Generated from `echo $ac_file_in | - sed 's,.*/,,'` by configure." - - # First look for the input files in the build tree, otherwise in the - # src tree. - ac_file_inputs=`IFS=: - for f in $ac_file_in; do - case $f in - -) echo $tmp/stdin ;; - [\\/$]*) - # Absolute (can't be DOS-style, as IFS=:) - test -f "$f" || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $f" >&5 -echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } - echo "$f";; - *) # Relative - if test -f "$f"; then - # Build tree - echo "$f" - elif test -f "$srcdir/$f"; then - # Source tree - echo "$srcdir/$f" - else - # /dev/null tree - { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $f" >&5 -echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } - fi;; - esac - done` || { (exit 1); exit 1; } +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +# If the template does not know about datarootdir, expand it. +# FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. +ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= + +ac_sed_dataroot=' +/datarootdir/ { + p + q +} +/@datadir@/p +/@docdir@/p +/@infodir@/p +/@localedir@/p +/@mandir@/p +' +case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in +*datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; +*@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF - sed "$ac_vpsub +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 + ac_datarootdir_hack=' + s&@datadir@&$datadir&g + s&@docdir@&$docdir&g + s&@infodir@&$infodir&g + s&@localedir@&$localedir&g + s&@mandir@&$mandir&g + s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; +esac +_ACEOF + +# Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. +# Shell code in configure.ac might set extrasub. +# FIXME: do we really want to maintain this feature? +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b -s,@configure_input@,$configure_input,;t t -s,@srcdir@,$ac_srcdir,;t t -s,@abs_srcdir@,$ac_abs_srcdir,;t t -s,@top_srcdir@,$ac_top_srcdir,;t t -s,@abs_top_srcdir@,$ac_abs_top_srcdir,;t t -s,@builddir@,$ac_builddir,;t t -s,@abs_builddir@,$ac_abs_builddir,;t t -s,@top_builddir@,$ac_top_builddir,;t t -s,@abs_top_builddir@,$ac_abs_top_builddir,;t t -s,@INSTALL@,$ac_INSTALL,;t t -" $ac_file_inputs | (eval "$ac_sed_cmds") >$tmp/out - rm -f $tmp/stdin - if test x"$ac_file" != x-; then - mv $tmp/out $ac_file - else - cat $tmp/out - rm -f $tmp/out - fi - -done -_ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t +s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t +s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t +s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t +s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t +s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t +s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t +s&@builddir@&$ac_builddir&;t t +s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t +s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t +s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t +$ac_datarootdir_hack +" +eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \ + || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } -# -# CONFIG_COMMANDS section. -# -for ac_file in : $CONFIG_COMMANDS; do test "x$ac_file" = x: && continue - ac_dest=`echo "$ac_file" | sed 's,:.*,,'` - ac_source=`echo "$ac_file" | sed 's,[^:]*:,,'` - ac_dir=`(dirname "$ac_dest") 2>/dev/null || -$as_expr X"$ac_dest" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$ac_dest" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$ac_dest" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$ac_dest" : 'X\(/\)' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X"$ac_dest" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` - { if $as_mkdir_p; then - mkdir -p "$ac_dir" - else - as_dir="$ac_dir" - as_dirs= - while test ! -d "$as_dir"; do - as_dirs="$as_dir $as_dirs" - as_dir=`(dirname "$as_dir") 2>/dev/null || -$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| \ - . : '\(.\)' 2>/dev/null || -echo X"$as_dir" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; } - /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; } - s/.*/./; q'` - done - test ! -n "$as_dirs" || mkdir $as_dirs - fi || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory \"$ac_dir\"" >&5 -echo "$as_me: error: cannot create directory \"$ac_dir\"" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; }; } +test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && + { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && + { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;} - ac_builddir=. + rm -f "$tmp/stdin" + case $ac_file in + -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";; + *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";; + esac \ + || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 +$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + ;; -if test "$ac_dir" != .; then - ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'` - # A "../" for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,../,g'` -else - ac_dir_suffix= ac_top_builddir= -fi -case $srcdir in - .) # No --srcdir option. We are building in place. - ac_srcdir=. - if test -z "$ac_top_builddir"; then - ac_top_srcdir=. - else - ac_top_srcdir=`echo $ac_top_builddir | sed 's,/$,,'` - fi ;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute path. - ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; - ac_top_srcdir=$srcdir ;; - *) # Relative path. - ac_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir$ac_dir_suffix - ac_top_srcdir=$ac_top_builddir$srcdir ;; -esac + :C) { $as_echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_file commands" >&5 +$as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} + ;; + esac -# Do not use `cd foo && pwd` to compute absolute paths, because -# the directories may not exist. -case `pwd` in -.) ac_abs_builddir="$ac_dir";; -*) - case "$ac_dir" in - .) ac_abs_builddir=`pwd`;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_builddir="$ac_dir";; - *) ac_abs_builddir=`pwd`/"$ac_dir";; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; -*) - case ${ac_top_builddir}. in - .) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_builddir=${ac_top_builddir}.;; - *) ac_abs_top_builddir=$ac_abs_builddir/${ac_top_builddir}.;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; -*) - case $ac_srcdir in - .) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_srcdir=$ac_srcdir;; - *) ac_abs_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_srcdir;; - esac;; -esac -case $ac_abs_builddir in -.) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; -*) - case $ac_top_srcdir in - .) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir;; - [\\/]* | ?:[\\/]* ) ac_abs_top_srcdir=$ac_top_srcdir;; - *) ac_abs_top_srcdir=$ac_abs_builddir/$ac_top_srcdir;; - esac;; -esac + case $ac_file$ac_mode in + "default":C) echo "configuration completed at" `date` ;; - { echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_dest commands" >&5 -echo "$as_me: executing $ac_dest commands" >&6;} - case $ac_dest in - default ) echo "configuration completed at" `date` ;; esac -done -_ACEOF +done # for ac_tag -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF { (exit 0); exit 0; } _ACEOF chmod +x $CONFIG_STATUS ac_clean_files=$ac_clean_files_save +test $ac_write_fail = 0 || + { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&5 +$as_echo "$as_me: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. @@ -5346,6 +6112,10 @@ if test "$no_create" != yes; then # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; } fi +if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then + { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} +fi # Make sure all the build scripts are executable. diff --git a/configure.in b/configure.in index a3aabfdf..0e4c4212 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -52,8 +52,7 @@ AC_SUBST(PYTHON) PYTHON=$with_python AC_MSG_RESULT($PYTHON) -# See if Python is new enough. 2.1 or better is required, with 2.1.3 -# recommended. +# See if Python is new enough. AC_MSG_CHECKING(Python version) changequote(,) cat > conftest.py <= 0x2010000: +if v >= 0x2030000: s = sys.version.split()[0] else: s = "" @@ -80,11 +78,46 @@ then AC_MSG_ERROR([ ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.1 or newer is required -***** Python 2.1.3 or better is recommended]) +***** Python 2.3 or newer is required]) fi AC_MSG_RESULT($version) +# Check the email package version. +AC_MSG_CHECKING(Python's email package) +changequote(,) +cat > conftest.py < version: + res = "not ok" + else: + res = "ok" +fp = open("conftest.out", "w") +fp.write("%s\n" % res) +fp.close() +EOF +changequote([, ]) +$PYTHON conftest.py +needemailpkg=`cat conftest.out` +rm -f conftest.out conftest.py + +# Should we rely on Python's own email package or use the pre-packaged version? +AC_SUBST(EMAILPKG) +if test "$needemailpkg" = "ok" +then + EMAILPKG="" +else + EMAILPKG=email-2.5.8 +fi +AC_MSG_RESULT($needemailpkg) + + # Make sure distutils is available. Some Linux Python packages split # distutils into the "-devel" package, so they need both. AC_MSG_CHECKING(that Python has a working distutils) @@ -489,6 +522,7 @@ else fi AC_MSG_RESULT($with_urlhost) + changequote(,) cat > conftest.py < Date: Wed, 12 Nov 2008 23:02:29 -0500 Subject: Apply Heiko Rommel's patch for hashlib deprecation warnings for bug 293178. I've modified the patch to improve some of the stylistic issues. --- Mailman/Cgi/admin.py | 6 +++--- Mailman/Cgi/create.py | 6 +++--- Mailman/Handlers/Scrubber.py | 6 +++--- Mailman/LockFile.py | 6 +++--- Mailman/Pending.py | 6 +++--- Mailman/Queue/Switchboard.py | 4 ++-- Mailman/SecurityManager.py | 15 +++++++-------- Mailman/Utils.py | 17 ++++++++++++++--- bin/change_pw | 7 +++---- bin/export.py | 7 +++---- bin/newlist | 8 ++++---- bin/update | 13 ++++++------- tests/test_handlers.py | 9 +++++---- tests/test_security_mgr.py | 16 ++++++++-------- 14 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/admin.py b/Mailman/Cgi/admin.py index a6251058..ba44fc44 100644 --- a/Mailman/Cgi/admin.py +++ b/Mailman/Cgi/admin.py @@ -24,7 +24,6 @@ import sys import os import re import cgi -import sha import urllib import signal from types import * @@ -41,6 +40,7 @@ from Mailman.UserDesc import UserDesc from Mailman.htmlformat import * from Mailman.Cgi import Auth from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Utils import sha_new # Set up i18n _ = i18n._ @@ -1269,7 +1269,7 @@ def change_options(mlist, category, subcat, cgidata, doc): confirm = cgidata.getvalue('confirmmodpw', '').strip() if new or confirm: if new == confirm: - mlist.mod_password = sha.new(new).hexdigest() + mlist.mod_password = sha_new(new).hexdigest() # No re-authentication necessary because the moderator's # password doesn't get you into these pages. else: @@ -1279,7 +1279,7 @@ def change_options(mlist, category, subcat, cgidata, doc): confirm = cgidata.getvalue('confirmpw', '').strip() if new or confirm: if new == confirm: - mlist.password = sha.new(new).hexdigest() + mlist.password = sha_new(new).hexdigest() # Set new cookie print mlist.MakeCookie(mm_cfg.AuthListAdmin) else: diff --git a/Mailman/Cgi/create.py b/Mailman/Cgi/create.py index 55ec2887..7e21b981 100644 --- a/Mailman/Cgi/create.py +++ b/Mailman/Cgi/create.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -21,7 +21,6 @@ import sys import os import signal import cgi -import sha from types import ListType from Mailman import mm_cfg @@ -31,6 +30,7 @@ from Mailman import Errors from Mailman import i18n from Mailman.htmlformat import * from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Utils import sha_new # Set up i18n _ = i18n._ @@ -180,7 +180,7 @@ def process_request(doc, cgidata): # Install the emergency shutdown signal handler signal.signal(signal.SIGTERM, sigterm_handler) - pw = sha.new(password).hexdigest() + pw = sha_new(password).hexdigest() # Guarantee that all newly created files have the proper permission. # proper group ownership should be assured by the autoconf script # enforcing that all directories have the group sticky bit set diff --git a/Mailman/Handlers/Scrubber.py b/Mailman/Handlers/Scrubber.py index 1d5aed92..7f42e5ed 100644 --- a/Mailman/Handlers/Scrubber.py +++ b/Mailman/Handlers/Scrubber.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -21,7 +21,6 @@ from __future__ import nested_scopes import os import re -import sha import time import errno import binascii @@ -41,6 +40,7 @@ from Mailman import Message from Mailman.Errors import DiscardMessage from Mailman.i18n import _ from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Utils import sha_new # Path characters for common platforms pre = re.compile(r'[/\\:]') @@ -158,7 +158,7 @@ def calculate_attachments_dir(mlist, msg, msgdata): if msgid is None: msgid = msg['Message-ID'] = Utils.unique_message_id(mlist) # We assume that the message id actually /is/ unique! - digest = sha.new(msgid).hexdigest() + digest = sha_new(msgid).hexdigest() return os.path.join('attachments', datedir, digest[:4] + digest[-4:]) diff --git a/Mailman/LockFile.py b/Mailman/LockFile.py index 9b5b05f0..195615e6 100644 --- a/Mailman/LockFile.py +++ b/Mailman/LockFile.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -546,8 +546,8 @@ def _seed(): except EnvironmentError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise - import sha - d = sha.new(`os.getpid()`+`time.time()`).hexdigest() + from Mailman.Utils import sha_new + d = sha_new(`os.getpid()`+`time.time()`).hexdigest() random.seed(d) diff --git a/Mailman/Pending.py b/Mailman/Pending.py index 224565b5..e6372eda 100644 --- a/Mailman/Pending.py +++ b/Mailman/Pending.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -17,13 +17,13 @@ """Track pending actions which require confirmation.""" import os -import sha import time import errno import random import cPickle from Mailman import mm_cfg +from Mailman.Utils import sha_new # Types of pending records SUBSCRIPTION = 'S' @@ -72,7 +72,7 @@ class Pending: while True: now = time.time() x = random.random() + now % 1.0 + time.clock() % 1.0 - cookie = sha.new(repr(x)).hexdigest() + cookie = sha_new(repr(x)).hexdigest() # We'll never get a duplicate, but we'll be anal about checking # anyway. if not db.has_key(cookie): diff --git a/Mailman/Queue/Switchboard.py b/Mailman/Queue/Switchboard.py index 94b8efa0..bd1cd357 100644 --- a/Mailman/Queue/Switchboard.py +++ b/Mailman/Queue/Switchboard.py @@ -35,7 +35,6 @@ # needs. import os -import sha import time import email import errno @@ -46,6 +45,7 @@ from Mailman import mm_cfg from Mailman import Utils from Mailman import Message from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Utils import sha_new # 20 bytes of all bits set, maximum sha.digest() value shamax = 0xffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffL @@ -118,7 +118,7 @@ class Switchboard: # this system) and the sha hex digest. #rcvtime = data.setdefault('received_time', now) rcvtime = data.setdefault('received_time', now) - filebase = `rcvtime` + '+' + sha.new(hashfood).hexdigest() + filebase = `rcvtime` + '+' + sha_new(hashfood).hexdigest() filename = os.path.join(self.__whichq, filebase + '.pck') tmpfile = filename + '.tmp' # Always add the metadata schema version number diff --git a/Mailman/SecurityManager.py b/Mailman/SecurityManager.py index 01610b43..7d32b370 100644 --- a/Mailman/SecurityManager.py +++ b/Mailman/SecurityManager.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -49,7 +49,6 @@ import os import re -import sha import time import Cookie import marshal @@ -62,12 +61,12 @@ try: import crypt except ImportError: crypt = None -import md5 from Mailman import mm_cfg from Mailman import Utils from Mailman import Errors from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Utils import md5_new, sha_new try: True, False @@ -171,11 +170,11 @@ class SecurityManager: key, secret = self.AuthContextInfo(ac) if secret is None: continue - sharesponse = sha.new(response).hexdigest() + sharesponse = sha_new(response).hexdigest() upgrade = ok = False if sharesponse == secret: ok = True - elif md5.new(response).digest() == secret: + elif md5_new(response).digest() == secret: ok = upgrade = True elif cryptmatchp(response, secret): ok = upgrade = True @@ -196,7 +195,7 @@ class SecurityManager: elif ac == mm_cfg.AuthListModerator: # The list moderator password must be sha'd key, secret = self.AuthContextInfo(ac) - if secret and sha.new(response).hexdigest() == secret: + if secret and sha_new(response).hexdigest() == secret: return ac elif ac == mm_cfg.AuthUser: if user is not None: @@ -237,7 +236,7 @@ class SecurityManager: # Timestamp issued = int(time.time()) # Get a digest of the secret, plus other information. - mac = sha.new(secret + `issued`).hexdigest() + mac = sha_new(secret + `issued`).hexdigest() # Create the cookie object. c = Cookie.SimpleCookie() c[key] = binascii.hexlify(marshal.dumps((issued, mac))) @@ -336,7 +335,7 @@ class SecurityManager: return False # Calculate what the mac ought to be based on the cookie's timestamp # and the shared secret. - mac = sha.new(secret + `issued`).hexdigest() + mac = sha_new(secret + `issued`).hexdigest() if mac <> received_mac: return False # Authenticated! diff --git a/Mailman/Utils.py b/Mailman/Utils.py index cd9faa41..fbd57636 100644 --- a/Mailman/Utils.py +++ b/Mailman/Utils.py @@ -27,9 +27,9 @@ the mailing lists, and whatever else doesn't belong elsewhere. from __future__ import nested_scopes import os +import sys import re import cgi -import sha import time import errno import base64 @@ -55,6 +55,16 @@ from Mailman import Site from Mailman.SafeDict import SafeDict from Mailman.Logging.Syslog import syslog +try: + import hashlib + md5_new = hashlib.md5 + sha_new = hashlib.sha1 +except ImportError: + import md5 + import sha + md5_new = md5.new + sha_new = sha.new + try: True, False except NameError: @@ -384,7 +394,7 @@ def set_global_password(pw, siteadmin=True): omask = os.umask(026) try: fp = open(filename, 'w') - fp.write(sha.new(pw).hexdigest() + '\n') + fp.write(sha_new(pw).hexdigest() + '\n') fp.close() finally: os.umask(omask) @@ -410,7 +420,7 @@ def check_global_password(response, siteadmin=True): challenge = get_global_password(siteadmin) if challenge is None: return None - return challenge == sha.new(response).hexdigest() + return challenge == sha_new(response).hexdigest() @@ -1034,3 +1044,4 @@ def suspiciousHTML(html): return True else: return False + diff --git a/bin/change_pw b/bin/change_pw index 965f5e50..67d56392 100644 --- a/bin/change_pw +++ b/bin/change_pw @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -66,7 +66,6 @@ Options: """ import sys -import sha import getopt import paths @@ -147,7 +146,7 @@ def main(): if password is not None: if not password: usage(1, _('Empty list passwords are not allowed')) - shapassword = sha.new(password).hexdigest() + shapassword = Utils.sha_new(password).hexdigest() if domains: for name in Utils.list_names(): @@ -167,7 +166,7 @@ def main(): if password is None: randompw = Utils.MakeRandomPassword( mm_cfg.ADMIN_PASSWORD_LENGTH) - shapassword = sha.new(randompw).hexdigest() + shapassword = Utils.sha_new(randompw).hexdigest() notifypassword = randompw else: notifypassword = password diff --git a/bin/export.py b/bin/export.py index c8d890eb..122ce8de 100644 --- a/bin/export.py +++ b/bin/export.py @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 2006-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -21,7 +21,6 @@ import os import sys -import sha import base64 import codecs import datetime @@ -289,13 +288,13 @@ def plaintext_password(password): def sha_password(password): - h = sha.new(password) + h = Utils.sha_new(password) return '{SHA}' + base64.b64encode(h.digest()) def ssha_password(password): salt = os.urandom(SALT_LENGTH) - h = sha.new(password) + h = Utils.sha_new(password) h.update(salt) return '{SSHA}' + base64.b64encode(h.digest() + salt) diff --git a/bin/newlist b/bin/newlist index 08b86e08..ab350c88 100755 --- a/bin/newlist +++ b/bin/newlist @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -14,7 +14,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Create a new, unpopulated mailing list. @@ -93,7 +94,6 @@ import sys import os import getpass import getopt -import sha import paths from Mailman import mm_cfg @@ -186,7 +186,7 @@ def main(): mlist = MailList.MailList() try: - pw = sha.new(listpasswd).hexdigest() + pw = Utils.sha_new(listpasswd).hexdigest() # Guarantee that all newly created files have the proper permission. # proper group ownership should be assured by the autoconf script # enforcing that all directories have the group sticky bit set diff --git a/bin/update b/bin/update index 2a25da01..e36c1c40 100755 --- a/bin/update +++ b/bin/update @@ -34,7 +34,6 @@ some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?). """ import os -import md5 import sys import time import errno @@ -131,7 +130,7 @@ def move_language_templates(mlist): # No global template continue - gcksum = md5.new(fp.read()).digest() + gcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() # Match against the lists//* template try: @@ -139,7 +138,7 @@ def move_language_templates(mlist): except IOError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise else: - tcksum = md5.new(fp.read()).digest() + tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() if gcksum == tcksum: os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate)) @@ -149,7 +148,7 @@ def move_language_templates(mlist): except IOError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise else: - tcksum = md5.new(fp.read()).digest() + tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() if gcksum == tcksum: os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), gtemplate + '.prev')) @@ -159,7 +158,7 @@ def move_language_templates(mlist): except IOError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise else: - tcksum = md5.new(fp.read()).digest() + tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() if gcksum == tcksum: os.unlink(os.path.join(mlist.fullpath(), 'en', gtemplate)) @@ -169,7 +168,7 @@ def move_language_templates(mlist): except IOError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise else: - tcksum = md5.new(fp.read()).digest() + tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() if gcksum == tcksum: os.unlink(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, gtemplate)) @@ -179,7 +178,7 @@ def move_language_templates(mlist): except IOError, e: if e.errno <> errno.ENOENT: raise else: - tcksum = md5.new(fp.read()).digest() + tcksum = Utils.md5_new(fp.read()).digest() fp.close() if gcksum == tcksum: os.unlink(os.path.join(mm_cfg.TEMPLATE_DIR, diff --git a/tests/test_handlers.py b/tests/test_handlers.py index 66c583f7..17e5ec96 100644 --- a/tests/test_handlers.py +++ b/tests/test_handlers.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -12,13 +12,13 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Unit tests for the various Mailman/Handlers/*.py modules. """ import os -import sha import time import email import errno @@ -53,13 +53,14 @@ from Mailman.Handlers import ToArchive from Mailman.Handlers import ToDigest from Mailman.Handlers import ToOutgoing from Mailman.Handlers import ToUsenet +from Mailman.Utils import sha_new from TestBase import TestBase def password(plaintext): - return sha.new(plaintext).hexdigest() + return sha_new(plaintext).hexdigest() diff --git a/tests/test_security_mgr.py b/tests/test_security_mgr.py index c63f0876..e829d0c9 100644 --- a/tests/test_security_mgr.py +++ b/tests/test_security_mgr.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -12,7 +12,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Unit tests for Mailman/SecurityManager.py """ @@ -20,8 +21,6 @@ import os import unittest import errno -import md5 -import sha import Cookie try: import crypt @@ -33,13 +32,14 @@ from StringIO import StringIO from Mailman import mm_cfg from Mailman import Utils from Mailman import Errors +from Mailman.Utils import md5_new, sha_new from TestBase import TestBase def password(plaintext): - return sha.new(plaintext).hexdigest() + return sha_new(plaintext).hexdigest() @@ -132,7 +132,7 @@ class TestAuthenticate(TestBase): def test_list_admin_upgrade(self): eq = self.assertEqual mlist = self._mlist - mlist.password = md5.new('ssSSss').digest() + mlist.password = md5_new('ssSSss').digest() eq(mlist.Authenticate( [mm_cfg.AuthListAdmin], 'ssSSss'), mm_cfg.AuthListAdmin) eq(mlist.password, password('ssSSss')) @@ -146,10 +146,10 @@ class TestAuthenticate(TestBase): def test_list_admin_oldstyle_unauth(self): eq = self.assertEqual mlist = self._mlist - mlist.password = md5.new('ssSSss').digest() + mlist.password = md5_new('ssSSss').digest() eq(mlist.Authenticate( [mm_cfg.AuthListAdmin], 'xxxxxx'), mm_cfg.UnAuthorized) - eq(mlist.password, md5.new('ssSSss').digest()) + eq(mlist.password, md5_new('ssSSss').digest()) # Test crypt upgrades if crypt is supported if crypt: mlist.password = crypted = crypt.crypt('rrRRrr', 'zc') -- cgit v1.2.3 From 5c21f02b0d2f4de7cf99b4b0bd8b522853156eac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Sat, 22 Nov 2008 18:24:58 -0500 Subject: String exceptions -> class exceptions. --- Mailman/Errors.py | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Mailman/Errors.py b/Mailman/Errors.py index 2e80f21a..5b377846 100644 --- a/Mailman/Errors.py +++ b/Mailman/Errors.py @@ -49,14 +49,13 @@ class MMCookieError(MMAuthenticationError): pass class MMExpiredCookieError(MMCookieError): pass class MMInvalidCookieError(MMCookieError): pass -# BAW: these still need to be converted to classes. -MMMustDigestError = "MMMustDigestError" -MMCantDigestError = "MMCantDigestError" -MMNeedApproval = "MMNeedApproval" -MMSubscribeNeedsConfirmation = "MMSubscribeNeedsConfirmation" -MMBadConfirmation = "MMBadConfirmation" -MMAlreadyDigested = "MMAlreadyDigested" -MMAlreadyUndigested = "MMAlreadyUndigested" +class MMMustDigestError: pass +class MMCantDigestError: pass +class MMNeedApproval: pass +class MMSubscribeNeedsConfirmation: pass +class MMBadConfirmation: pass +class MMAlreadyDigested: pass +class MMAlreadyUndigested: pass MODERATED_LIST_MSG = "Moderated list" IMPLICIT_DEST_MSG = "Implicit destination" -- cgit v1.2.3 From f39b577120ccd6d6fc0e37461212cc63fc39e809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Sat, 29 Nov 2008 18:47:12 -0500 Subject: Added NEWS entry --- NEWS | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index 91418076..11273723 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -8,6 +8,8 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. Bug fixes and other patches + - Fix compatibility with Python 2.6. + - Fixed a bug in admin.py which would result in chunked pages of the membership list for members whose address begins with a non-alphanumeric character to not be visible or retrievable. -- cgit v1.2.3 From 0e6f7c1fc99eb7e35c23695bca2c17e757baf514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Barry Warsaw Date: Sun, 30 Nov 2008 12:10:18 -0500 Subject: Python 2.4 is a minimum. Also, fix some autoconf complaints and remove deprecation warnings regarding string exceptions. --- configure | 1976 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ configure.in | 14 +- misc/paths.py.in | 5 +- 3 files changed, 890 insertions(+), 1105 deletions(-) diff --git a/configure b/configure index 6b2398fa..7576affb 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,10 +1,10 @@ #! /bin/sh # From configure.in Revision: 8122 . # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.62. +# Generated by GNU Autoconf 2.61. # # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, -# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## --------------------- ## @@ -16,7 +16,7 @@ DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST @@ -38,45 +38,17 @@ as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits -as_nl=' -' -export as_nl -# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. -as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='printf %s\n' - as_echo_n='printf %s' -else - if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then - as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' - as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' - else - as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' - as_echo_n_body='eval - arg=$1; - case $arg in - *"$as_nl"*) - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; - arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; - esac; - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" - ' - export as_echo_n_body - as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' - fi - export as_echo_body - as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' -fi - # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then - PATH_SEPARATOR=: - (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { - (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || - PATH_SEPARATOR=';' - } + echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh + echo "exit 0" >>conf$$.sh + chmod +x conf$$.sh + if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then + PATH_SEPARATOR=';' + else + PATH_SEPARATOR=: + fi + rm -f conf$$.sh fi # Support unset when possible. @@ -92,6 +64,8 @@ fi # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) +as_nl=' +' IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. @@ -114,7 +88,7 @@ if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then - $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 { (exit 1); exit 1; } fi @@ -127,10 +101,17 @@ PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. -LC_ALL=C -export LC_ALL -LANGUAGE=C -export LANGUAGE +for as_var in \ + LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \ + LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \ + LC_TELEPHONE LC_TIME +do + if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then + eval $as_var=C; export $as_var + else + ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var + fi +done # Required to use basename. if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && @@ -152,7 +133,7 @@ as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X/"$0" | +echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q @@ -178,7 +159,7 @@ else as_have_required=no fi - if test $as_have_required = yes && (eval ": + if test $as_have_required = yes && (eval ": (as_func_return () { (exit \$1) } @@ -260,7 +241,7 @@ IFS=$as_save_IFS if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST @@ -281,7 +262,7 @@ _ASEOF if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST @@ -361,10 +342,10 @@ fi if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then for as_var in BASH_ENV ENV - do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var - done - export CONFIG_SHELL - exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"} + do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var + done + export CONFIG_SHELL + exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"} fi @@ -433,10 +414,9 @@ fi test \$exitcode = 0") || { echo No shell found that supports shell functions. - echo Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, - echo including any error possibly output before this message. - echo This can help us improve future autoconf versions. - echo Configuration will now proceed without shell functions. + echo Please tell autoconf@gnu.org about your system, + echo including any error possibly output before this + echo message } @@ -472,7 +452,7 @@ test \$exitcode = 0") || { s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || - { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 + { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems @@ -500,6 +480,7 @@ case `echo -n x` in *) ECHO_N='-n';; esac + if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr @@ -512,22 +493,19 @@ if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir - mkdir conf$$.dir 2>/dev/null -fi -if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then - if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s='ln -s' - # ... but there are two gotchas: - # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. - # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. - # In both cases, we have to default to `cp -p'. - ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || - as_ln_s='cp -p' - elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s=ln - else + mkdir conf$$.dir +fi +echo >conf$$.file +if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' - fi +elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi @@ -552,10 +530,10 @@ else as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then - test -d "$1/."; + test -d "$1/."; else case $1 in - -*)set "./$1";; + -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi @@ -705,20 +683,6 @@ SCRIPTS LIBOBJS LTLIBOBJS' ac_subst_files='' -ac_user_opts=' -enable_option_checking -with_python -with_gcc -with_var_prefix -with_permcheck -with_username -with_groupname -with_mail_gid -with_cgi_gid -with_cgi_ext -with_mailhost -with_urlhost -' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias @@ -733,8 +697,6 @@ CPP' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false -ac_unrecognized_opts= -ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null @@ -833,21 +795,13 @@ do datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) - ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` + ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2 + expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` - case $ac_user_opts in - *" -"enable_$ac_useropt" -"*) ;; - *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" - ac_unrecognized_sep=', ';; - esac - eval enable_$ac_useropt=no ;; + ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'` + eval enable_$ac_feature=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; @@ -860,21 +814,13 @@ do dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) - ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` + ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2 + expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` - case $ac_user_opts in - *" -"enable_$ac_useropt" -"*) ;; - *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" - ac_unrecognized_sep=', ';; - esac - eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; + ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'` + eval enable_$ac_feature=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ @@ -1065,38 +1011,22 @@ do ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) - ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` + ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2 + expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` - case $ac_user_opts in - *" -"with_$ac_useropt" -"*) ;; - *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" - ac_unrecognized_sep=', ';; - esac - eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; + ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'` + eval with_$ac_package=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) - ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` + ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. - expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2 + expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && + { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } - ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` - case $ac_user_opts in - *" -"with_$ac_useropt" -"*) ;; - *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" - ac_unrecognized_sep=', ';; - esac - eval with_$ac_useropt=no ;; + ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'` + eval with_$ac_package=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. @@ -1116,7 +1046,7 @@ do | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; - -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option + -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option Try \`$0 --help' for more information." >&2 { (exit 1); exit 1; }; } ;; @@ -1125,16 +1055,16 @@ Try \`$0 --help' for more information." >&2 ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null && - { $as_echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2 + { echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. - $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 + echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 + echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option} ;; @@ -1143,38 +1073,22 @@ done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` - { $as_echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2 + { echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } fi -if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then - case $enable_option_checking in - no) ;; - fatal) { $as_echo "$as_me: error: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 - { (exit 1); exit 1; }; } ;; - *) $as_echo "$as_me: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; - esac -fi - -# Check all directory arguments for consistency. +# Be sure to have absolute directory names. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var - # Remove trailing slashes. - case $ac_val in - */ ) - ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` - eval $ac_var=\$ac_val;; - esac - # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac - { $as_echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2 + { echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } done @@ -1189,7 +1103,7 @@ target=$target_alias if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe - $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. + echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host. If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2 elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes @@ -1205,10 +1119,10 @@ test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || - { $as_echo "$as_me: error: Working directory cannot be determined" >&2 + { echo "$as_me: error: Working directory cannot be determined" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || - { $as_echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2 + { echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } @@ -1216,12 +1130,12 @@ test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. - ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || -$as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$as_myself" | + ac_confdir=`$as_dirname -- "$0" || +$as_expr X"$0" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ + X"$0" : 'X\(//\)[^/]' \| \ + X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ + X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || +echo X"$0" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -1248,12 +1162,12 @@ else fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." - { $as_echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2 + { echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( - cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { $as_echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2 + cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } pwd)` # When building in place, set srcdir=. @@ -1302,9 +1216,9 @@ Configuration: Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX - [$ac_default_prefix] + [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX - [PREFIX] + [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify @@ -1314,25 +1228,25 @@ for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: - --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] - --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] - --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] - --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] - --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] - --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] - --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] - --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] - --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] - --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] - --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] - --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] - --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] - --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] - --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE] - --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] - --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] - --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] - --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] + --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] + --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] + --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] + --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] + --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] + --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] + --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] + --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] + --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] + --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] + --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] + --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] + --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] + --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE] + --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] + --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] + --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] + --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF @@ -1378,17 +1292,15 @@ fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue - test -d "$ac_dir" || - { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || - continue + test -d "$ac_dir" || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) - ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; @@ -1424,7 +1336,7 @@ ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else - $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 + echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done @@ -1434,10 +1346,10 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF configure -generated by GNU Autoconf 2.62 +generated by GNU Autoconf 2.61 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, -2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF @@ -1448,7 +1360,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by $as_me, which was -generated by GNU Autoconf 2.62. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1484,7 +1396,7 @@ for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. - $as_echo "PATH: $as_dir" + echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS @@ -1519,7 +1431,7 @@ do | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) - ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + ac_arg=`echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;; @@ -1571,12 +1483,11 @@ _ASBOX case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( - *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; + *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 +echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( - BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) $as_unset $ac_var ;; esac ;; esac @@ -1606,9 +1517,9 @@ _ASBOX do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in - *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac - $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo @@ -1623,9 +1534,9 @@ _ASBOX do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in - *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac - $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi @@ -1641,8 +1552,8 @@ _ASBOX echo fi test "$ac_signal" != 0 && - $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" - $as_echo "$as_me: exit $exit_status" + echo "$as_me: caught signal $ac_signal" + echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && @@ -1684,24 +1595,21 @@ _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. -# Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. -ac_site_file1=NONE -ac_site_file2=NONE +# Prefer explicitly selected file to automatically selected ones. if test -n "$CONFIG_SITE"; then - ac_site_file1=$CONFIG_SITE + set x "$CONFIG_SITE" elif test "x$prefix" != xNONE; then - ac_site_file1=$prefix/share/config.site - ac_site_file2=$prefix/etc/config.site + set x "$prefix/share/config.site" "$prefix/etc/config.site" else - ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site - ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site + set x "$ac_default_prefix/share/config.site" \ + "$ac_default_prefix/etc/config.site" fi -for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" +shift +for ac_site_file do - test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test -r "$ac_site_file"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5 -$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5 +echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" fi @@ -1711,16 +1619,16 @@ if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special # files actually), so we avoid doing that. if test -f "$cache_file"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5 +echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5 +echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi @@ -1734,38 +1642,29 @@ for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 +echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 +echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then - # differences in whitespace do not lead to failure. - ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` - ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` - if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} - ac_cache_corrupted=: - else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 -$as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} - eval $ac_var=\$ac_old_val - fi - { $as_echo "$as_me:$LINENO: former value: \`$ac_old_val'" >&5 -$as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: current value: \`$ac_new_val'" >&5 -$as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 +echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: former value: $ac_old_val" >&5 +echo "$as_me: former value: $ac_old_val" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: current value: $ac_new_val" >&5 +echo "$as_me: current value: $ac_new_val" >&2;} + ac_cache_corrupted=: fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in - *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *\'*) ac_arg=$ac_var=`echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in @@ -1775,10 +1674,10 @@ $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi done if $ac_cache_corrupted; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 -$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5 -$as_echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 +echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} + { { echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5 +echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -1812,8 +1711,8 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu # Check for Python! Better be found on $PATH -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-python... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-python... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-python was given. if test "${with_python+set}" = set; then @@ -1824,17 +1723,17 @@ case "$with_python" in "") ans="no";; *) ans="$with_python" esac -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 -$as_echo "$ans" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 +echo "${ECHO_T}$ans" >&6; } if test -z "$with_python" then # Extract the first word of "python", so it can be a program name with args. set dummy python; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_path_with_python+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else case $with_python in [\\/]* | ?:[\\/]*) @@ -1849,7 +1748,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_with_python="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -1862,26 +1761,26 @@ esac fi with_python=$ac_cv_path_with_python if test -n "$with_python"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5 -$as_echo "$with_python" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5 +echo "${ECHO_T}$with_python" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5 -$as_echo_n "checking Python interpreter... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5 +echo $ECHO_N "checking Python interpreter... $ECHO_C" >&6; } if test ! -x $with_python then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No Python interpreter found! ***** Try including the configure option ***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** No Python interpreter found! ***** Try including the configure option @@ -1890,12 +1789,12 @@ $as_echo "$as_me: error: fi PYTHON=$with_python -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5 -$as_echo "$PYTHON" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5 +echo "${ECHO_T}$PYTHON" >&6; } # See if Python is new enough. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5 -$as_echo_n "checking Python version... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5 +echo $ECHO_N "checking Python version... $ECHO_C" >&6; } cat > conftest.py <= 0x2030000: +if v >= 0x2040000: s = sys.version.split()[0] else: s = "" @@ -1917,22 +1816,22 @@ version=`cat conftest.out` rm -f conftest.out conftest.py if test -z "$version" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.3 or newer is required" >&5 -$as_echo "$as_me: error: +***** Python 2.4 or newer is required" >&5 +echo "$as_me: error: ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.3 or newer is required" >&2;} +***** Python 2.4 or newer is required" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5 -$as_echo "$version" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5 +echo "${ECHO_T}$version" >&6; } # Check the email package version. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python's email package" >&5 -$as_echo_n "checking Python's email package... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking Python's email package" >&5 +echo $ECHO_N "checking Python's email package... $ECHO_C" >&6; } cat > conftest.py < version: res = "not ok" else: @@ -1964,14 +1863,14 @@ then else EMAILPKG=email-2.5.8 fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needemailpkg" >&5 -$as_echo "$needemailpkg" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $needemailpkg" >&5 +echo "${ECHO_T}$needemailpkg" >&6; } # Make sure distutils is available. Some Linux Python packages split # distutils into the "-devel" package, so they need both. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5 -$as_echo_n "checking that Python has a working distutils... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5 +echo $ECHO_N "checking that Python has a working distutils... $ECHO_C" >&6; } cat > conftest.py <&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON ***** If you installed Python from RPM (or other package manager) @@ -2019,8 +1918,8 @@ $as_echo "$as_me: error: ***** details" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5 -$as_echo "$havedistutils" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5 +echo "${ECHO_T}$havedistutils" >&6; } # Checks for programs. ac_aux_dir= @@ -2040,8 +1939,8 @@ for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;} + { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5 +echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -2067,12 +1966,11 @@ ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. -# Reject install programs that cannot install multiple files. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5 -$as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5 +echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH @@ -2101,29 +1999,17 @@ case $as_dir/ in # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else - rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir - echo one > conftest.one - echo two > conftest.two - mkdir conftest.dir - if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && - test -s conftest.one && test -s conftest.two && - test -s conftest.dir/conftest.one && - test -s conftest.dir/conftest.two - then - ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" - break 3 - fi + ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" + break 3 fi fi done done ;; esac - done IFS=$as_save_IFS -rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then @@ -2136,8 +2022,8 @@ fi INSTALL=$ac_install_sh fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5 -$as_echo "$INSTALL" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5 +echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. @@ -2147,12 +2033,11 @@ test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 -$as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } -set x ${MAKE-make} -ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... $ECHO_C" >&6; } +set x ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh @@ -2169,21 +2054,21 @@ esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +echo "${ECHO_T}yes" >&6; } SET_MAKE= else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi # Extract the first word of "true", so it can be a program name with args. set dummy true; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_path_TRUE+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else case $TRUE in [\\/]* | ?:[\\/]*) @@ -2199,7 +2084,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_path_TRUE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2212,18 +2097,18 @@ esac fi TRUE=$ac_cv_path_TRUE if test -n "$TRUE"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5 -$as_echo "$TRUE" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5 +echo "${ECHO_T}$TRUE" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi # Find compiler, allow alternatives to gcc -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5 -$as_echo_n "checking for --without-gcc... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --without-gcc... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-gcc was given. if test "${with_gcc+set}" = set; then @@ -2240,15 +2125,15 @@ else without_gcc=no; fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5 -$as_echo "$without_gcc" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5 +echo "${ECHO_T}$without_gcc" >&6; } # If the user switches compilers, we can't believe the cache if test ! -z "$ac_cv_prog_CC" -a ! -z "$CC" -a "$CC" != "$ac_cv_prog_CC" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file + { { echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file (it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&5 -$as_echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file +echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file (it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -2261,10 +2146,10 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -2277,7 +2162,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2288,11 +2173,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi @@ -2301,10 +2186,10 @@ if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. @@ -2317,7 +2202,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2328,11 +2213,11 @@ fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 -$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_ct_CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then @@ -2340,10 +2225,10 @@ fi else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +{ echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools whose name does not start with the host triplet. If you think this configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools whose name does not start with the host triplet. If you think this configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;} ac_tool_warned=yes ;; @@ -2358,10 +2243,10 @@ if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -2374,7 +2259,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2385,11 +2270,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi @@ -2398,10 +2283,10 @@ fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -2419,7 +2304,7 @@ do continue fi ac_cv_prog_CC="cc" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2442,11 +2327,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi @@ -2457,10 +2342,10 @@ if test -z "$CC"; then do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. @@ -2473,7 +2358,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2484,11 +2369,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi @@ -2501,10 +2386,10 @@ if test -z "$CC"; then do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. @@ -2517,7 +2402,7 @@ do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" - $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2528,11 +2413,11 @@ fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 -$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_ct_CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } fi @@ -2544,10 +2429,10 @@ done else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +{ echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools whose name does not start with the host triplet. If you think this configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools +echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools whose name does not start with the host triplet. If you think this configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;} ac_tool_warned=yes ;; @@ -2559,48 +2444,44 @@ fi fi -test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH +test -z "$CC" && { { echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH +echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } # Provide some information about the compiler. -$as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler version" >&5 -set X $ac_compile -ac_compiler=$2 +echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler version" >&5 +ac_compiler=`set X $ac_compile; echo $2` { (ac_try="$ac_compiler --version >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compiler --version >&5") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } { (ac_try="$ac_compiler -v >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compiler -v >&5") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } { (ac_try="$ac_compiler -V >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compiler -V >&5") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF @@ -2619,22 +2500,27 @@ main () } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files -ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" +ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5 -$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } -ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` - -# The possible output files: -ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" - +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5 +echo $ECHO_N "checking for C compiler default output file name... $ECHO_C" >&6; } +ac_link_default=`echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` +# +# List of possible output files, starting from the most likely. +# The algorithm is not robust to junk in `.', hence go to wildcards (a.*) +# only as a last resort. b.out is created by i960 compilers. +ac_files='a_out.exe a.exe conftest.exe a.out conftest a.* conftest.* b.out' +# +# The IRIX 6 linker writes into existing files which may not be +# executable, retaining their permissions. Remove them first so a +# subsequent execution test works. ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done @@ -2645,11 +2531,10 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' @@ -2660,7 +2545,7 @@ for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most @@ -2687,15 +2572,15 @@ else ac_file='' fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5 -$as_echo "$ac_file" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_file" >&6; } if test -z "$ac_file"; then - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables +{ { echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables +echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 77); exit 77; }; } fi @@ -2704,8 +2589,8 @@ ac_exeext=$ac_cv_exeext # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5 -$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether the C compiler works... $ECHO_C" >&6; } # FIXME: These cross compiler hacks should be removed for Autoconf 3.0 # If not cross compiling, check that we can run a simple program. if test "$cross_compiling" != yes; then @@ -2714,51 +2599,49 @@ if test "$cross_compiling" != yes; then *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs. + { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs. +echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +echo "${ECHO_T}yes" >&6; } -rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out +rm -f a.out a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5 -$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5 -$as_echo "$cross_compiling" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether we are cross compiling... $ECHO_C" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5 +echo "${ECHO_T}$cross_compiling" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5 +echo $ECHO_N "checking for suffix of executables... $ECHO_C" >&6; } if { (ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will @@ -2767,31 +2650,31 @@ $as_echo "$ac_try_echo") >&5 for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link + { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link +echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi rm -f conftest$ac_cv_exeext -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5 +echo $ECHO_N "checking for suffix of object files... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -2814,41 +2697,40 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile +{ { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile +echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 -$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether we are using the GNU C compiler... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -2874,21 +2756,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_compiler_gnu=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_compiler_gnu=no @@ -2898,19 +2779,15 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 -$as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } -if test $ac_compiler_gnu = yes; then - GCC=yes -else - GCC= -fi +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } +GCC=`test $ac_compiler_gnu = yes && echo yes` ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5 -$as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether $CC accepts -g... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes @@ -2937,21 +2814,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_prog_cc_g=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 CFLAGS="" @@ -2976,21 +2852,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag @@ -3016,21 +2891,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_prog_cc_g=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 @@ -3045,8 +2919,8 @@ fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 -$as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then @@ -3062,10 +2936,10 @@ else CFLAGS= fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 -$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $CC option to accept ISO C89... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC @@ -3136,21 +3010,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 @@ -3166,15 +3039,15 @@ fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5 -$as_echo "none needed" >&6; } ;; + { echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5 +echo "${ECHO_T}none needed" >&6; } ;; xno) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: unsupported" >&5 -$as_echo "unsupported" >&6; } ;; + { echo "$as_me:$LINENO: result: unsupported" >&5 +echo "${ECHO_T}unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 -$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac @@ -3202,10 +3075,10 @@ then fi # We better be able to execute interpreters -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5 -$as_echo_n "checking whether #! works in shell scripts... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5 +echo $ECHO_N "checking whether #! works in shell scripts... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_sys_interpreter+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else echo '#! /bin/cat exit 69 @@ -3219,17 +3092,17 @@ else fi rm -f conftest fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5 -$as_echo "$ac_cv_sys_interpreter" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_sys_interpreter" >&6; } interpval=$ac_cv_sys_interpreter if test "$ac_cv_sys_interpreter" != "yes" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** Cannot execute interpreter scripts? ***** Are you sure you system doesn't support this?" >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** Cannot execute interpreter scripts? ***** Are you sure you system doesn't support this?" >&2;} @@ -3240,8 +3113,8 @@ fi # Check for an alternate data directory, separate from installation dir. default_var_prefix="/var/mailman" -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-var-prefix... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-var-prefix... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-var-prefix was given. if test "${with_var_prefix+set}" = set; then @@ -3253,11 +3126,11 @@ case "$with_var_prefix" in ""|no) VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";; *) VAR_PREFIX="$with_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX; esac -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 -$as_echo "$ans" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5 +echo "${ECHO_T}$ans" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-permcheck... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-permcheck... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-permcheck was given. if test "${with_permcheck+set}" = set; then @@ -3268,8 +3141,8 @@ if test -z "$with_permcheck" then with_permcheck="yes" fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5 -$as_echo "$with_permcheck" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5 +echo "${ECHO_T}$with_permcheck" >&6; } # Now make sure that $prefix is set up correctly. It must be group # owned by the target group, it must have the group sticky bit set, and # it must be a+rx @@ -3289,8 +3162,8 @@ fi # Check for some other uid to use than `mailman' -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-username... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-username... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-username was given. if test "${with_username+set}" = set; then @@ -3303,13 +3176,13 @@ then with_username="mailman" fi USERNAME=$with_username -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5 -$as_echo "$USERNAME" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5 +echo "${ECHO_T}$USERNAME" >&6; } # User `mailman' must exist -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5 -$as_echo_n "checking for user name \"$USERNAME\"... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5 +echo $ECHO_N "checking for user name \"$USERNAME\"... $ECHO_C" >&6; } # MAILMAN_USER == variable name # $USERNAME == user id to check for @@ -3343,12 +3216,12 @@ if test -z "$MAILMAN_USER" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No \"$USERNAME\" user found! ***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined ***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL ***** file for details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** No \"$USERNAME\" user found! ***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined ***** (usually in your /etc/passwd file). Please see the INSTALL @@ -3356,13 +3229,13 @@ $as_echo "$as_me: error: { (exit 1); exit 1; }; } fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 -$as_echo "okay" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 +echo "${ECHO_T}okay" >&6; } # Check for some other gid to use than `mailman' -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-groupname... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-groupname... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-groupname was given. if test "${with_groupname+set}" = set; then @@ -3375,14 +3248,14 @@ then with_groupname="mailman" fi GROUPNAME=$with_groupname -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5 -$as_echo "$GROUPNAME" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5 +echo "${ECHO_T}$GROUPNAME" >&6; } # Target group must exist -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5 -$as_echo_n "checking for group name \"$GROUPNAME\"... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5 +echo $ECHO_N "checking for group name \"$GROUPNAME\"... $ECHO_C" >&6; } # MAILMAN_GROUP == variable name # $GROUPNAME == user id to check for @@ -3416,12 +3289,12 @@ if test -z "$MAILMAN_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No \"$GROUPNAME\" group found! ***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined ***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL ***** file for details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** No \"$GROUPNAME\" group found! ***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined ***** (usually in your /etc/group file). Please see the INSTALL @@ -3429,12 +3302,12 @@ $as_echo "$as_me: error: { (exit 1); exit 1; }; } fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 -$as_echo "okay" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5 +echo "${ECHO_T}okay" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5 -$as_echo_n "checking permissions on $prefixcheck... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5 +echo $ECHO_N "checking permissions on $prefixcheck... $ECHO_C" >&6; } cat > conftest.py <&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly! $status" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } @@ -3488,14 +3361,14 @@ $status" >&2;} else status="skipped" fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5 -$as_echo "$status" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5 +echo "${ECHO_T}$status" >&6; } # Now find the UIDs and GIDs # Support --with-mail-gid and --with-cgi-gid -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5 -$as_echo_n "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5 +echo $ECHO_N "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-mail-gid was given. if test "${with_mail_gid+set}" = set; then @@ -3539,14 +3412,14 @@ if test -z "$MAIL_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program. ***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the ***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to ***** skip this verification step. See also your mail server's documentation, ***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program. ***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the @@ -3558,12 +3431,12 @@ $as_echo "$as_me: error: MAIL_GROUP=$with_mail_gid fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5 -$as_echo "$MAIL_GROUP" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5 +echo "${ECHO_T}$MAIL_GROUP" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5 -$as_echo_n "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5 +echo $ECHO_N "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-cgi-gid was given. if test "${with_cgi_gid+set}" = set; then @@ -3608,14 +3481,14 @@ if test -z "$CGI_GROUP" then if test "$with_permcheck" = "yes" then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: + { { echo "$as_me:$LINENO: error: ***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program. ***** This is the group that your web server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the ***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to ***** skip this verification step. See also your web server's documentation, ***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5 -$as_echo "$as_me: error: +echo "$as_me: error: ***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program. ***** This is the group that your web server will use to run Mailman's ***** programs. You should specify an existing group with the @@ -3627,14 +3500,14 @@ $as_echo "$as_me: error: CGI_GROUP=$with_cgi_gid fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5 -$as_echo "$CGI_GROUP" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5 +echo "${ECHO_T}$CGI_GROUP" >&6; } # Check for CGI extensions, required by some Web servers -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5 -$as_echo_n "checking for CGI extensions... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5 +echo $ECHO_N "checking for CGI extensions... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-cgi-ext was given. if test "${with_cgi_ext+set}" = set; then @@ -3648,14 +3521,14 @@ then else CGIEXT=$with_cgi_ext fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5 -$as_echo "$with_cgi_ext" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5 +echo "${ECHO_T}$with_cgi_ext" >&6; } # figure out the default mail hostname and url host component -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-mailhost... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-mailhost... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-mailhost was given. if test "${with_mailhost+set}" = set; then @@ -3669,12 +3542,12 @@ then else MAILHOST=$with_mailhost fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5 -$as_echo "$with_mailhost" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5 +echo "${ECHO_T}$with_mailhost" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5 -$as_echo_n "checking for --with-urlhost... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5 +echo $ECHO_N "checking for --with-urlhost... $ECHO_C" >&6; } # Check whether --with-urlhost was given. if test "${with_urlhost+set}" = set; then @@ -3688,8 +3561,8 @@ then else URLHOST=$with_urlhost fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5 -$as_echo "$with_urlhost" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5 +echo "${ECHO_T}$with_urlhost" >&6; } @@ -3704,22 +3577,22 @@ fp.close() EOF $PYTHON conftest.py -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default mail host name" >&5 -$as_echo_n "checking for default mail host name... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for default mail host name" >&5 +echo $ECHO_N "checking for default mail host name... $ECHO_C" >&6; } if test -z "$MAILHOST" then MAILHOST=`sed q conftest.out` fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5 -$as_echo "$MAILHOST" >&6; } -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5 -$as_echo_n "checking for default URL host component... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5 +echo "${ECHO_T}$MAILHOST" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5 +echo $ECHO_N "checking for default URL host component... $ECHO_C" >&6; } if test -z "$URLHOST" then URLHOST=`sed -n '$p' conftest.out` fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5 -$as_echo "$URLHOST" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5 +echo "${ECHO_T}$URLHOST" >&6; } rm -f conftest.out conftest.py # Checks for libraries. @@ -3729,11 +3602,11 @@ rm -f conftest.out conftest.py for ac_func in strerror setregid syslog do -as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; } +as_ac_var=`echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_func... $ECHO_C" >&6; } if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3786,41 +3659,35 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err - } && test -s conftest$ac_exeext && { - test "$cross_compiling" = yes || - $as_test_x conftest$ac_exeext - }; then + } && test -s conftest$ac_exeext && + $as_test_x conftest$ac_exeext; then eval "$as_ac_var=yes" else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 eval "$as_ac_var=no" fi -rm -rf conftest.dSYM rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi -ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'} - $as_echo "$as_val"'` - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 -$as_echo "$ac_res" >&6; } -if test `eval 'as_val=${'$as_ac_var'} - $as_echo "$as_val"'` = yes; then +ac_res=`eval echo '${'$as_ac_var'}'` + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; } +if test `eval echo '${'$as_ac_var'}'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 +#define `echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -3832,8 +3699,8 @@ if test $ac_cv_func_syslog = no; then # one of several _real_ functions in syslog.h, so we need to do the test # with the appropriate include. for lib in bsd socket inet; do - { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5 -$as_echo_n "checking for syslog in -l$lib... " >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5 +echo $ECHO_N "checking for syslog in -l$lib... $ECHO_C" >&6; } Mailman_LIBS_save="$LIBS"; LIBS="$LIBS -l$lib" cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -3856,38 +3723,34 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err - } && test -s conftest$ac_exeext && { - test "$cross_compiling" = yes || - $as_test_x conftest$ac_exeext - }; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } + } && test -s conftest$ac_exeext && + $as_test_x conftest$ac_exeext; then + { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +echo "${ECHO_T}yes" >&6; } cat >>confdefs.h <<\_ACEOF #define HAVE_SYSLOG 1 _ACEOF break else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +echo "${ECHO_T}no" >&6; } LIBS="$Mailman_LIBS_save" fi -rm -rf conftest.dSYM rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext unset Mailman_LIBS_save @@ -3900,15 +3763,15 @@ ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5 -$as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5 +echo $ECHO_N "checking how to run the C preprocessor... $ECHO_C" >&6; } # On Suns, sometimes $CPP names a directory. if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then CPP= fi if test -z "$CPP"; then if test "${ac_cv_prog_CPP+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else # Double quotes because CPP needs to be expanded for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp" @@ -3940,21 +3803,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Broken: fails on valid input. @@ -3978,14 +3840,13 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err @@ -3993,7 +3854,7 @@ $as_echo "$ac_try_echo") >&5 # Broken: success on invalid input. continue else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Passes both tests. @@ -4018,8 +3879,8 @@ fi else ac_cv_prog_CPP=$CPP fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5 -$as_echo "$CPP" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5 +echo "${ECHO_T}$CPP" >&6; } ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do @@ -4047,21 +3908,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Broken: fails on valid input. @@ -4085,14 +3945,13 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err @@ -4100,7 +3959,7 @@ $as_echo "$ac_try_echo") >&5 # Broken: success on invalid input. continue else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 # Passes both tests. @@ -4116,9 +3975,9 @@ rm -f conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check + { { echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details." >&5 -$as_echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check +echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } fi @@ -4130,37 +3989,42 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 -$as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 +echo $ECHO_N "checking for grep that handles long lines and -e... $ECHO_C" >&6; } +if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + # Extract the first word of "grep ggrep" to use in msg output +if test -z "$GREP"; then +set dummy grep ggrep; ac_prog_name=$2 if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else - if test -z "$GREP"; then ac_path_GREP_found=false - # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST - as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +# Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in grep ggrep; do - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue -# Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue + # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_GREP case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; *) ac_count=0 - $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" - $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" + echo 'GREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break ac_count=`expr $ac_count + 1` @@ -4175,60 +4039,74 @@ case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac - $ac_path_GREP_found && break 3 - done + + $ac_path_GREP_found && break 3 done done + +done IFS=$as_save_IFS - if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 -$as_echo "$as_me: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} + + +fi + +GREP="$ac_cv_path_GREP" +if test -z "$GREP"; then + { { echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable $ac_prog_name could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 +echo "$as_me: error: no acceptable $ac_prog_name could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } - fi +fi + else ac_cv_path_GREP=$GREP fi + fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 -$as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_path_GREP" >&6; } GREP="$ac_cv_path_GREP" -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5 -$as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5 +echo $ECHO_N "checking for egrep... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" else - if test -z "$EGREP"; then + # Extract the first word of "egrep" to use in msg output +if test -z "$EGREP"; then +set dummy egrep; ac_prog_name=$2 +if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else ac_path_EGREP_found=false - # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST - as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +# Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in egrep; do - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" - { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue -# Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue + # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_EGREP case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; *) ac_count=0 - $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" + echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" - $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" + echo 'EGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break ac_count=`expr $ac_count + 1` @@ -4243,31 +4121,40 @@ case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac - $ac_path_EGREP_found && break 3 - done + + $ac_path_EGREP_found && break 3 done done + +done IFS=$as_save_IFS - if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 -$as_echo "$as_me: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} + + +fi + +EGREP="$ac_cv_path_EGREP" +if test -z "$EGREP"; then + { { echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable $ac_prog_name could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5 +echo "$as_me: error: no acceptable $ac_prog_name could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } - fi +fi + else ac_cv_path_EGREP=$EGREP fi + fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 -$as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_path_EGREP" >&6; } EGREP="$ac_cv_path_EGREP" -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5 -$as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5 +echo $ECHO_N "checking for ANSI C header files... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4294,21 +4181,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_cv_header_stdc=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_cv_header_stdc=no @@ -4400,40 +4286,37 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { (case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then : else - $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 -$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 +echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ( exit $ac_status ) ac_cv_header_stdc=no fi -rm -rf conftest.dSYM rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 -$as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_header_stdc" >&6; } if test $ac_cv_header_stdc = yes; then cat >>confdefs.h <<\_ACEOF @@ -4455,11 +4338,11 @@ fi for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \ inttypes.h stdint.h unistd.h do -as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +as_ac_Header=`echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6; } if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4477,21 +4360,20 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then eval "$as_ac_Header=yes" else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 eval "$as_ac_Header=no" @@ -4499,14 +4381,12 @@ fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi -ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} - $as_echo "$as_val"'` - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 -$as_echo "$ac_res" >&6; } -if test `eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} - $as_echo "$as_val"'` = yes; then +ac_res=`eval echo '${'$as_ac_Header'}'` + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; } +if test `eval echo '${'$as_ac_Header'}'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +#define `echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -4517,21 +4397,20 @@ done for ac_header in syslog.h do -as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +as_ac_Header=`echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } + { echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6; } if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 fi -ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} - $as_echo "$as_val"'` - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 -$as_echo "$ac_res" >&6; } +ac_res=`eval echo '${'$as_ac_Header'}'` + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; } else # Is the header compilable? -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5 -$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5 +echo $ECHO_N "checking $ac_header usability... $ECHO_C" >&6; } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ _ACEOF @@ -4547,33 +4426,32 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then ac_header_compiler=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_header_compiler=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5 -$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_header_compiler" >&6; } # Is the header present? -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5 -$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5 +echo $ECHO_N "checking $ac_header presence... $ECHO_C" >&6; } cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ _ACEOF @@ -4587,72 +4465,69 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } >/dev/null && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then ac_header_preproc=yes else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_header_preproc=no fi rm -f conftest.err conftest.$ac_ext -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5 -$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_header_preproc" >&6; } # So? What about this header? case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in yes:no: ) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;} ac_header_preproc=yes ;; no:yes:* ) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;} - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: check for missing prerequisite headers?" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;} ;; esac -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_header... $ECHO_C" >&6; } if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc" fi -ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} - $as_echo "$as_val"'` - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 -$as_echo "$ac_res" >&6; } +ac_res=`eval echo '${'$as_ac_Header'}'` + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; } fi -if test `eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} - $as_echo "$as_val"'` = yes; then +if test `eval echo '${'$as_ac_Header'}'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +#define `echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -4661,10 +4536,10 @@ done # Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics. -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5 -$as_echo_n "checking for uid_t in sys/types.h... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5 +echo $ECHO_N "checking for uid_t in sys/types.h... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_type_uid_t+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4684,8 +4559,8 @@ fi rm -f conftest* fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5 -$as_echo "$ac_cv_type_uid_t" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_type_uid_t" >&6; } if test $ac_cv_type_uid_t = no; then cat >>confdefs.h <<\_ACEOF @@ -4699,10 +4574,10 @@ _ACEOF fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5 -$as_echo_n "checking type of array argument to getgroups... " >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5 +echo $ECHO_N "checking type of array argument to getgroups... $ECHO_C" >&6; } if test "${ac_cv_type_getgroups+set}" = set; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else if test "$cross_compiling" = yes; then ac_cv_type_getgroups=cross @@ -4743,32 +4618,29 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { (case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; }; then ac_cv_type_getgroups=gid_t else - $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 -$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 +echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ( exit $ac_status ) ac_cv_type_getgroups=int fi -rm -rf conftest.dSYM rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi @@ -4793,8 +4665,8 @@ rm -f conftest* fi fi -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5 -$as_echo "$ac_cv_type_getgroups" >&6; } +{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_cv_type_getgroups" >&6; } cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETGROUPS_T $ac_cv_type_getgroups @@ -4806,11 +4678,11 @@ _ACEOF for ac_func in vsnprintf do -as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; } +as_ac_var=`echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh` +{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5 +echo $ECHO_N "checking for $ac_func... $ECHO_C" >&6; } if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then - $as_echo_n "(cached) " >&6 + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 else cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* confdefs.h. */ @@ -4863,41 +4735,35 @@ case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo") >&5 +eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 ac_status=$? grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err rm -f conftest.er1 cat conftest.err >&5 - $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err - } && test -s conftest$ac_exeext && { - test "$cross_compiling" = yes || - $as_test_x conftest$ac_exeext - }; then + } && test -s conftest$ac_exeext && + $as_test_x conftest$ac_exeext; then eval "$as_ac_var=yes" else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 + echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 eval "$as_ac_var=no" fi -rm -rf conftest.dSYM rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi -ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'} - $as_echo "$as_val"'` - { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 -$as_echo "$ac_res" >&6; } -if test `eval 'as_val=${'$as_ac_var'} - $as_echo "$as_val"'` = yes; then +ac_res=`eval echo '${'$as_ac_var'}'` + { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; } +if test `eval echo '${'$as_ac_var'}'` = yes; then cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 +#define `echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1 _ACEOF fi @@ -4997,12 +4863,11 @@ _ACEOF case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( - *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; + *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5 +echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( - BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) $as_unset $ac_var ;; esac ;; esac @@ -5035,12 +4900,12 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;; if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then test "x$cache_file" != "x/dev/null" && - { $as_echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5 +echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} cat confcache >$cache_file else - { $as_echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 +echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache @@ -5057,12 +4922,6 @@ test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' # take arguments), then branch to the quote section. Otherwise, # look for a macro that doesn't take arguments. ac_script=' -:mline -/\\$/{ - N - s,\\\n,, - b mline -} t clear :clear s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g @@ -5092,7 +4951,7 @@ ac_ltlibobjs= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' - ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` + ac_i=`echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" @@ -5105,12 +4964,11 @@ LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs : ${CONFIG_STATUS=./config.status} -ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" -{ $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} -cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +{ echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5 +echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} +cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. @@ -5123,7 +4981,7 @@ ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF ## --------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## --------------------- ## @@ -5133,7 +4991,7 @@ DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then emulate sh NULLCMD=: - # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which + # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST @@ -5155,45 +5013,17 @@ as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits -as_nl=' -' -export as_nl -# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. -as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='printf %s\n' - as_echo_n='printf %s' -else - if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then - as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' - as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' - else - as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' - as_echo_n_body='eval - arg=$1; - case $arg in - *"$as_nl"*) - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; - arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; - esac; - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" - ' - export as_echo_n_body - as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' - fi - export as_echo_body - as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' -fi - # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then - PATH_SEPARATOR=: - (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { - (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || - PATH_SEPARATOR=';' - } + echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh + echo "exit 0" >>conf$$.sh + chmod +x conf$$.sh + if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then + PATH_SEPARATOR=';' + else + PATH_SEPARATOR=: + fi + rm -f conf$$.sh fi # Support unset when possible. @@ -5209,6 +5039,8 @@ fi # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) +as_nl=' +' IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. @@ -5231,7 +5063,7 @@ if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then - $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 { (exit 1); exit 1; } fi @@ -5244,10 +5076,17 @@ PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. -LC_ALL=C -export LC_ALL -LANGUAGE=C -export LANGUAGE +for as_var in \ + LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \ + LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \ + LC_TELEPHONE LC_TIME +do + if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then + eval $as_var=C; export $as_var + else + ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var + fi +done # Required to use basename. if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && @@ -5269,7 +5108,7 @@ as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X/"$0" | +echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q @@ -5320,7 +5159,7 @@ $as_unset CDPATH s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || - { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 + { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2 { (exit 1); exit 1; }; } # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems @@ -5348,6 +5187,7 @@ case `echo -n x` in *) ECHO_N='-n';; esac + if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr @@ -5360,22 +5200,19 @@ if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir - mkdir conf$$.dir 2>/dev/null -fi -if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then - if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s='ln -s' - # ... but there are two gotchas: - # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. - # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. - # In both cases, we have to default to `cp -p'. - ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || - as_ln_s='cp -p' - elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then - as_ln_s=ln - else + mkdir conf$$.dir +fi +echo >conf$$.file +if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s='ln -s' + # ... but there are two gotchas: + # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. + # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. + # In both cases, we have to default to `cp -p'. + ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -p' - fi +elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then + as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -p' fi @@ -5400,10 +5237,10 @@ else as_test_x=' eval sh -c '\'' if test -d "$1"; then - test -d "$1/."; + test -d "$1/."; else case $1 in - -*)set "./$1";; + -*)set "./$1";; esac; case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi @@ -5426,7 +5263,7 @@ exec 6>&1 # values after options handling. ac_log=" This file was extended by $as_me, which was -generated by GNU Autoconf 2.62. Invocation command line was +generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS @@ -5439,14 +5276,14 @@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files from templates according to the current configuration. @@ -5459,7 +5296,7 @@ Usage: $0 [OPTIONS] [FILE]... -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] - instantiate the configuration file FILE + instantiate the configuration file FILE Configuration files: $config_files @@ -5470,24 +5307,24 @@ $config_commands Report bugs to ." _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ config.status -configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.62, - with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61, + with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" -Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' -test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 -# The default lists apply if the user does not specify any file. +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF +# If no file are specified by the user, then we need to provide default +# value. By we need to know if files were specified by the user. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do @@ -5509,24 +5346,21 @@ do -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) - $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; + echo "$ac_cs_version"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift - case $ac_optarg in - *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; - esac - CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES '$ac_optarg'" + CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $ac_optarg" ac_need_defaults=false;; --he | --h | --help | --hel | -h ) - $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; + echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. - -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $1 + -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $1 Try \`$0 --help' for more information." >&2 { (exit 1); exit 1; }; } ;; @@ -5545,32 +5379,30 @@ if $ac_cs_silent; then fi _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF if \$ac_cs_recheck; then - set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion - shift - \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 - CONFIG_SHELL='$SHELL' + echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL $SHELL $0 "$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args " --no-create --no-recursion" >&6 + CONFIG_SHELL=$SHELL export CONFIG_SHELL - exec "\$@" + exec $SHELL "$0"$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion fi _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX - $as_echo "$ac_log" + echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets @@ -5605,8 +5437,8 @@ do "$SCRIPTS") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $SCRIPTS" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; - *) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5 -$as_echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;} + *) { { echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5 +echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; };; esac done @@ -5646,143 +5478,132 @@ $debug || (umask 077 && mkdir "$tmp") } || { - $as_echo "$as_me: cannot create a temporary directory in ." >&2 + echo "$me: cannot create a temporary directory in ." >&2 { (exit 1); exit 1; } } -# Set up the scripts for CONFIG_FILES section. -# No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. -# This happens for instance with `./config.status config.h'. -if test -n "$CONFIG_FILES"; then - +# +# Set up the sed scripts for CONFIG_FILES section. +# -ac_cr=' ' -ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` -if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then - ac_cs_awk_cr='\\r' -else - ac_cs_awk_cr=$ac_cr -fi +# No need to generate the scripts if there are no CONFIG_FILES. +# This happens for instance when ./config.status config.h +if test -n "$CONFIG_FILES"; then -echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" && _ACEOF -{ - echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && - echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && - echo "_ACEOF" -} >conf$$subs.sh || - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } -ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'` + ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do - . ./conf$$subs.sh || - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } + cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF +SHELL!$SHELL$ac_delim +PATH_SEPARATOR!$PATH_SEPARATOR$ac_delim +PACKAGE_NAME!$PACKAGE_NAME$ac_delim +PACKAGE_TARNAME!$PACKAGE_TARNAME$ac_delim +PACKAGE_VERSION!$PACKAGE_VERSION$ac_delim +PACKAGE_STRING!$PACKAGE_STRING$ac_delim +PACKAGE_BUGREPORT!$PACKAGE_BUGREPORT$ac_delim +exec_prefix!$exec_prefix$ac_delim +prefix!$prefix$ac_delim +program_transform_name!$program_transform_name$ac_delim +bindir!$bindir$ac_delim +sbindir!$sbindir$ac_delim +libexecdir!$libexecdir$ac_delim +datarootdir!$datarootdir$ac_delim +datadir!$datadir$ac_delim +sysconfdir!$sysconfdir$ac_delim +sharedstatedir!$sharedstatedir$ac_delim +localstatedir!$localstatedir$ac_delim +includedir!$includedir$ac_delim +oldincludedir!$oldincludedir$ac_delim +docdir!$docdir$ac_delim +infodir!$infodir$ac_delim +htmldir!$htmldir$ac_delim +dvidir!$dvidir$ac_delim +pdfdir!$pdfdir$ac_delim +psdir!$psdir$ac_delim +libdir!$libdir$ac_delim +localedir!$localedir$ac_delim +mandir!$mandir$ac_delim +DEFS!$DEFS$ac_delim +ECHO_C!$ECHO_C$ac_delim +ECHO_N!$ECHO_N$ac_delim +ECHO_T!$ECHO_T$ac_delim +LIBS!$LIBS$ac_delim +build_alias!$build_alias$ac_delim +host_alias!$host_alias$ac_delim +target_alias!$target_alias$ac_delim +with_python!$with_python$ac_delim +PYTHON!$PYTHON$ac_delim +EMAILPKG!$EMAILPKG$ac_delim +INSTALL_PROGRAM!$INSTALL_PROGRAM$ac_delim +INSTALL_SCRIPT!$INSTALL_SCRIPT$ac_delim +INSTALL_DATA!$INSTALL_DATA$ac_delim +SET_MAKE!$SET_MAKE$ac_delim +TRUE!$TRUE$ac_delim +CC!$CC$ac_delim +CFLAGS!$CFLAGS$ac_delim +LDFLAGS!$LDFLAGS$ac_delim +CPPFLAGS!$CPPFLAGS$ac_delim +ac_ct_CC!$ac_ct_CC$ac_delim +EXEEXT!$EXEEXT$ac_delim +OBJEXT!$OBJEXT$ac_delim +OPT!$OPT$ac_delim +VAR_PREFIX!$VAR_PREFIX$ac_delim +MAILMAN_USER!$MAILMAN_USER$ac_delim +MAILMAN_GROUP!$MAILMAN_GROUP$ac_delim +MAIL_GROUP!$MAIL_GROUP$ac_delim +CGI_GROUP!$CGI_GROUP$ac_delim +CGIEXT!$CGIEXT$ac_delim +MAILHOST!$MAILHOST$ac_delim +URLHOST!$URLHOST$ac_delim +CPP!$CPP$ac_delim +GREP!$GREP$ac_delim +EGREP!$EGREP$ac_delim +SCRIPTS!$SCRIPTS$ac_delim +LIBOBJS!$LIBOBJS$ac_delim +LTLIBOBJS!$LTLIBOBJS$ac_delim +_ACEOF - if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` = $ac_delim_num; then + if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 67; then break elif $ac_last_try; then - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} + { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5 +echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; } else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done -rm -f conf$$subs.sh - -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 -cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && -_ACEOF -sed -n ' -h -s/^/S["/; s/!.*/"]=/ -p -g -s/^[^!]*!// -:repl -t repl -s/'"$ac_delim"'$// -t delim -:nl -h -s/\(.\{148\}\).*/\1/ -t more1 -s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ -p -n -b repl -:more1 -s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ -p -g -s/.\{148\}// -t nl -:delim -h -s/\(.\{148\}\).*/\1/ -t more2 -s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ -p -b -:more2 -s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ -p -g -s/.\{148\}// -t delim -' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 -rm -f conf$$subs.awk -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 -_ACAWK -cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && - for (key in S) S_is_set[key] = 1 - FS = "" -} -{ - line = $ 0 - nfields = split(line, field, "@") - substed = 0 - len = length(field[1]) - for (i = 2; i < nfields; i++) { - key = field[i] - keylen = length(key) - if (S_is_set[key]) { - value = S[key] - line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) - len += length(value) + length(field[++i]) - substed = 1 - } else - len += 1 + keylen - } - - print line -} +ac_eof=`sed -n '/^CEOF[0-9]*$/s/CEOF/0/p' conf$$subs.sed` +if test -n "$ac_eof"; then + ac_eof=`echo "$ac_eof" | sort -nru | sed 1q` + ac_eof=`expr $ac_eof + 1` +fi -_ACAWK +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF +cat >"\$tmp/subs-1.sed" <<\CEOF$ac_eof +/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b end _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 -if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then - sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" -else - cat -fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \ - || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not setup config files machinery" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not setup config files machinery" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } +sed ' +s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g +s/^/s,@/; s/!/@,|#_!!_#|/ +:n +t n +s/'"$ac_delim"'$/,g/; t +s/$/\\/; p +N; s/^.*\n//; s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g; b n +' >>$CONFIG_STATUS >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF +:end +s/|#_!!_#|//g +CEOF$ac_eof _ACEOF + # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty @@ -5798,21 +5619,19 @@ s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF fi # test -n "$CONFIG_FILES" -eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS" -shift -for ac_tag +for ac_tag in :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; - :L* | :C*:*) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: Invalid tag $ac_tag." >&5 -$as_echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;} + :L* | :C*:*) { { echo "$as_me:$LINENO: error: Invalid tag $ac_tag." >&5 +echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;} { (exit 1); exit 1; }; };; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; @@ -5841,38 +5660,26 @@ $as_echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;} [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;} + { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5 +echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; };; esac - case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac - ac_file_inputs="$ac_file_inputs '$ac_f'" + ac_file_inputs="$ac_file_inputs $ac_f" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ - configure_input='Generated from '` - $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' - `' by configure.' + configure_input="Generated from "`IFS=: + echo $* | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g'`" by configure." if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" - { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5 -$as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} + { echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5 +echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi - # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. - case $configure_input in #( - *\&* | *\|* | *\\* ) - ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | - sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( - *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; - esac case $ac_tag in - *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \ - || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } ;; + *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin";; esac ;; esac @@ -5882,7 +5689,7 @@ $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$ac_file" | +echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -5908,7 +5715,7 @@ $as_echo X"$ac_file" | as_dirs= while :; do case $as_dir in #( - *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *\'*) as_qdir=`echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" @@ -5917,7 +5724,7 @@ $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$as_dir" | +echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -5938,17 +5745,17 @@ $as_echo X"$as_dir" | test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" - } || test -d "$as_dir" || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5 -$as_echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;} + } || test -d "$as_dir" || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5 +echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;} { (exit 1); exit 1; }; }; } ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) - ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; @@ -5988,13 +5795,12 @@ ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix esac _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= -ac_sed_dataroot=' -/datarootdir/ { +case `sed -n '/datarootdir/ { p q } @@ -6003,14 +5809,13 @@ ac_sed_dataroot=' /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p -' -case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in +' $ac_file_inputs` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 +echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g @@ -6024,16 +5829,15 @@ _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? -cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 -ac_sed_extra="$ac_vpsub +cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF + sed "$ac_vpsub $extrasub _ACEOF -cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 +cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b -s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t +s&@configure_input@&$configure_input&;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t -s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t @@ -6043,33 +5847,26 @@ s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t $ac_datarootdir_hack -" -eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \ - || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } +" $ac_file_inputs | sed -f "$tmp/subs-1.sed" >$tmp/out test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' + { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;} rm -f "$tmp/stdin" case $ac_file in - -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";; - *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";; - esac \ - || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5 -$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } + -) cat "$tmp/out"; rm -f "$tmp/out";; + *) rm -f "$ac_file"; mv "$tmp/out" $ac_file;; + esac ;; - :C) { $as_echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_file commands" >&5 -$as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} + :C) { echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_file commands" >&5 +echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac @@ -6086,11 +5883,6 @@ _ACEOF chmod +x $CONFIG_STATUS ac_clean_files=$ac_clean_files_save -test $ac_write_fail = 0 || - { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&2;} - { (exit 1); exit 1; }; } - # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. @@ -6112,10 +5904,6 @@ if test "$no_create" != yes; then # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; } fi -if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then - { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: Unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} -fi # Make sure all the build scripts are executable. diff --git a/configure.in b/configure.in index 0e4c4212..cdfa79dc 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -61,7 +61,7 @@ try: v = sys.hexversion except AttributeError: v = 0 -if v >= 0x2030000: +if v >= 0x2040000: s = sys.version.split()[0] else: s = "" @@ -78,7 +78,7 @@ then AC_MSG_ERROR([ ***** $PYTHON is too old (or broken) -***** Python 2.3 or newer is required]) +***** Python 2.4 or newer is required]) fi AC_MSG_RESULT($version) @@ -93,7 +93,7 @@ except ImportError: res = "not ok" else: provided = (2, 5, 8) - version = tuple([int(v) for v in email.__version__.split('.')]) + version = tuple(int(v) for v in email.__version__.split('.')) if provided > version: res = "not ok" else: @@ -249,7 +249,7 @@ else fi # new macro for finding group names -AC_DEFUN(MM_FIND_GROUP_NAME, [ +AC_DEFUN([MM_FIND_GROUP_NAME], [ # $1 == variable name # $2 == user id to check for AC_SUBST($1) @@ -281,7 +281,7 @@ rm -f conftest.out conftest.py]) # new macro for finding UIDs -AC_DEFUN(MM_FIND_USER_NAME, [ +AC_DEFUN([MM_FIND_USER_NAME], [ # $1 == variable name # $2 == user id to check for AC_SUBST($1) @@ -583,7 +583,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(vsnprintf) dnl Expand PYTHON path in the scripts, output into build/scriptname -AC_DEFUN(MM_SCRIPTS, [dnl +AC_DEFUN([MM_SCRIPTS], [dnl bin/add_members \ bin/arch \ bin/change_pw \ diff --git a/misc/paths.py.in b/misc/paths.py.in index bbf18fc7..f7819920 100644 --- a/misc/paths.py.in +++ b/misc/paths.py.in @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- python -*- -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -36,9 +36,6 @@ exec_prefix = '@exec_prefix@' if exec_prefix == '${prefix}': exec_prefix = prefix -# Supress Python 2.5 warning about string exceptions. -filterwarnings('ignore', '.* string exception', DeprecationWarning) - # Check if ja/ko codecs are available before changing path. try: s = unicode('OK', 'iso-2022-jp') -- cgit v1.2.3 From f579d5c290b80e00974e8c034f9d6dd697fcdfa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 30 Nov 2008 20:30:43 -0800 Subject: Now that Python 2.4 is the minimum and we will use more recent installed email packages, convert all the email message get_type() calls to get_content_type(). --- Mailman/Bouncers/Caiwireless.py | 4 ++-- Mailman/Bouncers/GroupWise.py | 4 ++-- Mailman/Bouncers/Microsoft.py | 4 ++-- Mailman/Bouncers/Netscape.py | 4 ++-- Mailman/Bouncers/Postfix.py | 6 +++--- Mailman/Handlers/Decorate.py | 2 +- Mailman/Handlers/Scrubber.py | 4 ++-- Mailman/Handlers/Tagger.py | 9 +++++---- tests/test_handlers.py | 20 ++++++++++---------- tests/test_message.py | 6 +++--- 10 files changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py b/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py index e2909122..b71b0624 100644 --- a/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py +++ b/Mailman/Bouncers/Caiwireless.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -27,7 +27,7 @@ acre = re.compile(r'<(?P[^>]*)>') def process(msg): - if msg.get_type() <> 'multipart/mixed': + if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed': return None # simple state machine # 0 == nothing seen diff --git a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py index 74116135..e5122f73 100644 --- a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py +++ b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py @@ -30,7 +30,7 @@ acre = re.compile(r'<(?P[^>]*)>') def find_textplain(msg): - if msg.get_type(msg.get_default_type()) == 'text/plain': + if msg.get_content_type() == 'text/plain': return msg if msg.is_multipart: for part in msg.get_payload(): @@ -44,7 +44,7 @@ def find_textplain(msg): def process(msg): - if msg.get_type() <> 'multipart/mixed' or not msg['x-mailer']: + if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed' or not msg['x-mailer']: return None if msg['x-mailer'][:3].lower() not in ('nov', 'ntm', 'int'): return None diff --git a/Mailman/Bouncers/Microsoft.py b/Mailman/Bouncers/Microsoft.py index d8a90b24..fec7cc93 100644 --- a/Mailman/Bouncers/Microsoft.py +++ b/Mailman/Bouncers/Microsoft.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -25,7 +25,7 @@ scre = re.compile(r'transcript of session follows', re.IGNORECASE) def process(msg): - if msg.get_type() <> 'multipart/mixed': + if msg.get_content_type() <> 'multipart/mixed': return None # Find the first subpart, which has no MIME type try: diff --git a/Mailman/Bouncers/Netscape.py b/Mailman/Bouncers/Netscape.py index f5974602..8c21f629 100644 --- a/Mailman/Bouncers/Netscape.py +++ b/Mailman/Bouncers/Netscape.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -61,7 +61,7 @@ def process(msg): leaves = [] flatten(msg, leaves) for i, subpart in zip(range(len(leaves)-1), leaves): - if subpart.get_type() == 'text/plain': + if subpart.get_content_type() == 'text/plain': plainmsg = subpart break if not plainmsg: diff --git a/Mailman/Bouncers/Postfix.py b/Mailman/Bouncers/Postfix.py index 1fab8666..3c250e95 100644 --- a/Mailman/Bouncers/Postfix.py +++ b/Mailman/Bouncers/Postfix.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -71,14 +71,14 @@ def findaddr(msg): def process(msg): - if msg.get_type() not in ('multipart/mixed', 'multipart/report'): + if msg.get_content_type() not in ('multipart/mixed', 'multipart/report'): return None # We're looking for the plain/text subpart with a Content-Description: of # `notification'. leaves = [] flatten(msg, leaves) for subpart in leaves: - if subpart.get_type() == 'text/plain' and \ + if subpart.get_content_type() == 'text/plain' and \ subpart.get('content-description', '').lower() == 'notification': # then... return findaddr(subpart) diff --git a/Mailman/Handlers/Decorate.py b/Mailman/Handlers/Decorate.py index 81bf7d33..fa6c3a80 100644 --- a/Mailman/Handlers/Decorate.py +++ b/Mailman/Handlers/Decorate.py @@ -130,7 +130,7 @@ def process(mlist, msg, msgdata): wrap = False except (LookupError, UnicodeError): pass - elif msg.get_type() == 'multipart/mixed': + elif msg.get_content_type() == 'multipart/mixed': # The next easiest thing to do is just prepend the header and append # the footer as additional subparts payload = msg.get_payload() diff --git a/Mailman/Handlers/Scrubber.py b/Mailman/Handlers/Scrubber.py index 7f42e5ed..32ba0403 100644 --- a/Mailman/Handlers/Scrubber.py +++ b/Mailman/Handlers/Scrubber.py @@ -189,7 +189,7 @@ def process(mlist, msg, msgdata=None): # Now walk over all subparts of this message and scrub out various types format = delsp = None for part in msg.walk(): - ctype = part.get_type(part.get_default_type()) + ctype = part.get_content_type() # If the part is text/plain, we leave it alone if ctype == 'text/plain': # We need to choose a charset for the scrubbed message, so we'll @@ -300,7 +300,7 @@ URL: %(url)s # will transform the url into a hyperlink. elif part.get_payload() and not part.is_multipart(): payload = part.get_payload(decode=True) - ctype = part.get_type() + ctype = part.get_content_type() # XXX Under email 2.5, it is possible that payload will be None. # This can happen when you have a Content-Type: multipart/* with # only one part and that part has two blank lines between the diff --git a/Mailman/Handlers/Tagger.py b/Mailman/Handlers/Tagger.py index 65ead7f6..0d3ce497 100644 --- a/Mailman/Handlers/Tagger.py +++ b/Mailman/Handlers/Tagger.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -69,11 +69,12 @@ def scanbody(msg, numlines=None): # or if the outer type is multipart/alternative and there is a text/plain # part. Anything else, and the body is ignored for header-scan purposes. found = None - if msg.get_type('text/plain') == 'text/plain': + if msg.get_content_type() == 'text/plain': found = msg - elif msg.is_multipart() and msg.get_type() == 'multipart/alternative': + elif (msg.is_multipart() and + msg.get_content_type() == 'multipart/alternative'): for found in msg.get_payload(): - if found.get_type('text/plain') == 'text/plain': + if found.get_content_type() == 'text/plain': break else: found = None diff --git a/tests/test_handlers.py b/tests/test_handlers.py index 17e5ec96..7b053c65 100644 --- a/tests/test_handlers.py +++ b/tests/test_handlers.py @@ -133,7 +133,7 @@ From: aperson@dom.ain eq(str(str(qmsg['subject'])), '_xtest post acknowledgement') eq(qmsg['to'], 'aperson@dom.ain') eq(qmsg['from'], '_xtest-bounces@dom.ain') - eq(qmsg.get_type(), 'text/plain') + eq(qmsg.get_content_type(), 'text/plain') eq(qmsg.get_param('charset'), 'us-ascii') msgid = qmsg['message-id'] self.failUnless(msgid.startswith(' """) MimeDel.process(self._mlist, msg, {}) - eq(msg.get_type(), 'text/plain') + eq(msg.get_content_type(), 'text/plain') eq(msg.get_payload(), '\n\n\n') def test_deep_structure(self): @@ -1265,13 +1265,13 @@ aaa payload = msg.get_payload() eq(len(payload), 3) part1 = msg.get_payload(0) - eq(part1.get_type(), 'text/plain') + eq(part1.get_content_type(), 'text/plain') eq(part1.get_payload(), 'A different message') part2 = msg.get_payload(1) - eq(part2.get_type(), 'image/gif') + eq(part2.get_content_type(), 'image/gif') eq(part2.get_payload(), 'zzz') part3 = msg.get_payload(2) - eq(part3.get_type(), 'image/gif') + eq(part3.get_content_type(), 'image/gif') eq(part3.get_payload(), 'aaa') def test_top_multipart_alternative(self): @@ -1292,7 +1292,7 @@ This is plain text --AAA-- """) MimeDel.process(self._mlist, msg, {}) - eq(msg.get_type(), 'text/plain') + eq(msg.get_content_type(), 'text/plain') eq(msg.get_payload(), 'This is plain text') diff --git a/tests/test_message.py b/tests/test_message.py index da6f8a08..6a4cc3d2 100644 --- a/tests/test_message.py +++ b/tests/test_message.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -81,10 +81,10 @@ yadda yadda yadda # second message is the message/rfc822 attachment of the original # message. msg1 = qmsg.get_payload(0) - eq(msg1.get_type(), 'text/plain') + eq(msg1.get_content_type(), 'text/plain') eq(msg1.get_payload(), '[No bounce details are available]\n') msg2 = qmsg.get_payload(1) - eq(msg2.get_type(), 'message/rfc822') + eq(msg2.get_content_type(), 'message/rfc822') unless(not msg2.is_multipart()) msg3 = msg2.get_payload() eq(msg3.get_payload(), 'yadda yadda yadda\n') -- cgit v1.2.3 From 9fc928ea049f04810ab9b3d1eaabd162abdefe1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 2 Dec 2008 14:00:39 -0800 Subject: As part of the Python 2.6 compatibility changes, we now use Python's email library if it is new enough rather than installing our own in pythonlib. However, if we are doing an upgrade, there may be an existing email library in pythonlib which is incompatible with Python 2.6 and we need to remove it. --- misc/Makefile.in | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/misc/Makefile.in b/misc/Makefile.in index f57df8c8..d0a0e33b 100644 --- a/misc/Makefile.in +++ b/misc/Makefile.in @@ -91,6 +91,10 @@ install-other: $(INSTALL) -m $(FILEMODE) sitelist.cfg $(DESTDIR)$(DATADIR) install-packages: + if [ -z "$(EMAILPKG)" -a -d $(PYTHONLIBDIR)/email ] ; \ + then \ + rm -rf $(PYTHONLIBDIR)/email* ; \ + fi for p in $(PACKAGES); \ do \ gunzip -c $(srcdir)/$$p.tar.gz | (cd $(PKGDIR) ; tar xf -); \ -- cgit v1.2.3 From 8e33ae27a67549dd2c8e9ed68862df57a2daf122 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 2 Dec 2008 14:37:29 -0800 Subject: If we somehow retrieve a message from the newsgroup with no headers, skip trying to post it to the list. Make sure we always update the watermark even if the message is empty or unparseable. --- cron/gate_news | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/cron/gate_news b/cron/gate_news index a44257cd..9eea84ce 100755 --- a/cron/gate_news +++ b/cron/gate_news @@ -131,6 +131,9 @@ def poll_newsgroup(mlist, conn, first, last, glock): glock.refresh() try: headers = conn.head(`num`)[3] + # I don't know how this happens, but skip an empty message. + if not headers: + raise _ContinueLoop found_to = 0 beenthere = 0 for header in headers: @@ -184,9 +187,12 @@ def poll_newsgroup(mlist, conn, first, last, glock): syslog('fromusenet', str(e)) except _ContinueLoop: continue - # Even if we don't post the message because it was seen on the - # list already, update the watermark - mlist.usenet_watermark = num + # Even if we don't post the message because it was seen on the + # list already, or if we skipped it as unparseable or empty, + # update the watermark. Note this used to be in the 'for' block + # but if the last message(s) raised _ContinueLoop, they wouldn't + # update the watermark. + mlist.usenet_watermark = num -- cgit v1.2.3 From d8ccacfb9cf44a74a7703b2aa184fe0de2e959da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 2 Dec 2008 16:18:14 -0800 Subject: Updated mmdsr to 0.0.19 correcting a minor fromusenet reporting error. --- contrib/mmdsr | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contrib/mmdsr b/contrib/mmdsr index eb7031b3..a8f11b43 100644 --- a/contrib/mmdsr +++ b/contrib/mmdsr @@ -154,6 +154,7 @@ # Updated on: Thu Jan 3 18:25:06 PST 2008 # Enabled processing the prior generation of a rotated log. # Added SORT_FIELD to the user modifiable parameters. +# # 0.0.18 Update by Mark Sapiro # Updated on: Tue May 13 08:58:26 PDT 2008 # Changes for Mailman 2.1.10 -- @@ -161,6 +162,12 @@ # Made listing of a queue directory conditional on existence. # Sumarized unparseable messages and preserved queue entries # in the Other Errors section. +# +# 0.0.19 Update by Mark Sapiro +# Updated on: Sun Nov 30 10:26:15 PST 2008 +# Changed processing of fromusenet posts. Previously, mmdsr +# reported as gated only the first and last of a gated range. +# Now mmdsr reports every post from the 'posted to' entries. ############################################################################### # Set up locations of standard commands, directories, etc.... @@ -350,14 +357,14 @@ do elif [ "${LOG}" = "fromusenet" ] ; then - GRPS=`$EGREP -vi '(watermark:|nothing new| posted to |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i ' gating ' | $AWK '{ print $7 }' | $SORT -u | $FMT -w 75` + GRPS=`$EGREP -vi '(watermark:|nothing new| gating |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i ' posted to ' | $AWK '{ print $9 }' | $SED -e 's/:$//' | $SORT -u | $FMT -w 75` for GRP in $GRPS do echo "" >> $TMP echo "$GRP Article #'s Gated:" >> $TMP echo "------------------------------" >> $TMP - $EGREP -vi '(watermark:|nothing new| posted to |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i " gating " | $GREP -i " $GRP " | $SED -e 's/^.*\[//' -e 's/\]$//' -e 's/\.\./ /' | $TR ' ' '\n' | $SORT -u | $FMT -w 75 >> $TMP + $EGREP -vi '(watermark:|nothing new| gating |: \[[0-9\.]*\])' $TMPLOG | $GREP -i " posted to " | $GREP -i " $GRP: " | $AWK '{print $10}' | $SORT -u | $FMT -w 75 >> $TMP done elif [ "${LOG}" = "smtp" ] ; then -- cgit v1.2.3 From cdf4499bb6fd19928478dbe5cb3ac9fc65453102 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 2 Dec 2008 16:28:35 -0800 Subject: Updated NEWS --- NEWS | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index 11273723..ba14f9f2 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -37,6 +37,12 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. cookie when CheckCookie was not given a user and the user in the cookie had a %xx encoded character. Bug # 299220. + - Fixed a minor fromusenet reporting issue in the contributed mmdsr + script. + + - Fixed a minor issue in cron/gate_news that could cause a list's + watermark to not be completely updated. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From 6083004e76c57568fa24463bd6d00acedb51540f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 5 Dec 2008 15:08:41 -0800 Subject: Changed the regexp for Utils.suspiciousHTML to exempt the tag in the options.html template. --- Mailman/Utils.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Mailman/Utils.py b/Mailman/Utils.py index fbd57636..8401d0f0 100644 --- a/Mailman/Utils.py +++ b/Mailman/Utils.py @@ -905,7 +905,8 @@ def oneline(s, cset): # Many thanks are due to Moritz Naumann for his assistance with this. _badwords = [ ')', ' Date: Fri, 5 Dec 2008 15:23:43 -0800 Subject: Updated some FAQ URLs for wiki.list.org. --- FAQ | 8 +++----- Mailman/Cgi/edithtml.py | 2 +- NEWS | 3 +++ 3 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/FAQ b/FAQ index 2dacb43f..ea481a2e 100644 --- a/FAQ +++ b/FAQ @@ -2,9 +2,8 @@ Mailman - The GNU Mailing List Management System Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA -Note: We're migrating the FAQ to an on-line interactive system called - "FAQ Wizard". To see the Mailman FAQ Wizard in action, go to - http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py +Note: We've migrated the FAQ to the wiki at http://wiki.list.org/ + To see the Mailman FAQ go to http://wiki.list.org/x/AgA3 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS @@ -188,8 +187,7 @@ A. If your Mailman installation run on an SSL-enabled web server Q. I want to backup my lists. What do I need to save? -A. See this FAQ wizard entry: - http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=show&file=faq04.006.htp +A. See this FAQ entry: http://wiki.list.org/x/5oA9 Q. How do I rename a list? diff --git a/Mailman/Cgi/edithtml.py b/Mailman/Cgi/edithtml.py index 3aa8ab4e..0e34a1c7 100644 --- a/Mailman/Cgi/edithtml.py +++ b/Mailman/Cgi/edithtml.py @@ -168,7 +168,7 @@ must have shell access to your Mailman server. """))) doc.AddItem(_('See ')) doc.AddItem(Link( -'http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=show&file=faq04.048.htp', +'http://wiki.list.org/x/jYA9', _('FAQ 4.48.'))) doc.AddItem(Header(3,_("Page Unchanged."))) doc.AddItem('
') diff --git a/NEWS b/NEWS index ba14f9f2..4fdc03d2 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -43,6 +43,9 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - Fixed a minor issue in cron/gate_news that could cause a list's watermark to not be completely updated. + - Fixed an issue that prevented editing the options.html template from + the web admin interface. SF Bug #2164798. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From 2274e704c435716f33ed9dabcb80bef0811ba50c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 7 Dec 2008 09:41:12 -0800 Subject: Fixed a problem in Decorate which could throw a TypeError on conversion to unicode of a header/footer that was already unicode because of interpolating a unicode value. Made a minor change to the authentication logic for displaying hidden members on the roster. --- Mailman/Cgi/roster.py | 14 ++++++++------ Mailman/Handlers/Decorate.py | 12 ++++++++++-- NEWS | 4 ++++ 3 files changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/roster.py b/Mailman/Cgi/roster.py index b53e5912..8d06777d 100644 --- a/Mailman/Cgi/roster.py +++ b/Mailman/Cgi/roster.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -72,16 +72,18 @@ def main(): # that, we check roster-email and roster-pw fields for a valid password. # (also allowed: the list moderator, the list admin, and the site admin). password = cgidata.getvalue('roster-pw', '') - list_hidden = mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListModerator, - mm_cfg.AuthListAdmin, - mm_cfg.AuthSiteAdmin), - password) + addr = cgidata.getvalue('roster-email', '') + list_hidden = (not mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthUser,), + password, addr) + and mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthListModerator, + mm_cfg.AuthListAdmin, + mm_cfg.AuthSiteAdmin), + password)) if mlist.private_roster == 0: # No privacy ok = 1 elif mlist.private_roster == 1: # Members only - addr = cgidata.getvalue('roster-email', '') ok = mlist.WebAuthenticate((mm_cfg.AuthUser, mm_cfg.AuthListModerator, mm_cfg.AuthListAdmin, diff --git a/Mailman/Handlers/Decorate.py b/Mailman/Handlers/Decorate.py index fa6c3a80..4a6fb8aa 100644 --- a/Mailman/Handlers/Decorate.py +++ b/Mailman/Handlers/Decorate.py @@ -98,8 +98,16 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # TK: Try to keep the message plain by converting the header/ # footer/oldpayload into unicode and encode with mcset/lcset. # Try to decode qp/base64 also. - uheader = unicode(header, lcset, 'ignore') - ufooter = unicode(footer, lcset, 'ignore') + # It is possible header/footer is already unicode if it was + # interpolated with a unicode. + if isinstance(header, unicode): + uheader = header + else: + uheader = unicode(header, lcset, 'ignore') + if isinstance(footer, unicode): + ufooter = footer + else: + ufooter = unicode(footer, lcset, 'ignore') try: oldpayload = unicode(msg.get_payload(decode=True), mcset) frontsep = endsep = u'' diff --git a/NEWS b/NEWS index 4fdc03d2..35f5d3ae 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -46,6 +46,10 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - Fixed an issue that prevented editing the options.html template from the web admin interface. SF Bug #2164798. + - Fixed a problem in Decorate which could throw a TypeError on conversion + to unicode of a header/footer that was already unicode because of + interpolating a unicode value. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From b0cdc157d624b90287308b7b83c4f603be3174b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 7 Dec 2008 11:46:59 -0800 Subject: Fixed an issue where list creation would report bad owner email instead of bad listname when the list name had non-ascii characters. SF Bug #2126489. --- Mailman/MailList.py | 2 +- NEWS | 4 ++++ 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Mailman/MailList.py b/Mailman/MailList.py index ac2d1baf..674017d1 100644 --- a/Mailman/MailList.py +++ b/Mailman/MailList.py @@ -491,7 +491,7 @@ class MailList(HTMLFormatter, Deliverer, ListAdmin, postingaddr = '%s@%s' % (name, emailhost) try: Utils.ValidateEmail(postingaddr) - except Errors.MMBadEmailError: + except Errors.EmailAddressError: raise Errors.BadListNameError, postingaddr # Validate the admin's email address Utils.ValidateEmail(admin) diff --git a/NEWS b/NEWS index 35f5d3ae..99d0d3be 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -50,6 +50,10 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. to unicode of a header/footer that was already unicode because of interpolating a unicode value. + - Fixed an issue where list creation would report bad owner email + instead of bad listname when the list name had non-ascii characters. + SF Bug #2126489. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From 6dc49d3d22ea2c5fc839826bc2f9ee7ba362f2ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 19 Dec 2008 12:23:41 -0800 Subject: Fixed an issue where in some circumstances HyperArch.py would translate ' at ' into the wrong language ultimately throwing a UnicodeDecodeError when the translation was decoded with a different character set. Bug #308152. --- Mailman/Archiver/HyperArch.py | 4 ++-- NEWS | 5 +++++ 2 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Mailman/Archiver/HyperArch.py b/Mailman/Archiver/HyperArch.py index d4fc5d9a..33a389ed 100644 --- a/Mailman/Archiver/HyperArch.py +++ b/Mailman/Archiver/HyperArch.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -574,8 +574,8 @@ class Article(pipermail.Article): if mm_cfg.ARCHIVER_OBSCURES_EMAILADDRS: otrans = i18n.get_translation() try: - atmark = unicode(_(' at '), cset) i18n.set_language(self._lang) + atmark = unicode(_(' at '), cset) body = re.sub(r'([-+,.\w]+)@([-+.\w]+)', '\g<1>' + atmark + '\g<2>', body) finally: diff --git a/NEWS b/NEWS index 99d0d3be..c1aa2c46 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -54,6 +54,11 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. instead of bad listname when the list name had non-ascii characters. SF Bug #2126489. + - Fixed an issue where in some circumstances HyperArch.py would translate + ' at ' into the wrong language ultimately throwing a UnicodeDecodeError + when the translation was decoded with a different character set. + Bug #308152. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From ee65b899773b805d0381fd01a8c1cbb3514d94ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 19 Dec 2008 12:47:09 -0800 Subject: Corrected a typo in Mailman/Gui/Privacy.py. Bug #309757. --- Mailman/Gui/Privacy.py | 4 ++-- NEWS | 2 ++ messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/mailman.pot | 2 +- messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po | 2 +- 38 files changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/Mailman/Gui/Privacy.py b/Mailman/Gui/Privacy.py index 635fef52..542113db 100644 --- a/Mailman/Gui/Privacy.py +++ b/Mailman/Gui/Privacy.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -160,7 +160,7 @@ class Privacy(GUIBase): adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1) sender_rtn = [ _("""When a message is posted to the list, a series of - moderation steps are take to decide whether the a moderator must + moderation steps are taken to decide whether a moderator must first approve the message or not. This section contains the controls for moderation of both member and non-member postings. diff --git a/NEWS b/NEWS index c1aa2c46..010edc54 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -59,6 +59,8 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. when the translation was decoded with a different character set. Bug #308152. + - Corrected a typo in Mailman/Gui/Privacy.py. Bug #309757. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 8b4b40c7..1486fcb8 100644 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index 28a4a057..4298b6c0 100644 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index b71dda4c..9daba656 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index be9ada88..b3784c37 100644 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index fe698092..0809bfb8 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 831b26cc..9a7cf649 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index 7339dd6f..cc76f7b1 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index 8b0e1a2a..3c1ec78e 100644 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 69d75bc6..0cb1cb87 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 66da7bc0..68dcd70d 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index 403cf46d..700bcfa6 100644 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index 41fa6ee7..3faf1ec5 100644 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index 23abc351..09fb8585 100644 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 580347f0..6e6d4980 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index 4b935189..0bea77b2 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 7ddb086c..208b5490 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 77cb2f9f..7a162083 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 91408b09..73b15d81 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index baaa332c..090cb66d 100644 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 1695f0ae..ee39ca67 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 92f8d71e..9a51a6f2 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 6375ea93..ebc82632 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 01eec432..95a4d03d 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index 65a2e1a9..cf6dc72c 100644 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 084e25df..b8fee112 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index e49bfcab..a98db005 100644 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index ecf1749e..46bbdbd9 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 8dd44842..63141439 100644 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index c8c2fafd..bc80702e 100644 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index c53bdbea..d4430ce0 100644 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 5fd077bd..51cc9461 100644 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index 73f84e68..335434f3 100644 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 0e3edc32..32b12528 100644 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index aced7dea..052e2ff9 100644 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index f63e864f..1d90a8fa 100644 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index a9297eca..3cdf896a 100644 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +" moderation steps are taken to decide whether a moderator " "must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" -- cgit v1.2.3 From d5646b28aed100dea3d15426645531ce00bbf085 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Mon, 22 Dec 2008 17:24:44 -0800 Subject: Reordered the headers in PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS as these are the ones that control header sequence in the RFC 1153 digest and added some comments to help clarify the situation. --- Mailman/Defaults.py.in | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Mailman/Defaults.py.in b/Mailman/Defaults.py.in index fcf474a5..a10e2976 100644 --- a/Mailman/Defaults.py.in +++ b/Mailman/Defaults.py.in @@ -1090,10 +1090,14 @@ MIME_DIGEST_KEEP_HEADERS = [ 'Message', ] +# The order in this list controls the order of the RFC 1153 digest headers. +# Also, any headers in this list will be kept in the MIME digest even if they +# don't appear in the MIME list above. Finally, headers appearing in both +# lists must be casewise the same or duplication can result in the digest. PLAIN_DIGEST_KEEP_HEADERS = [ - 'Message', 'Date', 'From', - 'Subject', 'To', 'Cc', - 'Message-ID', 'Keywords', + 'Message', + # RFC 1153 headers in order + 'Date', 'From', 'To', 'Cc', 'Subject', 'Message-ID', 'Keywords', 'Content-Type', ] -- cgit v1.2.3 From 84d3a487a2654e8afa6a09c175bfd2e28ed8c5b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Mon, 22 Dec 2008 18:17:35 -0800 Subject: Changed the pattern used to recognize URLs in messages for the pipermail archive in order to try to do a better job of making hyperlinks. Bug #310124. --- Mailman/Archiver/HyperArch.py | 7 ++++++- NEWS | 4 ++++ 2 files changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Mailman/Archiver/HyperArch.py b/Mailman/Archiver/HyperArch.py index 33a389ed..ad51596e 100644 --- a/Mailman/Archiver/HyperArch.py +++ b/Mailman/Archiver/HyperArch.py @@ -156,7 +156,12 @@ REpat = re.compile( r"\s*RE\s*(\[\d+\]\s*)?:\s*", re.IGNORECASE) emailpat = re.compile(r'([-+,.\w]+@[-+.\w]+)') # Argh! This pattern is buggy, and will choke on URLs with GET parameters. -urlpat = re.compile(r'(\w+://[^>)\s]+)') # URLs in text +# MAS: Given that people are not constrained in how they write URIs in plain +# text, it is not possible to have a single regexp to reliably match them. +# The regexp below is intended to match straightforward cases. Even humans +# can't reliably tell whether various punctuation at the end of a URI is part +# of the URI or not. +urlpat = re.compile(r'([a-z]+://.*?)(?:_\s|_$|$|[]})>\'"\s])', re.IGNORECASE) # Blank lines blankpat = re.compile(r'^\s*$') diff --git a/NEWS b/NEWS index 010edc54..58a9867f 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -61,6 +61,10 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - Corrected a typo in Mailman/Gui/Privacy.py. Bug #309757. + - Changed the pattern used to recognize URLs in messages for the pipermail + archive in order to try to do a better job of making hyperlinks. + Bug #310124. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From 4269de985663736b04bf3ecbf002eb5ab68435d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Mon, 29 Dec 2008 10:39:10 -0800 Subject: Added missing --bare option to French translation of list_lists help. --- NEWS | 3 +++ messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 4 ++++ 2 files changed, 7 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index 58a9867f..b4232707 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -65,6 +65,9 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. archive in order to try to do a better job of making hyperlinks. Bug #310124. + - Added missing --bare option to French translation of list_lists help. + Bug #312119. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 68dcd70d..ec744a9d 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10037,6 +10037,10 @@ msgstr "" " domaine virtuel spécifié. Cela ne fonctionne que si la\n" " variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW est définie.\n" "\n" +" --bare\n" +" -b\n" +" Afficher juste les noms des lists, sans description.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Afficher ce message puis quitter.\n" -- cgit v1.2.3 From 2154e5dc03be61c10c7fb9157600fc19feffce86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Fri, 2 Jan 2009 18:40:28 -0800 Subject: Mailman/Utils.py - Fixed a long standing error that stopped relative hrefs from being generated for links on Mailman's web pages. Mailman/Cgi/admindb.py - Changed the admindb interface so that when messages are rejected from the summary page, the reject reason is the rejection message from the Errors.HoldMessage subclass instead of the generic "No reason given". --- Mailman/Cgi/admindb.py | 17 ++++++++--------- Mailman/Utils.py | 4 ++-- NEWS | 7 +++++++ 3 files changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/admindb.py b/Mailman/Cgi/admindb.py index 75cc66a0..a20763f1 100644 --- a/Mailman/Cgi/admindb.py +++ b/Mailman/Cgi/admindb.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -554,12 +554,8 @@ def show_detailed_requests(mlist, form): def show_post_requests(mlist, id, info, total, count, form): - # For backwards compatibility with pre 2.0beta3 - if len(info) == 5: - ptime, sender, subject, reason, filename = info - msgdata = {} - else: - ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = info + # Mailman.ListAdmin.__handlepost no longer tests for pre 2.0beta3 + ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = info form.AddItem('
') # Header shown on each held posting (including count of total) msg = _('Posting Held for Approval') @@ -709,10 +705,12 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): preserve = actions.get('senderpreserve', 0) forward = actions.get('senderforward', 0) forwardaddr = actions.get('senderforwardto', '') - comment = _('No reason given') bysender = helds_by_sender(mlist) for id in bysender.get(sender, []): try: + msgdata = mlist.GetRecord(id)[5] + comment = msgdata.get('rejection_notice', + _('[No explanation given]')) mlist.HandleRequest(id, action, comment, preserve, forward, forwardaddr) except (KeyError, Errors.LostHeldMessage): @@ -771,7 +769,8 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): forwardaddrkey = 'forward-addr-%d' % request_id bankey = 'ban-%d' % request_id # Defaults - comment = _('[No reason given]') + msgdata = mlist.GetRecord(request_id)[5] + comment = msgdata.get('rejection_notice', _('[No explanation given]')) preserve = 0 forward = 0 forwardaddr = '' diff --git a/Mailman/Utils.py b/Mailman/Utils.py index 8401d0f0..847d1a82 100644 --- a/Mailman/Utils.py +++ b/Mailman/Utils.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -266,7 +266,7 @@ def ScriptURL(target, web_page_url=None, absolute=False): fullpath = os.environ.get('SCRIPT_NAME', '') + \ os.environ.get('PATH_INFO', '') baseurl = urlparse.urlparse(web_page_url)[2] - if not absolute and fullpath.endswith(baseurl): + if not absolute and fullpath.startswith(baseurl): # Use relative addressing fullpath = fullpath[len(baseurl):] i = fullpath.find('?') diff --git a/NEWS b/NEWS index b4232707..87149b47 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -68,6 +68,13 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - Added missing --bare option to French translation of list_lists help. Bug #312119. + - Fixed a long standing error that stopped relative hrefs from being + generated for links on Mailman's web pages. + + - Changed the admindb interface so that when messages are rejected from + the summary page, the reject reason is the rejection message from the + Errors.HoldMessage subclass instead of the generic "No reason given". + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features -- cgit v1.2.3 From 4cfb7130a9b64d951b8e3367c67ca445f3eb296e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sat, 10 Jan 2009 12:44:55 -0800 Subject: - Fixed the admin Membership List Find member function so the 'letter' links to a chunked result would still be limited to the Find member search. SF patch #1532081. - Changed scripts/driver to return a 405 status for non GET, POST, HEAD methods. SF patch #1578756. --- Mailman/Cgi/admin.py | 7 +++++-- NEWS | 7 +++++++ scripts/driver | 23 +++++++++++++++++------ 3 files changed, 29 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/admin.py b/Mailman/Cgi/admin.py index ba44fc44..158a9bbd 100644 --- a/Mailman/Cgi/admin.py +++ b/Mailman/Cgi/admin.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -940,7 +940,10 @@ def membership_options(mlist, subcat, cgidata, doc, form): if bucket: cells = [] for letter in keys: - url = adminurl + '/members?letter=%s' % letter + findfrag = '' + if regexp: + findfrag = '&findmember=' + urllib.quote(regexp) + url = adminurl + '/members?letter=' + letter + findfrag if letter == bucket: show = Bold('[%s]' % letter.upper()).Format() else: diff --git a/NEWS b/NEWS index 87149b47..5de3292e 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -75,6 +75,13 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. the summary page, the reject reason is the rejection message from the Errors.HoldMessage subclass instead of the generic "No reason given". + - Fixed the admin Membership List Find member function so the 'letter' + links to a chunked result would still be limited to the Find member + search. SF patch #1532081. + + - Changed scripts/driver to return a 405 status for non GET, POST, HEAD + methods. SF patch #1578756. + 2.1.11 (30-Jun-2008) New Features diff --git a/scripts/driver b/scripts/driver index ea43c40e..dbe219da 100644 --- a/scripts/driver +++ b/scripts/driver @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- python -*- -# Copyright (C) 1998-2004 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -14,10 +14,12 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. # This better succeed. If this fails, Python is royally screwed so we might # as well let the Web server give us a fatal and obtrusive error. +import os import sys # From here on we are as bulletproof as possible! @@ -51,9 +53,10 @@ def websafe(s): # no way to catch that. Mailman's install procedure should make this highly # unlikely. # -# - The sys module could be royally screwed, probably we couldn't import it. -# This would indicate a serious problem with the Python installation, so -# it's also highly unlikely to occur. +# - The os or sys modules could be royally screwed, probably we couldn't +# import one or both of them. This would indicate a serious problem with +# the Python installation, so it's also highly unlikely to occur. + def run_main(): @@ -98,7 +101,15 @@ def run_main(): try: sys.stderr = logger sys.stdout = tempstdout - main() + # Check for a valid request method. + request_method = os.environ.get('REQUEST_METHOD') + if not request_method.lower() in ['get', 'post', 'head']: + print 'Status: 405 Method not allowed' + print 'Content-type: text/plain' + print + print '%s method is not allowed' % request_method + else: + main() sys.__stdout__.write(tempstdout.getvalue()) finally: sys.stderr = sys.__stderr__ -- cgit v1.2.3 From 459c60bd8ad6d798a3c55dd075b5efd05677f4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 11 Jan 2009 08:06:13 -0800 Subject: Updated links to Python documentation. --- Mailman/Cgi/admin.py | 3 ++- Mailman/Gui/Privacy.py | 2 +- Mailman/Gui/Topics.py | 2 +- bin/find_member | 2 +- messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po | 16 ++++++++-------- messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po | 22 +++++++++++----------- messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po | 14 +++++++------- messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po | 18 +++++++++--------- messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po | 14 +++++++------- messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/ja/doc/mailman-member.tex | 2 +- messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po | 18 +++++++++--------- messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po | 6 +++--- messages/mailman.pot | 6 +++--- messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 22 +++++++++++----------- messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po | 20 ++++++++++---------- messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po | 6 +++--- messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 20 ++++++++++---------- messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po | 10 +++++----- messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po | 14 +++++++------- messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | 12 ++++++------ messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po | 8 ++++---- misc/sitelist.cfg | 2 +- templates/ar/headfoot.html | 2 +- templates/ca/headfoot.html | 2 +- templates/cs/headfoot.html | 2 +- templates/da/headfoot.html | 2 +- templates/de/headfoot.html | 2 +- templates/en/headfoot.html | 2 +- templates/es/headfoot.html | 2 +- templates/et/headfoot.html | 2 +- templates/eu/headfoot.html | 2 +- templates/fi/headfoot.html | 2 +- templates/fr/headfoot.html | 2 +- templates/gl/headfoot.html | 2 +- templates/he/headfoot.html | 2 +- templates/hr/headfoot.html | 2 +- templates/hu/headfoot.html | 2 +- templates/ia/headfoot.html | 2 +- templates/it/headfoot.html | 2 +- templates/ja/headfoot.html | 2 +- templates/ko/headfoot.html | 2 +- templates/lt/headfoot.html | 2 +- templates/nl/headfoot.html | 2 +- templates/no/headfoot.html | 2 +- templates/pl/headfoot.html | 2 +- templates/pt/headfoot.html | 2 +- templates/pt_BR/headfoot.html | 2 +- templates/ro/headfoot.html | 2 +- templates/ru/headfoot.html | 2 +- templates/sk/headfoot.html | 2 +- templates/sl/headfoot.html | 2 +- templates/sr/headfoot.html | 2 +- templates/sv/headfoot.html | 2 +- templates/tr/headfoot.html | 2 +- templates/uk/headfoot.html | 2 +- templates/vi/headfoot.html | 2 +- templates/zh_CN/headfoot.html | 2 +- templates/zh_TW/headfoot.html | 2 +- 78 files changed, 268 insertions(+), 267 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/admin.py b/Mailman/Cgi/admin.py index 158a9bbd..3d790b2e 100644 --- a/Mailman/Cgi/admin.py +++ b/Mailman/Cgi/admin.py @@ -852,7 +852,8 @@ def membership_options(mlist, subcat, cgidata, doc, form): container.AddItem(header) # Add a "search for member" button table = Table(width='100%') - link = Link('http://www.python.org/doc/current/lib/re-syntax.html', + link = Link('http://docs.python.org/library/re.html' + '#regular-expression-syntax', _('(help)')).Format() table.AddRow([Label(_('Find member %(link)s:')), TextBox('findmember', diff --git a/Mailman/Gui/Privacy.py b/Mailman/Gui/Privacy.py index 542113db..75eff2b5 100644 --- a/Mailman/Gui/Privacy.py +++ b/Mailman/Gui/Privacy.py @@ -185,7 +185,7 @@ class Privacy(GUIBase):

In the text boxes below, add one address per line; start the line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do so as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). diff --git a/Mailman/Gui/Topics.py b/Mailman/Gui/Topics.py index a912f3c0..14fac968 100644 --- a/Mailman/Gui/Topics.py +++ b/Mailman/Gui/Topics.py @@ -48,7 +48,7 @@ class Topics(GUIBase): _("""The topic filter categorizes each incoming email message according to regular + href="http://docs.python.org/library/re.html">regular expression filters you specify below. If the message's Subject: or Keywords: header contains a match against a topic filter, the message is logically placed diff --git a/bin/find_member b/bin/find_member index 0c5d8711..a1701bf8 100755 --- a/bin/find_member +++ b/bin/find_member @@ -49,7 +49,7 @@ specifically excluded. Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete specifications are at: -http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html +http://docs.python.org/library/re.html Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are displayed. diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 1486fcb8..0a0e7eb9 100644 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "" "\n" "

In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "" "\n" "

ÙÙŠ مربعات النص تحت، أض٠عناناً واحداً ÙÙŠ السطر، ابدأ السطر " "بمحر٠^ لصنع صيغة بايثون نظامية. عند إدخال محر٠التقسيم الخلÙÙŠ أدخله " "وكأنك تدخل أحر٠بايثون خام (مثلاً أنت عادة تستخدم محر٠تقسيم خلÙÙŠ واحد).\n" "

لاحظ أن المقابلات مع الإدخالات غير الصيغ النظامية دائماً تحصل " @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "هل يجب أن يكون مصÙÙŠ الموضوع ممكناً أم مع msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "يصن٠مصÙÙŠ الموضوع كل رسالة بريد قائمة حسب مصÙيات صيغ نظامية تحددها أنت ÙÙŠ الأسÙÙ„. إذا كانت ترويسة \n" " Subject : أو Keywords: الخاصة " "بالرسالة تحتوي على تطابق مع مصÙÙŠ موضوع Ùسو٠توضع الرسالة ÙÙŠ جيب " @@ -8485,7 +8485,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -11149,7 +11149,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This text can include \n" -#~ "Python\n" #~ "format strings which are resolved against list attributes. The\n" #~ "list of substitutions allowed are:\n" @@ -11178,8 +11178,8 @@ msgstr "" #~ "

  • cgiext - The extension added to CGI scripts.\n" #~ "" #~ msgstr "" -#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون \n" +#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون \n" #~ "والتي سيتم حلها مع مواصÙات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي:\n" #~ "\n" #~ "
      \n" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index 4298b6c0..e4299286 100644 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" " use a single backslash).\n" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "" "\n" "

      A les caixes de text d'abaix, afegeix una adreça per línia; comença la\n" " línia amb ^ per a designar una expressió regular de Python. Quan escriguis barres inverses, fes-ho\n" " com si estiguessis al Python (ex. normalment només es fa servir\n" " una barra invertida).\n" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Voleu que el filtre de tema estigui habilitat o inhabilitat?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgid "" msgstr "" "El filtre segons el tema, classifica cada missatge rebut segons:\n" "els filtres\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">els filtres\n" " d'expressions que especifiqui abaix.\n" " Si les capçaleres Subject: o Keywords\n" " coincideixen amb un dels filtres per temes, el missatge es col·loca en ordre\n" @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgid "" "Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "" "La sintaxi de les expressions regulars es com les del Perl5, fent servir el modul Python. Les \n" "especificacions són a:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Les coincidencies de les adreces son case-insensitive, però les adreces case-preserved són\n" "mostrades.\n" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 9daba656..31fd38f9 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "" "

      Do ní¾e zobrazených rámeèkù zapisujte na ka¾dý øádek jednu " "adresu.\n" " Pokud chcete pou¾ít Regulární výraz Pythonu zaènìte øádek znakem ^. Pokud " "potøebujete zadat \n" " zpìtné lomítko zadejte jej jako jednoduché (tedy není potøeba " @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "M msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Tématický filtr zatøídí ka¾dou pøijatou zprávu s pou¾itím regulárních\n" " výrazù , které zadáte ní¾e. Pokud zpráva obsahuje v " "hlavièce \n" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index b3784c37..b6cb7a9b 100644 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6474,8 +6474,8 @@ msgstr "" "\n" "

      I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. " "linie.\n" -"Du kan også tilføje Python regexp-udtryk.\n" +"Du kan også tilføje Python regexp-udtryk.\n" "Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at markere at det er et " "sådant udtryk.\n" "Når du benytter backslash, skriv da lige som i rene strings (Python " @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen,\n" -"efter de " +"efter de " "regexp-udtryk\n" "du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller " "Keywords:\n" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "" "benyttes.\n" "Komplet specifikation findes på:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Adresser sammenlignes uden forskel på små og store bogstaver, men vises med\n" "store/små bogstaver som de er stavet.\n" @@ -13062,12 +13062,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" -#~ "
    • Finde medlemmer ved at søge med en Python regular expression " +#~ "
    • Finde medlemmer ved at søge med en Python regular expression " #~ "(regexp)
      " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 0809bfb8..e39e60cf 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Fügen Sie eine E-Mailadresse pro Zeile hinzu.\n" "Beginnen Sie mit einem ^, um\n" -" reguläre\n" +" reguläre\n" " Ausdrücke(RegExp) einzuleiten. Geben Sie einen Backslash so an, wie in\n" " normale Python-Strings (i.d.R. ein einfacher, normaler Backslash).\n" "\n" @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Themenfilter einschalten oder ausschalten?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gemäss Filterregeln " +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Filterregeln " "mit regulären Ausdrücken, die Sie weiter unten festlegen können. Wenn " "die Subject: oder Keywords: Header der Nachricht " "mit dem Suchthema übereinstimmen, wird die Nachricht in einem thematischen " @@ -9975,7 +9975,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "" "Die vom Python re-Modul benutzte Syntax für reguläre Ausdrücke entspricht\n" "der von Perl5. Die kompletten Spezifikationen sind erhältlich unter:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Die Adresssuche ignoriert Gross-/Kleinschreibung, zeigt jedoch unter-\n" "schiedliche Schreibweisen der Adressen an.\n" diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 9a7cf649..802f6365 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "" "

      En la caja de texto de más abajo, agrega una dirección en " "cada línea, empieza la línea\n" " con el carácter ^ para designar una \n" -" \n" " expresión regular de Python. Cuando metas barras inclinadas " "de izquierda a derecha (\"\\\"),\n" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7271,8 +7271,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "El filtro según el tema, clasifica cada mensaje recibido\n" -" según: los \n" +" según: los \n" " filtros de expresiones regulares que especifique abajo. Si " "las cabeceras\n" " Subject: (asunto) o Keywords " @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgstr "" "La sintaxis de la expresión regular es al estilo Perl5, usando el modulo " "Python re. Las especificaciones completas están en:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Al buscar las direcciones no se distinguen mayúsculas de minúsculas, sin " "embargo, \n" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index cc76f7b1..d84497df 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "" "kehtestatud reeglitele\n" "\n" "

      Sisesta tekstikastidesse aadressid, üks igale reale; ^ märk rea alguses\n" -"tähistab Pythoni regulaaravaldist. Kurakaldkriipse sisesta nii nagu Pythoni " "stringe (s.t. kasuta ainult ühte kurakaldkriipsu).\n" "\n" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "Kas kategoriseerija on kasutusel?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Teemafilter kategoriseerib sissetulevaid kirju vastavalt regulaaravaldistele. Kui " +"docs.python.org/library/re.html\">regulaaravaldistele. Kui " "sissetuleva kirja Subject: või Keywords: päis " "vastab mõnele reeglile siis paigutatakse see vastavasse registrisse. Liikmell on võimalik valida talle huvi pakkuvat registrit (või " @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "" "moodul,\n" "mille täielik ülevaade on aadressil:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Otsing on tõstutundetu kui aadressid kuvatakse nii nagu nad listis kirjas " "on.\n" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index 3c1ec78e..c350eb53 100644 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "" "

      Beheko testu-kutxetan, gehitu helbide bat lerroko; lerroa " "hasi\n" " ^ karakterearekin, Python adierazpen erregularren kasuan. '\\' ikurrak " "sartzean,\n" " Python lerro gordinak erabiltzen ari bazina bezala egin ezazu " @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Gaien iragazkiak gaituta ala ezgaituta beharko luke?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6924,8 +6924,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Gaien iragazkiak, heltzen diren mezu guztiak sailkatu egiten ditu\n" -" behean adierazitako adierazpen\n" +" behean adierazitako adierazpen\n" " erregularren iragazkiaren arabera.\n" " Subject: (gaia) edo Keywords (gako-" "hitzak)\n" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 0cb1cb87..45ea5b93 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Alla olevissa tekstilaatikoissa, lisää yksi osoite riville;\n" " aloita rivi ^ merkillä, joka määrittelee Pythonin yleisen ilmaisun. Jos kirjoitat takakeno- " "viivoja\n" " merkitse ne kuin käyttäisit Pythonin raakamerkkijonoa (esim. jos " @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "Pit msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7041,7 +7041,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aiheen suodattimet luokittelee jokaisen tulevan sähköpostin\n" " tavallisen\n" " ilmaisun suodattimen mukaan kuten määrittelet alla. Jos\n" " viestin Aihe: tai Avainsanat: kentät " @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -11109,13 +11109,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" #~ "
    • Etsi jäsenet \n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgid "nomail" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index ec744a9d..2c6a00c3 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "" "

      Dans la zone de texte ci-dessous, ajouter une adresse par " "ligne;\n" " commencer la ligne avec le caractère ^ pour designer une expression\n" " régulière Python. Si vous utilisez des backslashs, faites-le " "comme\n" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr "Le filtre de th msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le filtre de thème place chaque courriel qui arrive dans une catégorie\n" " sur la base \n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n" " des filtres d'expressions régulières que vous avez définis " "ci-dessous.\n" " Si l'en-tête Objet: ou Mots Clés: " @@ -9740,7 +9740,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "" "utilisées. La syntaxe des expressions régulières est celle de Perl5\n" "avec l'utilisation du module re de Python. Les spécifications\n" "complètes sont disponible à\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "La comparaison des adresses se fait avec non respect de la casse tandis\n" "que les résultats trouvés seront affichés avec leurs casses\n" diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index 700bcfa6..0c710229 100644 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "" "

      Na caixa de texto de máis abaixo, engada un enderezo en cada " "liña, comece a liña\n" " co carácter ^ para designar unha \n" -" \n" " expresión regular de Python. Cando inclúa barras inclinadas " "de esquerda a dereita (\"\\\"),\n" @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "Debe activarse ou desactivarse o filtrado de temas?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6873,8 +6873,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "O filtro segundo o tema, clasifica cada mensaxe recibida\n" -" segundo os \n" +" segundo os \n" " filtros de expresións regulares que especifique abaixo. Se " "as cabeceiras\n" " Subject: (asunto) ou Keywords " @@ -9348,7 +9348,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "" "A sintaxe da expresión regular é ao estilo Perl5, usando o módulo Python " "re. As especificacións completas están en:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Na busca de enderezos non se distinguen as maiúsculas das minúsculas mais \n" "amósanse os enderezos tal e como se achan.\n" diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index 3faf1ec5..dda8b827 100644 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "יש להפעיל ×ת מסנן הנוש××™× ×ו להפוך ×ותו msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "מסנן הנוש××™× ×ž×פיין כל מסר דו×\"ל שנכנס בהת×× ×œ\n" -" \n" " מסנני ×‘×™×˜×•×™× ×¨×’×•×œ×¨×™×™× ×©×תה מגדיר למטה. ×× ×›×•×ª×¨×ª ×”-" "נוש×:\n" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "" "התחביר של ×”×‘×™×˜×™×™× ×”×¨×’×•×œ×¨×™×™× ×“×•×ž×” לתחביר של Perl5, ב×מצעות מודול ×”-re של " "Python.\n" "ניתן למצ×ו הגדרה מל××” ב-:\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "הת×מה של כתובות ××™× ×” רגישה לר×שיות התווי×, ×ך הכתובות מוצגות ×¢× ×©×ž×™×¨×” על " "ר×שיות.\n" diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index 09fb8585..e139279d 100644 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6469,7 +6469,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "" "

      U donjim tekst poljima, dodajte jednu adresu po liniji; " "zapoènite liniju\n" " sa ^ znakom da biste konstruirali Python regular expression. Kada koristite kosu crtu, " "unesite je kao da\n" " unosite obièan Python tekst (npr. samo jednu kosu crtu)\n" @@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "Treba li filter naslova biti omogu msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filter naslova kategorizira svaku dolaznu e-mail poruku\n" " sukladno regular\n" " expression filterima koje navodite dolje. Ako\n" " Subject: ili Keywords: zaglavlja " @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 6e6d4980..85d50df6 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" "külsõ\n" "beküldési szabályok lesznek érvényesek.\n" "

      A szövegdobozban soronként egy címet adjunk meg; a Python reguláris kifejezések jelölésére a sorokat ^ jellel kezdjük. " "Backslasht (\"\\\") mint egy hagyományos\n" "karaktert adhatunk meg, úgy ahogy a Pythonban karakternél szokásos (ez " @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "A t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgid "" msgstr "" "A témaszûrõ minden egyes bejövõ levelet megvizsgál a késõbbiekben megadott " "reguláris\n" +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">reguláris\n" "szûrõ kifejezések alapján. Ha a levél Subject: vagy\n" "\tKeywords: fejléce egyezést mutat valamelyik szûrési\n" "\tfeltétellel, akkor az üzenet egy ún. téma tárolóba kerül.\n" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr "" "\n" "A hagyományos kifejezésinek Perl5-típusúnak kell lennie, a keresést a\n" "Python re modulja végzi. Részletes leírása a következõ címen található:\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Keresésnél a kis- és nagybetûk nem számítanak, de a talált címek a\n" "feliratkozáskor megadott formában jelennek meg.\n" diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index 0bea77b2..b1ade735 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "" "

      In le cassas textual infra, adde un adresse per linea; " "comencia le\n" " linea con un signo ^ pro designar un expression Python regular. Scribe barras inverse como si\n" " usar catenas rude de Python (i.e. on generalmente usa\n" " solmente un singule barra inverse).\n" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Le filtro de themas debe esser habilitate o dishabilitate?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le filtro de themas categorisa cata message entrante in\n" " base a filtros\n" " con expressiones regular que tu scribe infra. Si le " "capite\n" @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 208b5490..38bfa7ff 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6867,7 +6867,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Nei campi sottostanti aggiungi un indirizzo per riga; \n" " inizia la riga con un carattere ^ per indicare una\n" -" Espressione regolare Python. Quando inserisci " "backslash,\n" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Devo abilitare il filtro sugli argomenti?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il filtro per argomenti categorizza ogni messaggio entrante\n" " in base a\n" -"\n" +"\n" " espressioni regolari che puoi specificare più\n" " in basso. Se i campi Subject: oppure\n" " Keywords: nel messaggio contengono parole\n" @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "" "usando il modulo Python re. La specifica completa si può trovare\n" "all'indirizzo:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "La ricerca degli indirizzi è non sensibile a maiuscole/minuscole\n" "ma vengono mostrati gli indirizzi senza alterazioni.\n" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 7a162083..283bb797 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "" "Èó²ñ°÷¤ËÂФ¹¤ëµ¬Â§¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤Õ¤ë¤¤¤Ë¤«¤±¤é¤ì¤Þ¤¹.\n" "

      ²¼¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç, 1¹Ô¤Ë1¤Ä¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤¹;\n" "¹Ô¤ÎºÇ½é¤Ë ^ ¤òµ­½Ò¤¹¤ë¤È\n" -"Python¤Î\n" +"Python¤Î\n" "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. \n" "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤Ï, Python ¤Î raw stringµ­Ë¡¤Î¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç\n" "ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. (¤Ä¤Þ¤ê, ñ¤Ë1¤Ä¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤òÆþ¤ì¤ë¤À¤±¤Ç¤¹)\n" @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ï, °Ê²¼¤ËÄêµÁ¤¹¤ë\n" -"Àµµ¬É½¸½\n" +"Àµµ¬É½¸½\n" "¥Õ¥£¥ë¥¿ ¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤òʬÎष¤Þ¤¹.\n" "¥á¡¼¥ë¤Î Subject: ¤« Keywords: ¥Ø¥Ã¥À¤¬\n" "ÏÃÂê¥Õ¥£¥ë¥¿¤ËŬ¹ç¤·¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, ÏÃÂꤴ¤È¤Ëºî¤é¤ì¤¿¥Ð¥¹¥±¥Ã¥È\n" @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "" "Àµµ¬É½¸½¤Ï Perl5 ¤Ë»÷¤Æ¤¤¤ë¤¬, Python ¤Î re ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»È¤¦. re\n" "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î»ÅÍͤϰʲ¼¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ë:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ÏÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤»¤º¤Ë¸¡º÷¤¹¤ë¤¬, ·ë²Ì¤Îɽ¼¨¤Ï\n" "Âçʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤À·Á¤Ç¹Ô¤ï¤ì¤ë.\n" diff --git a/messages/ja/doc/mailman-member.tex b/messages/ja/doc/mailman-member.tex index bf1b4e2a..18e81ed5 100644 --- a/messages/ja/doc/mailman-member.tex +++ b/messages/ja/doc/mailman-member.tex @@ -3,7 +3,7 @@ % of the standard documentation for Python. It may be found online % at: % -% http://www.python.org/doc/current/doc/doc.html +% http://www.python.org/doc/2.5/doc/doc.html \documentclass{howto} diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 73b15d81..0b588834 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "" "°ÅÀýµÇ°Å³ª, ȤÀº ¹ö·ÁÁý´Ï´Ù.\n" "\n" "

      ¾Æ·¡ÀÇ ÅؽºÆ® ¹Ú½º¿¡¼­ ÁÙ(line)¸¶´Ù ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ^ ¹®ÀÚ" -"·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Python Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¹é½½·¡½¬¸¦ ³ÖÀ½À¸·Î½á Python ÀÇ " "raw ¹®ÀÚ¿­À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.(¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¹é½½·¡½¬" "¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)

      ºñÁ¤±Ô½Ä ÆÐÅÏÀÌ Ç×»ó óÀ½¿¡ ¿Àµµ·Ï ÇϽʽÿÀ." @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6241,8 +6241,8 @@ msgid "" "\">topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." msgstr "" -"ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â´Â ´ç½ÅÀÌ ¾Æ·¡¿¡¼­ Á¤ÇÑ href=\"http://www.python.org/doc/" -"current/lib/module-re.html\">Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä - °É·¯³»±â¿¡ µû¶ó µé¾î¿À´Â E¸Þ" +"ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â´Â ´ç½ÅÀÌ ¾Æ·¡¿¡¼­ Á¤ÇÑ href=\"http://docs.python.org/" +"library/re.html\">Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä - °É·¯³»±â¿¡ µû¶ó µé¾î¿À´Â E¸Þ" "ÀÏ ¸Þ¼¼¸¦ ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õ Á¦¸ñ: ȤÀº " "Å°¿öµå:°¡ °É·¯³»±â ³»¿ë°ú ¸Â°Ô µÇ¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ³í¸®ÀûÀ¸·Î ÁÖÁ¦ " "¼ÒÄí¸®(¿ªÀÚ ÁÖ: ¹Ù±¸´Ï ;-p)¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °¢ »ç¿ëÀÚ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -10431,11 +10431,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" -#~ "
    • \n" +#~ "
    • \n" #~ "Python Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä (regexp)·Î ȸ¿ø ã±â
      " #~ msgid "via the member options page" diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index 090cb66d..84487cc0 100644 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index ee39ca67..5e7a685d 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" " use a single backslash).\n" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" @@ -6949,7 +6949,7 @@ msgid "" "Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 9a51a6f2..9f4932f7 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "" "

      In de onderstaande tekstvelden dient u per regel ��n adres\n" " in te vullen. Start de regel met een ^ teken om er de juiste\n" " reguliere Python uitdrukking van te maken. Bij gebruik\n" " van 'backslashes' (schuine strepen) kunt u deze invoeren alsof\n" " het Python raw strings zijn (m.a.w. in het algemeen gebruikt\n" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Moet de onderwerpfilter aan of uit staan?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgid "" msgstr "" "De onderwerpfilter categoriseert elk binnengekomen e-mailbericht\n" " volgens de reguliere\n" " uitdrukkingsfilters die u hieronder specificeert. Als de\n" " Subject: (onderwerp) of Keywords:\n" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index ebc82632..21dd2b78 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6400,8 +6400,8 @@ msgstr "" "\">generelle regler for ikke-medlemmer sier.\n" "\n" "

      I tekstboksene nedenfor legger du inn en epostadresse per linje.\n" -"Du kan også legge inn Python regexp-uttrykk.\n" +"Du kan også legge inn Python regexp-uttrykk.\n" "Begynn isåfall linjen med tegnet ^ for å markere at det er et " "slikt uttrykk.\n" "Når du benytter backslash, skriv da slik som i rene strenger (Python " @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Skal emnefilteret være tilgjengelig eller ikke tilgjengelig?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Emnefilteret kategoriserer hver epost som kommer til listen,\n" -"etter regexp-uttrykkene\n" "du skriver inn nedenfor. Hvis feltene Subject: eller " "Keywords:\n" @@ -9466,7 +9466,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "" "benyttes.\n" "Komplett spesifikasjon finnes på:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Adresser sammenlignes uten forskjell på små og store bokstaver, men vises " "med\n" @@ -12603,12 +12603,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" -#~ "
    • Finne medlemmer ved å søke med en Python regular expression " +#~ "
    • Finne medlemmer ved å søke med en Python regular expression " #~ "(regexp)
      " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 95a4d03d..a26985be 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" "\">ogólnej\n" " zasadzie stosowanej dla nie subskrybentów.

      W polach nale¿y " "wpisywaæ po jednym adresie w linii. Znak ^ napocz±tku nowej linii oznacza wyra¿enie " +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"> wyra¿enie " "regularne w Pythonie.

      Pamiêtaj, ¿e linie bez u¿ycia wyra¿eñ " "regularnych s± dopasowywane wcze¶niej." @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "Czy filtrowanie tematyczne ma by msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filtr tematyczny dzieli wszystkie przychodz±ce wiadomo¶ci \n" " na kategorie wed³ug wyra¿enia\n" +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">wyra¿enia\n" " regularnego , które okre¶lisz. Je¿eli pola nag³owka\n" " Subject: lub Keywords: zostan±\n" " dopasowane do tego wyra¿enia, wiadomo¶æ jest umieszczana\n" @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index cf6dc72c..527cf223 100644 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n" " inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n" -" Expressão regular em Python. Quando acrescentar contrabarras, faça " "como se \n" " estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "O filtro de t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgid "" msgstr "" "O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n" " acordo com \n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html" "\">filtros\n" " de expressões regulares que poderá especificar abaixo. \n" " caso o cabeçalho Subject: ou Keywords: " @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "" "A sintaxe de expressões regulares é no estilo Perl5, usando o módulo\n" "Python. As especificações completas podem ser encontradas em:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Endereços que conferem são case-insensitive, mas endereços case-sensitive\n" "são mostrados.\n" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index b8fee112..d12c5908 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n" " inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n" -" Expressão regular em Python. Quando acrescentar contra-barras, faça " "como se \n" " estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "O filtro de t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgid "" msgstr "" "O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n" " acordo com \n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html" "\">filtros\n" " de expressões regulares que poderá especificar abaixo. \n" " caso o cabeçalho Subject: ou Keywords: " @@ -9480,7 +9480,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr "" "A sintaxe de expressões regulares é no estilo Perl5, usando o módulo\n" "Python. As especificações completas podem ser encontradas em:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Endereços que conferem são case-insensitive, mas endereços case-sensitive\n" "são mostrados.\n" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index a98db005..74b7f643 100644 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Este filtrul de topici activat sau dezactivat?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Filtrul de topici categorizeazã fiecare e-mail sosit pe baza expresiilor " +"\"http://docs.python.org/library/re.html\">expresiilor " "regulate de filtrare pe care le specificaþi mai jos.\n" "\n" "Dacã unul din headerele Subject:sau Keywords:\n" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgstr "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index 46bbdbd9..3efa5fea 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "" "\n" "

      ÷ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÐÏÌÑÈ ÎÉÖÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ × ÓÔÒÏËÕ, ÓÔÒÏËÉ,\n" "ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÓÞÉÔÁÔØÓÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ\n" +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ\n" "×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ÑÚÙËÁ Python. ïÂÒÁÔÎÙÅ ÎÁËÌÏÎÎÙÅ ÞÅÒÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ××ÏÄÉÔØÓÑ\n" "ÔÁË ÖÅ, ËÁË É × ÏÂÙÞÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ Pyhton (ÔÏ ÅÓÔØ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ×ÁÍ\n" "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÔÁËÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ).\n" @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6875,7 +6875,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "æÉÌØÔÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÓÏÒÔÉÒÕÅÔ ×ÓÅ ×ÈÏÄÑÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n" -"\n" +"\n" "ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ, ÕËÁÚÙ×ÁÅÍÙÍÉ ÎÉÖÅ. åÓÌÉ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ\n" "Subject: ÉÌÉ Keywords: ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" "ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÐÏÄÓÔÒÏËÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÆÉÌØÔÒÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ\n" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "" "×ÙÒÁÖÅÎÉÊ × Perl5, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌØ re. ðÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ\n" "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "ðÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÏ× ÒÅÇÉÓÔÒ ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÅÓÌÉ × ÎÁÊÄÅÎÎÏÍ ÁÄÒÅÓÅ\n" "ÅÓÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù, ÏÎÉ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÒÏÞÎÙÈ.\n" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 63141439..5e18e5af 100644 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "" "\n" "

      V nižšie uvedených textových poliach zadajte jednu adresu\n" " na riadok. Ak chcete použiÅ¥ regulárny výraz Python, zaÄnite riadok znakom ^. Ak\n" " vkladáte backslash, urobte ako pri reÅ¥azcoch Python (spravidla\n" " použijete jeden backslash).\n" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "Má byÅ¥ povolený tematický filter?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Tematický filter zatriedi každú prijatú správu s použitím regulárnych\n" " výrazov, ktoré uvediete nižšie. Ak správa obsahuje v " "hlaviÄke \n" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index bc80702e..770b4dba 100644 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "" "\n" "

      V spodnja polja vnesite naslove, vsakega v svojo vrstico,\n" " ki jo zaènete z znakom ^, ki bo predstavljal Python regularni izraz. Pri vna¹anju po¹evnic nazaj, jih\n" " uporabljajte kot grobe Python nize (ponavadi se uporablja\n" " enojna po¹evnico nazaj).\n" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr "Ali naj bo filter za teme omogo msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filter za teme razvrsti vsako prejeto sporoèilo glede na\n" " filtre\n" " regularnih izrazov, ki jih izberete spodaj. Èe polje\n" " Zadeva: ali Kljuène besede: vsebuje\n" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr "" "modul.\n" "Celotne specifikacije najdete na:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Iskanje naslovov razlikuje velike in male èrke, prikazani pa so naslovi v\n" "originalni obliki.\n" @@ -14679,13 +14679,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:460 #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" #~ "
    • Najdi èlane s pomoèjo\n" -#~ " regularnih izrazov Python (regexp)
      " # Mailman/Cgi/admin.py:927 diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index d4430ce0..3ec0a165 100644 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 51cc9461..8f8efdb1 100644 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "" "\">de allmänna reglerna för icke-medlemmar säger.\n" "\n" "

      I textrutorna nedan lägger du in en e-postadress per rad.\n" -"Du kan också lägga in Python regexp-uttryck.\n" "Börja i så fall raden med tecknet ^ för att markera att det är ett sådant " "uttryck.\n" @@ -8728,7 +8728,7 @@ msgstr "Ska msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Ämnesfiltret kategoriserar varje e-postbrev som kommer till listan,\n" -"efter regexp-uttrycken\n" "du skriver in nedan. Om fälten Subject: eller Keywords:\n" @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -11888,7 +11888,7 @@ msgstr "" "Syntax för regexp-uttryck är som Perl5, när Pythons \"re\" modul används.\n" "Komplett specifikation finns på:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Adresser jämförs utan skillnad på små och stora bokstäver, men visas med\n" "stora/små bokstäver som de stavas.\n" @@ -15269,12 +15269,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
      " #~ msgstr "" -#~ "
    • Hitta medlemmar genom att söka med en Python regular expression " +#~ "
    • Hitta medlemmar genom att söka med en Python regular expression " #~ "(regexp)
      " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index 335434f3..369863e0 100644 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "" "þekilde\n" " adres ekleyebilirsiniz; satýra bir ^ karakteri ile baþlayarak " "bir\n" -" Python\n" " regular expression belirtebilirsiniz. Ters geri çizgi " "girerken\n" @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "Konu filtresi etkin mi yoksa devre d msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Konu filtresi gelen her mesajý aþaðýda belirleyeceðiniz regular\n" " expression filtrelerine göre kategorilere ayýrýr. Eðer " "mesajýn\n" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 32b12528..924025eb 100644 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Ðижче у текÑтових полÑÑ…, додайте, по одній в Ñ€Ñдку, адреÑи.\n" " Якщо Ñ€Ñдок починаєтьÑÑ Ð· Ñимволу ^ - це означає регулÑрний вираз мови Python. Якщо ви вводите зворотній\n" " Ñлеш, робіть це так, Ñк у Ñимвольних Ñ€Ñдках Python (тобто\n" " проÑто викориÑтовуйте один Ñимвол зворотного Ñлешу).\n" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "Чи потрібно вмикати фільтр тем?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Фільтр тем виділÑÑ” категорії повідомлень відповідно до наведених нижче\n" -" фільтрів\n" " регулÑрних виразів. Якщо заголовки Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \n" " Subject: чи Keywords: відповідають\n" @@ -9345,7 +9345,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "" "СинтакÑÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрних виразів Ñхожий на Perl5, викориÑтовуєтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑŒ re\n" "мови Python. Повна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Пошук ведетьÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑƒÑ€Ð°Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ³Ñ–Ñтру літер, але адреÑи виводÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ–Ð·\n" "збереженнÑм регіÑтру.\n" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index 052e2ff9..3bb8d85d 100644 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -6322,8 +6322,8 @@ msgstr "" "\n" "

      Trong những trÆ°á»ng bên dÆ°á»›i, hãy thêm\n" "má»™t địa chỉ thÆ° trên má»—i dòng; bắt đầu dòng vá»›i dấu mÅ© ^\n" -"để ngụ ý cần thiết khá»›p vá»›i biểu thức chính quy Python.\n" +"để ngụ ý cần thiết khá»›p vá»›i biểu thức chính quy Python.\n" "Khi gõ sổ chéo ngược, hãy dùng chỉ má»™t sổ chéo ngược Ä‘Æ¡n,\n" "nhÆ° là dùng chuá»—i thô Python.\n" "\n" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Bá»™ lá»c chủ Ä‘á» nên được bật hoặc tắt?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Bá»™ lá»c chủ Ä‘á» phân loại má»—i thÆ° má»›i đến tùy theo những\n" -"bá»™ lá»c biểu " +"bá»™ lá»c biểu " "thức chính quy bạn ghi rõ bên dÆ°á»›i.\n" "Nếu dòng đầu Subject: (Chủ Ä‘á») hoặc Keywords:\n" "(Từ khoá) chứa Ä‘iá»u khá»›p bá»™ lá»c chủ Ä‘á» nào, thÆ° được lá»c hợp lý vào má»™t\n" @@ -9412,7 +9412,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr "" "Python.\n" "Có đặc tả hoàn toàn tại :\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Việc khá»›p địa chỉ không phân biệt chữ hoa/thÆ°á»ng, còn địa chỉ có\n" "chữ hoa/thÆ°á»ng đã bảo tồn có phải được hiển thị.\n" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index 1d90a8fa..ae2ed56e 100644 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "" "\n" "

      下é¢çš„文本框中,æ¯è¡Œåªèƒ½æ·»åŠ ä¸€ä¸ªåœ°å€ã€‚行首的字符 ^ 说明åŽé¢çš„" "是\n" -" 一个Python正则表达å¼ã€‚å斜线请按照Python原始字符串的形å¼è¾“å…¥(也" "就是\n" @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr "å¯ç”¨ä¸»é¢˜è¿‡æ»¤å™¨å—?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -6517,7 +6517,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "主题过滤器根æ®æ‚¨åœ¨ä¸‹é¢æŒ‡å®šçš„\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">\n" " 正则表达å¼æ¥å¯¹æ”¶åˆ°çš„邮件进行分类。如果æŸé‚®ä»¶çš„Subject:" "\n" " 头或Keywords:头匹é…一个主题过滤器,那么此邮件将在逻" @@ -8922,7 +8922,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "" "\n" "正则表达å¼è¯­æ³•ç±»ä¼¼äºŽPerl5,使用了Pythonçš„re模å—。完整的定义å‚è§:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "地å€åŒ¹é…是大å°å†™æ— å…³çš„,但是显示的地å€å°†ä¿ç•™åŽŸæœ‰å½¢å¼ã€‚\n" "\n" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index 3cdf896a..888fe255 100644 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgid "" "\n" "

      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " "so\n" " as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "" "a>çš„éŽæ¿¾ã€‚\n" "\n" "

      在下é¢çš„文字框中æ¯è¡Œå¡«å…¥ä¸€å€‹åœ°å€ï¼Œåœ¨è¡Œé¦–寫 ^ 字元代表是\n" -"Python æ­£è¦" +"Python æ­£è¦" "表示å¼ã€‚\n" "è¦å¡«å…¥å斜線ã€è­¯è¨»ï¼šâ•²ã€‘的話,請直接打å斜線å³å¯ï¼Œä¸ç”¨å¤šåŠ ä¸€å€‹å斜線逸出。\n" "\n" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgid "" "Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" -"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" "Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" "displayed.\n" diff --git a/misc/sitelist.cfg b/misc/sitelist.cfg index c8ebfc1d..bd5f4ca5 100644 --- a/misc/sitelist.cfg +++ b/misc/sitelist.cfg @@ -248,7 +248,7 @@ obscure_addresses = 1 # #

      In the text boxes below, add one address per line; start the line # with a ^ character to designate a Python regular +# "http://docs.python.org/library/re.html" >Python regular # expression. When entering backslashes, do so as if you were using # Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). # diff --git a/templates/ar/headfoot.html b/templates/ar/headfoot.html index 4fe0b9ff..9587de77 100755 --- a/templates/ar/headfoot.html +++ b/templates/ar/headfoot.html @@ -1,4 +1,4 @@ -يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون +يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون والتي سيتم حلها مع مواصÙات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي:

        diff --git a/templates/ca/headfoot.html b/templates/ca/headfoot.html index 388ef491..265da00b 100644 --- a/templates/ca/headfoot.html +++ b/templates/ca/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Aquest text pot incloure -cadenes +cadenes de format del Python, les quals es resoldran com atributs de la llista. La llista de les substitucions permeses és la següent: diff --git a/templates/cs/headfoot.html b/templates/cs/headfoot.html index 01921792..117c4ccb 100644 --- a/templates/cs/headfoot.html +++ b/templates/cs/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Tento text mù¾e obsahovat formátovací +href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">formátovací pøíkazy Pythonu které se nahrazují odpovídajícími hodnotami, pøi generování stránky. Nejdùle¾itìj¹í promìnné jsou: diff --git a/templates/da/headfoot.html b/templates/da/headfoot.html index 9624ab5c..48f2767d 100644 --- a/templates/da/headfoot.html +++ b/templates/da/headfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, se -Pythons +Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
          diff --git a/templates/de/headfoot.html b/templates/de/headfoot.html index 9f219dec..cc245145 100644 --- a/templates/de/headfoot.html +++ b/templates/de/headfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ Dieser Text kann sogenannte - + Python format strings enthalten, die durch listenspezifische Werte ersetzt werden. diff --git a/templates/en/headfoot.html b/templates/en/headfoot.html index b2caf10f..f2dd04e0 100644 --- a/templates/en/headfoot.html +++ b/templates/en/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ This text can include -Python +Python format strings which are resolved against list attributes. The list of substitutions allowed are: diff --git a/templates/es/headfoot.html b/templates/es/headfoot.html index 675f42e7..69b16785 100644 --- a/templates/es/headfoot.html +++ b/templates/es/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Este texto puede incluir - + cadenas de formato Python que serán sustituidas por los atributos de la lista. La lista de diff --git a/templates/et/headfoot.html b/templates/et/headfoot.html index 4bf2be4c..9314d133 100644 --- a/templates/et/headfoot.html +++ b/templates/et/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ See tekst võib sisaldada -Pythoni +Pythoni vormingustringe, mis asendatakse selle listi atribuutidega. Lubatud asendused on järgmised:
            diff --git a/templates/eu/headfoot.html b/templates/eu/headfoot.html index fc1a1485..2e3b10ab 100644 --- a/templates/eu/headfoot.html +++ b/templates/eu/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Testu honek -Python +Python kateak izan ditzake; zerrendako atributuen bidez ordezkatuko dira. Onartzen diren ordezkapenak hauexek dira: diff --git a/templates/fi/headfoot.html b/templates/fi/headfoot.html index 6ff74f2f..407a86bd 100644 --- a/templates/fi/headfoot.html +++ b/templates/fi/headfoot.html @@ -10,7 +10,7 @@
            Tämä teksti voi sisältää %(attribute)s muotoiltuja merkkijonoja, jotka kumoavat listojen ominaisuudet. Lisätietoja saadaksesi, katso -
            Pythonin +
            Pythonin merkkijonomuotoilun säännöt . Muutamia hyödyllisiä ominaisuuksia ovat:
            diff --git a/templates/fr/headfoot.html b/templates/fr/headfoot.html index 67bfdad6..1ee642fe 100644 --- a/templates/fr/headfoot.html +++ b/templates/fr/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Ce texte peut contenir des formats +href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">des formats de chaînes Python qui sont remplacées par les attributs de la liste. La liste des substitutions valides est:
              diff --git a/templates/gl/headfoot.html b/templates/gl/headfoot.html index 007a9364..25c3c9f2 100644 --- a/templates/gl/headfoot.html +++ b/templates/gl/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Este texto pode incluír - + cadeas de formato Python que se substituirán polos atributos da rolda. A relación de diff --git a/templates/he/headfoot.html b/templates/he/headfoot.html index 5b564f58..38fdca39 100644 --- a/templates/he/headfoot.html +++ b/templates/he/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ טקסט ×–×” יכול לכלול -מחרוזות +מחרוזות בפורמ×ט Python ×שר מפוענחות מול תכונות הרשימה. רשימת תתי-×”×ž×¦×‘×™× ×”×ž×•×ª×¨×™×:
                diff --git a/templates/hr/headfoot.html b/templates/hr/headfoot.html index 8b77694d..e94d9653 100644 --- a/templates/hr/headfoot.html +++ b/templates/hr/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Ovaj tekst mo¾e ukljuèiti -Python +Python format stringova koji su razluèeni prema atributima liste. Lista dozvoljenih zamjena je: diff --git a/templates/hu/headfoot.html b/templates/hu/headfoot.html index aad44f47..c4e0367a 100644 --- a/templates/hu/headfoot.html +++ b/templates/hu/headfoot.html @@ -1,4 +1,4 @@ -Ez a szöveg olyan Python-típusú változókat mutat be, amelyekkel a lista egyes jellemzõire lehet hivatkozni. +Ez a szöveg olyan Python-típusú változókat mutat be, amelyekkel a lista egyes jellemzõire lehet hivatkozni. Az alábbi változók jelentése:
                  diff --git a/templates/ia/headfoot.html b/templates/ia/headfoot.html index 36a56810..3899b521 100644 --- a/templates/ia/headfoot.html +++ b/templates/ia/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Iste texto pote includer -stringas +stringas in formato Python que es completate per un lista de attributos. Le lista de substitutiones permittite es: diff --git a/templates/it/headfoot.html b/templates/it/headfoot.html index f99a420c..d345ade6 100644 --- a/templates/it/headfoot.html +++ b/templates/it/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Questo testo può includere Stringhe +href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Stringhe di formato Python che saranno sostituite automaticamente dai valori degli attributi della lista. L'elenco degli attributi permessi è: diff --git a/templates/ja/headfoot.html b/templates/ja/headfoot.html index 8355d84e..c2f3904b 100644 --- a/templates/ja/headfoot.html +++ b/templates/ja/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ ¤³¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ë¤Ï, ¥ê¥¹¥È¤Î°À­¤ÈÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤ë - + Python¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤òÁÞÆþ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ ¤³¤³¤Ç»È¤¨¤ëÃÖ´¹Ê¸»úÎó¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê¤Ç¤¹¡¥ diff --git a/templates/ko/headfoot.html b/templates/ko/headfoot.html index c4e39135..9f26d23a 100644 --- a/templates/ko/headfoot.html +++ b/templates/ko/headfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ ÀÌ ¹®¼­´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¿¹¾àµÇ¾î Àִ Ư¼ºÀÇ %(attribute)s Çü½ÄÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸íÀº -PythonÀÇ +PythonÀÇ ¹®ÀÚ¿­ Çü½Ä ±ÔÄ¢À» º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¸î¸î À¯¿ëÇÑ ¼Ó¼ºÀº ¾Æ·¡¿Í °°½À´Ï´Ù.
                    diff --git a/templates/lt/headfoot.html b/templates/lt/headfoot.html index 4d9006b1..ef180b14 100644 --- a/templates/lt/headfoot.html +++ b/templates/lt/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Á ðá tekstà gali bûti átrauktos -Python +Python formato eilutës kurios yra apdorojamos pagal poþymius. Èia pateikiame pakeitimø sàraðà: diff --git a/templates/nl/headfoot.html b/templates/nl/headfoot.html index f800a1ca..f47006a7 100644 --- a/templates/nl/headfoot.html +++ b/templates/nl/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ De tekst mag de volgende -Python +Python format strings bevatten, die automatisch herleid worden naar attributen die elders gedefinieerd zijn voor deze lijst. De mogelijke vervangende strings zijn: diff --git a/templates/no/headfoot.html b/templates/no/headfoot.html index b820474b..ffb9947f 100644 --- a/templates/no/headfoot.html +++ b/templates/no/headfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se -Pythons +Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er:
                      diff --git a/templates/pl/headfoot.html b/templates/pl/headfoot.html index 352da1b8..e10fef22 100644 --- a/templates/pl/headfoot.html +++ b/templates/pl/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ This text can include -Python +Python format strings which are resolved against list attributes. The list of substitutions allowed are: diff --git a/templates/pt/headfoot.html b/templates/pt/headfoot.html index f7f681b1..bc828713 100644 --- a/templates/pt/headfoot.html +++ b/templates/pt/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Este texto pode incluir -strings +strings de formatação em Python as quais são resolvidas em relação à lista de atributos ??????? atributos da lista. As substituições permitidas são: diff --git a/templates/pt_BR/headfoot.html b/templates/pt_BR/headfoot.html index 6bf62259..48da833b 100644 --- a/templates/pt_BR/headfoot.html +++ b/templates/pt_BR/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Este texto pode incluir -strings no formato +strings no formato do Python que são resolvidos contra atributos da lista. a lista de substituições permitidas são: diff --git a/templates/ro/headfoot.html b/templates/ro/headfoot.html index 169efd61..f17d8749 100644 --- a/templates/ro/headfoot.html +++ b/templates/ro/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Acest text poate include -ºiruri +ºiruri de caractere formatate Python care sunt rezolvate vis-a-ais de atributele listei. Lista substituþiilor permise este: diff --git a/templates/ru/headfoot.html b/templates/ru/headfoot.html index 28011930..7c67ae73 100644 --- a/templates/ru/headfoot.html +++ b/templates/ru/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ üÔÏÔ ÔÅËÓÔ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ +href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ (ÔÅËÓÔ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ), ËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÒÅÛÁÀÔÓÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×. óÐÉÓËÏ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎ ÎÉÖÅ. diff --git a/templates/sk/headfoot.html b/templates/sk/headfoot.html index e60d227e..983f8870 100644 --- a/templates/sk/headfoot.html +++ b/templates/sk/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Tento text môže obsahovaÅ¥ formátovacie príkazy jazyka Python, ktoré sa nahradia prísluÅ¡nými hodnotami pri vytváraní stránky. NejdôležitejÅ¡ie premenné sú: diff --git a/templates/sl/headfoot.html b/templates/sl/headfoot.html index 8f08c011..55298dc5 100644 --- a/templates/sl/headfoot.html +++ b/templates/sl/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ To besedilo lahko vkljuèuje -Python +Python nize, ki jih uporabljamo namesto atributov seznama. Seznam mo¾nih nadomestil: diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html index 3d074490..c9121b3a 100644 --- a/templates/sr/headfoot.html +++ b/templates/sr/headfoot.html @@ -1,4 +1,4 @@ -Овај текÑÑ‚ може да Ñадржи Python-ово +Овај текÑÑ‚ може да Ñадржи Python-ово форматирање које Ñе утврђује на оÑнову атрибута лиÑта. Дозвољене замјене лиÑте Ñу:
                        diff --git a/templates/sv/headfoot.html b/templates/sv/headfoot.html index 0b230e59..39cc6653 100644 --- a/templates/sv/headfoot.html +++ b/templates/sv/headfoot.html @@ -1,4 +1,4 @@ -Den här texten kan innehålla formateringskoder som byts ut mot värden från listans uppsättning. För detaljer, se Pythons formateringsregler (engelska). Giltiga koder är: +Den här texten kan innehålla formateringskoder som byts ut mot värden från listans uppsättning. För detaljer, se Pythons formateringsregler (engelska). Giltiga koder är:
                        • real_name - Listans formaterade namn, vanligtvis listnamnet med stor initial eller stora bokstäver rakt igenom.
                        • list_name - Listens namn, såsom det används i URL:er, där det har betydelse om namnet stavas med stora eller små bokstäver. diff --git a/templates/tr/headfoot.html b/templates/tr/headfoot.html index e3c42029..c7a7a670 100644 --- a/templates/tr/headfoot.html +++ b/templates/tr/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Bu yazý, liste özniteliklerine karþý çözülecek -Python +Python biçim dizgileri içerebilir. Ýzin verilen yerine koymalarýn listesi þunlardýr: diff --git a/templates/uk/headfoot.html b/templates/uk/headfoot.html index f9d2ac9e..834cd2eb 100644 --- a/templates/uk/headfoot.html +++ b/templates/uk/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Цей текÑÑ‚ може включати - + форматовані Ñ€Ñдки, Ñкі пов'Ñзані з ознаками ÑпиÑку. Перелік дозволених ознак: diff --git a/templates/vi/headfoot.html b/templates/vi/headfoot.html index 062a1c0f..54611c21 100644 --- a/templates/vi/headfoot.html +++ b/templates/vi/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ Äoạn này có thể gồm -chuá»—i dạng thức Python mà được khá»›p vá»›i thuá»™c tính há»™p thÆ° chung. Danh sách các Ä‘iá»u thay thế có thể là: +chuá»—i dạng thức Python mà được khá»›p vá»›i thuá»™c tính há»™p thÆ° chung. Danh sách các Ä‘iá»u thay thế có thể là:
                          • real_name — ten « xinh » của há»™p thÆ° chung đó, thÆ°á»ng là tên há»™p thÆ° vá»›i chữ hoa đầu từ. diff --git a/templates/zh_CN/headfoot.html b/templates/zh_CN/headfoot.html index 6f1b9e7e..88e89d16 100644 --- a/templates/zh_CN/headfoot.html +++ b/templates/zh_CN/headfoot.html @@ -1,5 +1,5 @@ 此文本å¯ä»¥åŒ…括 -Python +Python æ ¼å¼å­—符串,它们将根æ®åˆ—表属性æ¥è¢«è§£é‡Šã€‚å¯ç”¨çš„替æ¢æœ‰ï¼š
                            • real_name - 列表的确切åå­—; 通常列表åå­—è¦å¤§å†™ã€‚ diff --git a/templates/zh_TW/headfoot.html b/templates/zh_TW/headfoot.html index d21249cd..e055f580 100644 --- a/templates/zh_TW/headfoot.html +++ b/templates/zh_TW/headfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ 本文å¯åŒ…å« %(attribute)s æ ¼å¼å­—串,其å¯æ›¿æ›ç‚ºé€šä¿¡è«–壇 相應的屬性。詳情請åƒç…§ -Python +Python æ ¼å¼åŒ–字串è¦å‰‡. é è¨­å±¬æ€§å¦‚下:
                                -- cgit v1.2.3 From 0e0050e52a964641f4954609f27d81fbd38975e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 11 Jan 2009 09:09:03 -0800 Subject: Updated mailman.pot and merged with mailman.po files. --- messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po | 692 +++-- messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po | 4461 +++++++++++++++++++++------------ messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po | 1071 ++++---- messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 826 +++--- messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po | 686 +++-- messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po | 696 +++-- messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po | 684 +++-- messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po | 691 +++-- messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 686 +++-- messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po | 686 +++-- messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po | 680 +++-- messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 687 +++-- messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 699 +++--- messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po | 713 +++--- messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po | 680 +++-- messages/mailman.pot | 674 ++--- messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 696 +++-- messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 689 +++-- messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po | 691 +++-- messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 688 +++-- messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po | 684 +++-- messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po | 680 +++-- messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po | 695 +++-- messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po | 680 +++-- messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po | 710 +++--- messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po | 686 +++-- messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po | 688 +++-- messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po | 683 +++-- 36 files changed, 15143 insertions(+), 13903 deletions(-) diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 0a0e7eb9..9b7be91e 100644 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_ar\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -25,142 +25,142 @@ msgstr "الحجم غير متوÙر" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i بايتات " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " عند " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "الرسالة السابقة: " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "الرسالة التالية:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "النقاش" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "الموضوع" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "الكاتب" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                Currently, there are no archives.

                                " msgstr "

                                حالياً، لا يوجد أي أرشيÙات.

                                " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "نص مضغوط%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "نص%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "تحديد أرشي٠المقالات\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "أبريل" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Ùبراير" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "يناير" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "مارس" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "أغسطس" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "يوليو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "يونيو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "مايو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "نوÙمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "أول" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "رابع" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "ثاني" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "ثالت" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s ربع %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "أسبوع الإثنين %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "يتم حساب Ùهرس النقاشات\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "تحديث نص HTML للمقالة %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "مل٠المقالة %(filename)s Ù…Ùقود!" @@ -204,31 +204,31 @@ msgstr "من قبلك" msgid "by the list administrator" msgstr "من قبل مشر٠القائمة" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "لأسباب مجهولة" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "معطل" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "تنبيه رد الرÙض" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "استقبل رد الرÙض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(بدون عنوان)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "]لا يوجد تÙاصيل لرد الرÙض[" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "منظم" msgid "Administrator" msgstr "مشرÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "مشرÙ" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Ùشل التحقق من الشخصية." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" " الإرسال المÙرد وإلا Ùستصبح قائمتك بشكل أساسي غير ممكنة " "الاستعمال." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "تحذير: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "لديك مشتركين بالدÙعات، ولكن الدÙعات معطلة.\n" " هؤلاء الناس لن يستلموا أي بريد." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" "لديك مشتركين بالإÙراد، ولكن البريد بالإÙراد معطل.\n" " سو٠يستلم هؤلاء الناس البريد إلى أن تحل المشكلة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s قوائم بريدية - ارتباطات إشراÙية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "أهلاً وسهلاً!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "ميلمان" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "

                                حالياً لا يوجد قوائم بريدية معلنة %(mailmanlink)s\n" " على %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s على %(hostname)s. انقر على اسم قائمة \n" " للوصول إلى صÙحات الضبط لتلك القائمة." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "صحيح " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,42 +339,42 @@ msgstr "" "مناسبة Ùتستطيع أيضاً أضغ قائمة بريدية جديدة. " "

                                معلومات عامة عن القائمة يمكن أن توجد ÙÙŠ العنوان" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "صÙحة ملخص القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                (Send questions and comments to " msgstr "

                                (أرسل الاستÙسارات والملاحظات إلى " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "الشرح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "]لا يوجد شرح[" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "لا يوجد اسم متغير صحيح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                %(varname)s Option" msgstr "%(realname)s مساعدة ضبط القائمة البريدية
                                %(varname)s خيار" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "مساعدة خيارات قائمة ميلمان %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -387,59 +387,59 @@ msgstr "" "الشاشات الأخرى. كن متأكداً من إعادة تحميل الصÙحات الأخرى التي تظهر هذا " "الخيار لهذه القائمة البريدية. ويمكنك أيضاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "أن تعود إلى صÙحة خيارات الـ %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s إشرا٠(%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                %(label)s Section" msgstr "الإشرا٠على القائمة البريدية %(realname)s
                                قسم %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "أصنا٠الضبط" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Ùعاليات إشراÙية أخرى" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "اهتم بطلبات المنظمين العالقة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "إذهب إلى صÙحة المعلومات العامة للقائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "حرر صÙحات الإتش تي إم إل العمومية والملÙات النصية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "إذهب إلى أرشي٠القوائم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "احذ٠هذه القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                 
                                " msgstr " (تحتاج للتأكيد)
                                 
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "تنظيم الطوارئ Ù…Ùعل لكامل حركة القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -447,33 +447,33 @@ msgstr "" "قم بتعديلاتك ÙÙŠ القسم التالي، وقم بإرسالهم باستخدام الزر أرسل تعديلاتك تحت." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "مهام مشترك إضاÙية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                              • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "
                              • حدد علامة منظم للكل بما Ùيهم المشتركين الغير ظاهرين الآن" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "معطلة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Ù…Ùعلة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "حدد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -481,105 +481,105 @@ msgstr "" "مدخلات خيارات سيئة التنسيق:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                " msgstr "أدخل النص ÙÙŠ الأسÙÙ„ØŒ أو...
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                ...specify a file to upload
                                " msgstr "
                                ... حدد مل٠للتحميل
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "موضوع %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "احذÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "اسم الموضوع:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "صيغة نظامية Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "الشرح:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "أض٠عنصراً جديداً..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...قبل هذا العنصر." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...بعد هذا العنصر." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "قاعدة تصÙية السبام %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "صيغة نظامية لتصÙية السبام:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "تأجيل" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "رÙض" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "تعليق" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "إلغاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "الإجراء:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "حرك القاعدة للأعلى:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "حرك القاعدة للأسÙÙ„:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                (حرر %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                (تÙاصيل %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -588,15 +588,15 @@ msgstr "" "
                                ملاحظة: تحديد هذه القيمة سو٠يؤدي Ùعلاً مباشراً ولكن " "لن يغير الحالة الدائمة." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "اشتراك متعدد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "إزالة متعددة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "قائمة الاشتراك" @@ -616,79 +616,79 @@ msgstr "بحث..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "صيغة نظامية سيئة: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين, %(membercnt)s تم عرضه" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "إلغاء الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                member name" msgstr "عنوان المشترك
                                اسم المشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "إخÙاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "منظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                [reason]" msgstr "لابريد
                                [reason]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "إعلام" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ليس لي أيضاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "لا تكرارات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "دÙعات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "نصية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "اللغة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "ØŸ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "إلغاء الاشتراك -- اضغط عليه كي يتم إلغاء اشتراك المشترك." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -697,13 +697,13 @@ msgstr "" "منظم -- علامة التنظيم الشخصي للمستخدم. عندما تكون محددة Ùإن الإرسالات " "من قبلهم سو٠يمكن تنظيمها، وإلا Ùسو٠يتم قبولها." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "إخÙاء -- هل سيتم إظهار العنوان البريدي للمستخدم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -728,27 +728,27 @@ msgstr "" "من عنوان المشترك
                              • ? -- سبب تعطيل الإرسال غير معروÙØŒ وهذه حالة " "الاشتراكات المعطلة ÙÙŠ النسخ الأقدم من ميلمان
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "إعلام -- هل يستلم المشترك إعلاماً بإرسالاته؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "ليس لي إيضاً -- هل يريد المشترك أن يمنع وصول نسخ من إرسالاته إليه؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "لا تكرارات -- هل يريد المشترك منع وصول نسخ مكررة من Ù†Ùس الرسالة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "دÙعات -- هل يريد المشترك استلام الرسائل على شكل دÙعات؟ \n" " (وإلا Ùسو٠يحصل على رسائل Ù…Ùردة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -765,46 +765,46 @@ msgstr "" "نصية؟ \n" "(وإلاستكون من نوع MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "اللغة -- اللغة المÙضلة لدى المشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "انقر هنا لإخÙاء دليل هذا الجدول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "اضغط هنا لتضمين دليل هذا الجدول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                              To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "

                              لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "من %(start)s إلى %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "دعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "تسجيل" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" msgid "No" msgstr "لا" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,19 +857,19 @@ msgstr "لا" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "أدخل عنواناً واحداً ÙÙŠ كل سطر ÙÙŠ الأدنى..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...أو حدد ملÙاً ليتم تحميله:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -879,19 +879,19 @@ msgstr "" "تحت، أدخل النص الإضاÙÙŠ المراد وضعه ÙÙŠ أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. " "ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً ÙÙŠ النهاية..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -920,96 +920,96 @@ msgstr "" "كلمة سر منÙصلة للتنظيم ÙÙŠ الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي " "القائمة ÙÙŠ قسم الخيارات العامة." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "أدخل كلمة سر مشر٠جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "أكد كلمة سر المشرÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "أكد كلمة سر المنظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "أرسل تعديلاتك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المشر٠غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "مشترك أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<سطر Ùارغ>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "عنوان عدواني (Ùيه أحر٠غير مسموحة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "تمت دعوته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "تم اشتراكه بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "خطأ ÙÙŠ الدعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "خطأ ÙÙŠ الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "غير مشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوÙ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "تمت إزالته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "خطأ ÙÙŠ إلغاء الاشتراك" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "سبب الرÙض" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "قبول" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "طلبات إلغاء التسجيل" msgid "Held Messages" msgstr "جميع الرسائل المتوقÙØ©." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "من:" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "انقر على رقم الرسالة لعرض الرسالة المÙر msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "عرض جميع الرسائل المرسلة من قبل %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "العنوان:" @@ -1184,72 +1184,64 @@ msgstr "الحجم:" msgid "not available" msgstr "غير متوÙرة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "السبب:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "استلمت:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "الإرسال المتوق٠من أجل المواÙقة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d من %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "الرسالة ذات المعر٠#%(id)d Ùقدت." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "الرسالة ذات المعر٠#%(id)d مخربة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "احÙظ الرسالة لمشر٠الموقع" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "قم بإعادة إرسال الرسالة أيضاً إلى: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "]لا يوجد شرح[" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                              please explain (optional):" msgstr "إذا قمت برÙض الإرسال،
                              الرجاء شرح السبب (اختياري):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "ترويسات الرسالة:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "ملخص الرسالة:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "بدون سبب معطى" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "]بدون سبب معطى[" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "عضو أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2172,7 +2164,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "خيارات التحرير" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "اعرض هذه الصÙحة ÙÙŠ" @@ -2669,11 +2661,11 @@ msgstr "أزل هذه القائمة البريدية" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "خيارات غير صحيحة لبرنامج CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Ùشل التحقق من الشخصية للجدول %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -3503,149 +3495,149 @@ msgstr "أعضاء لا-دÙعات (عاديين):" msgid "Digest members:" msgstr "أعضاء دÙعات:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "كتلان" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "الشركسية" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "الدنماركية" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "الإنجليزية (الولايات)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "إيوسكارتية" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "الÙنلندية" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "الÙرنسية" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "الكورية" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "الليثوانية" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوÙاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "السلوÙاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (التايوانية)" @@ -3674,6 +3666,10 @@ msgstr "تم إلغاء اشتراكك ÙÙŠ القائمة البريدية %(re msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "مذكر القائمة البريدية %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "بدون سبب معطى" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "تم كش٠محاولة اشتراك خبيثة" @@ -3705,11 +3701,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "رسالة جس النبض للقائمة البريدية %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "لبعض الأسباب الغير معروÙØ©" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "تم رÙض رسالتك " @@ -5831,8 +5827,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6373,8 +6368,7 @@ msgstr "هل يجب أن يكون مصÙÙŠ الموضوع ممكناً أم مع msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6397,8 +6391,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "يصن٠مصÙÙŠ الموضوع كل رسالة بريد قائمة حسب مصÙيات صيغ نظامية تحددها أنت ÙÙŠ الأسÙÙ„. إذا كانت ترويسة \n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">مصÙيات صيغ " +"نظامية تحددها أنت ÙÙŠ الأسÙÙ„. إذا كانت ترويسة \n" " Subject : أو Keywords: الخاصة " "بالرسالة تحتوي على تطابق مع مصÙÙŠ موضوع Ùسو٠توضع الرسالة ÙÙŠ جيب " "موضوع. وعندها يستطيع كل مستخدم أن يختار استلام الرسائل Ùقط من جيب أو جيوب " @@ -7248,6 +7242,10 @@ msgstr "نهاية " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "إرسال رسالتك المعنونة \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "]بدون سبب معطى[" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "تحويل لرسالة منظمة" @@ -7341,33 +7339,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "طلب إزالة القائمة البريدية %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "تÙحص أذونات المل٠%(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "أذونات المل٠%(file)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "إصلاح" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "التحقق من ملكية المل٠%(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "المل٠%(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "أذونات المل٠%(file)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)" @@ -7380,35 +7378,35 @@ msgstr "تأكيدك مطلوب للانضمام إلى القائمة البر msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "من قبل %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "تحتاج الاشتراكات ÙÙŠ %(realname) مواÙقة المنظم" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى مواÙقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "تحتاج الاشتراكات ÙÙŠ %(name)s إلى مواÙقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7428,7 +7426,7 @@ msgstr "" "لمعلومات إضاÙية انظر إلى الرابط %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "تنبيه رد رÙض غير مدرك" @@ -7696,14 +7694,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -7760,13 +7758,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -7847,23 +7845,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8023,27 +8021,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -8404,46 +8402,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "كلمة السر الابتدائية للقائمة:" @@ -9025,7 +9023,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -9632,29 +9630,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -9668,7 +9666,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -9681,11 +9679,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -9693,17 +9691,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -9711,105 +9709,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -9832,22 +9830,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -11149,8 +11147,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This text can include \n" -#~ "Python\n" +#~ "Python\n" #~ "format strings which are resolved against list attributes. The\n" #~ "list of substitutions allowed are:\n" #~ "\n" @@ -11178,8 +11176,8 @@ msgstr "" #~ "

                            • cgiext - The extension added to CGI scripts.\n" #~ "
                            " #~ msgstr "" -#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون \n" +#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمنمحار٠تنسيق بايثون \n" #~ "والتي سيتم حلها مع مواصÙات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي:\n" #~ "\n" #~ "
                              \n" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index e4299286..e4264de5 100644 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -20,11 +20,10 @@ # Non-member: no subscriptor # Unsubscribe: cancel·lar la subscripció # List owner: propietari de la llista? - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 13:06+0200\n" "Last-Translator: David Planella Molas \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -40,142 +39,142 @@ msgstr "mida no disponible" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Missatge anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Missatge següent:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "fil" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "assumpte" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                              Currently, there are no archives.

                              " msgstr "

                              Ara mateix no hi ha cap arxiu.

                              " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text en gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "s'estan calculant els arxius dels articles\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "febrer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "gener" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "març" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "agost" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "juliol" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "juny" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "maig" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "desembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "octubre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "setembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Segon" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tercer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La setmana del %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "S'està calculant l'índex dels fils\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "S'està actualitzant el codi HTML per a l'article %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "no es troba el fitxer d'article %(filename)s!" @@ -220,31 +219,31 @@ msgstr "de vós" msgid "by the list administrator" msgstr "de l'administrador de la llista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "per raons desconegudes" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificació de mesura de retorn" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[No hi ha detalls disponibles sobre retorns]" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -264,12 +263,12 @@ msgstr "Administrador" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "La llista %(safelistname)s no existeix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Ha fallat l'autorització." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -283,12 +282,12 @@ msgstr "" " de resum. En cas contrari, la vostra llista de correu\n" " serà inutilitzable." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Avís: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -297,29 +296,31 @@ msgstr "" " de missatge agrupats està desactivat. Aquests usuaris no\n" " podran rebre cap correu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" " problem." msgstr "" -"Hi ha subscriptors que reben els correus de forma individual, però l'enviament\n" -" de missatges individuals està desactivat. En aquesta situació,\n" +"Hi ha subscriptors que reben els correus de forma individual, però " +"l'enviament\n" +" de missatges individuals està desactivat. En aquesta " +"situació,\n" " aquests usuaris no podran rebre cap correu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Llistes de correu de %(hostname)s - Enllaços administratius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                              There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" "

                              Actualment no hi ha llistes públiques de correu\n" " %(mailmanlink)s a %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                              Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -337,52 +338,56 @@ msgstr "" " a %(hostname)s. Feu clic al nom d'una llista per a\n" " accedir a la seva pàgina de configuració." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "correcte " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also create a new mailing list.\n" +" you can also create a new mailing list.\n" "\n" "

                              General list information can be found at " msgstr "" "Per a accedir a la pàgina de configuració de l'administrador d'una\n" -" llista no pública, obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» i\n" +" llista no pública, obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» " +"i\n" " afegiu-hi el sufix %(extra)slist. Si disposeu dels privilegis\n" -" necessaris, també podeu crear una llista de correu nova.\n" +" necessaris, també podeu crear una llista " +"de correu nova.\n" "\n" "

                              Trobareu informació general sobre les llistes a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "la pàgina d'informació general de les llistes de correu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                              (Send questions and comments to " msgstr "

                              (Envieu les preguntes o comentaris a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[no té cap descripció]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "No s'ha trobat cap nom de variable vàlid." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                              %(varname)s Option" @@ -390,76 +395,79 @@ msgstr "" "Ajuda per a la configuració de la llista de correu %(realname)s\n" "
                              opció %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda per a l'opció de llista %(varname)s del Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" " " msgstr "" "Avís: si canvieu aquesta opció en aquesta pantalla\n" " pot ser que es perdi la sincronització amb altres pantalles. \n" " Assegureu-vos de tornar a carregar qualsevol pàgina on es mostri \n" -" aquesta opció per a aquesta llista de correu per a evitar-ho. També podeu\n" +" aquesta opció per a aquesta llista de correu per a evitar-ho. També " +"podeu\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "tornar a la pàgina d'opcions de la categoria %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                              %(label)s Section" msgstr "Administració de la llista de correu %(realname)s
                              Secció %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categories de configuració" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altres tasques administratives" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Atén les peticions pendents de moderació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vés a la pàgina d'informació general de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edita les pàgines HTML i fitxers de text públics" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Vés als arxius de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Suprimeix aquesta llista de correu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                               
                              " msgstr " (requereix confirmació)
                               
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "La moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista està activada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -467,11 +475,11 @@ msgstr "" "Feu els canvis a la secció següent, i feu clic al botó\n" " Envia els canvis de més avall per a enviar-los." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tasques addicionals de subscriptors" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                            • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -479,23 +487,23 @@ msgstr "" "
                            • Activa l'opció de moderació per a tothom,\n" " fins i tot per als subscriptors no visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Activat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -503,123 +511,124 @@ msgstr "" "Entrada d'opcions mal formada:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                              " msgstr "Introduïu el text a continuació, o bé...
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                              ...specify a file to upload
                              " msgstr "
                              ...especifiqueu un fitxer per a pujar
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nom del tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expressió regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Afegeix un element nou..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...abans d'aquest." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...després d'aquest." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regla de filtre d'«spam» %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expressió regular de filtre d'«spam»:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Ajorna" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Mantén" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Acció:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Mou la regla cap a amunt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Mou la regla cap a avall" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                              (Edit %(varname)s)" msgstr "
                              (Edita %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                              (Details for %(varname)s)" msgstr "
                              (Detalls per a %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                              Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state." msgstr "" "
                              Nota:\n" -" l'establiment d'aquest paràmetre provoca una acció immediata, però no\n" +" l'establiment d'aquest paràmetre provoca una acció immediata, però " +"no\n" " modifica l'estat permanent." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscripcions en massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Cancel·lació de subscripcions en massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Llista de subscriptors" @@ -641,79 +650,81 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "L'expressió regular és incorrecta: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s subscriptors en total, %(membercnt)s mostrats" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membres en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "desubs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                              member name" msgstr "adreça electrònica del subscriptor
                              nom del subscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "amaga" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                              [reason]" msgstr "sense correu
                              [motiu]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "confirmació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "sense còpia" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sense dupls" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "agrupats" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "text pla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "llengua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." -msgstr "desubs -- feu clic aquí per a cancel·lar la subscripció del subscriptor." +msgstr "" +"desubs -- feu clic aquí per a cancel·lar la subscripció del " +"subscriptor." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -723,7 +734,7 @@ msgstr "" " està establert, els seus enviaments es moderaran. En cas contrari,\n" " s'aprovaran." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -731,7 +742,7 @@ msgstr "" "amaga -- s'ha d'amagar l'adreça del subscriptor a la\n" " llista de subscriptors" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -742,27 +753,36 @@ msgid "" " administrators.\n" "
                            • B -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -"
                            • ? -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" -" This is the case for all memberships which were disabled\n" +"
                            • ? -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" "
                            " msgstr "" "sense correu -- si s'ha inhabilitat l'entrega per al subscriptor. Si\n" " aquest és el cas, es proporcionarà una abreviació amb la descripció\n" " del motiu pel qual l'entrega està inhabilitada:\n" -"
                            • U -- l'entrega fou inhabilitada per l'usuari a la\n" +"
                              • U -- l'entrega fou inhabilitada per l'usuari a " +"la\n" " seva pàgina d'opcions personals.\n" -"
                              • A -- l'entrega fou inhabilitada pels administradors\n" +"
                              • A -- l'entrega fou inhabilitada pels " +"administradors\n" " de la llista.\n" -"
                              • R -- l'entrega fou inhabilitada pel sistema degut\n" -" a un nombre excessiu de retorns de l'adreça de l'usuari.\n" -"
                              • ? -- es desconeix el motiu de la inhabilitació de.\n" -" l'entrega. Aquest és el cas que us trobareu per a totes les\n" -" subscripcions que foren inhabilitades en les versions més \n" +"
                              • R -- l'entrega fou inhabilitada pel sistema " +"degut\n" +" a un nombre excessiu de retorns de l'adreça de " +"l'usuari.\n" +"
                              • ? -- es desconeix el motiu de la inhabilitació " +"de.\n" +" l'entrega. Aquest és el cas que us trobareu per a totes " +"les\n" +" subscripcions que foren inhabilitades en les versions " +"més \n" " antigues del Mailman.\n" "
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -770,7 +790,7 @@ msgstr "" "confirmació -- si el subscriptor rep confirmació dels\n" " seus enviaments" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -778,7 +798,7 @@ msgstr "" "sense còpia -- si el subscriptor no vol rebre còpia dels\n" " seus enviaments" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -786,7 +806,7 @@ msgstr "" "sense dupls -- si el subscriptor no vol rebre duplicats d'un\n" " mateix missatge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -794,7 +814,7 @@ msgstr "" "agrupats -- si el subscriptor rep els missatges agrupats\n" " (en cas contrari, rebrà els missatges individuals)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -802,19 +822,19 @@ msgstr "" "text pla -- en cas de rebre missatges agrupats, si s'envien\n" " en text pla (en cas contrari, s'enviaran en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "llengua -- llengua preferida de l'usuari" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Feu clic aquí per a amagar la llegenda d'aquesta taula." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Feu clic aquí per a mostrar la llegenda d'aquesta taula." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                              To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -822,29 +842,29 @@ msgstr "" "

                              Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n" " que es llista a continuació:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Convida'ls" # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -870,8 +890,8 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -897,48 +917,54 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" -msgstr "Voleu enviar notificacions de les noves subscripcions a l'administrador de la llista?" +msgstr "" +"Voleu enviar notificacions de les noves subscripcions a l'administrador de " +"la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" -" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at " +"least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" "A continuació, introduïu el text que s'afegirà\n" " a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n" " Incloeu almenys una línia en blanc al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" -msgstr "Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?" +msgstr "" +"Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" -"The list administrators are the people who have ultimate control over\n" +"The list administrators are the people who have ultimate control " +"over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "

                              The list moderators have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "list administrators can also tend to pending requests.\n" @@ -948,111 +974,116 @@ msgid "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "general options section." msgstr "" -"Els administradors de llista són persones amb control total sobre tots\n" +"Els administradors de llista són persones amb control total sobre " +"tots\n" "els paràmetres de la llista de correu. Poden canviar la configuració de\n" -"qualsevol variable de la llista a través d'aquestes pàgines d'administració.\n" +"qualsevol variable de la llista a través d'aquestes pàgines " +"d'administració.\n" "\n" -"

                              Els moderadors de llista tenen permisos més limitats; no poden canviar\n" +"

                              Els moderadors de llista tenen permisos més limitats; no poden " +"canviar\n" "la configuració de qualsevol variable, però poden atendre les peticions\n" "d'administració pendents, incloent l'aprovació o denegació de subscripcions\n" "pendents, o què fer amb els enviaments retinguts. Evidentment, els\n" -"administradors de llista també poden atendre les peticions pendents.\n" +"administradors de llista també poden atendre les peticions " +"pendents.\n" "\n" -"

                              Per a poder dividir les tasques d'administració entre els administradors i\n" +"

                              Per a poder dividir les tasques d'administració entre els administradors " +"i\n" "els moderadors, heu d'establir contrasenyes diferents als camps següents, i\n" "proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n" "secció d'opcions generals." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Envia els canvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Ja sou membre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<línia en blanc>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidat satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscrit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Error en convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error en subscriure:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor erroni del senyal de moderació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "No subscrit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Suprimit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:" @@ -1129,7 +1160,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Motiu del rebuig" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprova" @@ -1149,7 +1180,7 @@ msgstr "Sol·licituds de cancel·lació de subscripció" msgid "Held Messages" msgstr "Missatges retinguts" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1213,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "veure tots els missatges de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" @@ -1230,72 +1261,64 @@ msgstr "Mida:" msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motiu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Rebut:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "El missatge enviat es retindrà fins la seva aprovació" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "El missatge amb id #%(id)d s'ha perdut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "El missatge amb id #%(id)d està malmès." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mantingues una còpia del missatge per a l'administrador del lloc" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Addicionalment, reenvia aquest missatge a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[No s'ha donat cap explicació]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                              please explain (optional):" msgstr "Si rebutgeu aquest missatge,
                              expliqueu-ne el motiu (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Capçaleres del missatge:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Resum del missatge:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "No s'ha donat cap motiu" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[No s'ha donat cap motiu]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "S'ha actualitzat la base de dades..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ja és un membre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)" @@ -1318,20 +1341,24 @@ msgstr "" " %(safecookie)s.\n" "\n" "

                              La cadena de confirmació expira aproximadament\n" -" %(days)s dies després de la teva sol·licitud inicial. Si la vostra confirmació\n" +" %(days)s dies després de la teva sol·licitud inicial. Si la vostra " +"confirmació\n" " ha expirat, torneu a enviar la vostra subscripció.\n" -" D'altra manera introduïu de nou la cadena\n" +" D'altra manera introduïu de nou la " +"cadena\n" " de confirmació." #: Mailman/Cgi/confirm.py:129 msgid "" "The address requesting unsubscription is not\n" -" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already " +"been\n" " unsubscribed, e.g. by the list administrator?" msgstr "" "L'adreça que ha fet la sol·licitud per a cancel·lar la subscripció no és\n" " membre de la llista de correu electrònic.\n" -" És possible que la vostra subscripció ja hagi estat cancel·lada per l'administrador?" +" És possible que la vostra subscripció ja hagi estat " +"cancel·lada per l'administrador?" #: Mailman/Cgi/confirm.py:145 msgid "" @@ -1358,12 +1385,14 @@ msgstr "Introduïu la galeta de confirmació" #: Mailman/Cgi/confirm.py:207 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" -" (i.e. cookie) that you received in your email message, in the box\n" +" (i.e. cookie) that you received in your email message, in the " +"box\n" " below. Then hit the Submit button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" "Introduïu la cadena de confirmació\n" -" (És a dir. la galeta que vau rebre al vostre correu electrònic, i premeu\n" +" (És a dir. la galeta que vau rebre al vostre correu electrònic, " +"i premeu\n" " el botó Envia per a continuar amb el següent pas de confirmació." #: Mailman/Cgi/confirm.py:212 @@ -1382,7 +1411,8 @@ msgstr "Confirma la sol·licitud de subscripció" msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list %(listname)s. Your\n" -" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" " Subscribe to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" @@ -1391,7 +1421,8 @@ msgid "" "

                              Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" " confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" "\n" -"

                              Or hit Cancel my subscription request if you no longer want to\n" +"

                              Or hit Cancel my subscription request if you no longer want " +"to\n" " subscribe to this list." msgstr "" "Cal la vostra confirmació per a completar la\n" @@ -1404,23 +1435,27 @@ msgstr "" " opcions de subscripció.\n" "\n" "

                              Nota: un cop s'hagi confirmat la subscripció se us enviarà la vostra\n" -" contrasena, la qual podreu canviar més endavant si aneu a la vostra pàgina\n" +" contrasena, la qual podreu canviar més endavant si aneu a la vostra " +"pàgina\n" " d'opcions.\n" "\n" -"

                              O bé premeu Cancel·la la sol·licitud de subscripció en cas que\n" -" no us vulgueu subscriure a aquesta llista." +"

                              O bé premeu Cancel·la la sol·licitud de subscripció en cas " +"que\n" +" no us vulgueu subscriure a aquesta llista." #: Mailman/Cgi/confirm.py:261 msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list %(listname)s.\n" -" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" " and hit Subscribe to list ... to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" -"

                              Note: your password will be emailed to you once your subscription\n" +"

                              Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" @@ -1429,16 +1464,21 @@ msgid "" " request." msgstr "" "Es requereix la teva confirmació per a completar la\n" -" sol·licitud de subscripció a la llista de correu %(listname)s. La teva\n" -" configuració es mostra a continuació; Pots fer els canvis necessaris i després prémer\n" +" sol·licitud de subscripció a la llista de correu %(listname)s. " +"La teva\n" +" configuració es mostra a continuació; Pots fer els canvis necessaris i " +"després prémer\n" " Enviar per a completar el procés de confirmació. Una vegada\n" -" que hagis confirmat la teva sol·licitud de subscripció, el moderador l'aprovarà o la denegarà.\n" +" que hagis confirmat la teva sol·licitud de subscripció, el moderador " +"l'aprovarà o la denegarà.\n" " Rebràs notícies de la seva decisió.\n" "\n" -"

                              Atenció: la teva contrasenya se't enviarà per correu electrònic quan hagis confirmat la teva subscripció.\n" +"

                              Atenció: la teva contrasenya se't enviarà per correu electrònic quan " +"hagis confirmat la teva subscripció.\n" " Pots canviar-la visitant la teva pàgina personal d'opcions.\n" "\n" -"

                              O prem Cancel·la per a cancel·lar la sol·licitud de subscripció." +"

                              O prem Cancel·la per a cancel·lar la sol·licitud de " +"subscripció." #: Mailman/Cgi/confirm.py:279 msgid "Your email address:" @@ -1474,16 +1514,20 @@ msgstr "S'està esperant l'aprovació del moderador" #: Mailman/Cgi/confirm.py:362 msgid "" -" You have successfully confirmed your subscription request to the\n" -" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" " the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" -" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" " Heu confirmat satisfactòriament la subscripció a la llista\n" " %(listname)s, no obstant es requereix l'aprovació final del\n" " moderador de la llista abans que se us subscrigui. La vostra\n" -" sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista, i rebreu\n" +" sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista, i " +"rebreu\n" " notícies de la seva decisió." #: Mailman/Cgi/confirm.py:369 Mailman/Cgi/confirm.py:434 @@ -1508,7 +1552,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Ara mateix s'ha bandejat la possibilitat de subscriure-us\n" -" a aquesta llista. Hauríeu de contactar els administradors de la llista\n" +" a aquesta llista. Hauríeu de contactar els administradors de la " +"llista\n" " a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:380 @@ -1518,7 +1563,8 @@ msgid "" " alerted." msgstr "" " No se us ha convidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat\n" -" la invitació i se n'ha informat a ambdós administradors de la llista" +" la invitació i se n'ha informat a ambdós administradors de la " +"llista" #: Mailman/Cgi/confirm.py:390 msgid "Subscription request confirmed" @@ -1535,10 +1581,14 @@ msgid "" " proceed to your membership login\n" " page." msgstr "" -" Heu confirmat la vostra sol·licitud de subscripció satisfactòriament\n" -" per \"%(addr)s\" a la llista de correu %(listname)s. Un missatge\n" -" de confirmació se us serà enviat per separat a la vosta adreça de correu\n" -" electrònic amb la vostra contrasenya i altra informació i enllaços d'interès.\n" +" Heu confirmat la vostra sol·licitud de subscripció " +"satisfactòriament\n" +" per \"%(addr)s\" a la llista de correu %(listname)s. Un " +"missatge\n" +" de confirmació se us serà enviat per separat a la vosta adreça " +"de correu\n" +" electrònic amb la vostra contrasenya i altra informació i " +"enllaços d'interès.\n" "\n" "

                              Ara podeu\n" " anar a la pàgina d'entrada de la\n" @@ -1554,12 +1604,16 @@ msgstr "S'ha confirmat la sol·licitud de cancel·lació de subscripció" #: Mailman/Cgi/confirm.py:444 msgid "" -" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n" -" list. You can now visit the list's main\n" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now visit the list's " +"main\n" " information page." msgstr "" -" Has cancel·lat la teva subscripció a la llista %(listname)s de forma\n" -" satisfactòria. Ara pots visitar la pàgina d'informació\n" +" Has cancel·lat la teva subscripció a la llista %(listname)s de " +"forma\n" +" satisfactòria. Ara pots visitar la " +"pàgina d'informació\n" " principal de la llista." #: Mailman/Cgi/confirm.py:455 @@ -1573,7 +1627,8 @@ msgstr "No disponible" #: Mailman/Cgi/confirm.py:473 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" unsubscription request from the mailing list %(listname)s. You\n" +" unsubscription request from the mailing list %(listname)s. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

                              • Real name: %(fullname)s\n" @@ -1587,16 +1642,19 @@ msgid "" " request." msgstr "" "Es requereix la teva confirmació per a completar la\n" -" teva sol·licitud de cancel·lar la subscripció de la llista de correu %(listname)s. \n" +" teva sol·licitud de cancel·lar la subscripció de la llista de correu " +"%(listname)s. \n" " Actualment estàs subscrit amb \n" "\n" "
                                • Nom real: %(fullname)s\n" "
                                • Adreça de correu electrònic: %(addr)s\n" "
                                \n" "\n" -" Prem el botó Cancel·la la subscripcióper acabar el procés de confirmació.\n" +" Prem el botó Cancel·la la subscripcióper acabar el procés de " +"confirmació.\n" "\n" -"

                                Or hit Cancel·la i descarta per a cancel·lar la sol·licitud de\n" +"

                                Or hit Cancel·la i descarta per a cancel·lar la sol·licitud " +"de\n" " cancel·lació de subscripció." #: Mailman/Cgi/confirm.py:489 Mailman/Cgi/options.py:756 @@ -1619,7 +1677,8 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Ara mateix s'ha bandejat la possibilitat de subscriure %(newaddr)s\n" -" a aquesta llista. Hauríeu de contactar els administradors de la llista\n" +" a aquesta llista. Hauríeu de contactar els administradors de la " +"llista\n" " a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:534 @@ -1630,7 +1689,8 @@ msgid "" " subscribed." msgstr "" "%(newaddr)s ja està subscrita a\n" -" la llista %(realname)s. Pot ser que estigueu intentant confirmar\n" +" la llista %(realname)s. Pot ser que estigueu intentant " +"confirmar\n" " una sol·licitud per a una adreça que ja ha estat subscrita." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 @@ -1640,13 +1700,16 @@ msgstr "Petició de canvi de adreça confirmada" #: Mailman/Cgi/confirm.py:545 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" -" mailing list from %(oldaddr)s to %(newaddr)s. You\n" +" mailing list from %(oldaddr)s to %(newaddr)s. " +"You\n" " can now proceed to your membership\n" " login page." msgstr "" -" Has canviat satisfactòriament la teva adreça a la llistade correu %(listname)s\n" +" Has canviat satisfactòriament la teva adreça a la llistade " +"correu %(listname)s\n" " de %(oldaddr)s a %(newaddr)s. ara\n" -" Pots anar a la pàgina d'entrada de la teva\n" +" Pots anar a la pàgina d'entrada de la " +"teva\n" " subscripció." #: Mailman/Cgi/confirm.py:557 @@ -1660,7 +1723,8 @@ msgstr "globalment" #: Mailman/Cgi/confirm.py:579 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" change of address request for the mailing list %(listname)s. You\n" +" change of address request for the mailing list %(listname)s. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

                                • Real name: %(fullname)s\n" @@ -1672,28 +1736,33 @@ msgid "" "
                                  • New email address: %(newaddr)s\n" "
                                  \n" "\n" -" Hit the Change address button below to complete the confirmation\n" +" Hit the Change address button below to complete the " +"confirmation\n" " process.\n" "\n" "

                                  Or hit Cancel and discard to cancel this change of address\n" " request." msgstr "" "Es requereix la teva confirmació per a completar la\n" -" teva sol·licitud de canvi d'adreça a la llista de correu %(listname)s. \n" +" teva sol·licitud de canvi d'adreça a la llista de correu %(listname)" +"s. \n" " Actualment estàs subscrit amb \n" "\n" "

                                  • Nom real: %(fullname)s\n" "
                                  • Adreça de correu electrònic antiga: %(oldaddr)s\n" "
                                  \n" "\n" -" i has fet la sol·licitud de canvi d'adreça de correu electrònic de forma %(globallys)s a\n" +" i has fet la sol·licitud de canvi d'adreça de correu electrònic de forma " +"%(globallys)s a\n" "\n" "
                                  • Nova adreça de correu electrònic: %(newaddr)s\n" "
                                  \n" "\n" -" Prem el botó Canviar l'adreçaper acabar el procés de confirmació.\n" +" Prem el botó Canviar l'adreçaper acabar el procés de " +"confirmació.\n" "\n" -"

                                  Or hit Cancel·la i descarta per a cancel·lar la sol·licitud de\n" +"

                                  Or hit Cancel·la i descarta per a cancel·lar la sol·licitud " +"de\n" " canvi d'adreça." #: Mailman/Cgi/confirm.py:600 @@ -1719,14 +1788,18 @@ msgstr "El remitent ha descartat el missatge via web." #: Mailman/Cgi/confirm.py:645 msgid "" "The held message with the Subject:\n" -" header %(subject)s could not be found. The most likely\n" -" reason for this is that the list moderator has already approved or\n" +" header %(subject)s could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" " rejected the message. You were not able to cancel it in\n" " time." msgstr "" "El missatge retingut amb el Tema:\n" -" capçalera %(subject)s no ha estat trobat, pot ser que l'administrador\n" -" de la llista ja l'hagi aprovat o denegat. No l'has pogut cancel·lar a temps." +" capçalera %(subject)s no ha estat trobat, pot ser que " +"l'administrador\n" +" de la llista ja l'hagi aprovat o denegat. No l'has pogut cancel·lar " +"a temps." #: Mailman/Cgi/confirm.py:653 msgid "Posted message canceled" @@ -1738,8 +1811,10 @@ msgid "" " the Subject: header %(subject)s to the mailing list\n" " %(listname)s." msgstr "" -" Heu cancel·lat satisfactòriament l'enviament del vostre missatge amb\n" -" la capçalera d'Assumpte: %(subject)s a la llista de correu\n" +" Heu cancel·lat satisfactòriament l'enviament del vostre missatge " +"amb\n" +" la capçalera d'Assumpte: %(subject)s a la llista de " +"correu\n" " %(listname)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:667 @@ -1779,7 +1854,8 @@ msgstr "" "\n" " Prem el botó Cancel·la l'enviament per descartar l'enviament.\n" "\n" -"

                                  O prem el botó Continuar Esperant l'Aprovació per a continuar\n" +"

                                  O prem el botó Continuar Esperant l'Aprovació per a " +"continuar\n" " esperant que el moderador aprovi o denegui el missatge." #: Mailman/Cgi/confirm.py:722 @@ -1789,7 +1865,8 @@ msgstr "Cancel·la l'enviament" #: Mailman/Cgi/confirm.py:734 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" -" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" " this mailing list." msgstr "" "Has cancel·lat l'activació de la teva subscripció. Si\n" @@ -1807,8 +1884,10 @@ msgid "" " href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page.\n" " " msgstr "" -" Has re-activat la teva subscripció a la llista de correu %(listname)s.\n" -" Ara pots visitar la teva pàgina d'opcions de membre.\n" +" Has re-activat la teva subscripció a la llista de correu %" +"(listname)s.\n" +" Ara pots visitar la teva pàgina " +"d'opcions de membre.\n" " " #: Mailman/Cgi/confirm.py:780 @@ -1823,7 +1902,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ho sento, però la teva subscripció a aquesta llista de correu electrònic ha\n" " estat cancel·lada. per a subscriure't de nou\n" -" visita la pàgina d'informació de la llista." +" visita la pàgina d'informació de la " +"llista." #: Mailman/Cgi/confirm.py:812 msgid "not available" @@ -1839,11 +1919,13 @@ msgid "" "

                                  • Member address: %(member)s\n" "
                                  • Member name: %(username)s\n" "
                                  • Last bounce received on: %(date)s\n" -"
                                  • Approximate number of days before you are permanently removed\n" +"
                                  • Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" " from this list: %(daysleft)s\n" "
                                  \n" "\n" -" Hit the Re-enable membership button to resume receiving postings\n" +" Hit the Re-enable membership button to resume receiving " +"postings\n" " from the mailing list. Or hit the Cancel button to defer\n" " re-enabling your membership.\n" " " @@ -1860,8 +1942,10 @@ msgstr "" " eliminat d'aquesta llista: %(daysleft)s\n" "
                                \n" "\n" -" Prem el botó Re-activar Subscripció per continuar rebent enviaments\n" -" de la llista de correu. O prem el botó Cancel·laper ajornar la\n" +" Prem el botó Re-activar Subscripció per continuar rebent " +"enviaments\n" +" de la llista de correu. O prem el botó Cancel·laper ajornar " +"la\n" " re-activació de la teva subscripció.\n" " " @@ -1970,7 +2054,8 @@ msgid "" " %(owner)s. You can now:" msgstr "" "Heu creat la llista de correu satisfactòriament\n" -" %(listname)s i se n'ha enviat una notificació al propietari de la llista\n" +" %(listname)s i se n'ha enviat una notificació al propietari de la " +"llista\n" " %(owner)s. Ara podeu fer el següent:" #: Mailman/Cgi/create.py:273 @@ -1998,12 +2083,14 @@ msgstr "Error: " msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" -" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" "

                                You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" -" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" @@ -2018,21 +2105,31 @@ msgid "" " " msgstr "" "Pots crear una llista de correu electrònic introduint la\n" -" informació en el següent formulari. El nom de la llista es farà servir com adreça\n" -" primària per a enviar missatges a la llista, pel que ha d'estar en minúscules.\n" +" informació en el següent formulari. El nom de la llista es farà servir " +"com adreça\n" +" primària per a enviar missatges a la llista, pel que ha d'estar en " +"minúscules.\n" " no podràs fer canvis una vegada que la llista sigui creada.\n" "\n" -"

                                També has d'introduir l'adreça de correu electrònic de l'amo inicial de la llista.\n" -" Una vegada que la llista sigui creada l'amo rebrà una notificació amb la contrasenya\n" -" inicial. Aleshores, l'amo de la llista podrà modificar la contrasenya i incloure\n" +"

                                També has d'introduir l'adreça de correu electrònic de l'amo inicial " +"de la llista.\n" +" Una vegada que la llista sigui creada l'amo rebrà una notificació amb la " +"contrasenya\n" +" inicial. Aleshores, l'amo de la llista podrà modificar la contrasenya i " +"incloure\n" " o eliminar amos addicionals de la llista.\n" "\n" -"

                                Si voleu que el Mailman generi automàticament la contrasenya inicial per a l'administrador\n" -" de la llista, feu clic a «Si», i deixeu el camp de contrasenya de la llista buit.\n" -"\n" -"

                                Has de tenir l'autorització adequada per a crear la nova llista de correu electrònic.\n" -" Cada lloc web hauria de tenir una clau de creadors de llistes que es pot introduir en el camp del final.\n" -" Finalment hi ha que ressenyar que també es pot fer servir la clau d'administració del servidor.\n" +"

                                Si voleu que el Mailman generi automàticament la contrasenya inicial " +"per a l'administrador\n" +" de la llista, feu clic a «Si», i deixeu el camp de contrasenya de la " +"llista buit.\n" +"\n" +"

                                Has de tenir l'autorització adequada per a crear la nova llista de " +"correu electrònic.\n" +" Cada lloc web hauria de tenir una clau de creadors de llistes que es pot " +"introduir en el camp del final.\n" +" Finalment hi ha que ressenyar que també es pot fer servir la clau " +"d'administració del servidor.\n" " " #: Mailman/Cgi/create.py:330 @@ -2049,7 +2146,8 @@ msgstr "Adreça inicial del propietari de la llista:" #: Mailman/Cgi/create.py:351 msgid "Auto-generate initial list password?" -msgstr "Voleu que es generi la contrasenya inicial de la llista de manera automàtica?" +msgstr "" +"Voleu que es generi la contrasenya inicial de la llista de manera automàtica?" #: Mailman/Cgi/create.py:359 msgid "Initial list password:" @@ -2066,12 +2164,15 @@ msgstr "Característiques de la llista" #: Mailman/Cgi/create.py:384 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" -" are allowed to post unmoderated to this list? Answer Yes to hold\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer Yes to " +"hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" "S'ha de posar als nous membres en quarentena abans que\n" -" se'ls permeti enviar missatges a la llista sense moderar? Respongui Si per a retenir\n" -" els missatges dels nous membres fins l'aprovació del moderador, per defecte." +" se'ls permeti enviar missatges a la llista sense moderar? Respongui " +"Si per a retenir\n" +" els missatges dels nous membres fins l'aprovació del moderador, per " +"defecte." #: Mailman/Cgi/create.py:413 msgid "" @@ -2085,7 +2186,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:424 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" -msgstr "Voleu enviar un correu de \"s'ha creat la llista\" a l'amo de la llista?" +msgstr "" +"Voleu enviar un correu de \"s'ha creat la llista\" a l'amo de la llista?" #: Mailman/Cgi/create.py:433 msgid "List creator's (authentication) password:" @@ -2169,8 +2271,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "La pàgina que heu desat conté codi HTML sospitós, el qual\n" -"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en context\n" -"d'altres llocs web (cross-site scripting). És per això que s'ha refusat aquest\n" +"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en " +"context\n" +"d'altres llocs web (cross-site scripting). És per això que s'ha refusat " +"aquest\n" "canvi. En cas que tot i això encara vulgueu aplicar-lo, caldrà que tingueu\n" "accés al vostre servidor del Mailman a través de l'intèrpret d'ordres\n" " " @@ -2206,13 +2310,17 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 msgid "" "

                                Below is a listing of all the public mailing lists on\n" -" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" -" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" " on your subscription." msgstr "" "

                                Aquí sota podeu veure totes les llistes de correu públiques a\n" -" %(hostname)s. Feu clic al nom que vulgueu per a obtenir més informació\n" -" sobre una llista, o bé per a subscriure-us, cancel·lar subscripcions, o\n" +" %(hostname)s. Feu clic al nom que vulgueu per a obtenir més " +"informació\n" +" sobre una llista, o bé per a subscriure-us, cancel·lar " +"subscripcions, o\n" " canviar les preferències de la vostra subscripció." #: Mailman/Cgi/listinfo.py:116 @@ -2248,7 +2356,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Mostra aquesta pàgina en" @@ -2289,7 +2397,9 @@ msgstr "S'ha enviat el correu electrònic de confirmació." #: Mailman/Cgi/options.py:206 Mailman/Cgi/options.py:218 #: Mailman/Cgi/options.py:273 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." -msgstr "Se us ha enviat un recordatori de la vostra contrasenya per correu electrònic." +msgstr "" +"Se us ha enviat un recordatori de la vostra contrasenya per correu " +"electrònic." #: Mailman/Cgi/options.py:247 msgid "Authentication failed." @@ -2328,7 +2438,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'administrador de la llista no pot canviar els noms\n" " o adreces de les altres subscripcions d'aquest usuari. De totes\n" -" maneres, s'ha canviat la subscripció per a aquesta llista de correu." +" maneres, s'ha canviat la subscripció per a aquesta llista de " +"correu." #: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "Addresses did not match!" @@ -2341,13 +2452,16 @@ msgstr "Ja esteu fent servir aquesta adreça de correu electrònic" #: Mailman/Cgi/options.py:361 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" -"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " +"of\n" "address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "L'adreça %(newaddr)s ja és membre de la llista de correu, no obstant\n" -"també has fet una sol·licitud per fer el canvi d'adreça global. Després de la confirmació,\n" -"qualsevol altra llista que contingui l'adreça %(safeuser)s també serà canviada." +"també has fet una sol·licitud per fer el canvi d'adreça global. Després de " +"la confirmació,\n" +"qualsevol altra llista que contingui l'adreça %(safeuser)s també serà " +"canviada." #: Mailman/Cgi/options.py:370 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" @@ -2381,7 +2495,8 @@ msgid "" msgstr "" "%(newaddr)s té l'accés prohibit a la llista de correu.\n" " Si penseu que la restricció és errònia,\n" -" contacteu amb el propietari de la llista a %(owneraddr)s." +" contacteu amb el propietari de la llista a %(owneraddr)" +"s." #: Mailman/Cgi/options.py:417 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2411,7 +2526,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'administrador de la llista no pot canviar la\n" " contrasenya per a les altres subscripcions d'aquest usuari. De\n" -" totes maneres, s'ha canviat la contrasenya per a aquesta llista \n" +" totes maneres, s'ha canviat la contrasenya per a aquesta " +"llista \n" " de correu" #: Mailman/Cgi/options.py:466 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 @@ -2425,7 +2541,8 @@ msgid "" " on the checkbox below the Unsubscribe button. You\n" " have not been unsubscribed!" msgstr "" -"Per a confirmar la teva sol·licitud de cancel·lar la subscripció has d'activar\n" +"Per a confirmar la teva sol·licitud de cancel·lar la subscripció has " +"d'activar\n" " la casella sota el botó cancel·lar subscripció.\n" " La teva subscripció no ha estat cancel·lada!" @@ -2441,20 +2558,24 @@ msgid "" " decision." msgstr "" "La teva sol·licitud per a cancel·lar la teva subscripció ha estat rebuda i\n" -" enviada al moderador de la llista per a la seva aprovació. Rebràs una\n" +" enviada al moderador de la llista per a la seva aprovació. " +"Rebràs una\n" " notificació quan el moderador prengui una decisió." #: Mailman/Cgi/options.py:516 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" -" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" " about your unsubscription, please contact the list owners at\n" " %(owneraddr)s." msgstr "" "Has estat eliminat satisfactòriament de la llista\n" -" de correu eletrònic %(fqdn_listname)s. Si estaves rebent resums,\n" -" pot ser que en rebis un mes. Si tens alguna pregunta sobre la teva\n" +" de correu eletrònic %(fqdn_listname)s. Si estaves rebent " +"resums,\n" +" pot ser que en rebis un mes. Si tens alguna pregunta sobre la " +"teva\n" " subscripció contacta amb l'amo de la llista a\n" " %(owneraddr)s." @@ -2466,30 +2587,38 @@ msgid "" " changed." msgstr "" "L'administrador de la llista no pot canviar les\n" -" opcions de les altres subscripcions d'aquest usuari. De totes\n" -" maneres, les opcions per a la subscripció a aquesta llista de\n" +" opcions de les altres subscripcions d'aquest usuari. De " +"totes\n" +" maneres, les opcions per a la subscripció a aquesta llista " +"de\n" " correu sí que s'han canviat." #: Mailman/Cgi/options.py:675 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" -" this list, so your delivery option has not been set. However your\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" " other options have been set successfully." msgstr "" "L'administrador de la llista ha desactivat l'entrega\n" -" de missatges agrupats per a aquesta llista, per la qual cosa la \n" -" vostra opció de lliurament no s'ha establert. No obstant, totes \n" +" de missatges agrupats per a aquesta llista, per la qual cosa " +"la \n" +" vostra opció de lliurament no s'ha establert. No obstant, " +"totes \n" " les altres opcions s'han establert satisfactòriament." #: Mailman/Cgi/options.py:679 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" -" for this list, so your delivery option has not been set. However\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" " your other options have been set successfully." msgstr "" "L'administrador de la llista ha des-activat el lliurament\n" -" de no-resum en aquesta llista i la vostra opció de lliurament no ha estat\n" -" establerta. No obstant, totes les altres opcions s'han establert\n" +" de no-resum en aquesta llista i la vostra opció de lliurament no " +"ha estat\n" +" establerta. No obstant, totes les altres opcions s'han " +"establert\n" " satisfactòriament." #: Mailman/Cgi/options.py:683 @@ -2555,7 +2684,8 @@ msgid "" "%(cpuser)s." msgstr "" "\n" -"Estàs subscrit a aquesta llista amb l'adreça %(cpuser)s respectant les majúscules i minúscules. " +"Estàs subscrit a aquesta llista amb l'adreça %(cpuser)s respectant " +"les majúscules i minúscules. " #: Mailman/Cgi/options.py:846 msgid "%(realname)s list: member options login page" @@ -2575,22 +2705,28 @@ msgid "" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" -" unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and a\n" +" unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and " +"a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" -"

                                Important: From this point on, you must have\n" -" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n" +"

                                Important: From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" " effect.\n" " " msgstr "" "Per canviar les vostres opcions de subscripció, primer heu d'entrar\n" " amb la vostra %(extra)s contrasenya de subscripció. Si no recordeu\n" -" la vostra contrasenya, feu clic al botó de sota i se us enviarà a la vostra\n" +" la vostra contrasenya, feu clic al botó de sota i se us enviarà a la " +"vostra\n" " adreça electrònics. Si voleu cancel·lar la vostra subscripció, feu\n" -" clic al botó Cancel·la la subscripció i se us enviarà un missatge de confirmació.\n" +" clic al botó Cancel·la la subscripció i se us enviarà un " +"missatge de confirmació.\n" "\n" "

                                Important: A partir d'aquest punt heu\n" -" de tenir activades les galetes al teu navegador o bé els canvis no tindran efecte." +" de tenir activades les galetes al teu navegador o bé els canvis no " +"tindran efecte." #: Mailman/Cgi/options.py:890 msgid "Email address:" @@ -2697,7 +2833,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:171 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" %(listname)s. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n" +" %(listname)s. Contact your site administrator at %(sitelist)" +"s\n" " for details." msgstr "" "Hi ha hagut problemes en suprimir la llista de correu\n" @@ -2713,13 +2850,16 @@ msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanent\n" " remove this mailing list from the system. This action is not\n" " undoable so you should undertake it only if you are absolutely\n" -" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" "\n" -"

                                Note that no warning will be sent to your list members and after this\n" +"

                                Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" -"

                                You also have the option of removing the archives for this mailing list\n" +"

                                You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " not remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" @@ -2728,18 +2868,24 @@ msgid "" " " msgstr "" "Aquesta pàgina et permet, com a l'amo de la llista, eliminar permanentment\n" -" la llista de correu del sistema. Aquesta acció no es pot desfer, per\n" -" lo que només has de continuar si estàs absolutament segur de que aquesta llista\n" +" la llista de correu del sistema. Aquesta acció no es pot desfer, per\n" +" lo que només has de continuar si estàs absolutament segur de que aquesta " +"llista\n" " ja no és necessària .\n" "\n" -"

                                Qualsevol missatge enviat a la llista de correu o a les seves adreces\n" +"

                                Qualsevol missatge enviat a la llista de correu o a les seves " +"adreces\n" " administratives, serà rebotat\n" "\n" -"

                                També tens l' opció d' eliminar els fitxers de la llista de correu en aquest\n" -" moment. No es recomana eliminar els fitxers, ja que serveixen\n" +"

                                També tens l' opció d' eliminar els fitxers de la llista de correu en " +"aquest\n" +" moment. No es recomana eliminar els fitxers, ja que " +"serveixen\n" " com a constància històrica de la llista de correu.\n" "\n" -"

                                per seguretat se't demanarà que confirmis la contrasenya de la llista.\n" +"

                                per seguretat se't demanarà que confirmis la contrasenya de la " +"llista.\n" " " #: Mailman/Cgi/rmlist.py:223 @@ -2762,11 +2908,11 @@ msgstr "Suprimeix aquesta llista" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opcions no vàlides a l'script CGI." -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "L'autenticació de la llista %(realname)s ha fallat." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2790,7 +2936,8 @@ msgstr "La vostra contrasenya no coincideix." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" -"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." @@ -2836,16 +2983,21 @@ msgid "" msgstr "" "Es requereix la confirmació des del teu correu electrònic per a prevenir\n" "que algú et subscrigui sense el teu consentiment. Les instruccions se't\n" -"han enviat a %(email)s. La teva subscripció no s'inicirà fins que es confirmi. " +"han enviat a %(email)s. La teva subscripció no s'inicirà fins que es " +"confirmi. " #: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" -"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" -"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -"La teva sol·licitud de subscripció ha estat ajornada per %(x)s. La teva sol·licitud ha\n" -"estat enviada al moderador de la llista. Rebràs un missatge de correu electrònic\n" +"La teva sol·licitud de subscripció ha estat ajornada per %(x)s. La teva " +"sol·licitud ha\n" +"estat enviada al moderador de la llista. Rebràs un missatge de correu " +"electrònic\n" "informant-te de la decisió del moderador." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 @@ -2866,21 +3018,31 @@ msgid "" "privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" "\n" "If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" -"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n" -"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n" -"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -"S'ha intentat subscriure la seva adreça de correu electrònic a la llista de distribució %(listaddr)s.\n" +"S'ha intentat subscriure la seva adreça de correu electrònic a la llista de " +"distribució %(listaddr)s.\n" "Vostè ja està subscrit a aquesta llista de distribució.\n" "\n" -"Com el llistat de subscriptors a aquesta llista no és públic, pot ser que algú amb males intencions\n" -"estigui sondejant la llista per a veure si pot descobrir els seus subscriptors. Podria arribar a ser\n" -"una violació de la privacitat si ho haguéssim deixat fer, però no ho hem fet.\n" -"\n" -"Si realment va enviar la sol·licitud de subscripció i va oblidar que ja estava subscrit a la llista,\n" -"aleshores pot oblidar aquest missatge. Si sospita que algú realment ha tractat de descobrir si vostè\n" -"és un subscriptor d'aquesta llista, i li preocupa la seva privacitat, llavors si ho considera oportú pot enviar\n" +"Com el llistat de subscriptors a aquesta llista no és públic, pot ser que " +"algú amb males intencions\n" +"estigui sondejant la llista per a veure si pot descobrir els seus " +"subscriptors. Podria arribar a ser\n" +"una violació de la privacitat si ho haguéssim deixat fer, però no ho hem " +"fet.\n" +"\n" +"Si realment va enviar la sol·licitud de subscripció i va oblidar que ja " +"estava subscrit a la llista,\n" +"aleshores pot oblidar aquest missatge. Si sospita que algú realment ha " +"tractat de descobrir si vostè\n" +"és un subscriptor d'aquesta llista, i li preocupa la seva privacitat, " +"llavors si ho considera oportú pot enviar\n" "un missatge a l'administrador de la llista a %(listowner)s.\n" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:250 @@ -2893,13 +3055,15 @@ msgstr "Aquesta llista només funciona amb l'entrega de resums." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:259 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." -msgstr "Se us ha subscrit satisfactòriament a la llista de correu %(realname)s." +msgstr "" +"Se us ha subscrit satisfactòriament a la llista de correu %(realname)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18 msgid "" "\n" " confirm \n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" " supplied by a mailback confirmation notice.\n" msgstr "" "\n" @@ -2916,17 +3080,22 @@ msgstr "Forma d'ús:" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 msgid "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" "Cadena de confirmació errònia.La cadena de confirmació expira\n" -"aproximadament %(days)s dies després de la sol·licitud inicial de subscripció. Si la\n" -"teva confirmació ha expirat, per favor, torna a enviar la sol·licitud o missatge original." +"aproximadament %(days)s dies després de la sol·licitud inicial de " +"subscripció. Si la\n" +"teva confirmació ha expirat, per favor, torna a enviar la sol·licitud o " +"missatge original." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." -msgstr "La vostra sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista per a la seva aprovació." +msgstr "" +"La vostra sol·licitud ha estat enviada al moderador de la llista per a la " +"seva aprovació." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 msgid "" @@ -2943,21 +3112,26 @@ msgid "" "restriction is erroneous, please contact the list owners at\n" "%(owneraddr)s." msgstr "" -"L'adreça de correu electrònic que has donat té l'accés prohibit a la llista de correu.\n" +"L'adreça de correu electrònic que has donat té l'accés prohibit a la llista " +"de correu.\n" "Si penses que la restricció és errònia, per favor,\n" "contacte amb l'amo de la llista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" -"You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded,\n" +"You were not invited to this mailing list. The invitation has been " +"discarded,\n" "and both list administrators have been alerted." msgstr "" -"No se us ha canvidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat la inviatció i\n" +"No se us ha canvidat a aquesta llista de correu. S'ha descartat la inviatció " +"i\n" "se n'ha informat a ambdós administradors d'aquesta llista." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 msgid "Bad approval password given. Held message is still being held." -msgstr "Heu introduït una contrasenya d'aprovació incorrecta. El missatge retingut es continuarà retenint." +msgstr "" +"Heu introduït una contrasenya d'aprovació incorrecta. El missatge retingut " +"es continuarà retenint." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87 msgid "Confirmation succeeded" @@ -2971,13 +3145,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " echo [args]\n" -" Retorna simplement una confirmació. Els arguments es retornen sense modificar.\n" +" Retorna simplement una confirmació. Els arguments es retornen sense " +"modificar.\n" #: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 msgid "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" " adds a signature file.\n" msgstr "" "\n" @@ -2998,7 +3174,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 msgid "You can access your personal options via the following url:" -msgstr "Podeu accedir a les vostres opcions personals a través de l'URL següent:" +msgstr "" +"Podeu accedir a les vostres opcions personals a través de l'URL següent:" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" @@ -3079,25 +3256,33 @@ msgid "" "\n" " password [ ] [address=

                                ]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" -" your current password. With arguments and \n" +" your current password. With arguments and " +"\n" " you can change your password.\n" "\n" -" If you're posting from an address other than your membership address,\n" -" specify your membership address with `address=
                                ' (no brackets\n" -" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=
                                ' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" "\n" " password [ ] [address=]\n" -" Obté o canvia la vostra contrasenya. Si no especifiqueu cap argument,\n" +" Obté o canvia la vostra contrasenya. Si no especifiqueu cap " +"argument,\n" " se us enviarà la vostra contrasenya actual. Si proporcioneu els \n" -" arguments i us permetrà canviar\n" +" arguments i us permetrà " +"canviar\n" " la vostra contrasenya.\n" "\n" -" Si envieu el missatge des d'una adreça diferent a aquella amb la qual\n" +" Si envieu el missatge des d'una adreça diferent a aquella amb la " +"qual\n" " esteu subscrit a la llista, haureu d'especificar-la a l'argument \n" " «address=
                                » (sense les cometess ni els caràcters <>).\n" -" Tingueu en compte que en aquests casos la resposta sempre s'enviarà a\n" +" Tingueu en compte que en aquests casos la resposta sempre s'enviarà " +"a\n" " l'adreça de subscripció.\n" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 @@ -3113,11 +3298,14 @@ msgstr "No esteu subscrit a la llista de correu %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 msgid "" "You did not give the correct old password, so your password has not been\n" -"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" "current password, then try again." msgstr "" -"No has donat la contrasenya antiga correcta, la teva contrasenya no ha estat canviat.\n" -"Fes servir la versió sense arguments del comando password per recuperar la teva\n" +"No has donat la contrasenya antiga correcta, la teva contrasenya no ha estat " +"canviat.\n" +"Fes servir la versió sense arguments del comando password per recuperar la " +"teva\n" "contrasenya actual i torna-ho a provar." #: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115 @@ -3138,7 +3326,8 @@ msgid "" " set ...\n" " Set or view your membership options.\n" "\n" -" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" " options you can change.\n" "\n" " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" @@ -3148,7 +3337,8 @@ msgstr "" " set ...\n" " Estableix o mostra les vostres opcions de subscripció.\n" "\n" -" Utilitzeu l'ordre «set help» (sense les cometes) per a veure una llista\n" +" Utilitzeu l'ordre «set help» (sense les cometes) per a veure una " +"llista\n" " detallada de les opcions que podeu canviar.\n" "\n" " Utilitzeu l'ordre «set show» (sense les cometes) per a veure la \n" @@ -3161,16 +3351,20 @@ msgid "" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=
                                ]\n" -" View your current option settings. If you're posting from an address\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=
                                ' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=
                                ' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate [address=
                                ]\n" -" To set any of your options, you must include this command first, along\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=
                                ' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=
                                ' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -3182,15 +3376,19 @@ msgid "" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" -" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" -" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n" -" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" @@ -3206,7 +3404,8 @@ msgid "" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" @@ -3221,54 +3420,68 @@ msgstr "" " Mostra aquesta ajuda detallada.\n" "\n" " set show [address=
                                ]\n" -" Mostra la vostra configuració actual. Si estàs fent servir una adreça\n" -" que no és la teva adreça de membre, pots especificar la teva adreça de membre\n" +" Mostra la vostra configuració actual. Si estàs fent servir una " +"adreça\n" +" que no és la teva adreça de membre, pots especificar la teva adreça " +"de membre\n" " amb `address=
                                ' (sense angles <> ni cometes!).\n" "\n" " set authenticate [address=
                                ]\n" -" Per establir alguna de les teves opcions, has d'incloure aquesta ordre primer, junt\n" +" Per establir alguna de les teves opcions, has d'incloure aquesta " +"ordre primer, junt\n" " amb la teva contrasenya de membre. Si estàs fent servir una adreça\n" -" que no és la teva adreça de membre, pots especificar la teva adreça de membre\n" +" que no és la teva adreça de membre, pots especificar la teva adreça " +"de membre\n" " amb `address=
                                ' (sense angles <> ni cometes!).\n" "\n" " set ack on\n" " set ack off\n" " Quan l'opció `ack' és establerta a `on', rebràs\n" -" un missatge de notificació cada vegada que enviïs un missatge a la llista.\n" +" un missatge de notificació cada vegada que enviïs un missatge a la " +"llista.\n" "\n" " set digest plain\n" " set digest mime\n" " set digest off\n" " Quan l'opció `digest' és establerta a 'off', rebràs els missatges\n" -" inmediatament després que hagin estat enviats. Fes servir `set digest plain' si\n" -" vols rebre els missatges en un resum de text pla (i.e. RFC 1153 digest).\n" +" inmediatament després que hagin estat enviats. Fes servir `set " +"digest plain' si\n" +" vols rebre els missatges en un resum de text pla (i.e. RFC 1153 " +"digest).\n" " I `set digest mime' si vols rebre els missatges en un resum MIME\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Estableix el lliurament a on o a off. Això no cancel·la la teva subscripció, però\n" +" Estableix el lliurament a on o a off. Això no cancel·la la teva " +"subscripció, però\n" " Mailman no t'enviarà missatges. Això et pot ser d'utilitat si ets\n" " de vacances\n" "\n" " set myposts on\n" " set myposts off\n" -" Fes servir `set myposts off' si no vols rebre copies dels missatges que\n" +" Fes servir `set myposts off' si no vols rebre copies dels missatges " +"que\n" " envies a la llista. Això no té efecte si estàs rebent resums.\n" "\n" " set hide on\n" " set hide off\n" -" Fes servir `set hide on' per ocultar la teva adreça de correu electrònic quan la gent demani\n" +" Fes servir `set hide on' per ocultar la teva adreça de correu " +"electrònic quan la gent demani\n" " la llista de subscriptors.\n" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Fes servir `set duplicates off' si vols que Mailman no t'enviï missatges\n" -" si la teva adreça esta mencionada explicitament als camps To: o Cc: del\n" -" missatge. Això pot reduir el nombre de missatges duplicats que rebis.\n" +" Fes servir `set duplicates off' si vols que Mailman no t'enviï " +"missatges\n" +" si la teva adreça esta mencionada explicitament als camps To: o Cc: " +"del\n" +" missatge. Això pot reduir el nombre de missatges duplicats que " +"rebis.\n" "\n" " set reminders on\n" " set reminders off\n" -" Fes servir `set reminders off' si vols desactivar el recordatori mensual de la\n" +" Fes servir `set reminders off' si vols desactivar el recordatori " +"mensual de la\n" " contrasenya de la llista.\n" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 @@ -3401,11 +3614,14 @@ msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=
                                ]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" -" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n" -" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" " password.\n" "\n" -" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=
                                ' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" @@ -3486,8 +3702,10 @@ msgstr "Sol·licitud de subscripció satisfactòria." msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=
                                ]\n" -" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n" -" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=
                                ' (no brackets around the email address, and no\n" @@ -3500,7 +3718,8 @@ msgstr "" " contrasenya actual de la llista. Si l'ometeu se us enviarà un \n" " missatge de confirmació a l'adreça que vulgueu donar de baixa. \n" " Si voleu cancel·lar la subscripció d'una adreça diferent a la \n" -" que heu utilitzat per a enviar aquest missatge, haureu d'especificar \n" +" que heu utilitzat per a enviar aquest missatge, haureu " +"d'especificar \n" " l'argument «address=» (sense els caràcters <> ni cometes).\n" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62 @@ -3509,7 +3728,8 @@ msgstr "%(address)s no està subscrita a la llista de correu %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 msgid "" -"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" "approval." msgstr "" "S'ha enviat la vostra sol·licitud de cancel·lació de subscripció a \n" @@ -3553,11 +3773,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " who password [address=]\n" -" Mostra el llistat de subscriptors no ocults de la llista. El llistat \n" +" Mostra el llistat de subscriptors no ocults de la llista. El " +"llistat \n" " només el poden veure els subscriptors, per la qual cosa caldrà que \n" " proporcioneu la vostra contrasenya de subscriptor per a obtenir-lo.\n" " En cas que envieu la sol·licitud des d'una adreça diferent de la de\n" -" subscripció, l'haureu d'especificar a l'argument «address=
                                »\n" +" subscripció, l'haureu d'especificar a l'argument " +"«address=
                                »\n" " (sense angles als costats de l'adreça, i sense cometes!). Si \n" " especifiqueu la contrasenya de l'administrador o moderador, també\n" " s'hi mostraran els membres ocults.\n" @@ -3593,147 +3815,147 @@ msgstr "Membres sense resum (normals):" msgid "Digest members:" msgstr "Membres amb resum:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "àrab" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "català" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "txec" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "danès" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "alemany" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" @@ -3743,7 +3965,8 @@ msgid "" "notices like the password reminder will be sent to\n" "your membership administrative address, %(addr)s." msgstr "" -"Nota: atès que es tracta d'una llista de distribució que envía a altres llistes de distribució,\n" +"Nota: atès que es tracta d'una llista de distribució que envía a altres " +"llistes de distribució,\n" "les notificacions de recordatori de les contrasenyes s'enviaran a l'adreça\n" "administrativa de la vostra adreça, %(addr)s." @@ -3757,12 +3980,17 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a la llista de correu%(digmode)s «%(realname)s» #: Mailman/Deliverer.py:86 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" -msgstr "S'ha cancel·lat la vostra subscripció a la llista de correu %(realname)s" +msgstr "" +"S'ha cancel·lat la vostra subscripció a la llista de correu %(realname)s" #: Mailman/Deliverer.py:113 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Recordatori de la llista de correu %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "No s'ha donat cap motiu" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "S'ha detectat un intent de subscripció hostil" @@ -3775,7 +4003,8 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" "L'adreça %(address)s fou convidada a una altra llista,\n" -"però s'ha intentat confirmar-la per a la vostra llista de manera intencionada\n" +"però s'ha intentat confirmar-la per a la vostra llista de manera " +"intencionada\n" "i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es requereix cap acció\n" "per part vostra." @@ -3783,23 +4012,25 @@ msgstr "" msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" -"different list. We just thought you'd like to know. No further action by you\n" +"different list. We just thought you'd like to know. No further action by " +"you\n" "is required." msgstr "" "Heu convidat %(address)s a la vostra llista, però\n" "s'ha intentat confirmar la inviatació per a una altra llista de manera\n" -"intencionada i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es requereix\n" +"intencionada i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es " +"requereix\n" "cap acció per part vostra." #: Mailman/Deliverer.py:218 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Missatge de sondeig de la llista de correu %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Per alguna raó desconeguda" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "S'ha refusat el vostre missatge" @@ -3868,7 +4099,8 @@ msgid "" "
                              • owneremail - gets the list's -owner address\n" "
                              \n" "\n" -"

                              For each text field, you can either enter the text directly into the text\n" +"

                              For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" "box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." msgstr "" "Característiques de Auto-resposta .

                              \n" @@ -3878,11 +4110,13 @@ msgstr "" "

                                \n" "
                              • listname - agafa el nom de la llista de correu\n" "
                              • listurl - agafa la URL listinfo de la llista\n" -"
                              • requestemail - agafa la adreça -request de la llista\n" +"
                              • requestemail - agafa la adreça -request de la llista\n" "
                              • owneremail - agafa la adreça -owner de la llista\n" "
                              \n" "\n" -"

                              per cada camp de text pots introduir el text directament, o pots especificar un fitxer en el teu sistema local per a pujar-lo com text." +"

                              per cada camp de text pots introduir el text directament, o pots " +"especificar un fitxer en el teu sistema local per a pujar-lo com text." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 msgid "" @@ -3924,8 +4158,10 @@ msgid "" " system as a normal mail command." msgstr "" "Ha d'enviar Mailman una auto-resposta als correus electrònics enviats a\n" -" l'adreça de peticions? si decideixes que si, has de decidir també\n" -" si s'ha de descartar el missatge original, o enviar-lo com un missatge normal." +" l'adreça de peticions? si decideixes que si, has de decidir " +"també\n" +" si s'ha de descartar el missatge original, o enviar-lo com un " +"missatge normal." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 msgid "Auto-response text to send to -request emails." @@ -3939,8 +4175,10 @@ msgid "" " every message)." msgstr "" "Nombre de dies entre les respostes automàtiques que vagin a la llista\n" -" de distribució o a l'adreça -request/-owner des del mateix remitent.\n" -" Posi'l a zero (o negatiu) perquè no existeixi cap període de gràcia \n" +" de distribució o a l'adreça -request/-owner des del mateix " +"remitent.\n" +" Posi'l a zero (o negatiu) perquè no existeixi cap període de " +"gràcia \n" " (és a dir, contestar automàticament a cada missatge). " #: Mailman/Gui/Bounce.py:26 @@ -3952,83 +4190,120 @@ msgid "" "These policies control the automatic bounce processing system\n" " in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" "\n" -"

                              When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n" +"

                              When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" " of information from the message: the address of the member the\n" -" message was intended for, and the severity of the problem causing\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" " the bounce. The severity can be either hard or\n" " soft meaning either a fatal error occurred, or a\n" -" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" "\n" -"

                              If no member address can be extracted from the bounce, then the\n" -" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n" +"

                              If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" " bounce score and every time we encounter a bounce from\n" -" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n" -" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n" -" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n" -" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" "\n" "

                              When a member's bounce score is greater than the\n" " bounce score\n" -" threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the\n" +" threshold, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" " member will not receive any postings from the list until their\n" " membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" -" administrator or the user). However, they will receive occasional\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" " reminders that their membership has been disabled, and these\n" " reminders will include information about how to re-enable their\n" " membership.\n" "\n" "

                              You can control both the\n" -" number\n" +" number\n" " of reminders the member will receive and the\n" -" frequency with which these reminders are sent.\n" "\n" "

                              There is one other important configuration variable; after a\n" -" certain period of time -- during which no bounces from the member\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" " are received -- the bounce information is\n" " considered\n" " stale and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" -" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" " disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" " traffic volume of your list." msgstr "" "Aquestes polítiques controlen el sistema de rebots\n" " automàtics a Mailman. A continuació es resumeix com funciona.\n" "\n" -" Quan es rep un missatge rebotat, Mailman tracta d'extreure la següent\n" -" informació del missatge: l'adreça del subscriptor al que anava dirigit el missatge\n" -" i la gravetat del problema que va causar el rebot. La gravetat pot ser greu\n" -" o lleu depenent si ha ocorregut un error fatal o si ha ocorregut un error transitori.\n" +" Quan es rep un missatge rebotat, Mailman tracta d'extreure la " +"següent\n" +" informació del missatge: l'adreça del subscriptor al que anava " +"dirigit el missatge\n" +" i la gravetat del problema que va causar el rebot. La gravetat pot " +"ser greu\n" +" o lleu depenent si ha ocorregut un error fatal o si ha " +"ocorregut un error transitori.\n" " Si existeix algun dubte es suposa que és un error greu.\n" -"

                              Si no es pot deduir l'adreça del subscriptor del missatge rebotat,\n" -" aleshores el rebot es descarta. Si no es descarta, a cada subscriptor\n" +"

                              Si no es pot deduir l'adreça del subscriptor del missatge " +"rebotat,\n" +" aleshores el rebot es descarta. Si no es descarta, a cada " +"subscriptor\n" " se li assigna un comptador de rebots i cada vegada que es\n" -" troba un rebot pertanyent a aquest subscriptor, s'incrementarà el comptador.\n" -" Els rebots greus incrementen en 1 mentre que els lleus incrementen en 0.5.\n" -" El comptador només s'incrementa una vegada al dia, de manera que fins i tot\n" -" quan es rebin centenars de missatges rebotats del subscriptor en un dia, el seu\n" +" troba un rebot pertanyent a aquest subscriptor, s'incrementarà el " +"comptador.\n" +" Els rebots greus incrementen en 1 mentre que els lleus incrementen " +"en 0.5.\n" +" El comptador només s'incrementa una vegada al dia, de manera que " +"fins i tot\n" +" quan es rebin centenars de missatges rebotats del subscriptor en un " +"dia, el seu\n" " comptador només s'incrementarà en 1 aquest dia.\n" "

                              Quan el comptador de rebots d'un subscriptor superi el\n" -" llindar de missatges\n" +" llindar de " +"missatges\n" " rebotats s'inhabilitarà la seva subscripció.\n" " Una vegada que s'inhabiliti, el subscriptor no rebrà més missatges\n" -" de la llista fins que la seva subscripció sigui explícitament habilitada de nou\n" -" (ja sigui per l'administrador o pel mateix subscriptor). No obstant, de tant en\n" -" tant rebra notificacions indicant-li que la seva subscripció ha estat inhabilitada.\n" -" Les notificacions inclouen informació sobre com tornar a habilitar la seva subscripció.\n" +" de la llista fins que la seva subscripció sigui explícitament " +"habilitada de nou\n" +" (ja sigui per l'administrador o pel mateix subscriptor). No obstant, " +"de tant en\n" +" tant rebra notificacions indicant-li que la seva subscripció ha " +"estat inhabilitada.\n" +" Les notificacions inclouen informació sobre com tornar a habilitar la " +"seva subscripció.\n" "\n" "

                              Pots controlar tant el\n" -" nombre de recordatoris\n" +" nombre " +"de recordatoris\n" " que rebrà el subscriptor com la\n" -" freqüència amb la que s'enviaran les notificacions.\n" "\n" -"

                              Hi ha una altra variable de configuració important que controla que,\n" -" transcorregut un determinat període de temps -- durant el qual no es reben\n" -" rebots del subscriptor -- la informació de rebot es considera a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n" +"

                              Hi ha una altra variable de configuració important que controla " +"que,\n" +" transcorregut un determinat període de temps -- durant el qual no es " +"reben\n" +" rebots del subscriptor -- la informació de rebot es considera a href=" +"\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">\n" " caduca i es descartada. D'aquesta manera, ajustant aquest valor\n" -" i el llindar de missatges rebotats, es pot controlar la velocitat a la qual\n" -" es inhabilita als subscriptors amb problemes de recepció. S'haurian d'ajustar\n" +" i el llindar de missatges rebotats, es pot controlar la velocitat a " +"la qual\n" +" es inhabilita als subscriptors amb problemes de recepció. S'haurian " +"d'ajustar\n" " a la freqüència i al volum de la llista en qüestió." #: Mailman/Gui/Bounce.py:75 @@ -4043,12 +4318,15 @@ msgstr "Voleu que el Mailman processi automàticament els retorns?" msgid "" "By setting this value to No, you disable all\n" " automatic bounce processing for this list, however bounce\n" -" messages will still be discarded so that the list administrator\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" "Posant aquest valor a No, inhabilitarà tot el\n" -" processament automàtic dels missatges rebotats d'aquesta llista,\n" -" no obstant, els missatges rebotats es llençaran, de manera que no\n" +" processament automàtic dels missatges rebotats d'aquesta " +"llista,\n" +" no obstant, els missatges rebotats es llençaran, de manera que " +"no\n" " inundin la bústia de l'administrador de la llista." #: Mailman/Gui/Bounce.py:85 @@ -4058,18 +4336,21 @@ msgid "" " number." msgstr "" "El valor dels missatges rebotats dels subscriptors, a partir del\n" -" qual s'inhabilita la subscripció. Aquest valor pot ser un nombre\n" +" qual s'inhabilita la subscripció. Aquest valor pot ser un " +"nombre\n" " en punt flotant. " #: Mailman/Gui/Bounce.py:88 msgid "" "Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n" " point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n" -" member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal\n" +" member, that member's score is incremented. Hard bounces " +"(fatal\n" " errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n" " errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n" " counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n" -" received for a member on the same day, their score will increase\n" +" received for a member on the same day, their score will " +"increase\n" " by just 1.\n" "\n" " This variable describes the upper limit for a member's bounce\n" @@ -4090,14 +4371,17 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:107 msgid "" "How many Your Membership Is Disabled warnings a\n" -" disabled member should get before their address is removed from\n" -" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" " the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" " value must be an integer." msgstr "" "Quantes notificacions de Your Membership Is Disabled ha de rebre\n" " un subscriptor abans de ser eliminat de la llista de correu.\n" -" Estableix aquest valor a 0 si vols eliminar immediatament l'adreça una\n" +" Estableix aquest valor a 0 si vols eliminar immediatament " +"l'adreça una\n" " vegada excedit el límit. Aquest valor ha de ser un nombre sencer. " #: Mailman/Gui/Bounce.py:114 @@ -4115,10 +4399,12 @@ msgstr "Notificacions" #: Mailman/Gui/Bounce.py:121 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? Yes\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? Yes\n" " is recommended." msgstr "" -"Hauria Mailman enviar-li a vostè, propietari de la llista, els missatges rebotats que el sistema\n" +"Hauria Mailman enviar-li a vostè, propietari de la llista, els missatges " +"rebotats que el sistema\n" " de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n" " l'opció recomanada és Si." @@ -4126,42 +4412,61 @@ msgstr "" msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" -" should keep this variable set to Yes for two reasons: 1)\n" +" should keep this variable set to Yes for two reasons: " +"1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" -" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n" -" you might want to send the message on to the Mailman developers\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" "

                              If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " No and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" -"

                              Note: This setting will also affect all messages sent\n" +"

                              Note: This setting will also affect all messages " +"sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" -" should never be used, but some people may still send mail to this\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" -" No those messages too will get discarded. You may want\n" +" No those messages too will get discarded. You may " +"want\n" " to set up an\n" -" autoresponse\n" +" autoresponse\n" " message for email to the -owner and -admin address." msgstr "" -"Encara que el detector de missatges rebotats de Mailman és bastant robust, és\n" -" impossible detectar tots els formats de missatges rebotats que existeixen.\n" -" Hauria de mantenir aquesta opció en Sí per dues raons: 1)\n" +"Encara que el detector de missatges rebotats de Mailman és bastant robust, " +"és\n" +" impossible detectar tots els formats de missatges rebotats que " +"existeixen.\n" +" Hauria de mantenir aquesta opció en Sí per dues raons: " +"1)\n" " Si és realment un rebot permanent d'un dels seus subscriptors,\n" -" probablement hauria d'eliminar-lo de la llista manualment, i 2)\n" -" podria enviar el missatge als programadors de Mailman per a afegir aquest nou\n" +" probablement hauria d'eliminar-lo de la llista manualment, i " +"2)\n" +" podria enviar el missatge als programadors de Mailman per a " +"afegir aquest nou\n" " format als formats coneguts.\n" "\n" -"

                              Si, realment, no desitja ser molestat, configuri aquesta variable a\n" -" No i tots els missatges rebotats que no es detectin seran\n" +"

                              Si, realment, no desitja ser molestat, configuri aquesta " +"variable a\n" +" No i tots els missatges rebotats que no es detectin " +"seran\n" " eliminats pel sistema.\n" "\n" -"

                              Nota: Aquest valor afecta també als missatges enviats a l'adreça -admin\n" -" de la seva llista. Aquesta adreça està en vies de desaparició i no hauria d'utilitzar-se mai,\n" -" però pot haver persones que encara enviïn missatges a aquesta adreça.\n" -" Si ocorregués això amb aquesta opció configurada a No aquests missatges seran descartats.\n" -" Si ho desitja, pot configurar un contestador automàtic\n" +"

                              Nota: Aquest valor afecta també als missatges enviats " +"a l'adreça -admin\n" +" de la seva llista. Aquesta adreça està en vies de desaparició i " +"no hauria d'utilitzar-se mai,\n" +" però pot haver persones que encara enviïn missatges a aquesta " +"adreça.\n" +" Si ocorregués això amb aquesta opció configurada a No " +"aquests missatges seran descartats.\n" +" Si ho desitja, pot configurar un contestador automàtic\n" " per als missatges dirigits a les adreces -owner i -admin." #: Mailman/Gui/Bounce.py:147 @@ -4175,7 +4480,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" "By setting this value to No, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -4196,7 +4502,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:158 msgid "" "By setting this value to No, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -4231,25 +4538,30 @@ msgid "" "Policies concerning the content of list traffic.\n" "\n" "

                              Content filtering works like this: when a message is\n" -" received by the list and you have enabled content filtering, the\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, " +"the\n" " individual attachments are first compared to the\n" " filter\n" -" types. If the attachment type matches an entry in the filter\n" +" types. If the attachment type matches an entry in the " +"filter\n" " types, it is discarded.\n" "\n" "

                              Then, if there are pass types\n" " defined, any attachment type that does not match a\n" -" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types " +"defined,\n" " this check is skipped.\n" "\n" "

                              After this initial filtering, any multipart\n" -" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message " +"is\n" " left empty after this filtering, then the whole message is\n" " discarded.\n" "\n" "

                              Then, each multipart/alternative section will\n" -" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty " +"after\n" " filtering if\n" " collapse_alternatives is enabled.\n" @@ -4262,25 +4574,39 @@ msgid "" msgstr "" "Política concernent al contingut del tràfic de la llista.\n" "\n" -"

                              El filtrat del contingut funciona d'aquesta manera: quan la llista\n" -" rep un missatge i ha habilitat el filtrat del contingut, en primer lloc\n" -" es comparen els adjunts individuals amb els \n" -" tipus de filtrats. Si el tipus de l'adjunt coincideix amb algun dels tipus filtrats,\n" +"

                              El filtrat del contingut funciona d'aquesta manera: quan la " +"llista\n" +" rep un missatge i ha habilitat el filtrat del contingut, en " +"primer lloc\n" +" es comparen els adjunts individuals amb els \n" +" tipus de filtrats. Si el tipus de l'adjunt coincideix amb " +"algun dels tipus filtrats,\n" " es descarta.\n" "\n" "

                              A continuació, si hi ha definits tipus permesos,\n" -" qualsevol tipus de l'adjunt que no coincideixi amb els tipus permesos també\n" -" es descarta. Si no hi ha definits tipus permesos s'omet aquesta comprovació.\n" -"\n" -"

                              Després d'aquest filtrat inicial, qualsevol adjunt multipart que quedi buit\n" -" s'esborra. Si el missatge sortint queda buit després d'aquest filtrat, aleshores es\n" -" descarta el missatge sencer. A continuació, cada secció multipart/alternative\n" -" es reemplaça amb el primer alternatiu que no estigui buit després del filtrat.\n" -"\n" -"

                              Finalment, qualsevol part text/html que quedi en el missatge es converteix a\n" -" text/plain si convert_html_to_plaintext està habilitat i el servidor està configurat per a permetre\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"> tipus permesos,\n" +" qualsevol tipus de l'adjunt que no coincideixi amb els " +"tipus permesos també\n" +" es descarta. Si no hi ha definits tipus permesos s'omet aquesta " +"comprovació.\n" +"\n" +"

                              Després d'aquest filtrat inicial, qualsevol adjunt " +"multipart que quedi buit\n" +" s'esborra. Si el missatge sortint queda buit després d'aquest " +"filtrat, aleshores es\n" +" descarta el missatge sencer. A continuació, cada secció " +"multipart/alternative\n" +" es reemplaça amb el primer alternatiu que no estigui buit " +"després del filtrat.\n" +"\n" +"

                              Finalment, qualsevol part text/html que quedi en el " +"missatge es converteix a\n" +" text/plain si convert_html_to_plaintext està habilitat i el servidor està " +"configurat per a permetre\n" " aquestes conversions." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 @@ -4302,7 +4628,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that\n" -" matches one of these content types. Each line should contain a\n" +" matches one of these content types. Each line should contain " +"a\n" " string naming a MIME type/subtype,\n" " e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all\n" " parts with a matching major content type, e.g. image.\n" @@ -4314,14 +4641,17 @@ msgid "" msgstr "" "Utilitzi aquesta opció per a treure qualsevol adjunt que\n" " s'ajusti a qualsevol dels següents tipus de continguts.\n" -" cada línia hauria contenir una cadena indicant un tipus/subtipus MIME,\n" -" ex. image/gif. No indiqui el subtipus si vol treure totes les parts amb el tipus de contingut principal,\n" +" cada línia hauria contenir una cadena indicant un tipus/" +"subtipus MIME,\n" +" ex. image/gif. No indiqui el subtipus si vol treure " +"totes les parts amb el tipus de contingut principal,\n" " ex. image.\n" "\n" " Les línies en blanc s'ignoren.\n" "\n" "

                              Vegi també pass_mime_types per a obtenir un llista de tipus de contingut. " +" >pass_mime_types per a obtenir un llista de tipus de " +"contingut. " #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 msgid "" @@ -4329,27 +4659,36 @@ msgid "" " content type. Leave this field blank to skip this filter\n" " test." msgstr "" -"Eliminar els adjunts del missatge que no tinguin un tipus de contingut coincident.\n" -" Deixi aquest camp en blanc per a ometre aquesta comprovació del filtre." +"Eliminar els adjunts del missatge que no tinguin un tipus de contingut " +"coincident.\n" +" Deixi aquest camp en blanc per a ometre aquesta comprovació del " +"filtre." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that does\n" -" not have a matching content type. Requirements and formats are\n" -" exactly like filter_mime_types.\n" "\n" "

                              Note: if you add entries to this list but don't add\n" " multipart to this list, any messages with attachments\n" " will be rejected by the pass filter." msgstr "" -"Utilitzi aquesta opció per a treure qualsevol adjunt que no coincideixi amb un\n" -" determinat content-type (tipus de contingut). Els requeriments i els formats són\n" -" exactament com a filter_mime_types.\n" "\n" -"

                              Nota:Si afegeix entrades a aquesta llista però no afegeix\n" -" multipart a la llista, el filtre rebutjarà qualsevol missatge\n" +"

                              Nota:Si afegeix entrades a aquesta llista però no " +"afegeix\n" +" multipart a la llista, el filtre rebutjarà qualsevol " +"missatge\n" " amb adjunts." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 @@ -4363,11 +4702,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112 msgid "" "Remove message attachments that don't have a matching\n" -" filename extension. Leave this field blank to skip this filter\n" +" filename extension. Leave this field blank to skip this " +"filter\n" " test." msgstr "" "Elimina els fitxers adjunts que no coincideixin amb una extensió\n" -" de fitxer. Deixeu aquest camp en blanc per a ometre aquesta prova\n" +" de fitxer. Deixeu aquest camp en blanc per a ometre aquesta " +"prova\n" " de filtre." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 @@ -4382,11 +4723,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 msgid "" "Should Mailman convert text/html parts to plain\n" -" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" " stripped." msgstr "" "Voleu que el Mailman converteixi les parts text/html\n" -" a text pla? Aquesta conversió es duu a terme després d'haver extret\n" +" a text pla? Aquesta conversió es duu a terme després d'haver " +"extret\n" " els fitxers adjunts MIME." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 @@ -4406,10 +4749,12 @@ msgid "" " >filter_mime_types, or the top-level content type does\n" " not match one of the\n" " pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the\n" +" >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of " +"the\n" " message, the message ends up empty.\n" "\n" -"

                              Note this action is not taken if after filtering the message\n" +"

                              Note this action is not taken if after filtering the " +"message\n" " still contains content. In that case the message is always\n" " forwarded on to the list membership.\n" "\n" @@ -4417,8 +4762,10 @@ msgid "" " containing the Message-ID of the discarded message. When\n" " messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" " for the rejection is included in the bounce message to the\n" -" original author. When messages are preserved, they are saved in\n" -" a special queue directory on disk for the site administrator to\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved " +"in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator " +"to\n" " view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." @@ -4433,17 +4780,20 @@ msgstr "" " >pass_mime_types, o si després del filtrat de les subparts\n" " del missatge, el missatge acaba buit.\n" "\n" -"

                              Observi que aquesta acció no es porta a terme si després de el\n" +"

                              Observi que aquesta acció no es porta a terme si després de " +"el\n" " filtrat el missatge segueix tenint contingut. En aquest cas el\n" " missatge sempre s'enviarà a l'adreça de la llista.\n" "\n" "

                              Quan es descartin missatges, s'anotarà un log amb el\n" " Message-ID del missatge descartat. Quan es rebutgin o s'enviïn\n" -" missatges al propietari de la llista, s'inclourà el motiu del rebuig\n" +" missatges al propietari de la llista, s'inclourà el motiu del " +"rebuig\n" " en el missatge enviat. Quan es preserven, els\n" " missatges es guarden en un directori especial del disc perquè\n" " l'administrador els vegi (i possiblement recuperi) o descarti en\n" -" cas contrari. Aquesta última opció només està disponible si ho ha\n" +" cas contrari. Aquesta última opció només està disponible si ho " +"ha\n" " habilitat l'administrador. " #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171 @@ -4460,7 +4810,9 @@ msgstr "Característiques del lliurament per resum." #: Mailman/Gui/Digest.py:47 msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" -msgstr "Poden els membres de la llista escollir rebre el tràfic de la llista en un resum?" +msgstr "" +"Poden els membres de la llista escollir rebre el tràfic de la llista en un " +"resum?" #: Mailman/Gui/Digest.py:51 msgid "Digest" @@ -4491,16 +4843,22 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "De quina mida (en kb) ha de ser el resum en Kb abans que s'enviï?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" -msgstr "Voleu que s'enviï el resum diàriament si la mida límit no s'ha assolit?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgstr "" +"Voleu que s'enviï el resum diàriament si la mida límit no s'ha assolit?" #: Mailman/Gui/Digest.py:67 msgid "Header added to every digest" msgstr "Capçalera afegida a cada resum" #: Mailman/Gui/Digest.py:68 -msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. " -msgstr "Text a afegir (com a missatge inicial, abans de la taula de contingut) a l'inici dels resums. " +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " +msgstr "" +"Text a afegir (com a missatge inicial, abans de la taula de contingut) a " +"l'inici dels resums. " #: Mailman/Gui/Digest.py:73 msgid "Footer added to every digest" @@ -4564,14 +4922,16 @@ msgstr "Valor erroni de la variable: %(property)s" #: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(val)s" +msgstr "" +"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(val)s" #: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the %(property)s string:\n" " %(bad)s\n" -"

                              Your list may not operate properly until you correct this\n" +"

                              Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" " problem." msgstr "" "S'han trobat les següents variables de substitució incorrectes\n" @@ -4590,7 +4950,8 @@ msgid "" msgstr "" "La cadena %(property)s semblava tenir\n" " un nou valor amb problemes que s'han pogut corregir.\n" -" S'utilitzarà el valor corregit. Si us plau, verifiqui que el resultat\n" +" S'utilitzarà el valor corregit. Si us plau, verifiqui " +"que el resultat\n" " és el que vostè pretenia aconseguir. \n" " " @@ -4612,7 +4973,8 @@ msgstr "No enviïs una còpia dels enviaments propis dels subscriptors" #: Mailman/Gui/General.py:54 msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" -msgstr "Filtra els missatges duplicats als membres de la llista (si és possible)" +msgstr "" +"Filtra els missatges duplicats als membres de la llista (si és possible)" #: Mailman/Gui/General.py:61 msgid "" @@ -4628,15 +4990,19 @@ msgstr "Personalitat general de la llista" #: Mailman/Gui/General.py:67 msgid "The public name of this list (make case-changes only)." -msgstr "El nom públic d'aquesta llista (feu-hi només canvis de majúscules i minúscules)." +msgstr "" +"El nom públic d'aquesta llista (feu-hi només canvis de majúscules i " +"minúscules)." #: Mailman/Gui/General.py:68 msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" -" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n" -" notices), so it should not be otherwise altered. (Email\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should not be otherwise altered. " +"(Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" @@ -4644,9 +5010,12 @@ msgstr "" " per a fer-lo presentable d'acord amb la política de la\n" " companyia tal com un nom propi, o per a fer un\n" " acrònim en majúscules, etc. No obstant això, el nom\n" -" es publicarà com una adreça de correu electrònic (ex: en les notificacions\n" -" per a confirmar la subscripció), per tant, no s'hauria d'alterar.\n" -" (En les adreces de correu electrònic no es distingeixen majúscules de minúscules, però\n" +" es publicarà com una adreça de correu electrònic (ex: en les " +"notificacions\n" +" per a confirmar la subscripció), per tant, no s'hauria " +"d'alterar.\n" +" (En les adreces de correu electrònic no es distingeixen " +"majúscules de minúscules, però\n" " si es distingeixen per a qualsevol altre propòsit :-) " #: Mailman/Gui/General.py:77 @@ -4655,27 +5024,33 @@ msgid "" " administrator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" "Les adreces electròniques l'administrador de la llista.\n" -" Si en té més d'una, especifiqueu cadascuna d'elles en una línea separada." +" Si en té més d'una, especifiqueu cadascuna d'elles en una línea " +"separada." #: Mailman/Gui/General.py:80 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The list administrators are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The list administrators are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

                              The list moderators have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

                              In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" -" and also provide the email\n" +" and also provide the email\n" " addresses of the list moderators. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administrators." msgstr "" @@ -4687,17 +5062,26 @@ msgstr "" " disponible a través de les pàgines web d'administració.\n" "/\n" "

                              Els Moderadors de la llista tenen menys permisos,\n" -" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, però\n" -" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, incloent\n" -" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i decidir que fer\n" -" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els administradors\n" -" de la llista també poden ocupar-se de les peticions pendents.\n" +" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, " +"però\n" +" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, " +"incloent\n" +" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i " +"decidir que fer\n" +" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els " +"administradors\n" +" de la llista també poden ocupar-se de les peticions " +"pendents.\n" "\n" "

                              Per a poder dividir les tasques d'administració entre\n" -" els administradors i els moderadors, ha de posar-li una\n" -" contrasenya distinta als moderadors a la secció inferior, a més d'indicar en\n" -" aquesta secció les adreces de correu electrònic\n" -" dels moderadors. Observi que els camps que es canvien aquí indiquen\n" +" els administradors i els moderadors, ha de posar-li una\n" +" contrasenya distinta als moderadors a la secció inferior, a " +"més d'indicar en\n" +" aquesta secció les adreces de correu electrònic\n" +" dels moderadors. Observi que els camps que es canvien aquí " +"indiquen\n" " els administradors de la llista. " #: Mailman/Gui/General.py:101 @@ -4711,15 +5095,19 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:104 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The list administrators are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The list administrators are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

                              The list moderators have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" @@ -4738,17 +5126,26 @@ msgstr "" " disponible a través de les pàgines web d'administració.\n" "/\n" "

                              Els Moderadors de la llista tenen menys permisos,\n" -" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, però\n" -" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, incloent\n" -" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i decidir que fer\n" -" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els administradors\n" -" de la llista també poden ocupar-se de les peticions pendents.\n" +" no són capaços de canviar qualsevol variable de configuració, " +"però\n" +" se'ls permet que decideixin sobre les peticions administratives, " +"incloent\n" +" aprovar o denegar les peticions de subscripció pendents i " +"decidir que fer\n" +" amb els enviaments retinguts a la llista. Per suposat, els " +"administradors\n" +" de la llista també poden ocupar-se de les peticions " +"pendents.\n" "\n" "

                              Per a poder dividir les tasques d'administració entre\n" -" els administradors i els moderadors, ha de posar-li una\n" -" contrasenya distinta als moderadors a la secció inferior, a més d'indicar en\n" -" aquesta secció les adreces de correu electrònic\n" -" dels moderadors. Observi que els camps que es canvien aquí indiquen\n" +" els administradors i els moderadors, ha de posar-li una\n" +" contrasenya distinta als moderadors a la secció inferior, a " +"més d'indicar en\n" +" aquesta secció les adreces de correu electrònic\n" +" dels moderadors. Observi que els camps que es canvien aquí " +"indiquen\n" " els moderadors de la llista. " #: Mailman/Gui/General.py:125 @@ -4758,40 +5155,54 @@ msgstr "Una frase breu que identifiqui a aquesta llista." #: Mailman/Gui/General.py:127 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" -" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n" -" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" " the list is." msgstr "" "Aquesta descripció es fa servir quan la llista de distribució es mostra\n" -" juntament amb altres llistes, o en les capçaleres i similars. Hauria de\n" -" ser tot el concisa que pugui, mentre que pugui identificar que va la llista. " +" juntament amb altres llistes, o en les capçaleres i " +"similars. Hauria de\n" +" ser tot el concisa que pugui, mentre que pugui identificar " +"que va la llista. " #: Mailman/Gui/General.py:133 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" -" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" "Una introducció - uns quants paràgrafs - sobre la llista.\n" -" S'inclourà com codi html al principi de la pàgina d'informació de la llista.\n" -" Els retorns de carro finalitzaran un paràgraf - vegi els detalls per\n" +" S'inclourà com codi html al principi de la pàgina d'informació " +"de la llista.\n" +" Els retorns de carro finalitzaran un paràgraf - vegi els detalls " +"per\n" " a més informació." #: Mailman/Gui/General.py:137 msgid "" "The text will be treated as html except that\n" -" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n" -" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n" -" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" "El text es tractarà com codi html excepte els retorns\n" -" de carro que es traduiran a <br>/; - de manera que pot utilitzar enllaços,\n" -" text pre-formatat, etc, però no posi retorns de carro més que per a separar\n" -" els paràgrafs. Revisi els seus canvis, perquè errors en el codi html poden evitar\n" -" que la pàgina d'informació de la llista es visualitzi completament." +" de carro que es traduiran a <br>/; - de manera que pot " +"utilitzar enllaços,\n" +" text pre-formatat, etc, però no posi retorns de carro més que " +"per a separar\n" +" els paràgrafs. Revisi els seus canvis, perquè errors en el codi " +"html poden evitar\n" +" que la pàgina d'informació de la llista es visualitzi " +"completament." #: Mailman/Gui/General.py:145 msgid "Prefix for subject line of list postings." @@ -4802,8 +5213,10 @@ msgstr "Prefix per a la línia Tema dels enviaments de la llista." msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" -" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n" -" long mailing list names to something more concise, as long as it\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" " still identifies the mailing list.\n" " You can also add a sequential number by %%d substitution\n" " directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" @@ -4811,9 +5224,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "Aquest text es posarà abans de les línies de tema dels missatges\n" -" enviats a la llista, per a distingir els missatges de la llista als sumaris de la\n" -" bústia. Aquí la brevetat té premi, és correcte abreviar els nom de les llistes de\n" -" distribució a alguna cosa més concisa, de manera que encara identifiqui\n" +" enviats a la llista, per a distingir els missatges de la llista " +"als sumaris de la\n" +" bústia. Aquí la brevetat té premi, és correcte abreviar els nom " +"de les llistes de\n" +" distribució a alguna cosa més concisa, de manera que encara " +"identifiqui\n" " a la llista de distribució." #: Mailman/Gui/General.py:157 @@ -4836,7 +5252,8 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" "S'ha d'eliminar qualsevol capçalera Reply-To: que es trobi\n" -" en el missatge original? En cas afirmatiu, es farà sense tenir en\n" +" en el missatge original? En cas afirmatiu, es farà sense tenir " +"en\n" " conta si Mailman afegeix un capçalera Reply-To: o no. " #: Mailman/Gui/General.py:169 @@ -4854,10 +5271,12 @@ msgstr "Aquesta llista" #: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" -" Poster is strongly recommended for most mailing\n" +" Poster is strongly recommended for most " +"mailing\n" " lists." msgstr "" -"On s'envian les respostes als missatges de la llista? Remitent és altamentrecomanat per la\n" +"On s'envian les respostes als missatges de la llista? " +"Remitent és altamentrecomanat per la\n" " majoria de llistes." #: Mailman/Gui/General.py:175 @@ -4865,29 +5284,37 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " Reply-To: header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to Poster, no Reply-To:\n" +" mailing list. When set to Poster, no Reply-To:\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either This list or Explicit address causes\n" " Mailman to insert a specific Reply-To: header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (Explicit address inserts the value of reply_to_address).\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address).\n" "\n" "

                              There are many reasons not to introduce or override the\n" " Reply-To: header. One is that some posters depend on\n" " their own Reply-To: settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying Reply-To:\n" " makes it much more difficult to send private replies. See `Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful for a general discussion of " +"this\n" " issue. See Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" +"To\n" " Munging Considered Useful for a dissenting opinion.\n" "\n" -"

                              Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +"

                              Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" " lists, select Explicit address and set the\n" @@ -4895,29 +5322,48 @@ msgid "" " list." msgstr "" "Aquesta opció controla que és el que fa Mailman amb\n" -" la capçalera Reply-To: dels missatges que passen per aquesta\n" -" llista de distribució. Quan estigui posat al valor Remitent\n" -" Mailman no afegirà cap capçalera Reply-To:, encara que si\n" -" el missatge original ja conté una, aquesta no es treurà. Posant aquest valor\n" -" a Aquesta llista o a Adreça explícita fa que Mailman\n" -" insereixi una capçalera específica en tots els missatges, sobreescrivint la\n" -" capçalera del missatge original si fos necessari (Adreça explícita\n" +" la capçalera Reply-To: dels missatges que passen per " +"aquesta\n" +" llista de distribució. Quan estigui posat al valor " +"Remitent\n" +" Mailman no afegirà cap capçalera Reply-To:, encara que " +"si\n" +" el missatge original ja conté una, aquesta no es treurà. Posant " +"aquest valor\n" +" a Aquesta llista o a Adreça explícita fa que " +"Mailman\n" +" insereixi una capçalera específica en tots els missatges, " +"sobreescrivint la\n" +" capçalera del missatge original si fos necessari (Adreça " +"explícita\n" " insereix el valor reply_to_address).\n" -"\n" -" Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera Reply-To:.\n" -" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de la seva pròpia\n" -" configuració Reply-To: per a aconseguir que les respostes arribin. Altra\n" -" raó es deu al fet que modificant la capçalera Reply-To: fa que sigui més\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address).\n" +"\n" +" Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera " +"Reply-To:.\n" +" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de " +"la seva pròpia\n" +" configuració Reply-To: per a aconseguir que les " +"respostes arribin. Altra\n" +" raó es deu al fet que modificant la capçalera Reply-To: fa que sigui més\n" " difícil enviar respostes privades. Vegi's `Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful per a una discussió general sobre aquest tema.\n" -"\n" -"

                              Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat d'enviar missatges, amb\n" -" una llista paral·lela dedicada a discussions. Com exemple estan les llistes `patches' o `checkin',\n" -" on els canvis al software s'envien per un sistema de control de versions, però les\n" -" discussions sobre els canvis ocorren en una llista de distribució de programadors. Per a poder\n" -" tractar aquests tipus de llistes de distribució, seleccioni Adreça explícita i indiqui l'adreça\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful per a una discussió general " +"sobre aquest tema.\n" +"\n" +"

                              Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat " +"d'enviar missatges, amb\n" +" una llista paral·lela dedicada a discussions. Com exemple estan " +"les llistes `patches' o `checkin',\n" +" on els canvis al software s'envien per un sistema de control de " +"versions, però les\n" +" discussions sobre els canvis ocorren en una llista de " +"distribució de programadors. Per a poder\n" +" tractar aquests tipus de llistes de distribució, seleccioni " +"Adreça explícita i indiqui l'adreça\n" " Reply-To: a sota per a apuntar a la llista paral·lela " #: Mailman/Gui/General.py:207 @@ -4929,7 +5375,8 @@ msgstr "Capçalera Contestar-a: explícita." msgid "" "This is the address set in the Reply-To: header\n" " when the reply_goes_to_list\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list\n" " option is set to Explicit address.\n" "\n" "

                              There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -4937,18 +5384,25 @@ msgid "" " their own Reply-To: settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying Reply-To:\n" " makes it much more difficult to send private replies. See `Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful for a general discussion of " +"this\n" " issue. See Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" +"To\n" " Munging Considered Useful for a dissenting opinion.\n" "\n" -"

                              Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +"

                              Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" -" lists, specify the explicit Reply-To: address here. You\n" +" lists, specify the explicit Reply-To: address here. " +"You\n" " must also specify Explicit address in the\n" " reply_goes_to_list\n" " variable.\n" @@ -4958,29 +5412,46 @@ msgid "" msgstr "" "Aquesta és l'adreça de la capçalera Reply-To:\n" " quan l'opció reply_goes_to_list\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list\n" " és establerta a Adreça explícita.\n" "\n" -"

                              Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera Reply-To:.\n" -" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de la seva pròpia\n" -" configuració Reply-To: per a aconseguir que les respostes arribin. Altra\n" -" raó es deu al fet que modificant la capçalera Reply-To: fa que sigui més\n" +"

                              Hi ha moltes raons per a no sobreescriure la capçalera " +"Reply-To:.\n" +" Una d'elles és perquè alguns enviaments a la llista depenen de " +"la seva pròpia\n" +" configuració Reply-To: per a aconseguir que les " +"respostes arribin. Altra\n" +" raó es deu al fet que modificant la capçalera Reply-To: fa que sigui més\n" " difícil enviar respostes privades. Vegi's `Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful per a una discussió general sobre aquest tema. Vegi Reply-To\n" -" Munging Considered Useful per a veure una opinió dissident.\n" -"\n" -"

                              Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat d'enviar\n" -" missatges, amb una llista paral·lela dedicada a discussions. Com exemple\n" -" estan les llistes `patches' o `checkin', on els canvis al software s'envien\n" -" per un sistema de control de versions, però les discussions sobre els canvis\n" -" ocorren en una llista de distribució de programadors. Per a poder tractar\n" -" aquests tipus de llistes de distribució, ha d'especificar l'adreça explícita\n" -" Reply-To: aquí. També ha d'indicar l'adreça explícita\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful per a una discussió general " +"sobre aquest tema. Vegi Reply-To\n" +" Munging Considered Useful per a veure una opinió " +"dissident.\n" +"\n" +"

                              Algunes llistes de distribució tenen restringida la capacitat " +"d'enviar\n" +" missatges, amb una llista paral·lela dedicada a discussions. Com " +"exemple\n" +" estan les llistes `patches' o `checkin', on els canvis al " +"software s'envien\n" +" per un sistema de control de versions, però les discussions " +"sobre els canvis\n" +" ocorren en una llista de distribució de programadors. Per a " +"poder tractar\n" +" aquests tipus de llistes de distribució, ha d'especificar " +"l'adreça explícita\n" +" Reply-To: aquí. També ha d'indicar l'adreça " +"explícita\n" " a l'opció reply_goes_to_list\n" "\n" -"

                              Observi que si el missatge original conté ja una capçalera Reply-To:\n" +"

                              Observi que si el missatge original conté ja una capçalera " +"Reply-To:\n" " aquesta capçalera no es reemplaçarà. " #: Mailman/Gui/General.py:238 @@ -5006,9 +5477,12 @@ msgid "" msgstr "" "Posi-la afirmativament quan aquesta llista estigui destinada a\n" " enviar missatges a altres llistes en cascada. Quan aquesta\n" -" opció estigui activa, les notificacions tal com les confirmacions\n" -" i el recordatori de les contrasenyes, es dirigiran a una adreça derivada\n" -" de l'adreça que està subscrita a aquesta llista i que tindrà el valor\n" +" opció estigui activa, les notificacions tal com les " +"confirmacions\n" +" i el recordatori de les contrasenyes, es dirigiran a una adreça " +"derivada\n" +" de l'adreça que està subscrita a aquesta llista i que tindrà el " +"valor\n" " de \"umbrella_member_suffix\" afegit al nom d'usuari del membre." #: Mailman/Gui/General.py:252 @@ -5024,19 +5498,26 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:256 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" -" other mailing lists as members, then administrative notices like\n" -" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" " is \"No\"." msgstr "" "Quan \"umbrella_list\" està activa és per a indicar que aquesta llista té\n" -" a altres llistes com subscriptors, aleshores les notificacions administratives com\n" -" les confirmacions i les contrasenyes no es necessiten enviar als subscriptors de les llista,\n" -" sinó al propietari d'aquestes llistes. En aquest cas, el valor d'aquesta opció s'afegeix al nom\n" -" d'usuari del membre per a tals notificacions. '-owner' és l'elecció típica.\n" +" a altres llistes com subscriptors, aleshores les notificacions " +"administratives com\n" +" les confirmacions i les contrasenyes no es necessiten enviar " +"als subscriptors de les llista,\n" +" sinó al propietari d'aquestes llistes. En aquest cas, el valor " +"d'aquesta opció s'afegeix al nom\n" +" d'usuari del membre per a tals notificacions. '-owner' és " +"l'elecció típica.\n" " Aquesta opció no té efecte si \"umbrella_list\" és \"No\"." #: Mailman/Gui/General.py:268 @@ -5046,11 +5527,13 @@ msgstr "Enviar recordatoris mensuals de la contrasenya?" #: Mailman/Gui/General.py:270 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" -" per month to your members. Note that members may disable their\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" " own individual password reminders." msgstr "" "Estableix això a on si vols enviar recordatoris de contrasenyes una vegada\n" -" al mes als teus membres. Nota que els membres ho poden desactivar amb\n" +" al mes als teus membres. Nota que els membres ho poden " +"desactivar amb\n" " els seus recordatoris de contrasenya individuals." #: Mailman/Gui/General.py:275 @@ -5064,16 +5547,20 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:278 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" -" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" " already describes the important addresses and URLs for the\n" " mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" -" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n" -" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" " of thing.\n" "\n" "

                              Note that this text will be wrapped, according to the\n" " following rules:\n" -"

                              • Each paragraph is filled so that no line is longer than\n" +"
                                • Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" " 70 characters.\n" "
                                • Any line that begins with whitespace is not filled.\n" "
                                • A blank line separates paragraphs.\n" @@ -5081,15 +5568,21 @@ msgid "" msgstr "" "Aquest valor, si existeix, s'afegirà al principi del missatge\n" " de benvinguda dels nous subscriptors. La resta del missatge de\n" -" benvinguda ja descriu les adreces i URLs rellevants de la llista de\n" -" distribució, de manera que no necessita incloure aquest tipus d'informació\n" -" aquí. Aquí només hauria d'incloure informació especifica a l'objectiu de la\n" -" llista, com la política de la llista o una orientació als usuaris, o qualsevol altra cosa similar.\n" +" benvinguda ja descriu les adreces i URLs rellevants de la " +"llista de\n" +" distribució, de manera que no necessita incloure aquest tipus " +"d'informació\n" +" aquí. Aquí només hauria d'incloure informació especifica a " +"l'objectiu de la\n" +" llista, com la política de la llista o una orientació als " +"usuaris, o qualsevol altra cosa similar.\n" "\n" "

                                  Tingui en compte que aquest text es desplegarà d'acord\n" " amb les següents regles:\n" -"

                                  • Cada paràgraf es completa de manera que no ocupi més de 70 caràcters.\n" -"
                                  • Qualsevol línia que comenci amb un espai en blanc no es completa.\n" +"
                                    • Cada paràgraf es completa de manera que no ocupi més " +"de 70 caràcters.\n" +"
                                    • Qualsevol línia que comenci amb un espai en blanc no " +"es completa.\n" "
                                    • Una línia en blanc separa paràgrafs.\n" "
                                    " @@ -5100,13 +5593,16 @@ msgstr "Enviar un missatge de benvinguda als nous membres subscrits?" #: Mailman/Gui/General.py:296 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" -" and don't want them to know that you did so. This option is most\n" -" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" " list manager to Mailman." msgstr "" "Desactivar-lo només si té previst subscriure a gent manualment\n" " i no vol que ells ho sàpiguen. Aquesta opció és sobretot útil\n" -" per a migrar de forma transparent llistes d'altres gestors de llistes\n" +" per a migrar de forma transparent llistes d'altres gestors de " +"llistes\n" " de correu a Mailman." #: Mailman/Gui/General.py:302 @@ -5115,11 +5611,13 @@ msgid "" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" "Text a enviar a la gent que deixi la llista. Si es deixa buit\n" -" cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la subscripció." +" cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la " +"subscripció." #: Mailman/Gui/General.py:306 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" -msgstr "Enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva subscripció?" +msgstr "" +"Enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva subscripció?" #: Mailman/Gui/General.py:309 msgid "" @@ -5127,13 +5625,16 @@ msgid "" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" "S'ha de notificar de les noves peticions immediatament als moderadors,\n" -" així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions pendents? " +" així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions " +"pendents? " #: Mailman/Gui/General.py:312 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" -" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" -" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" " another. Setting this option causes notices to be sent\n" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" @@ -5155,7 +5656,9 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:324 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" -msgstr "Enviar un missatge al remitent quan el seu missatge quedi retingut per a la seva aprovació?" +msgstr "" +"Enviar un missatge al remitent quan el seu missatge quedi retingut per a la " +"seva aprovació?" #: Mailman/Gui/General.py:327 msgid "Additional settings" @@ -5169,10 +5672,12 @@ msgstr "Moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista." msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" -" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " +"off\n" " period." msgstr "" -"Quan aquesta opció està habilitada, es moderarà tot el tràfic de la llista, per ex.\n" +"Quan aquesta opció està habilitada, es moderarà tot el tràfic de la llista, " +"per ex.\n" " retingut per a moderar. Habiliti aquesta opció quan s'estigui\n" " fent servir la llista per a ofenses personals i vulgui donar un\n" " període de calma." @@ -5206,12 +5711,15 @@ msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" " unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" -" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" " in the process." msgstr "" "Els tests administratius comprovaran els enviaments per a veure si\n" -" realment són peticions administratives (com subscriu, unsubscribe, etc),\n" -" i els afegirà a la cua de peticions administratives, notificant de passada\n" +" realment són peticions administratives (com subscriu, " +"unsubscribe, etc),\n" +" i els afegirà a la cua de peticions administratives, notificant " +"de passada\n" " a l'administrador, de la nova sol·licitud." #: Mailman/Gui/General.py:360 @@ -5227,7 +5735,7 @@ msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -"El màxim nombre d'usuaris a mostrar en una pàgina de la\n" +"El màxim nombre d'usuaris a mostrar en una pàgina de la\n" " llista de subscriptors." #: Mailman/Gui/General.py:368 @@ -5237,54 +5745,75 @@ msgstr "Nom de servidor que prefereix aquesta llista per al correu electrònic." #: Mailman/Gui/General.py:370 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" -" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" -" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n" -" useful for selecting among alternative names of a host that has\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" " multiple addresses." msgstr "" "El \"host_name\" és el nom de màquina preferit per a les adreces\n" " relacionades amb Mailman en aquest sistema, generalment\n" -" hauria de ser l'adreça del sistema per a qüestions de correu electrònic.\n" -" Aquesta opció pot ser útil per a seleccionar entre distints noms alternatius\n" +" hauria de ser l'adreça del sistema per a qüestions de correu " +"electrònic.\n" +" Aquesta opció pot ser útil per a seleccionar entre distints noms " +"alternatius\n" " d'una màquina que té diverses adreces. " #: Mailman/Gui/General.py:382 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" RFC 2369\n" +" RFC 2369\n" " (i.e. List-*) headers? Yes is highly\n" " recommended." msgstr "" "Han d'incloure els missatges d'aquesta llista les capçaleres\n" -" RFC 2369\n" +" RFC 2369\n" " (i.e. List-*)? es recomana que Si." #: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" -" normally added to every message sent to the list membership.\n" -" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" " mail readers. They should normally always be enabled.\n" "\n" -"

                                    However, not all mail readers are standards compliant yet,\n" +"

                                    However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" " and if you have a large number of members who are using\n" " non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" -" headers. You should first try to educate your members as to\n" -" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n" -" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n" -" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" " these headers may eventually go away)." msgstr "" "RFC 2369 defineix el grup de capçaleres de List-* que\n" -" normalment s'afegeixen a cada missatge enviat a la llista de\n" -" subscriptors. aquests usuaris agraïts que fan servir lectors de\n" +" normalment s'afegeixen a cada missatge enviat a la llista " +"de\n" +" subscriptors. aquests usuaris agraïts que fan servir " +"lectors de\n" " correu standards. Haurien d'estar sempre habilitades.\n" "\n" -"

                                    De tota manera, no tots els lectors de correu son standards encara,\n" -" i si tens molts membres que fan servir lectors de correus d'aquest tipus\n" -" els hi podrien molestar aqeustes capçaleres. Podries primer mirar d'educar\n" -" als membres per fer-los entendre per que són aquestes capçaleres i com\n" -" ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però això no es recomana." +"

                                    De tota manera, no tots els lectors de correu son " +"standards encara,\n" +" i si tens molts membres que fan servir lectors de correus " +"d'aquest tipus\n" +" els hi podrien molestar aqeustes capçaleres. Podries " +"primer mirar d'educar\n" +" als membres per fer-los entendre per que són aquestes " +"capçaleres i com\n" +" ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però " +"això no es recomana." #: Mailman/Gui/General.py:405 msgid "Should postings include the List-Post: header?" @@ -5294,23 +5823,31 @@ msgstr "L'enviament ha d'incloure la capçalera List-Post:?" msgid "" "The List-Post: header is one of the headers\n" " recommended by\n" -" RFC 2369.\n" +" RFC 2369.\n" " However for some announce-only mailing lists, only a\n" -" very select group of people are allowed to post to the list; the\n" -" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" " this nature, the List-Post: header is misleading.\n" -" Select No to disable the inclusion of this header. (This\n" +" Select No to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" " does not affect the inclusion of the other List-*:\n" " headers.)" msgstr "" "La capçalera List-Post: és una de les capçaleres recomanades\n" " pel\n" -" RFC 2369.\n" -" De tota manera per algunes llistes announce-only , només un\n" +" RFC 2369.\n" +" De tota manera per algunes llistes announce-only , " +"només un\n" " grup molt selecte de gent té permès enviar a la llista; els \n" -" subscriptors generals no tenen permís per enviar a la llista. Per llistes d'aquesta\n" +" subscriptors generals no tenen permís per enviar a la llista. " +"Per llistes d'aquesta\n" " natura, la capçalera List-Post: és enganyosa.\n" -" Selecciona No per deshabilitar l'inclusió d'aquesta capçalera. (Això\n" +" Selecciona No per deshabilitar l'inclusió d'aquesta " +"capçalera. (Això\n" " no afectarà l'inclusió d'altres capçaleres List-*:)." #: Mailman/Gui/General.py:421 @@ -5318,7 +5855,8 @@ msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -"Descarta els missatges retinguts que siguin més antics que aquest nombre de dies.\n" +"Descarta els missatges retinguts que siguin més antics que aquest nombre de " +"dies.\n" " Utilitzeu el valor 0 per a no descartar-los automàticament." #: Mailman/Gui/General.py:431 @@ -5334,20 +5872,26 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:448 msgid "" "The info attribute you saved\n" -"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n" -"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still want\n" +"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" +"site\n" +"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still " +"want\n" "to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n" -"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by setting\n" +"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by " +"setting\n" "mlist.info.\n" " " msgstr "" "L'atribut info que heu desat \n" "conté codi HTML sospitós, el qual\n" -"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en context\n" -"d'altres llocs web (cross-site scripting). És per això que s'ha refusat aquest\n" +"podria exposar els vostres usuaris a atacs per execució d'escripts en " +"context\n" +"d'altres llocs web (cross-site scripting). És per això que s'ha refusat " +"aquest\n" "canvi. En cas que tot i això encara vulgueu aplicar-lo, caldrà que tingueu\n" "accés al vostre servidor del Mailman a través de l'intèrpret d'ordres\n" -"Podeu fer aquest canvi si executeu bin/withlist o bé bin/config_list establint\n" +"Podeu fer aquest canvi si executeu bin/withlist o bé bin/config_list " +"establint\n" "mlist.info.\n" " " @@ -5365,7 +5909,8 @@ msgid "" " address if that address is blank. Resetting these values." msgstr "" "No podeu afegir una Resposta-Per a: a una\n" -" adreça concreta si aquesta última està en blanc. Es reinicialitzaran aquests valors." +" adreça concreta si aquesta última està en blanc. Es " +"reinicialitzaran aquests valors." #: Mailman/Gui/Language.py:34 msgid "Language options" @@ -5382,18 +5927,25 @@ msgstr "Llengua per defecte d'aquesta llista." #: Mailman/Gui/Language.py:72 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" -" If more than one\n" -" language is supported then users will be able to select their\n" -" own preferences for when they interact with the list. All other\n" +" If more than " +"one\n" +" language is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." msgstr "" "Aquesta és la llengua natural d'aquesta llista de correu.\n" -" Si es suporta més d'una\n" -" llengua, els usuaris podran seleccionar les seves pròpies preferències per a interactuar\n" -" am la llista. Totes les altres interaccions es faran amb la llengua per defecte. Això\n" -" s'aplica tant als missatges web com de correu electrònic, però no als\n" +" Si es suporta " +"més d'una\n" +" llengua, els usuaris podran seleccionar les seves pròpies " +"preferències per a interactuar\n" +" am la llista. Totes les altres interaccions es faran amb la " +"llengua per defecte. Això\n" +" s'aplica tant als missatges web com de correu electrònic, però " +"no als\n" " correus electrònics enviats per els membres de la llista." #: Mailman/Gui/Language.py:82 @@ -5432,43 +5984,62 @@ msgid "" msgstr "" "Voleu que es codifiqui el\n" " prefix de\n" -" l'assumpte fins i tot quan tots els seus caràcters siguin en ASCII?" +" l'assumpte fins i tot quan tots els seus caràcters siguin " +"en ASCII?" #: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" "If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" -" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " +"the\n" " prefix will always be encoded according to the relevant\n" " standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" -" characters, you may want to set this option to Never to\n" +" characters, you may want to set this option to Never " +"to\n" " disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" " slightly more readable for users with mail readers that don't\n" " properly handle non-ASCII encodings.\n" "\n" -"

                                    Note however, that if your mailing list receives both encoded\n" +"

                                    Note however, that if your mailing list receives both " +"encoded\n" " and unencoded subject headers, you might want to choose As\n" -" needed. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n" +" needed. Using this setting, Mailman will not encode " +"ASCII\n" " prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" " characters, but if the original header contains non-ASCII\n" -" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n" -" in the standards which could cause some mail readers to display\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an " +"ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to " +"display\n" " extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" " header." msgstr "" "Si la llengua per defecte de la llista utilitza un conjunt de\n" -" caràcters no ASCII, el prefix es codificarà segons l'estàndard. No obstant\n" -" , si el prefix conté únicament caràcters ASCII, podria posar aquesta opció\n" -" a Mai per a inhabilitar la codificació del mateix. Això podria fer\n" -" les capçaleres lleugerament més llegibles per a aquells usuaris que utilitzin\n" -" lectors de correu que no funcionin bé amb codificacions no ASCII.\n" -"\n" -"

                                    Observi no obstant, que si la llista de distribució rep missatges amb\n" -" l'assumpte codificat unes vegades i unes altres sense codificar, igual\n" -" preferiria elegir Quan sigui necessari. Fent servir aquesta opció,\n" -" Mailman no codificarà prefixos ASCII quan la resta de la capçalera\n" -" contingui sol caràcters ASCII, però si la capçalera original conté caràcters no\n" -" ASCII, codificarà el prefix. Això evita una ambigüitat en l'estàndard que podria\n" -" causar que alguns lectors de correu mostrin espais extres entre el prefix i la\n" +" caràcters no ASCII, el prefix es codificarà segons l'estàndard. " +"No obstant\n" +" , si el prefix conté únicament caràcters ASCII, podria posar " +"aquesta opció\n" +" a Mai per a inhabilitar la codificació del mateix. " +"Això podria fer\n" +" les capçaleres lleugerament més llegibles per a aquells usuaris " +"que utilitzin\n" +" lectors de correu que no funcionin bé amb codificacions no " +"ASCII.\n" +"\n" +"

                                    Observi no obstant, que si la llista de distribució rep " +"missatges amb\n" +" l'assumpte codificat unes vegades i unes altres sense " +"codificar, igual\n" +" preferiria elegir Quan sigui necessari. Fent servir " +"aquesta opció,\n" +" Mailman no codificarà prefixos ASCII quan la resta de la " +"capçalera\n" +" contingui sol caràcters ASCII, però si la capçalera original " +"conté caràcters no\n" +" ASCII, codificarà el prefix. Això evita una ambigüitat en " +"l'estàndard que podria\n" +" causar que alguns lectors de correu mostrin espais extres entre " +"el prefix i la\n" " capçalera original." #: Mailman/Gui/Membership.py:26 @@ -5511,83 +6082,115 @@ msgstr "Personalització completa" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but read the details\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" "Hauria Mailman de personalitzar cada lliurament no-resum?\n" " Això pot ser útil per una llista només d'anuncis, però\n" -" llegeix els detalls\n" +" llegeix els detalls\n" " per informació important sobre el rendiment." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" -" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" " the mail server.\n" "\n" -"

                                    However, some lists can benefit from a more personalized\n" +"

                                    However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" -" feature on may degrade the performance of your site, so you\n" -" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n" -" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" "

                                    Select No to disable personalization and send\n" -" messages to the members in batches. Select Yes to\n" +" messages to the members in batches. Select Yes " +"to\n" " personalize deliveries and allow additional substitution\n" " variables in message headers and footers (see below). In\n" " addition, by selecting Full Personalization, the\n" -" To header of posted messages will be modified to\n" +" To header of posted messages will be modified " +"to\n" " include the member's address instead of the list's posting\n" " address.\n" "\n" "

                                    When personalization is enabled, a few more expansion\n" " variables that can be included in the message header and\n" -" message footer.\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header " +"and\n" +" message footer.\n" "\n" -"

                                    These additional substitution variables will be available\n" -" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n" +"

                                    These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" "\n" "

                                    \n" " " msgstr "" "Normalment, Mailman envia els enviaments regulars al servidor de correu\n" -" en lots. Això és més eficient perquè redueix la quantitat de tràfic\n" +" en lots. Això és més eficient perquè redueix la quantitat " +"de tràfic\n" " entre Mailman i el servidor de correu.\n" "\n" -"

                                    No obstant això, algunes llistes poden beneficiar-se de la personalització\n" -" d'una o més característiques. En aquest cas Mailman construeix un missatge\n" -" nou per a cada subscriptor regular. Activar aquesta característica, pot\n" -" degradar el rendiment del seu lloc web, de manera que necessita avaluar els\n" -" pros i els contres o si existeixen formes alternatives de fer el que vol. S'hauria de monitorizar\n" -" el rendiment del sistema per a assegurar-se que és acceptable.\n" -"\n" -"

                                    Seleccioni No per a inhabilitar la personalització i enviar els missatges dels\n" -" subscriptors en lots. Seleccioni Si per a personalitzar els lliuraments i permetre\n" -" qualsevol personalització addicional ja sigui en la capçalera o al peu de pàgina dels missatges\n" -" (vegi més abaix). A més, seleccionant Personalització completa, la capçalera\n" -" To: dels missatges enviats es modificaran per a reflectir als subscriptors en\n" +"

                                    No obstant això, algunes llistes poden beneficiar-se de " +"la personalització\n" +" d'una o més característiques. En aquest cas Mailman " +"construeix un missatge\n" +" nou per a cada subscriptor regular. Activar aquesta " +"característica, pot\n" +" degradar el rendiment del seu lloc web, de manera que " +"necessita avaluar els\n" +" pros i els contres o si existeixen formes alternatives de " +"fer el que vol. S'hauria de monitorizar\n" +" el rendiment del sistema per a assegurar-se que és " +"acceptable.\n" +"\n" +"

                                    Seleccioni No per a inhabilitar la " +"personalització i enviar els missatges dels\n" +" subscriptors en lots. Seleccioni Si per a " +"personalitzar els lliuraments i permetre\n" +" qualsevol personalització addicional ja sigui en la " +"capçalera o al peu de pàgina dels missatges\n" +" (vegi més abaix). A més, seleccionant Personalització " +"completa, la capçalera\n" +" To: dels missatges enviats es modificaran per " +"a reflectir als subscriptors en\n" " comptes de l'adreça d'enviament de la llista.\n" "\n" -"

                                    Quan la personalització està establerta, es poden incloure més variables d'expansió a la capçalera del missatge i al\n" -" peu de pàgina del missatge.\n" +"

                                    Quan la personalització està establerta, es poden " +"incloure més variables d'expansió a la capçalera del " +"missatge i al\n" +" peu de pàgina del " +"missatge.\n" "\n" -" Les següents variables de substitució addicionals estaran disponibles per a les capçaleres\n" -" i el peu de pàgina del missatge sempre que aquesta característica estigui habilitada:\n" +" Les següents variables de substitució addicionals estaran " +"disponibles per a les capçaleres\n" +" i el peu de pàgina del missatge sempre que aquesta " +"característica estigui habilitada:\n" "\n" "

                                    • user_address - L'adreça de l'usuari,\n" " forçada a minúscules.\n" @@ -5595,14 +6198,17 @@ msgstr "" " amb la qual el usuari està subscrit.\n" "
                                    • user_password - La contrasenya de l'usuari.\n" "
                                    • user_name - El nom complet de l'usuari.\n" -"
                                    • user_optionsurl - L'URL a la pàgina d'opcions de l'usuari.\n" +"
                                    • user_optionsurl - L'URL a la pàgina " +"d'opcions de l'usuari.\n" "
                                    \n" " " #: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 msgid "" -"When personalization is enabled\n" -"for this list, additional substitution variables are allowed in your headers\n" +"When personalization is " +"enabled\n" +"for this list, additional substitution variables are allowed in your " +"headers\n" "and footers:\n" "\n" "
                                    • user_address - The address of the user,\n" @@ -5630,7 +6236,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" -msgstr "Peu de pàgina afegit al correu enviat als membres regulars de la llista." +msgstr "" +"Peu de pàgina afegit al correu enviat als membres regulars de la llista." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:135 msgid "" @@ -5673,16 +6280,20 @@ msgid "" " format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n" " address mutually in the exclude list configuration page of the\n" " other list, or members of both lists won't get any message.\n" -" Note also that the site administrator may prohibit cross domain\n" +" Note also that the site administrator may prohibit cross " +"domain\n" " siblings." msgstr "" "Les adreces de la llista s'han d'escriure en el format complet\n" -" d'adreça electrònica (p.ex. mailman@exemple.com). No especifiqueu\n" +" d'adreça electrònica (p.ex. mailman@exemple.com). No " +"especifiqueu\n" " l'adreça d'aquesta llista a la pàgina de configuració de les\n" -" les llistes d'exclusió de l'altra llista, cosa que faria que els\n" +" les llistes d'exclusió de l'altra llista, cosa que faria que " +"els\n" " subscriptors d'ambdues llistes no rebessin cap missatge.\n" " Tingueu en compte que és possible que l'administrador del lloc\n" -" no permeti la utilització de llistes complementàries de dominis\n" +" no permeti la utilització de llistes complementàries de " +"dominis\n" " diferents." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 @@ -5755,14 +6366,16 @@ msgstr "Quins passos s'han de seguir per a subscriure's?
                                      " msgid "" "None - no verification steps (Not\n" " Recommended )
                                      \n" -" Confirm (*) - email confirmation step required
                                      \n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"
                                      \n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions
                                      \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

                                      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.
                                      \n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" @@ -5770,14 +6383,20 @@ msgid "" " their consent." msgstr "" "Cap - no hi ha passos de verificació (No Recomenat)\n" -"
                                      Confirmar(*) - confirnació de correu electrònic requerida
                                      \n" -" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de l'administrador de la llista\n" -" per les subscripcions
                                      Confirmar i aprovar - Confirma i aprova\n" +"
                                      Confirmar(*) - confirnació de correu " +"electrònic requerida
                                      \n" +" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de " +"l'administrador de la llista\n" +" per les subscripcions
                                      Confirmar i aprovar - " +"Confirma i aprova\n" " \n" -"

                                      (*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia una sol·licitud de confirmació\n" -" única que ha de contestar per a completar la susbcripció.\n" +"

                                      (*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia " +"una sol·licitud de confirmació\n" +" única que ha de contestar per a completar la " +"susbcripció.\n" "\n" -" Això prevé que algun usuari maliciós faci subscripcions d'altra\n" +" Això prevé que algun usuari maliciós faci " +"subscripcions d'altra\n" " gent sense el seu consentiment." #: Mailman/Gui/Privacy.py:87 @@ -5789,19 +6408,24 @@ msgid "" " \n" "

                                      (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.
                                      This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." msgstr "" "Confirmació(*) - es requereix correu electrònic de confirmació
                                      \n" -" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de l'administrador\n" +" Requerir aprovació - requereix l'aprovació de " +"l'administrador\n" " de la llista per a les subscripcions
                                      \n" " Confirmar i aprovar - confirmar i aprovar\n" " \n" -"

                                      (*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia una sol·licitud de confirmació\n" -" única que ha de contestar per a completar la susbcripció.\n" -" Això prevé que algun usuari maliciós faci subscripcions d'altra\n" +"

                                      (*) Quan algú es subscriu, Mailman li envia " +"una sol·licitud de confirmació\n" +" única que ha de contestar per a completar la " +"susbcripció.\n" +" Això prevé que algun usuari maliciós faci " +"subscripcions d'altra\n" " gent sense el seu consentiment." #: Mailman/Gui/Privacy.py:103 @@ -5813,7 +6437,8 @@ msgid "" " separate archive-related privacy settings." msgstr "" "Aquesta secció et permet configurar subscripcions\n" -" i politiques de subscripció. També pots controlar si aquesta llista\n" +" i politiques de subscripció. També pots controlar si aquesta " +"llista\n" " és pública o no. També pots veure les\n" " Opcions d'Arxiu per\n" " les opcions de configuració de privacitat dels arxius." @@ -5842,22 +6467,31 @@ msgstr "" msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" -" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n" -" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" "

                                      For some lists though, you may want to impose moderator\n" -" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n" -" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" " are required to be members of." msgstr "" "Quan un membre vol deixar la llista, ell farà una sol·licitud per a\n" -" cancel·lar la subscripció, ja sigui via web o via correu electrònic.\n" -" Normalment es millor deixar obertes les cancel·lacions de subscripció\n" -" de forma que els usuaris es poden donar de baixa ells mateixos.\n" -"\n" -"

                                      Per algunes llistes, pots voler imposar l'aprovació del moderador\n" -" abans de que la sol·licitud sigui processada. Ex, llistes corporatives on es\n" +" cancel·lar la subscripció, ja sigui via web o via correu " +"electrònic.\n" +" Normalment es millor deixar obertes les cancel·lacions de " +"subscripció\n" +" de forma que els usuaris es poden donar de baixa ells " +"mateixos.\n" +"\n" +"

                                      Per algunes llistes, pots voler imposar l'aprovació del " +"moderador\n" +" abans de que la sol·licitud sigui processada. Ex, llistes " +"corporatives on es\n" " requereix que els empleats siguin membres." #: Mailman/Gui/Privacy.py:131 @@ -5875,13 +6509,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:136 msgid "" "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" -" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" "Les adreces d'aquesta llista tenen totalment prohibida la\n" -" subscripció a la llista de correu, sense més procés de moderació.\n" -" Inclogui una adreça per línia; començant amb un ^ per a utilitzar\n" +" subscripció a la llista de correu, sense més procés de " +"moderació.\n" +" Inclogui una adreça per línia; començant amb un ^ per a " +"utilitzar\n" " una expressió regular. " #: Mailman/Gui/Privacy.py:141 @@ -5932,7 +6569,8 @@ msgstr "" "Establir aquesta opció fa que les adreces de correu electrònic dels membres\n" " es trasnformin quan es presenten al llistat de les pàgines web\n" " (tant el text com l'enllaç).\n" -" La intenció és prevenir que els spammers no capturin les adreces de\n" +" La intenció és prevenir que els spammers no capturin les " +"adreces de\n" " forma automàtica." #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 @@ -5949,7 +6587,8 @@ msgid "" "

                                      Non-member postings can be automatically\n" " accepted,\n" -" held for\n" +" held " +"for\n" " moderation,\n" " rejected (bounced), or\n" @@ -5958,30 +6597,39 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" general\n" +" general\n" " non-member rules.\n" "\n" "

                                      In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do so\n" -" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" +" >Python regular expression. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" " use a single backslash).\n" "\n" "

                                      Note that non-regexp matches are always done first." msgstr "" -"Quan un missatge és enviat a la llista de correu, s'han de seguir uns passos de\n" -" moderació on el moderador ha de decidir si ha aprovar o no el missatge.\n" -" Aquesta secció conté els controls de moderació per els missatges dels\n" +"Quan un missatge és enviat a la llista de correu, s'han de seguir uns passos " +"de\n" +" moderació on el moderador ha de decidir si ha aprovar o no el " +"missatge.\n" +" Aquesta secció conté els controls de moderació per els missatges " +"dels\n" " membres i per els no membres.\n" -"

                                      Els enviaments dels membres són retinguts per a la seva moderació si\n" -" la seva senyal de moderació està establerta a 'on'. Pots controlar si \n" +"

                                      Els enviaments dels membres són retinguts per a la seva " +"moderació si\n" +" la seva senyal de moderació està establerta a 'on'. Pots " +"controlar si \n" " els missatges dels membres són moderats per defecte o no.\n" "\n" "

                                      Els enviaments dels No-membres poden ser automàticament\n" " acceptats,\n" -" retinguts per a la seva\n" +" retinguts per a la seva\n" " moderació,\n" " denegats (bounced), or\n" @@ -5990,13 +6638,16 @@ msgstr "" " tant individualment com per grups. Qualsevol enviament\n" " de un no-membre que no és exlicitament acceptat,\n" " denegat, o descartat, es filtrarà amb les\n" -" regles\n" +" regles\n" " generals de no-membres.\n" "\n" -"

                                      A les caixes de text d'abaix, afegeix una adreça per línia; comença la\n" +"

                                      A les caixes de text d'abaix, afegeix una adreça per línia; " +"comença la\n" " línia amb ^ per a designar una expressió regular de Python. Quan escriguis barres inverses, fes-ho\n" +" >una expressió regular de Python. Quan escriguis barres " +"inverses, fes-ho\n" " com si estiguessis al Python (ex. normalment només es fa servir\n" " una barra invertida).\n" "\n" @@ -6013,31 +6664,47 @@ msgstr "Per defecte, han de ser els missatges dels nous membres moderats?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:200 msgid "" "Each list member has a moderation flag which says\n" -" whether messages from the list member can be posted directly to\n" -" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" " the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" -" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" " specific individual's postings will be moderated or not.\n" "\n" -"

                                      When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n" -" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n" -" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n" -" moderate member postings first. You can always manually set an\n" +"

                                      When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" " individual member's moderation bit by using the\n" " membership management\n" " screens." msgstr "" "Cada subscriptor té una marca de moderació que indica\n" -" si els seus missatges es poden enviar directament a la llista, o si s'han d'aprovar\n" -" prèviament pel moderador de la llista. Quan la marca de moderació està activada,\n" -" els missatges del subscriptor s'han d'aprovar. Vostè, com administrador de la llista, pot\n" -" decidir si els missatges de cada persona concreta s'han de modera o no.\n" -"\n" -"

                                      Quan hi hagi un subscriptor nou, la seva marca de moderació inicial\n" -" pren el seu valor d'aquesta opció. Desactivi aquesta opció per a acceptar els missatges\n" -" dels subscriptors per defecte. Activi aquesta opció per a moderar els missatges dels subscriptors\n" -" per defecte. Vostè sempre pot establir manualment la marca de moderació de cada subscriptor\n" -" fent servir les seccions d'administració dels subscriptors." +" si els seus missatges es poden enviar directament a la llista, " +"o si s'han d'aprovar\n" +" prèviament pel moderador de la llista. Quan la marca de " +"moderació està activada,\n" +" els missatges del subscriptor s'han d'aprovar. Vostè, com " +"administrador de la llista, pot\n" +" decidir si els missatges de cada persona concreta s'han de " +"modera o no.\n" +"\n" +"

                                      Quan hi hagi un subscriptor nou, la seva marca de moderació " +"inicial\n" +" pren el seu valor d'aquesta opció. Desactivi aquesta opció per " +"a acceptar els missatges\n" +" dels subscriptors per defecte. Activi aquesta opció per a " +"moderar els missatges dels subscriptors\n" +" per defecte. Vostè sempre pot establir manualment la marca de " +"moderació de cada subscriptor\n" +" fent servir les seccions " +"d'administració dels subscriptors." #: Mailman/Gui/Privacy.py:217 msgid "" @@ -6052,21 +6719,25 @@ msgid "" "

                                      • Hold -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" "\n" -"

                                      • Reject -- this automatically rejects the message by\n" +"

                                      • Reject -- this automatically rejects the message " +"by\n" " sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" " bounce notice can be configured by you.\n" "\n" -"

                                      • Discard -- this simply discards the message, with\n" +"

                                      • Discard -- this simply discards the message, " +"with\n" " no notice sent to the post's author.\n" "
                                      " msgstr "" "
                                      • Retenir -- Això retindrà el missatge per a l'aprovació\n" " del moderador de la llista.\n" "\n" -"

                                      • Denegart -- Això denegarà automàticament el missatge\n" -" enviant un rebot de notificació a l'autor. El text de la notificació\n" +"

                                      • Denegart -- Això denegarà automàticament el " +"missatge\n" +" enviant un rebot de notificació a l'autor. El text de la " +"notificació\n" " pot ser Configurat.\n" @@ -6130,14 +6801,17 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" -" The sender will receive a notification message which will allow\n" -" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" " line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" " expression match." msgstr "" "Enviaments d'aquestos no-membres seran retinguts per a la seva\n" " moderació per part dels moderadors de la llista. El remitent\n" -" rebrà una notificació que li permetrà cancel·lar el seu missatge\n" +" rebrà una notificació que li permetrà cancel·lar el seu " +"missatge\n" " retingut. Introdueix les adreces una per línea; comença amb ^\n" " per designar una expressió regular." @@ -6152,9 +6826,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:271 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" -" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" " the sender with a notification of automatic rejection. This\n" -" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" " should be\n" " automatically discarded.\n" @@ -6163,13 +6839,16 @@ msgid "" " character to designate a regular expression match." msgstr "" "Els missatges d'aquestos no-membres seran atumàticament denegats. El seu\n" -" missatge rebotarà al remitent amb una notificació automàtica de denegació.\n" -" Aquesta opció no es apropiada per remitents de Spam coneguts; els seus\n" +" missatge rebotarà al remitent amb una notificació automàtica de " +"denegació.\n" +" Aquesta opció no es apropiada per remitents de Spam coneguts; " +"els seus\n" " missatges haurian de ser\n" " automàticament descartats.\n" "\n" -"

                                        Afegeix adreces de membres una per línia; começa la línia amb ^\n" +"

                                        Afegeix adreces de membres una per línia; começa la línia " +"amb ^\n" " per a designar una expressió regular." #: Mailman/Gui/Privacy.py:283 @@ -6184,22 +6863,27 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" -" further processing or notification. The sender will not receive\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally receive copies of auto-discarded messages..\n" "\n" "

                                        Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" " character to designate a regular expression match." msgstr "" "Els missatges de tots aquests no-membres seran automàticament\n" -" descartats. O sigui, el missatge serà eliminat sense més preguntes ni\n" +" descartats. O sigui, el missatge serà eliminat sense més " +"preguntes ni\n" " notificacions. El remitent no rebrà cap notificació ni cap \n" -" missatge rebotat, encara que els moderadors de la llista poden, si així ho desitgen\n" +" missatge rebotat, encara que els moderadors de la llista poden, " +"si així ho desitgen\n" " rebre copies dels missatges auto-descartats.\n" "\n" -"

                                        Afegeix adreces de membres una per línia; começa la línia amb ^\n" +"

                                        Afegeix adreces de membres una per línia; começa la línia " +"amb ^\n" " per a designar una expressió regular." #: Mailman/Gui/Privacy.py:298 @@ -6216,22 +6900,26 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " accepted,\n" -" held,\n" +" held,\n" " rejected (bounced), and\n" " discarded addresses. If no match is found, then this action\n" +" >discarded addresses. If no match is found, then this " +"action\n" " is taken." msgstr "" "Quan es rep un missatge d'un no-membre, es comprova si el\n" " remitent es troba en el llistat d'adreces explícitament\n" " acceptades,\n" -" retingudes,\n" +" retingudes,\n" " denegades (rebotat), i\n" " descartades. Si no es troba cap coincidencia es parta a terme\n" +" >descartades. Si no es troba cap coincidencia es parta a " +"terme\n" " aquesta acció." #: Mailman/Gui/Privacy.py:313 @@ -6240,7 +6928,8 @@ msgid "" " discarded, be forwarded to the list moderator?" msgstr "" "Voleu que els missatges d'aquells que no siguin subscriptors,\n" -" els qual es descarten automàticament, s'enviïn al moderador de la llista?" +" els qual es descarten automàticament, s'enviïn al moderador de " +"la llista?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:317 msgid "" @@ -6250,7 +6939,8 @@ msgid "" " internally crafted default message." msgstr "" "Text a incloure a les notificacions de rebuig que s'enviaran\n" -" a aquells que enviïn correu a la llista sense estar-hi subscrits.\n" +" a aquells que enviïn correu a la llista sense estar-hi " +"subscrits.\n" " Aquesta notificació pot incloure l'adreça del propietari de la\n" " llista de %%(listowner)s i reemplaça el missatge intern per\n" " defecte." @@ -6272,8 +6962,10 @@ msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" msgstr "" -"Els enviaments a la llista, Han de tenir el nom de la llista en l'adreça de destinació\n" -" (o que estigui entre els noms d'alies acceptables especificats baix) ?" +"Els enviaments a la llista, Han de tenir el nom de la llista en l'adreça de " +"destinació\n" +" (o que estigui entre els noms d'alies acceptables especificats " +"baix) ?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:335 msgid "" @@ -6289,7 +6981,8 @@ msgid "" "

                                          \n" "
                                        1. The relaying address has the same name, or\n" "\n" -"
                                        2. The relaying address name is included on the options that\n" +"
                                        3. The relaying address name is included on the options " +"that\n" " specifies acceptable aliases for the list.\n" "\n" "
                                        " @@ -6297,15 +6990,18 @@ msgstr "" "Molts (de fet, la majoria) dels correus spam no anomenen explícitament\n" " la seva miríada de destinacions - de fet, normalment el camp\n" " To: té una adreça falsa per a produir confusió. La restricció\n" -" s'aplica només a la part de l'adreça que està davant de la '@', però\n" +" s'aplica només a la part de l'adreça que està davant de la " +"'@', però\n" " encara així detecta dits correus spam.\n" "\n" -"

                                        El cost resultant és que la llista no acceptarà sense destorbar\n" +"

                                        El cost resultant és que la llista no acceptarà sense " +"destorbar\n" " missatges enviats a altres adreces, a no ser que\n" "\n" "

                                        1. L'adreça tingui el mateix nom, o\n" "\n" -"
                                        2. L'adreça estigui entre els alies acceptables per a la llista.\n" +"
                                        3. L'adreça estigui entre els alies acceptables per a la " +"llista.\n" "
                                        " #: Mailman/Gui/Privacy.py:353 @@ -6319,16 +7015,21 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:356 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" -" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" " list of regular expressions, one per line, which is matched\n" -" against every recipient address in the message. The matching is\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" " performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" " anchored to the start of the string.\n" " \n" "

                                        For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" -" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n" -" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n" -" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" " against the entire recipient address.\n" " \n" "

                                        Matching against the local part is deprecated; in a future\n" @@ -6336,20 +7037,29 @@ msgid "" " recipient address." msgstr "" "Adreces alternatives que són acceptables quan\n" -" s'habilita `require_explicit_destination'. Aquesta opció accepta\n" -" una sèrie d'expressions regulars, cadascuna en un línia distinta\n" +" s'habilita `require_explicit_destination'. Aquesta opció " +"accepta\n" +" una sèrie d'expressions regulars, cadascuna en un línia " +"distinta\n" " que es comparen amb cadascun dels destinataris del missatge.\n" -" La comparança es realitza amb la funció de Python re.match(), el\n" +" La comparança es realitza amb la funció de Python re.match(), " +"el\n" " que significa que es comença des del principi de la cadena.\n" "\n" -"

                                        Perquè existeixi compatibilitat amb Mailman 1.1, si l'expressió\n" -" regular no conté una '@' aleshores el patró es compara només amb\n" -" la part local de l'adreça del destinatari. Si la comparança falla o el\n" -" patró no conté una '@' aleshores el patró es compara amb l'adreça\n" +"

                                        Perquè existeixi compatibilitat amb Mailman 1.1, si " +"l'expressió\n" +" regular no conté una '@' aleshores el patró es compara només " +"amb\n" +" la part local de l'adreça del destinatari. Si la comparança " +"falla o el\n" +" patró no conté una '@' aleshores el patró es compara amb " +"l'adreça\n" " completa del destinatari.\n" "\n" -"

                                        Les comparances contra la part local estan obsoletes, en versions\n" -" futures, el patró sempre es compararà contra l'adreça completa del destinatari." +"

                                        Les comparances contra la part local estan obsoletes, en " +"versions\n" +" futures, el patró sempre es compararà contra l'adreça completa " +"del destinatari." #: Mailman/Gui/Privacy.py:374 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." @@ -6361,12 +7071,14 @@ msgid "" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." msgstr "" "Si l'enviament té aquest nombre de destinataris, o més, és\n" -" retingut per a l'aprovació de l'admin. Fes servir 0 si no vols límit." +" retingut per a l'aprovació de l'admin. Fes servir 0 si no " +"vols límit." #: Mailman/Gui/Privacy.py:381 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" -" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" @@ -6386,13 +7098,16 @@ msgstr "Regles de filtre a coincidir amb les capçaleres d'un missatge." msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" " expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" -" matches the message's headers against every regular expression in\n" +" matches the message's headers against every regular expression " +"in\n" " the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n" -" discarded based on the action you specify. Use Defer to\n" +" discarded based on the action you specify. Use Defer " +"to\n" " temporarily disable a rule.\n" "\n" " You can have more than one filter rule for your list. In that\n" -" case, each rule is matched in turn, with processing stopped after\n" +" case, each rule is matched in turn, with processing stopped " +"after\n" " the first match.\n" "\n" " Note that headers are collected from all the attachments \n" @@ -6408,33 +7123,44 @@ msgstr "Filtres contra l'spam antics" #: Mailman/Gui/Privacy.py:411 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." -msgstr "Missatges retinguts que tenen una capçalera que coincideix amb una regexp específica." +msgstr "" +"Missatges retinguts que tenen una capçalera que coincideix amb una regexp " +"específica." #: Mailman/Gui/Privacy.py:412 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" " matching against the specified header. The match is done\n" -" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" " as comments.\n" "\n" "

                                        For example:

                                        to: .*@public.com 
                                        says to hold all\n" -" postings with a To: mail header containing '@public.com'\n" +" postings with a To: mail header containing '@public." +"com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" -"

                                        Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" +"

                                        Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" " bracketing it." msgstr "" -"Fes servir aquesta opció per a prohibir enviaments d'acord als valors de determinades capçaleres.\n" -" El valor és una expressió regular que es compara amb les capçaleres indicades.\n" -" La comparança es realitza sense tenir en compte majúsculs i minúscules. Les línies\n" +"Fes servir aquesta opció per a prohibir enviaments d'acord als valors de " +"determinades capçaleres.\n" +" El valor és una expressió regular que es compara amb les " +"capçaleres indicades.\n" +" La comparança es realitza sense tenir en compte majúsculs i " +"minúscules. Les línies\n" " que comencen amb \"#\" s'ignoren al considerar-se comentaris.\n" "\n" -"

                                        Per exemple:

                                        to: .*@public.com 
                                        indica que es retingui tots els enviaments\n" -" dels quals a la capçalera To: continguin '@public.com' en qualsevol posició.\n" +"

                                        Per exemple:

                                        to: .*@public.com 
                                        indica que es " +"retingui tots els enviaments\n" +" dels quals a la capçalera To: continguin '@public.com' " +"en qualsevol posició.\n" "\n" -"

                                        Observi que els espais en blanc es treuen de l'expressió regular. Això es pot evitar de distintes\n" +"

                                        Observi que els espais en blanc es treuen de l'expressió " +"regular. Això es pot evitar de distintes\n" " maneres, escapant-los o posant-los entre parèntesis." #: Mailman/Gui/Privacy.py:492 @@ -6452,7 +7178,8 @@ msgid "" " rule will be ignored." msgstr "" "El patró de filtre de capçalera\n" -" «%(safepattern)s» no és una expressió regular vàlida. S'ignoraràe\n" +" «%(safepattern)s» no és una expressió regular vàlida. " +"S'ignoraràe\n" " la regla." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 @@ -6481,20 +7208,24 @@ msgid "" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" -" Subject: or Keywords: header contains a\n" +" Subject: or Keywords: header contains " +"a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" -" into a topic bucket. Each user can then choose to only\n" +" into a topic bucket. Each user can then choose to " +"only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" -"

                                        Note that this feature only works with regular delivery, not\n" +"

                                        Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" " digest delivery.\n" "\n" "

                                        The body of the message can also be optionally scanned for\n" " Subject: and Keywords: headers, as\n" " specified by the topics_bodylines_limit\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." msgstr "" "El filtre segons el tema, classifica cada missatge rebut segons:\n" @@ -6502,19 +7233,27 @@ msgstr "" " href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">els filtres\n" " d'expressions que especifiqui abaix.\n" " Si les capçaleres Subject: o Keywords\n" -" coincideixen amb un dels filtres per temes, el missatge es col·loca en ordre\n" -" lògic al calaix de temes. Cadascun dels usuaris pot així elegir\n" -" rebre únicament missatges de la llista de distribució que corresponguin a un\n" -" o més temes. Els missatges que no es trobin en els calaixos de temes elegits\n" +" coincideixen amb un dels filtres per temes, el missatge es " +"col·loca en ordre\n" +" lògic al calaix de temes. Cadascun dels usuaris pot " +"així elegir\n" +" rebre únicament missatges de la llista de distribució que " +"corresponguin a un\n" +" o més temes. Els missatges que no es trobin en els calaixos de " +"temes elegits\n" " per l'usuari no es lliuraran a la llista.\n" "\n" -"

                                        Tingui en compte que aquesta funció només funciona amb el lliurament\n" +"

                                        Tingui en compte que aquesta funció només funciona amb el " +"lliurament\n" " regular i no amb el lliurament de resums.\n" "\n" -"

                                        Opcionalment també es pot processar part del cos del missatge a la\n" -" recerca de capçaleres Subject: i Keyword:,\n" +"

                                        Opcionalment també es pot processar part del cos del missatge " +"a la\n" +" recerca de capçaleres Subject: i Keyword:,\n" " com s'especifica en la variable de configuració a\n" -" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit." +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit." #: Mailman/Gui/Topics.py:70 msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" @@ -6523,21 +7262,32 @@ msgstr "Quantes línies del cos ha d'escanejar el buscador de temes?" #: Mailman/Gui/Topics.py:72 msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" -" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n" -" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n" -" lines will be scanned (i.e. only the Keywords: and\n" -" Subject: headers will be scanned). By setting this\n" -" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the Keywords: " +"and\n" +" Subject: headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" " until a non-header-like line is encountered.\n" " " msgstr "" "El cercador de temes escanejarà aquesta quantitat de línies del cos\n" -" del missatge a la recerca de paraules clau dels temes. L'escaneig del cos es deté\n" -" quan s'ha mirat en totes aquestes línies o quan es troba una línia en el cos del missatge\n" -" que no sembla una capçalera. Posant aquest valor a zero, no s'escanejarà cap línia del\n" -" cos (és a dir, només s'escanejaran les capçaleres Keywords: i Subject:).\n" -" Si es posa un nombre negatiu, s'escanejaran totes les línies del cos fins que es trobi una\n" +" del missatge a la recerca de paraules clau dels temes. " +"L'escaneig del cos es deté\n" +" quan s'ha mirat en totes aquestes línies o quan es troba una " +"línia en el cos del missatge\n" +" que no sembla una capçalera. Posant aquest valor a zero, no " +"s'escanejarà cap línia del\n" +" cos (és a dir, només s'escanejaran les capçaleres " +"Keywords: i Subject:).\n" +" Si es posa un nombre negatiu, s'escanejaran totes les línies " +"del cos fins que es trobi una\n" " línia que no sembli una capçalera." #: Mailman/Gui/Topics.py:83 @@ -6547,17 +7297,23 @@ msgstr "Paraules clau dels temes, una per línia, a cercar en els missatges." #: Mailman/Gui/Topics.py:85 msgid "" "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" -" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n" -" Keywords: and Subject: message headers.\n" -" Note that the first few lines of the body of the message can also\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" Keywords: and Subject: message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" " contain a Keywords: and Subject:\n" " \"header\" on which matching is also performed." msgstr "" "Cada paraula clau de tema és en realitat una expressió regular,\n" -" que es compara contra certes parts del missatge de correu, concretament\n" +" que es compara contra certes parts del missatge de correu, " +"concretament\n" " les capçaleres Keywords:i Subject:.\n" -" Cal tenir en compte que les primeres línies del cos del missatge poden contenir\n" -" també unes \"headers\" Keywords: i Subject:\n" +" Cal tenir en compte que les primeres línies del cos del missatge " +"poden contenir\n" +" també unes \"headers\" Keywords: i Subject:\n" " sobre les quals també es porta a terme la recerca." #: Mailman/Gui/Topics.py:123 @@ -6590,24 +7346,27 @@ msgstr "Configuració del servidor de notícies" #: Mailman/Gui/Usenet.py:40 msgid "The hostname of the machine your news server is running on." -msgstr "" -"El nom de la màquina on s'executa el vostre servidor de notícies." +msgstr "El nom de la màquina on s'executa el vostre servidor de notícies." #: Mailman/Gui/Usenet.py:41 msgid "" "This value may be either the name of your news server, or\n" -" optionally of the format name:port, where port is a port number.\n" +" optionally of the format name:port, where port is a port " +"number.\n" "\n" " The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" -" already have access to an NNTP server, and that NNTP server must\n" +" already have access to an NNTP server, and that NNTP server " +"must\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" "Aquest valor pot ser o bé el nom del vostre servidor de notícies, o bé\n" " la cadena nom:port, on port especifica un número de port.\n" "\n" -" El servidor de notícies no és part del Mailman. Haureu de tenir\n" -" accés a un servidor NNTP existent, el qual haurà de reconèixer la\n" +" El servidor de notícies no és part del Mailman. Haureu de " +"tenir\n" +" accés a un servidor NNTP existent, el qual haurà de reconèixer " +"la\n" " màquina on s'executa la llista de correu actual com a capaç\n" " d'enviar i llegir notícies." @@ -6619,7 +7378,8 @@ msgstr "Nom del grup de Usenet al que enviar i/o rebre missatges." msgid "" "Should new posts to the mailing list be sent to the\n" " newsgroup?" -msgstr "S'han d'enviar els nous missatges de la llista de correu al grup de noticies?" +msgstr "" +"S'han d'enviar els nous missatges de la llista de correu al grup de noticies?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:57 msgid "" @@ -6648,66 +7408,95 @@ msgstr "La política de moderació del grup de notícies." #: Mailman/Gui/Usenet.py:68 msgid "" "This setting determines the moderation policy of the\n" -" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " +"the\n" " mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" " gatewaying to, so if you are only gatewaying from\n" -" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " +"moderated,\n" " set this option to None.\n" "\n" -"

                                        If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n" -" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n" -" Moderated, an additional posting hold will be placed in\n" +"

                                        If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " +"list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By " +"selecting\n" +" Moderated, an additional posting hold will be placed " +"in\n" " the approval process. All messages posted to the mailing list\n" -" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n" +" will have to be approved before being sent on to the " +"newsgroup,\n" " or to the mailing list membership.\n" "\n" -"

                                        Note that if the message has an Approved header\n" +"

                                        Note that if the message has an Approved " +"header\n" " with the list's administrative password in it, this hold test\n" " will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" " directly to the list and the newsgroup.\n" "\n" -"

                                        Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n" -" an open posting policy anyway, you should select Open list,\n" +"

                                        Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " +"have\n" +" an open posting policy anyway, you should select Open " +"list,\n" " moderated group. The effect of this is to use the normal\n" " Mailman moderation facilities, but to add an Approved\n" " header to all messages that are gatewayed to Usenet." msgstr "" "Aquesta configuració determina la política de moderació\n" -" del grup de notícies i la seva interacció amb la política de moderació\n" -" de la llista de distribució. Això s'aplica únicament al grup de notícies al\n" -" que està enviant, de manera que si només està fent de passarel·la\n" -" d'entrada de Usenet, o si el grup de notícies al que està enviant no està\n" +" del grup de notícies i la seva interacció amb la política de " +"moderació\n" +" de la llista de distribució. Això s'aplica únicament al grup de " +"notícies al\n" +" que està enviant, de manera que si només està fent de " +"passarel·la\n" +" d'entrada de Usenet, o si el grup de notícies al que està " +"enviant no està\n" " moderat, posi aquesta opció a <*em/>Cap.\n" "\n" -"

                                        Si el grup de notícies està moderat, pot configurar aquesta llista de\n" -" distribució perquè sigui l'adreça de moderació del grup de notícies.\n" -" Seleccionant Moderat, es reté el missatge com pas addicional\n" -" en el procés d'aprovació. Tots els missatges enviats a la llista de distribució\n" -" s'han d'aprovar abans que s'enviïn al grup de notícies, o a l'adreça de la\n" +"

                                        Si el grup de notícies està moderat, pot configurar aquesta " +"llista de\n" +" distribució perquè sigui l'adreça de moderació del grup de " +"notícies.\n" +" Seleccionant Moderat, es reté el missatge com pas " +"addicional\n" +" en el procés d'aprovació. Tots els missatges enviats a la llista " +"de distribució\n" +" s'han d'aprovar abans que s'enviïn al grup de notícies, o a " +"l'adreça de la\n" " llista de distribució.\n" "\n" -"

                                        Observi que si el missatge té una capçalera Approved\n" -" contenint la cpntrasenya de l'administrador de la llista, la comprovació de\n" -" si es deu retenir el missatge es passarà per alt, permetent que els remitents\n" -" privilegiats enviïn missatges directament a la llista i al grup de notícies.\n" -"\n" -"

                                        Finalment, si el grup de notícies és moderat, però vol tenir una política\n" -" oberta a l'hora d'enviar, pot seleccionar Llista oberta, grup moderat\n" -" L'efecte d'això és fer servir les facilitats de moderació de Mailman usuals, menys\n" -" la d'agregar una capçalera Approved a tots els missatges que\n" +"

                                        Observi que si el missatge té una capçalera Approved\n" +" contenint la cpntrasenya de l'administrador de la llista, la " +"comprovació de\n" +" si es deu retenir el missatge es passarà per alt, permetent que " +"els remitents\n" +" privilegiats enviïn missatges directament a la llista i al grup " +"de notícies.\n" +"\n" +"

                                        Finalment, si el grup de notícies és moderat, però vol tenir " +"una política\n" +" oberta a l'hora d'enviar, pot seleccionar Llista oberta, grup " +"moderat\n" +" L'efecte d'això és fer servir les facilitats de moderació de " +"Mailman usuals, menys\n" +" la d'agregar una capçalera Approved a tots els missatges " +"que\n" " s'envien a Usenet. " #: Mailman/Gui/Usenet.py:94 msgid "Prefix Subject: headers on postings gated to news?" -msgstr "Prefixar les capçaleres Subject: en els enviaments a les noticies?" +msgstr "" +"Prefixar les capçaleres Subject: en els enviaments a les noticies?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:95 msgid "" "Mailman prefixes Subject: headers with\n" " text you can\n" " customize and normally, this prefix shows up in messages\n" -" gatewayed to Usenet. You can set this option to No to\n" -" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to No " +"to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " +"off\n" " normal Subject: prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" @@ -6715,9 +7504,12 @@ msgstr "" " text que es pot\n" " personalitzar i normalment aquest prefix es mostra en els\n" " missatges que s'envien a Usenet. Pot posar aquesta opció a\n" -" No per a inhabilitar el prefix en aquests missatges. Per\n" -" suposat, si desactives el prefixat normal del Subject:,\n" -" de cap de les maneres es prefixaran els missatges enviats a Usenet. " +" No per a inhabilitar el prefix en aquests missatges. " +"Per\n" +" suposat, si desactives el prefixat normal del Subject:,\n" +" de cap de les maneres es prefixaran els missatges enviats a " +"Usenet. " #: Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "Mass catch up" @@ -6730,19 +7522,26 @@ msgstr "Ha de sincronitzar Mailman amb el grup de noticies?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:107 msgid "" "When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" -" this means that you want to start gating messages to the mailing\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" " list with the next new message found. All earlier messages on\n" " the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" " the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" " read. By catching up, your mailing list members will\n" " not see any of the earlier messages." msgstr "" -"Quan li digui a Mailman que realitzi una sincronització amb els grups de notícies,\n" -" això significa que que vol començar a transferir missatges a la llista de distribució\n" -" a partir del primer missatge nou trobat. Tots els missatges previs del grup de\n" -" notícies s'ignoraran. Això és el mateix que si vostè estigués llegint el grup de\n" -" notícia i marqués com llegits tots els missatges fins la data.\n" -" Al posar-se al dia, els subscriptors de la llista de distribució no veuran cap dels\n" +"Quan li digui a Mailman que realitzi una sincronització amb els grups de " +"notícies,\n" +" això significa que que vol començar a transferir missatges a la " +"llista de distribució\n" +" a partir del primer missatge nou trobat. Tots els missatges " +"previs del grup de\n" +" notícies s'ignoraran. Això és el mateix que si vostè estigués " +"llegint el grup de\n" +" notícia i marqués com llegits tots els missatges fins " +"la data.\n" +" Al posar-se al dia, els subscriptors de la llista de " +"distribució no veuran cap dels\n" " missatges anteriors. " #: Mailman/Gui/Usenet.py:121 @@ -6752,12 +7551,14 @@ msgstr "Sincronització massiva completada" #: Mailman/Gui/Usenet.py:133 msgid "" "You cannot enable gatewaying unless both the\n" -" news server field and\n" +" news server field " +"and\n" " the linked\n" " newsgroup fields are filled in." msgstr "" "No pots activar el gateway a no ser que\n" -" el camp del servidor de noticies i\n" +" el camp del servidor " +"de noticies i\n" " el camp de\n" " grup de noticies no estiguin buits." @@ -6831,16 +7632,20 @@ msgstr "" "\n" "

                                        Pot ser que hagi inhabilitat la recepció deliveradament,\n" " o que hagi estat activat degut als rebots que està produint la\n" -" seva adreça. En qualsevol cas, per a rehabilitar de nou la recepció dels\n" -" missatges de la llista canviï l'opció %(link)s d'abaix. Si té alguna pregunta\n" +" seva adreça. En qualsevol cas, per a rehabilitar de nou la " +"recepció dels\n" +" missatges de la llista canviï l'opció %(link)s d'abaix. Si té " +"alguna pregunta\n" " o si necessita ajuda, contacti amb %(mailto)s." #: Mailman/HTMLFormatter.py:164 msgid "" "

                                        We have received some recent bounces from your\n" -" address. Your current bounce score is %(score)s out of a\n" +" address. Your current bounce score is %(score)s out of " +"a\n" " maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" -" address is correct and that there are no problems with delivery to\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" " this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" " the problems are corrected soon." msgstr "" @@ -6848,11 +7653,17 @@ msgstr "" " El teu bounce score és %(score)s d'un total\n" " màxim de %(total)s. Si us plau, comprova que la teva adreça de\n" " subscripció es correcta i que no hi ha problemes de lliurament\n" -" amb aquesta adreça. El teu bounce score serà automàticament re-establert si els problemes son solucionats." +" amb aquesta adreça. El teu bounce score serà " +"automàticament re-establert si els problemes son solucionats." #: Mailman/HTMLFormatter.py:176 -msgid "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)

                                        " -msgstr "(Atenció - està subscrit a una llista que envia a altres llistes de distribució, pel que la notificació de %(type)s s'enviarà a l'adreça administrativa de la seva subscripció, %(addr)s.)

                                        " +msgid "" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)

                                        " +msgstr "" +"(Atenció - està subscrit a una llista que envia a altres llistes de " +"distribució, pel que la notificació de %(type)s s'enviarà a l'adreça " +"administrativa de la seva subscripció, %(addr)s.)

                                        " #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 msgid "" @@ -6880,14 +7691,17 @@ msgstr "també " msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" -" confirmation is received, your request will be held for approval\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" "Se t'enviarà un missatge de confirmació, per\n" " a prevenir, que una altre persona et subscrigui.\n" -" Quan es rebi la teva confirmació, la sol·licitud es retindrà per a\n" -" l'aprovació del moderador de la llista. se't notificarà la decisó\n" +" Quan es rebi la teva confirmació, la sol·licitud es retindrà per " +"a\n" +" l'aprovació del moderador de la llista. se't notificarà la " +"decisó\n" " del moderador amb un correu electrònic." #: Mailman/HTMLFormatter.py:203 @@ -6896,7 +7710,8 @@ msgid "" " list of members is not available to non-members." msgstr "" "Aquesta és una llista %(also)sa privada, la qual cosa significa\n" -" que la llista de subscriptors no la poden visualitzar aquells que no hi estiguin subscrits." +" que la llista de subscriptors no la poden visualitzar aquells " +"que no hi estiguin subscrits." #: Mailman/HTMLFormatter.py:206 msgid "" @@ -6904,7 +7719,8 @@ msgid "" " list of members is available only to the list administrator." msgstr "" "Aquesta és una llista %(also)sa oculta, la qual cosa significa\n" -" que la llista de subscriptors només la pot veure l'administrador de la llista." +" que la llista de subscriptors només la pot veure l'administrador " +"de la llista." #: Mailman/HTMLFormatter.py:209 msgid "" @@ -6929,8 +7745,10 @@ msgid "" " this means that your confirmation request will be sent to the\n" " `%(sfx)s' account for your address.)" msgstr "" -"(Aquesta llista envia a altres llistes de distribució, la fi de la qual és tenir\n" -" únicament com subscriptors a altres llistes de distribució. Entre altres coses,\n" +"(Aquesta llista envia a altres llistes de distribució, la fi de la qual és " +"tenir\n" +" únicament com subscriptors a altres llistes de distribució. " +"Entre altres coses,\n" " això significa que les seves confirmacions s'enviaràn a\n" " l'adreça `%(sfx)s')" @@ -6941,13 +7759,16 @@ msgstr "qualsevol" #: Mailman/HTMLFormatter.py:251 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" -" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" " email address:\n" "

                                        " msgstr "" -"Per a cancel·lar la subscripció a la llista %(realname)s, rebre un recordatori\n" +"Per a cancel·lar la subscripció a la llista %(realname)s, rebre un " +"recordatori\n" " de la contrasenya o bé canviar les vostres opcions de subscripció\n" -" %(either)s, introduïu l'adreça electrònica de la vostra subscripció:\n" +" %(either)s, introduïu l'adreça electrònica de la vostra " +"subscripció:\n" "

                                        " #: Mailman/HTMLFormatter.py:258 @@ -7032,7 +7853,9 @@ msgstr "Visiteu la llista de subscriptors" #: Mailman/HTMLFormatter.py:347 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." -msgstr "Una vegada al mes, se us enviarà la vostra contrasenya per correu electrònic com a recordatori." +msgstr "" +"Una vegada al mes, se us enviarà la vostra contrasenya per correu electrònic " +"com a recordatori." #: Mailman/HTMLFormatter.py:393 msgid "The current archive" @@ -7047,8 +7870,10 @@ msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -"No s'ha autoritzat l'entrega del vostre missatge urgent a la llista de correu\n" -"%(realname)s. El missatge original tal com l'ha rebut el Mailman s'adjunta al\n" +"No s'ha autoritzat l'entrega del vostre missatge urgent a la llista de " +"correu\n" +"%(realname)s. El missatge original tal com l'ha rebut el Mailman s'adjunta " +"al\n" "final.\n" #: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 @@ -7073,7 +7898,9 @@ msgstr "Envia a la llista moderada" #: Mailman/Handlers/Hold.py:61 msgid "Post by non-member to a members-only list" -msgstr "Missatge dirigit a una llista privada procedent d'una adreça que no pertany a la llista" +msgstr "" +"Missatge dirigit a una llista privada procedent d'una adreça que no pertany " +"a la llista" #: Mailman/Handlers/Hold.py:62 msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list." @@ -7085,7 +7912,8 @@ msgstr "L'enviament del remitent a una llista restringida precisa d'aprovació" #: Mailman/Handlers/Hold.py:66 msgid "This list is restricted; your message was not approved." -msgstr "Aquesta llista està restringida; el vostre missatge no ha estat aprovat." +msgstr "" +"Aquesta llista està restringida; el vostre missatge no ha estat aprovat." #: Mailman/Handlers/Hold.py:69 msgid "Too many recipients to the message" @@ -7105,8 +7933,10 @@ msgid "" "not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n" "address in the To: or Cc: fields." msgstr "" -"Les còpies de carbó ocultes o altres destinacions implícites no es permeten.\n" -"Intenti re-enviar el seu missatge explícitament incloent l'adreça de la llista\n" +"Les còpies de carbó ocultes o altres destinacions implícites no es " +"permeten.\n" +"Intenti re-enviar el seu missatge explícitament incloent l'adreça de la " +"llista\n" "en el camp To: o Cc:. " #: Mailman/Handlers/Hold.py:79 @@ -7116,13 +7946,16 @@ msgstr "El missatge pot contenir sol·licituts administratives" #: Mailman/Handlers/Hold.py:84 msgid "" "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" -"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" "Si us plau, no enviïs sol·licitud administratives a la llista de correu.\n" -"Si vols cancel·lar la teva subscripció, visita %(listurl)s o envia un missatge\n" -"amb la paraula `help' a l'adreça de peticions %(request)s per obtenir més instruccions." +"Si vols cancel·lar la teva subscripció, visita %(listurl)s o envia un " +"missatge\n" +"amb la paraula `help' a l'adreça de peticions %(request)s per obtenir més " +"instruccions." #: Mailman/Handlers/Hold.py:90 msgid "Message has a suspicious header" @@ -7152,7 +7985,9 @@ msgstr "Enviament a un grup de notícies moderat" #: Mailman/Handlers/Hold.py:250 msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval" -msgstr "El vostre missatge a la llista %(listname)s espera l'aprovació de l'administrador" +msgstr "" +"El vostre missatge a la llista %(listname)s espera l'aprovació de " +"l'administrador" #: Mailman/Handlers/Hold.py:269 msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval" @@ -7160,15 +7995,19 @@ msgstr "Els enviaments a %(listname)s de %(sender)s requereixen aprovació" #: Mailman/Handlers/Hold.py:276 msgid "" -"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" "discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" -"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" "message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" "also appear in the first line of the body of the reply." msgstr "" -"Si respon a aquest missatge mantenint la capçalera Subject: (Assumpte) intacta,\n" +"Si respon a aquest missatge mantenint la capçalera Subject: (Assumpte) " +"intacta,\n" "Mailman descartarà el missatge retingut. Faci això si el missatge és spam.\n" -"Si respon a aquest missatge incloent una capçalera Approved: amb la contrasenya\n" +"Si respon a aquest missatge incloent una capçalera Approved: amb la " +"contrasenya\n" "de la llista en ella, s'aprovarà el missatge perquè es lliuri a la llista.\n" "La capçalera Approved: pot aparèixer també a la primera línia\n" "del cos de la resposta. " @@ -7195,8 +8034,10 @@ msgstr "Després de filtrar el contigut, el missatga era buit" #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:232 msgid "" -"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n" -"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " +"filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " +"You\n" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" @@ -7213,11 +8054,14 @@ msgstr "Notificació de contingut filtrat" #: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -"No tens permès enviar missatges a aquesta llista de correu, i el missatge ha estat\n" -"denegat automàticament. Si penses que els teus missatges estan sent denegats\n" +"No tens permès enviar missatges a aquesta llista de correu, i el missatge " +"ha estat\n" +"denegat automàticament. Si penses que els teus missatges estan sent " +"denegats\n" "per error, contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s." #: Mailman/Handlers/Moderate.py:178 @@ -7357,13 +8201,18 @@ msgstr "Final de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Enviament del vostre missatge anomenat «%(subject)s»" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[No s'ha donat cap motiu]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenviament de missatge moderat" #: Mailman/ListAdmin.py:390 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" -msgstr "Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s" +msgstr "" +"Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s" #: Mailman/ListAdmin.py:413 msgid "Subscription request" @@ -7371,7 +8220,8 @@ msgstr "Sol·licitud de subscripció" #: Mailman/ListAdmin.py:442 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" -msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s" +msgstr "" +"Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s" #: Mailman/ListAdmin.py:465 msgid "Unsubscription request" @@ -7394,9 +8244,12 @@ msgid "" "\n" "Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" msgstr "" -"La llista de distribució `%(listname)s' ha estat creada a través de l'interfície web.\n" -"Per a poder completar l'activació d'aquesta llista de distribució, s'ha d'actualitzar\n" -"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre `newaliases'.\n" +"La llista de distribució `%(listname)s' ha estat creada a través de " +"l'interfície web.\n" +"Per a poder completar l'activació d'aquesta llista de distribució, s'ha " +"d'actualitzar\n" +"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre " +"`newaliases'.\n" "\n" "Aquí hi ha les entrades per el fitxer /etc/aliases:\n" @@ -7421,15 +8274,19 @@ msgstr "Sol·licitud de creació de la llista de correu %(listname)s" #: Mailman/MTA/Manual.py:113 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" -"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" "Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" msgstr "" -"La llista de distribució `%(listname)s' s'ha esborrat a través de l'interfície web.\n" -"Per a poder completar la desactivació d'aquesta llista de distribució, s'ha d'actualitzar\n" -"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre `newaliases'.\n" +"La llista de distribució `%(listname)s' s'ha esborrat a través de " +"l'interfície web.\n" +"Per a poder completar la desactivació d'aquesta llista de distribució, s'ha " +"d'actualitzar\n" +"el fitxer /etc/aliases (o equivalent). També deuria executar l'ordre " +"`newaliases'.\n" "\n" "Aquí hi ha les entrades de /etc/aliases que han de ser esborrades:\n" @@ -7443,7 +8300,8 @@ msgid "" "## %(listname)s mailing list" msgstr "" "\n" -"Per acabar d'eliminar la llista de correu has d'editar el teu /etc/aliases (o\n" +"Per acabar d'eliminar la llista de correu has d'editar el teu /etc/aliases " +"(o\n" "equivalent) per eliminar les següentes línies, i possiblement\n" "executar el programa `newaliases':\n" "\n" @@ -7453,76 +8311,84 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Sol·licitud de supressió de la llista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "s'estan comprovant els permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "El fitxer %(file)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(s'està reparant)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "s'està comprovant el propietari de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s propietat de %(owner)s (ha de ser propietat de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "El fitxer %(dbfile)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" -msgstr "Es requereix la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu %(listname)s" +msgstr "" +"Es requereix la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu %" +"(listname)s" #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" -msgstr "Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu %(listname)s" +msgstr "" +"Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu %" +"(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" -msgstr "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador" +msgstr "" +"les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" -msgstr "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador" +msgstr "" +"les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" -"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" -"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " +"This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " +"to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" @@ -7538,7 +8404,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificació de retorn no capturada" @@ -7573,7 +8439,8 @@ msgid "" "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" msgstr "" "No s'ha trobat cap ordre en aquest missatge.\n" -"Envieu un missatge que contingui només la paraula «help» per a rebre instruccions.\n" +"Envieu un missatge que contingui només la paraula «help» per a rebre " +"instruccions.\n" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168 msgid "" @@ -7688,8 +8555,10 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local del servidor" #: Mailman/i18n.py:146 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" -msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 #, fuzzy @@ -7706,7 +8575,8 @@ msgid "" " A file containing addresses of the members to be added, one\n" " address per line. This list of people become non-digest\n" " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" -" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " +"option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d file\n" @@ -7719,7 +8589,8 @@ msgid "" "\n" " --admin-notify=\n" " -a \n" -" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" @@ -7752,12 +8623,14 @@ msgstr "" "\n" " --changes-msg=\n" " -c \n" -"\tEstablir si hi ha que enviar als membres el missatge de `there's going to be\n" +"\tEstablir si hi ha que enviar als membres el missatge de `there's going to " +"be\n" "\tbig changes to your list'. Per defecte està a no.\n" "\n" " --welcome-msg=\n" " -w \n" -" Establir si hi ha que enviar un missatge de benvinguda als membres de la llista\n" +" Establir si hi ha que enviar un missatge de benvinguda als membres " +"de la llista\n" " sobreescrivint el valor `send_welcome_msg' de la llista\n" "\n" " --admin-notify=\n" @@ -7806,16 +8679,18 @@ msgstr "Argument erroni a -a/--admin-notify: %(arg)s" #: bin/add_members:207 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." -msgstr "No puc llegir als subscriptors regulars i als no regulars des de l'entrada estàndard." +msgstr "" +"No puc llegir als subscriptors regulars i als no regulars des de l'entrada " +"estàndard." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "La llista no existeix: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Res per fer." @@ -7823,8 +8698,10 @@ msgstr "Res per fer." msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" -"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n" -"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" "an archive.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] []\n" @@ -7837,23 +8714,28 @@ msgid "" " Make the archiver output less verbose.\n" "\n" " --wipe\n" -" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n" -" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You " +"usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive " +"in\n" " chunks.\n" "\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" " Defaults to 0.\n" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" " End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" " respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" -" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" " the start and end article numbers.\n" "\n" -"Where is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n" +"Where is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will\n" "be some path in the archives/private directory. For example:\n" "\n" "%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" @@ -7862,7 +8744,8 @@ msgid "" msgstr "" "Reconstruir l'arxiu d'una llista.\n" "\n" -"Fes servir aquesta ordre per reconstruir els fitxers d'una llista. Voldràs der això\n" +"Fes servir aquesta ordre per reconstruir els fitxers d'una llista. Voldràs " +"der això\n" "si edites o elimines algun missatge d'un arxiu.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] []\n" @@ -7876,7 +8759,8 @@ msgstr "" "\n" " --wipe\n" " Eliminar l'arxiu original abans de regenerar-lo. Normalment voldràs\n" -" especificar aquest argument a no ser que estiguis generant l'arxiu a\n" +" especificar aquest argument a no ser que estiguis generant l'arxiu " +"a\n" " trossos.\n" "\n" " -s N\n" @@ -7886,7 +8770,8 @@ msgstr "" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" -" Acabar d'indexar a l'article M. Aquest script no és molt eficient amb\n" +" Acabar d'indexar a l'article M. Aquest script no és molt eficient " +"amb\n" " l'administració de memòria , i per arxius grans, no serà possible\n" " indexar el mbox complet. Per aquesta raó, pots especificar\n" " la opció per a començar i acabar a un nombre donat d'article.\n" @@ -7902,7 +8787,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "El nom de la llista és requerit" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -7910,7 +8795,7 @@ msgstr "" "La llista no existeix \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "No es pot obrir el fitxer mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -7942,7 +8827,8 @@ msgstr "" " -h / --help\n" " Mostra aquest missatge i surt.\n" "\n" -"Només hi ha que fer servir això per `fixar' alguns fitxers de bases de dades\n" +"Només hi ha que fer servir això per `fixar' alguns fitxers de bases de " +"dades\n" "que hagin estat escrits amb Mailman 2.1b4 amb informació errònia.\n" "Fes-lo servir aixi desde el teu\n" "$PREFIX directori\n" @@ -7951,23 +8837,27 @@ msgstr "" "\n" "(es requereixen les cometes)\n" "\n" -"Necessitaràs executar `bin/check_perms -f' després d'executar aquest script.\n" +"Necessitaràs executar `bin/check_perms -f' després d'executar aquest " +"script.\n" #: bin/change_pw:20 msgid "" "Change a list's password.\n" "\n" -"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" "Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" "fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" "module and all list passwords would be broken.\n" "\n" "In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" -"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" "since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" "retrieved and updated.\n" "\n" -"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" "to all the owners of the list.\n" "\n" "Usage: change_pw [options]\n" @@ -7979,7 +8869,8 @@ msgid "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" " is okay to give multiple -d options.\n" "\n" " --listname=listname\n" @@ -7989,8 +8880,10 @@ msgid "" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n" -" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" " -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" " generated new password.\n" "\n" @@ -8004,16 +8897,21 @@ msgid "" msgstr "" "Canviar la contrasenya d'una llista.\n" "\n" -"Abans del Mailman 2.1, les contrasenyes de les llistes eren desades en format crypt'd -- normalment.\n" -"Algunes instal·lacions de Python no tenien el modul crypt, i per això fallaven i feien servir md5.\n" +"Abans del Mailman 2.1, les contrasenyes de les llistes eren desades en " +"format crypt'd -- normalment.\n" +"Algunes instal·lacions de Python no tenien el modul crypt, i per això " +"fallaven i feien servir md5.\n" "Després la instal·lació de Python podia generar un modul crypt\n" "i les contrasenyes de les llistes fallarien .\n" "\n" -"Al Mailman 2.1, totes les contrasenyes de les llistes i del site són SHA1 hexdigest\n" +"Al Mailman 2.1, totes les contrasenyes de les llistes i del site són SHA1 " +"hexdigest\n" "Això trenca les contrasenyes de llistes existens pre-Mailman 2.1, i\n" -"com aquestes contrasenyes no es desen en text pla, no es poden actualitzar..\n" +"com aquestes contrasenyes no es desen en text pla, no es poden " +"actualitzar..\n" "\n" -"Per això, aquest script genera noves contrasenyes per una llista i opcionalmentla envia\n" +"Per això, aquest script genera noves contrasenyes per una llista i " +"opcionalmentla envia\n" "al seu amo.\n" "\n" "Forma d'ús: change_pw [opcions]\n" @@ -8025,53 +8923,61 @@ msgstr "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Canviar la contrasenya per a totes les llistes del domini virtual `domain'. Es poden\n" +" Canviar la contrasenya per a totes les llistes del domini virtual " +"`domain'. Es poden\n" " donar múltiples opcions -d\n" "\n" " --listname=listname\n" " -l listname\n" -" Canviar la contrasenya només per la llista especificada.. Es poden donar\n" +" Canviar la contrasenya només per la llista especificada.. Es poden " +"donar\n" " múltiples opcions -l.\n" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Fer servir la contrasenya en text pla especificada `newpassword' com a nova contrasenya\n" -" per a totes les llistes afectades pel canvi.(amb les opcions -a, -d, i\n" -" -l). Si no s'especfica, s'assiganarà una nova contrasenya generada aleatoriament.\n" +" Fer servir la contrasenya en text pla especificada `newpassword' " +"com a nova contrasenya\n" +" per a totes les llistes afectades pel canvi.(amb les opcions -a, -d, " +"i\n" +" -l). Si no s'especfica, s'assiganarà una nova contrasenya generada " +"aleatoriament.\n" "\n" " --quiet / -q\n" -" No notificar als amos de la llista de la nova contrasenya. Hauras de tenir alguna altra forma de fer-lis saber\n" +" No notificar als amos de la llista de la nova contrasenya. Hauras de " +"tenir alguna altra forma de fer-lis saber\n" " la nova contrasenya.\n" " (presumtament out-of-band).\n" "\n" " --help / -h\n" " Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Arguments erronis: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Les contrasenyes buides per les llistes no estan permeses" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Contrasenya nova per a %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "La contrasenya nova de %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n" -"to log in now to your list and change the password to something more to your\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" "liking. Visit your list admin page at\n" "\n" " %(adminurl)s\n" @@ -8081,8 +8987,10 @@ msgstr "" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Si us plau, assegurat de fer servir aquesta contrasenya la pròxima vegada que administris la llista. Pot ser\n" -"vols entrar ara a la teva llista i canviar la contrasenya. Visita la pàgina d'administració de la llista a\n" +"Si us plau, assegurat de fer servir aquesta contrasenya la pròxima vegada " +"que administris la llista. Pot ser\n" +"vols entrar ara a la teva llista i canviar la contrasenya. Visita la pàgina " +"d'administració de la llista a\n" "\n" " %(adminurl)s\n" @@ -8100,7 +9008,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -8110,7 +9019,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" " the command line are checked.\n" "\n" " --verbose / -v\n" @@ -8130,10 +9040,13 @@ msgstr "" " config.db.last\n" " config.safety\n" "\n" -"No passa res si falta algun d'aquests fitxers. config.pck i config.pck.last són\n" +"No passa res si falta algun d'aquests fitxers. config.pck i config.pck.last " +"són\n" "versions pickletades del fitxer de configuració de 2.1a3 i posteriors.\n" -"config.db i config.db.last es fan servir a totes les versions anteriors i són fitxers\n" -"marshals de Python. config.safety és un pickle escrit per a 2.1a3 i posteriors\n" +"config.db i config.db.last es fan servir a totes les versions anteriors i " +"són fitxers\n" +"marshals de Python. config.safety és un pickle escrit per a 2.1a3 i " +"posteriors\n" "quan no es podia llegir el fitxer config.pck principal.\n" " \n" "Forma d'ú: %(PROGRAM)s [opcions] [listname [listname ...]]\n" @@ -8141,7 +9054,8 @@ msgstr "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Comprovar les bases de dades de totes les llistes. En cas contrari, nomes es comprova la llista donada.\n" +" Comprovar les bases de dades de totes les llistes. En cas contrari, " +"nomes es comprova la llista donada.\n" "\n" " --verbose / -v\n" " Es mostra l'estat de tots els fitxers comprovats.\n" @@ -8224,7 +9138,8 @@ msgstr "%(private)s no ha de ser other-readable" #: bin/check_perms:223 msgid "" "Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n" -" This could allow other users on your system to read private archives.\n" +" This could allow other users on your system to read private " +"archives.\n" " If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n" " installation manual on how to fix this." msgstr "" @@ -8263,29 +9178,30 @@ msgstr "comprovant permisos de %(pwfile)s" #: bin/check_perms:315 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" -msgstr "els permisos de %(pwfile)s han de ser exactament 0640 (got %(octmode)s)" +msgstr "" +"els permisos de %(pwfile)s han de ser exactament 0640 (got %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "comprovant permisos a la informació de la llista" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " comprovant permisos a: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "els permisos dels fitxers han de ser almenys 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "No s'han trobat problemes" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemes trobats:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "Re-executa com %(MAILMAN_USER)s (o root) amb la senyal -f per a fixar " @@ -8293,7 +9209,8 @@ msgstr "Re-executa com %(MAILMAN_USER)s (o root) amb la senyal -f per a fixar " msgid "" "Clean up an .mbox archive file.\n" "\n" -"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" "file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" "\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" "everything else on the line.\n" @@ -8302,7 +9219,8 @@ msgid "" "escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" "possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" "attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" -"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" "> character.\n" "\n" "Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" @@ -8324,14 +9242,19 @@ msgstr "" "\n" "L'arxiu cerca línies From-Unix separant missatges en un fitxer mbox.\n" "A causa de la compatibilitat, busca específicament línies que comencen amb\n" -"\"From\" -- Per ex. les lletres F en majúscules, r minúscules, o, m, espai en blanc, ignorant\n" +"\"From\" -- Per ex. les lletres F en majúscules, r minúscules, o, m, espai " +"en blanc, ignorant\n" "qualsevol cosa més en la mateixa línia.\n" "\n" "Normalment, qualsevol de les línies que comencin amb \"From\" en el cos del\n" -"missatge haurien d'estar escapades degut al fet que un caràcter > és el primer que\n" -"apareix a la línia. És possible que les línies no es trobin escapades. Aquest sript intenta\n" -"corregir això fent una comprovació estricta de les línies From-Unix. Qualsevol línia que\n" -"comenci amb \"From\" però que no passi aquest test estricte s'escapa amb un caràcter >.\n" +"missatge haurien d'estar escapades degut al fet que un caràcter > és el " +"primer que\n" +"apareix a la línia. És possible que les línies no es trobin escapades. " +"Aquest sript intenta\n" +"corregir això fent una comprovació estricta de les línies From-Unix. " +"Qualsevol línia que\n" +"comenci amb \"From\" però que no passi aquest test estricte s'escapa amb un " +"caràcter >.\n" "\n" "Forma d'ús: cleanarch [opcions] < inputfile > outputfile\n" "Opcions:\n" @@ -8364,13 +9287,17 @@ msgstr "%(messages)d missatges trobats" msgid "" "Clone a member address.\n" "\n" -"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" "same options and passwords as the original member address. Note that this\n" "operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" -"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" "\n" -"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n" -"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" "any list admin addresses, use the -a flag.\n" "\n" "Usage:\n" @@ -8386,11 +9313,13 @@ msgid "" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" " them too.\n" "\n" " --quiet\n" @@ -8406,18 +9335,21 @@ msgid "" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" " (`to new address') is the new address of the user.\n" "\n" msgstr "" "Clonar una adreça de membre.\n" "\n" -"Clonar una adreça de membre vol dir que s'afegirà un nous membre amb les mateixes opcions\n" +"Clonar una adreça de membre vol dir que s'afegirà un nous membre amb les " +"mateixes opcions\n" "i contrasenyes que el membre original de la adreça. Aquesta opció no envia\n" "verificació a la nova adreça ni envia un missatge de benvinguda, etc.\n" "\n" "La subscripció de membre existent normalment no es modifica de cap manera\n" -"Si vols eliminar l'adreça antiga, fes servir la senyal -r. Si a més vols canviar l'adreça del admin de la llista\n" +"Si vols eliminar l'adreça antiga, fes servir la senyal -r. Si a més vols " +"canviar l'adreça del admin de la llista\n" "fese servir la senyal -a.\n" "\n" "Forma d'ús:\n" @@ -8427,16 +9359,20 @@ msgstr "" "\n" " --listname=listname\n" " -l listname\n" -" Comprovar i modificar només les llistes donades.Si -l no s'especifica,\n" -" totes les llistes són escanejades. Es poden especificar múltiples opcions -l.\n" +" Comprovar i modificar només les llistes donades.Si -l no " +"s'especifica,\n" +" totes les llistes són escanejades. Es poden especificar múltiples " +"opcions -l.\n" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Eliminar l'adreça antiga de la llista de correu després de clonarla.\n" +" Eliminar l'adreça antiga de la llista de correu després de " +"clonarla.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Escanejar lles adreces dels admins de la llista i clonarles o canviarles.\n" +" Escanejar lles adreces dels admins de la llista i clonarles o " +"canviarles.\n" "\n" " --quiet\n" " -q\n" @@ -8450,7 +9386,8 @@ msgstr "" " -h\n" " Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n" "\n" -" fromoldaddr («de l'adreça antiga») és l'adreça antiga de l'usuari. tonewaddr\n" +" fromoldaddr («de l'adreça antiga») és l'adreça antiga de l'usuari. " +"tonewaddr\n" " («a l'adreça nova») és l'adreça nova de l'usuari.\n" "\n" @@ -8514,17 +9451,23 @@ msgid "" " ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" "\n" " A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" -" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n" -" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n" -" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" "\n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" " Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" -" variables in a format suitable for input using this script. In this\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" " way, you can easily capture the configuration settings for a\n" -" particular list and imprint those settings on another list. filename\n" -" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" " out is used.\n" "\n" " --checkonly\n" @@ -8534,7 +9477,8 @@ msgid "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" " with -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -8551,21 +9495,33 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " --inputfile filename\n" " -i filename\n" -" Configura la llista assignant cada variable de modul-global continguda\n" -" en el fitxer a un atribut de l'objecte llista, guardant els canvis a continuació.\n" -" El fitxer especificat es carrega amb execfile() i té que contenir codi Python vàlid.\n" -" Qualsevol variable que no sigui un atribut vàlid d'una llista s'ignorarà (imprimint\n" +" Configura la llista assignant cada variable de modul-global " +"continguda\n" +" en el fitxer a un atribut de l'objecte llista, guardant els canvis a " +"continuació.\n" +" El fitxer especificat es carrega amb execfile() i té que contenir " +"codi Python vàlid.\n" +" Qualsevol variable que no sigui un atribut vàlid d'una llista " +"s'ignorarà (imprimint\n" " un missatge d'avís). Vegi també l'opció -c. \n" -" Una variable especial `mlist' es posa en l'àmbit global durant l'execució\n" -" de execfile, que s'associa a la llista actual. Això li permet fer tot tipus de coses\n" -" rares a la llista, però ¡VAGI AMB COMPTE! fer servir això pot danyar\n" -" seriosament (i possiblement irreversiblement) la seva llista de distribució. \n" +" Una variable especial `mlist' es posa en l'àmbit global durant " +"l'execució\n" +" de execfile, que s'associa a la llista actual. Això li permet fer " +"tot tipus de coses\n" +" rares a la llista, però ¡VAGI AMB COMPTE! fer servir això pot " +"danyar\n" +" seriosament (i possiblement irreversiblement) la seva llista de " +"distribució. \n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" -" En comptes de configurar la llista, imprimeix les variables de configuració de la\n" -" llista en un format adequat per a usar-lo com entrada a aquest script. D'aquesta\n" -" manera, pot guardar les opcions de configuració d'una llista i usar-les per a configurar\n" -" altra llista. Les opcions de configuració es guarden a `filename'. Si filename és `-', la\n" +" En comptes de configurar la llista, imprimeix les variables de " +"configuració de la\n" +" llista en un format adequat per a usar-lo com entrada a aquest " +"script. D'aquesta\n" +" manera, pot guardar les opcions de configuració d'una llista i usar-" +"les per a configurar\n" +" altra llista. Les opcions de configuració es guarden a `filename'. " +"Si filename és `-', la\n" " sortida del programa s'envia a la sortida estàndard. \n" " --checkonly\n" " -c\n" @@ -8574,7 +9530,8 @@ msgstr "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Mostrar el nom dels atributs aixi com es van canviant. Només útil amb\n" +" Mostrar el nom dels atributs aixi com es van canviant. Només útil " +"amb\n" " l'opció -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -8646,7 +9603,8 @@ msgid "" msgstr "" "Convertir les cadenes d'interpolació d'una llista de %-strings a $-strings.\n" "\n" -"Aquest script està fet per executarse com un script bin/withlist script, ex.\n" +"Aquest script està fet per executarse com un script bin/withlist script, " +"ex.\n" "\n" "% bin/withlist -l -r convert \n" @@ -8705,7 +9663,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" " guessing.\n" "\n" " --pickle/-p\n" @@ -8713,17 +9672,22 @@ msgid "" " guessing.\n" "\n" " --noprint/-n\n" -" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " +"there's\n" " some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" -" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb '. In that\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb '. In " +"that\n" " case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" "\n" " --help/-h\n" " Print this help message and exit\n" "\n" -"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n" -"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n" -"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" msgstr "" "Bolca els continguts de qualsevol fitxer «database» de Mailman.\n" @@ -8733,22 +9697,31 @@ msgstr "" "Opcions:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assumir que el fitxer conté un fitxer marshal de Python, anul·lant qualsevol esbrinament automàtic.\n" +" Assumir que el fitxer conté un fitxer marshal de Python, anul·lant " +"qualsevol esbrinament automàtic.\n" "\n" " --pickle/-p\n" -" Assumir que el fitxer conté un fitxer pickle de Python, anul·lant qualsevol esbrinament automàtic.\n" +" Assumir que el fitxer conté un fitxer pickle de Python, anul·lant " +"qualsevol esbrinament automàtic.\n" "\n" " --noprint/-n\n" -" No tractar d'imprimir amb format l'objecte. Aquesta opció és útil si hi ha algun tipus de\n" -" problema amb l'objecte i només vol obtenir una representació. Útil amb `python -i bin/dumpdb `.\n" -" En aquest cas, l'arrel de l'arbre es deixarà en una variable global anomenada \"msg\".\n" +" No tractar d'imprimir amb format l'objecte. Aquesta opció és útil si " +"hi ha algun tipus de\n" +" problema amb l'objecte i només vol obtenir una representació. Útil " +"amb `python -i bin/dumpdb `.\n" +" En aquest cas, l'arrel de l'arbre es deixarà en una variable global " +"anomenada \"msg\".\n" " --help/-h\n" " Mostra aquest missatge i surt.\n" "\n" -"Si el nom del fitxer acaba amb `.db', aleshores es suposa que el fitxer està en format\n" -"marshal de Python. Si el nom del fitxer acaba en `.pck' aleshores es suposa que el\n" -"fitxer està en format pickle de Python. En qualsevol cas, si es vol anul·lar la suposició\n" -"per defecte -- o si el nom de fitxer no acaba amb cap dels sufixes -- , cal utilitzar l'opció\n" +"Si el nom del fitxer acaba amb `.db', aleshores es suposa que el fitxer està " +"en format\n" +"marshal de Python. Si el nom del fitxer acaba en `.pck' aleshores es suposa " +"que el\n" +"fitxer està en format pickle de Python. En qualsevol cas, si es vol anul·lar " +"la suposició\n" +"per defecte -- o si el nom de fitxer no acaba amb cap dels sufixes -- , cal " +"utilitzar l'opció\n" "-p o -m.\n" #: bin/dumpdb:105 @@ -8779,7 +9752,7 @@ msgstr "<----- inici de l'objecte %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Exporta una representació en XML d'una llista de correu." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -8789,39 +9762,42 @@ msgstr "" "\n" "Exporta la configuració i els membres d'una llista de correu en format XML." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" -"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out is\n" +"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " +"is\n" "used." msgstr "" -"" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" -"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels are\n" +"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " +"are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" -"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists are\n" +"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " +"are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -"La llista a incloure a la sortida. Si no s'especifica, s'inclouran totes les\n" +"La llista a incloure a la sortida. Si no s'especifica, s'inclouran totes " +"les\n" "llistes a la sortida en XML. També es pot especificar més d'un senyalador -l." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "No s'esperaven aquests arguments" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "L'esquema de contrasenya no és vàlid" @@ -8853,11 +9829,13 @@ msgid "" " A Python regular expression to match against.\n" "\n" "The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" -"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" "given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" "specifically excluded.\n" "\n" -"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" "http://docs.python.org/library/re.html\n" @@ -8892,16 +9870,20 @@ msgstr "" " Una expressió regular de Python amb la que comparar.\n" "\n" "L'interacció de -l i -x és aixi. Si es dona la opció -l \n" -"la única llista donada es farà servir per a la recerca. Si hi ha la opció -x\n" -"però no la opció -l, es cercara a totes les llistes excete a les específicament \n" +"la única llista donada es farà servir per a la recerca. Si hi ha la opció -" +"x\n" +"però no la opció -l, es cercara a totes les llistes excete a les " +"específicament \n" "excloses.\n" "\n" -"La sintaxi de les expressions regulars es com les del Perl5, fent servir el modul Python. Les \n" +"La sintaxi de les expressions regulars es com les del Perl5, fent servir el " +"modul Python. Les \n" "especificacions són a:\n" "\n" "http://docs.python.org/library/re.html\n" "\n" -"Les coincidencies de les adreces son case-insensitive, però les adreces case-preserved són\n" +"Les coincidencies de les adreces son case-insensitive, però les adreces " +"case-preserved són\n" "mostrades.\n" "\n" @@ -8932,11 +9914,13 @@ msgid "" "Options:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " +"and\n" " host_name attributes of the list to the values found. This\n" " essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" "\n" -" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values " +"are\n" " used.\n" "\n" " -v / --verbose\n" @@ -8953,11 +9937,13 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Cercar el a la taula de virtual host i establir els atributs web_page_url i\n" +" Cercar el a la taula de virtual host i establir els atributs " +"web_page_url i\n" " host_name dels valors trobats. Això és essencial\n" " per moure llistes d'un domini virtual a un altre.\n" "\n" -" Amb aquesta opció es fan servir els valors per defecte de web_page_url i host_name\n" +" Amb aquesta opció es fan servir els valors per defecte de " +"web_page_url i host_name\n" "\n" " -v / --verbose\n" " Mostra el qeu està fent l'script.\n" @@ -8976,14 +9962,16 @@ msgstr "Establint host_name a: %(mailhost)s" msgid "" "Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n" "\n" -"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg.py\n" +"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg." +"py\n" "file.\n" "\n" "Usage: genaliases [options]\n" "Options:\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to tone\n" +" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to " +"tone\n" " down the verbosity.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -9007,8 +9995,10 @@ msgid "" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n" -" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" " incoming queue is used.\n" "\n" "filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" @@ -9025,12 +10015,15 @@ msgstr "" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" -" El nom de la llista a la que s'injectarà el missatge. Aquesta opció es requereix.\n" +" El nom de la llista a la que s'injectarà el missatge. Aquesta opció " +"es requereix.\n" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" El nom de la cua a la que s'injectara el missatge. El nom de la cua ha de ser\n" -" un dels directoris de qfiles. So s'omet, es fa servir la cua d'entrada (incoming)\n" +" El nom de la cua a la que s'injectara el missatge. El nom de la cua " +"ha de ser\n" +" un dels directoris de qfiles. So s'omet, es fa servir la cua " +"d'entrada (incoming)\n" "\n" "filename és el nom del fitxer en text pla del missatge que es vol injectar.\n" "Si s'omet, es fa servir el standard input.\n" @@ -9053,7 +10046,8 @@ msgid "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -9074,7 +10068,8 @@ msgstr "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" Llista els amos de totes les llistes de correu per el host virtual donat.\n" +" Llista els amos de totes les llistes de correu per el host virtual " +"donat.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -9084,7 +10079,8 @@ msgstr "" " -h\n" " Mostra aquest missatge i surt.\n" "\n" -"`listname' és el nom de la llista de correu de la que es vol obtenir el llistat dels amos.\n" +"`listname' és el nom de la llista de correu de la que es vol obtenir el " +"llistat dels amos.\n" "Pots posar més d'un nom a la línia d'ordres.\n" #: bin/list_admins:97 @@ -9122,12 +10118,15 @@ msgstr "" "on:\n" "\n" " -a / --advertised\n" -" llistar només les llistes de correu electrònic que són anunciades públicament\n" +" llistar només les llistes de correu electrònic que són anunciades " +"públicament\n" "\n" " --virtual-host-overview=domini\n" " -V domini\n" -" llistar només les llistes de correu electrònic del domini virtual donat.\n" -" això només funciona si la variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW està establerta.\n" +" llistar només les llistes de correu electrònic del domini virtual " +"donat.\n" +" això només funciona si la variable VIRTUAL_HOST_OVERVIEW està " +"establerta.\n" "\n" " -b / --bare\n" " Mostrar només el nom de llista, sense descripció.\n" @@ -9160,13 +10159,17 @@ msgid "" " Print just the regular (non-digest) members.\n" "\n" " --digest[=kind] / -d [kind]\n" -" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n" -" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" " digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [why]\n" -" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n" -" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" " users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" " enabled.\n" @@ -9175,7 +10178,8 @@ msgid "" " Include the full names in the output.\n" "\n" " --preserve / -p\n" -" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" " --invalid / -i\n" @@ -9183,7 +10187,8 @@ msgid "" " Ignores -r, -d, -n.\n" "\n" " --unicode / -u\n" -" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of normal\n" +" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of " +"normal\n" " string objects. Ignores -r, -d, -n.\n" "\n" " --help\n" @@ -9204,21 +10209,28 @@ msgstr "" "\n" " --output file\n" " -o file\n" -" Escriu la sortida al fitxer especificat en lloc de la sortida estàndard.\n" +" Escriu la sortida al fitxer especificat en lloc de la sortida " +"estàndard.\n" "\n" " --regular / -r\n" " Mostra només els subscriptors normals (sense lliurament per resum).\n" "\n" " --digest[=tipus] / -d [tipus]\n" -" Mostra només els membres amb lliurament per resum. L'argument opcional \n" -" pot tenir el valor «mime» o «plain», el qual farà que només es mostrin els \n" +" Mostra només els membres amb lliurament per resum. L'argument " +"opcional \n" +" pot tenir el valor «mime» o «plain», el qual farà que només es " +"mostrin els \n" " subscriptors amb el tipus de resum especificat.\n" "\n" " --nomail[=motiu] / -n [motiu]\n" -" Mostra els subscriptors que tenen el lliurament desactivat. L'argument \n" -" opcional pot tenir el valor «byadmin», «byuser», «bybounce», o bé «unknown»,\n" -" amb la qual cosa només es mostraran els subscriptors amb el lliurament\n" -" desactivat pel motiu especificat. També pot ser «enabled», cosa que farà\n" +" Mostra els subscriptors que tenen el lliurament desactivat. " +"L'argument \n" +" opcional pot tenir el valor «byadmin», «byuser», «bybounce», o bé " +"«unknown»,\n" +" amb la qual cosa només es mostraran els subscriptors amb el " +"lliurament\n" +" desactivat pel motiu especificat. També pot ser «enabled», cosa que " +"farà\n" " que només es mostrin els subscriptors amb el lliurament activat.\n" "\n" " --fullnames / -f\n" @@ -9226,17 +10238,21 @@ msgstr "" "\n" " --preserve\n" " -p\n" -" Mostra les adreces dels subscriptors respectant les majúscules i minúscules\n" +" Mostra les adreces dels subscriptors respectant les majúscules i " +"minúscules\n" " que s'utilitzaren en afegir-los a la llista.\n" " En cas contrari, totes les adreces es mostraran en minúscules.\n" "\n" " --invalid / -i\n" -" Mostra només les adreces de la llista de subscriptors que no són vàlides.\n" +" Mostra només les adreces de la llista de subscriptors que no són " +"vàlides.\n" " Aquesta opció ignorarà les altres opcions -r, -d, -n\n" "\n" " --unicode / -u\n" -" Mostra les adreces que estan emmagatzemades com a objectes Unicode en lloc\n" -" d'estar-ho com a objectes de cadena normals. Aquesta opció ignorarà les\n" +" Mostra les adreces que estan emmagatzemades com a objectes Unicode " +"en lloc\n" +" d'estar-ho com a objectes de cadena normals. Aquesta opció ignorarà " +"les\n" " altres opcions -r, -d, -n\n" "\n" " --help\n" @@ -9245,8 +10261,10 @@ msgstr "" "\n" " listname és el nom de la llista a utilitzar.\n" "\n" -"Tingueu en compte que si no s'especifica cap dels arguments -r o -d, es mostraran\n" -"primer ambdós subscriptors normals, seguits dels subscriptors amb resum, però no\n" +"Tingueu en compte que si no s'especifica cap dels arguments -r o -d, es " +"mostraran\n" +"primer ambdós subscriptors normals, seguits dels subscriptors amb resum, " +"però no\n" "s'indicarà l'estat de l'adreça.\n" #: bin/list_members:191 @@ -9270,7 +10288,8 @@ msgid "" "\n" " -w / --with-listnames\n" " Group the owners by list names and include the list names in the\n" -" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" " the email address.\n" "\n" " -m / --moderators\n" @@ -9281,7 +10300,8 @@ msgid "" "\n" " listname\n" " Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" -" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" "Llista els amos d'una llista de correu, o de totes les llistes de correu.\n" @@ -9290,8 +10310,10 @@ msgstr "" "Options:\n" "\n" " -w / --with-listnames\n" -" agrupar els amos per noms de llista i incloure els noms de les llistes\n" -" D'altra forma, els amos s'ordenaran per l'adreça de correu electrònic.\n" +" agrupar els amos per noms de llista i incloure els noms de les " +"llistes\n" +" D'altra forma, els amos s'ordenaran per l'adreça de correu " +"electrònic.\n" "\n" " -m / --moderators\n" " Inclou la llista dels moderadors.\n" @@ -9300,27 +10322,36 @@ msgstr "" " Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n" "\n" " listname\n" -" Mostra els amos d'una llista específica. En pots escriure més d'una després\n" -" de les opcions. Si no especifiques cap llista, es mostraran els amos de totes\n" +" Mostra els amos d'una llista específica. En pots escriure més d'una " +"després\n" +" de les opcions. Si no especifiques cap llista, es mostraran els amos " +"de totes\n" " les llistes.\n" #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" -"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n" -"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " +"It\n" "does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" "When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" "\n" -"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n" -"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n" -"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " +"both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " +"qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " +"qrunners\n" "to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" "\n" "The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" -"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n" -"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " +"own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " +"id\n" "in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" "pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" "everything for you.\n" @@ -9336,26 +10367,34 @@ msgid "" " command is given.\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" " are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" -" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n" -" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" " not recommended for normal production environments.\n" "\n" -" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " +"group,\n" " you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" " list's archives through the web. Tough luck!\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" " If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" -" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n" -" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " +"an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid " +"described\n" " in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" -" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " +"stale\n" " lock and make another attempt to claim the master lock.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -9367,17 +10406,20 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" "\n" -" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " +"and\n" " exits if the master daemon is already running.\n" "\n" " stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" " more messages will be processed.\n" "\n" " restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" -" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " +"will\n" " use the newly installed code.\n" "\n" -" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " +"the\n" " next time a message is written to them\n" msgstr "" "Script principal d'inici i parada del dimoni qrunner de Mailman.\n" @@ -9385,16 +10427,22 @@ msgstr "" "Aquest script arrenca, para i reinicia l'encarregat de processar la cua,\n" "assegurat que els distints processos de llarga durada segueixin vius. Això\n" "es fa mitjançant un fork i executant el subprocés qrunner i esperant\n" -"segons el seu pid. Quan detecti que un subprocés ha acabat, podria reiniciar-lo. \n" +"segons el seu pid. Quan detecti que un subprocés ha acabat, podria reiniciar-" +"lo. \n" "\n" "Els qrunners responen a SIGINT, SIGTERM, i SIGHUP. SIGINT i SIGTERM\n" -"fan que els qrunners acabin de forma correcta, però el mestre només reiniciarà\n" -"els qrunners que hagin acabat amb SIGINT. SIGHUP fa que el mestre i els qrunners\n" +"fan que els qrunners acabin de forma correcta, però el mestre només " +"reiniciarà\n" +"els qrunners que hagin acabat amb SIGINT. SIGHUP fa que el mestre i els " +"qrunners\n" "es tanquin de forma adequada els seus fitxers log.\n" "\n" -"El mestre també respon a SIGINT, SIGTERM, i SIGHUP. El mestre també deixa el seu\n" -"propi id de procés al fitxer data/master-qrunner.pid però normalment no e´s necessari\n" -"fer servir directament aquets pid. Les ordres `start', `stop', `restart', i `reopen' ho fan tot\n" +"El mestre també respon a SIGINT, SIGTERM, i SIGHUP. El mestre també deixa el " +"seu\n" +"propi id de procés al fitxer data/master-qrunner.pid però normalment no e´s " +"necessari\n" +"fer servir directament aquets pid. Les ordres `start', `stop', `restart', i " +"`reopen' ho fan tot\n" "per tu.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [ start | stop | restart | reopen ]\n" @@ -9408,43 +10456,55 @@ msgstr "" " si és dona l'rdre `start'\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normalment aquest script no es voldrà executar si el id de l'usuari i el del grup\n" -" no estan establerts al usuari i grup `mailman' (com es va definir quan vas\n" -" configurar Mailman). Si s'executa com a root, aques script canviara a aquest\n" +" Normalment aquest script no es voldrà executar si el id de l'usuari " +"i el del grup\n" +" no estan establerts al usuari i grup `mailman' (com es va definir " +"quan vas\n" +" configurar Mailman). Si s'executa com a root, aques script canviara " +"a aquest\n" " usuari i grup.\n" "\n" -" Això pot ser inconvenient per fer proves i debugging, per això la senyal -u\n" +" Això pot ser inconvenient per fer proves i debugging, per això la " +"senyal -u\n" " que el pas que estableix el uid/gid es salta,\n" -" i el programa s'executa amb l'usuari i grup actual. Aquesta senyal no \n" +" i el programa s'executa amb l'usuari i grup actual. Aquesta senyal " +"no \n" " es recomana per a entorns de productivitat.\n" "\n" " Nota que si fas servir la senyal -u i no ets al grup de mailman,\n" -" pots tenir problemes de permisos i no poder borrar un arxiu de llista\n" +" pots tenir problemes de permisos i no poder borrar un arxiu de " +"llista\n" " desde la web.\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" -" Si mailman troba el bloqueig mestre, normalment sorktirà amb un missatge\n" +" Si mailman troba el bloqueig mestre, normalment sorktirà amb un " +"missatge\n" " d'error. Amb aquesta opció, mailmanctl realitzarà un nivell extra\n" " de comprovació. Si un porcés coincideix amb el host/pid del\n" -" fitxer de bloqueig que s'està executant, mailmanctl sortira, però no sortirà\n" +" fitxer de bloqueig que s'està executant, mailmanctl sortira, però no " +"sortirà\n" " si no es troben processos coincidents, mailmanctl eliminarà els\n" " bloquejos caducats.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" No mostrar el missatge d'estat. Els missatges d'error si que es mostren.\n" +" No mostrar el missatge d'estat. Els missatges d'error si que es " +"mostren.\n" "\n" " -h/--help\n" " Mostra el missatge i surt.\n" "\n" "Ordres:\n" "\n" -" start - Començar el dimoni mestre i tots els qrunners. Mostra un missatge isurt si\n" +" start - Començar el dimoni mestre i tots els qrunners. Mostra un " +"missatge isurt si\n" " ja s'està executant el dimoni.\n" "\n" -" stop - para el dimoni mestre i tots els qrunners. Després de parar, no es processaran\n" +" stop - para el dimoni mestre i tots els qrunners. Després de parar, " +"no es processaran\n" " mes missatges.\n" "\n" -" restart - Reinicia els qrunners, però no el procés mestre. Fes servir això\n" +" restart - Reinicia els qrunners, però no el procés mestre. Fes servir " +"això\n" " quan actualitzis el Mailman aixi els qrunners faran servir\n" " el nou codi instal·lat.\n" "\n" @@ -9469,7 +10529,8 @@ msgstr "Fitxer pid vell eliminat." #: bin/mailmanctl:220 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" "No s'ha pogut adquirir el bloqueig del qrunner principal. Sembla que\n" @@ -9477,17 +10538,21 @@ msgstr "" #: bin/mailmanctl:226 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" "El bloqueig mestre de qrunner no s'ha pogut adquirir perquè sembla ser que\n" -"hi ha un altre qrunner mestre executant-se. Prova a executar el mailmanctl amb la senyal -s.\n" +"hi ha un altre qrunner mestre executant-se. Prova a executar el mailmanctl " +"amb la senyal -s.\n" #: bin/mailmanctl:232 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" -"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" "know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" "\n" "Lock file: %(LOCKFILE)s\n" @@ -9495,9 +10560,12 @@ msgid "" "\n" "Exiting." msgstr "" -"No s'ha pogut aconseguir el bloqueig del qrunner mestre, perquè sembla com si l'hagués\n" -"obtingut algun procés en un altre servidor. No podem comprovar si hi ha bloquejos oblidats\n" -"en altres servidors, així que haurà de fer-lo vostè manualment. O, si sap que el bloqueig\n" +"No s'ha pogut aconseguir el bloqueig del qrunner mestre, perquè sembla com " +"si l'hagués\n" +"obtingut algun procés en un altre servidor. No podem comprovar si hi ha " +"bloquejos oblidats\n" +"en altres servidors, així que haurà de fer-lo vostè manualment. O, si sap " +"que el bloqueig\n" "està oblidat, pot tornar a executar mailmanctl amb l'opció -s.\n" "Fitxer bloquejat: %(LOCKFILE)s\n" "Host bloquejat: %(status)s\n" @@ -9510,7 +10578,9 @@ msgstr "La llista del Site no hi és: %(sitelistname)s" #: bin/mailmanctl:304 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." -msgstr "Executar aquest programa com root o amb el usuari %(name)s, o utilitza l'opció -u." +msgstr "" +"Executar aquest programa com root o amb el usuari %(name)s, o utilitza " +"l'opció -u." #: bin/mailmanctl:335 msgid "No command given." @@ -9545,7 +10615,8 @@ msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" -"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" @@ -9553,7 +10624,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Set the list creator password instead of the site password. The list\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" @@ -9564,8 +10636,10 @@ msgid "" msgstr "" "Estableix la contrasenya del lloc web, demanant-la des del terminal.\n" "\n" -"La contrasenya del site es pot fer servir gairebé als mateixos llocs que la contrasenya\n" -"de l'administrador, que també es pot fer servir a gairebé tots els llocs que la contrasenya d'usuari\n" +"La contrasenya del site es pot fer servir gairebé als mateixos llocs que la " +"contrasenya\n" +"de l'administrador, que també es pot fer servir a gairebé tots els llocs que " +"la contrasenya d'usuari\n" "d'una llista.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [contrasenya]\n" @@ -9573,8 +10647,10 @@ msgstr "" "Opcions:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Establir la contrasenya del creador de la llista en lloc de la contrasenya del site. El creador de la\n" -" llista està autoritzat a crear i eliminar llistes, però no té control total sobre l'administrador del site.\n" +" Establir la contrasenya del creador de la llista en lloc de la " +"contrasenya del site. El creador de la\n" +" llista està autoritzat a crear i eliminar llistes, però no té " +"control total sobre l'administrador del site.\n" "\n" " -h/--help\n" " Mostra aquest missatge i surt.\n" @@ -9617,8 +10693,10 @@ msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya." msgid "" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" "\n" -"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into\n" -"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the\n" +"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " +"into\n" +"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " +"the\n" "GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" "\n" "Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" @@ -9626,7 +10704,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -o file\n" " --output-file=file\n" -" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a\n" +" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " +"a\n" " file named filename.mo (based off the input file name).\n" "\n" " -h\n" @@ -9646,7 +10725,7 @@ msgstr "Afegeix una traducció no difusa al diccionari." msgid "Return the generated output." msgstr "Retorna la sortida generada." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -9669,7 +10748,8 @@ msgid "" " Gives the list's email domain name.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" @@ -9679,31 +10759,40 @@ msgid "" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" -"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" -"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n" -"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" "the list you are creating.\n" "\n" -"You also specify the domain to create your new list in by typing the command\n" +"You also specify the domain to create your new list in by typing the " +"command\n" "like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" "\n" -"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" "hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" "the email hostname to be automatically determined.\n" "\n" -"If you want the email hostname to be different from the one looked up by the\n" -"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can specify\n" +"If you want the email hostname to be different from the one looked up by " +"the\n" +"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " +"specify\n" "`emailhost' like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" "\n" -"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost but\n" -"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST will\n" +"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " +"but\n" +"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " +"will\n" "be used for the email interface.\n" "\n" "For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" @@ -9715,15 +10804,18 @@ msgid "" "`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" "'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" "\n" -"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n" -"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " +"(as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" msgstr "" "Crea una llista de correu nova buida.\n" "\n" -"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [nomllista [adreça-adminllista [contrasenya-admin]]]\n" +"Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [nomllista [adreça-adminllista " +"[contrasenya-admin]]]\n" "\n" "Opcions:\n" "\n" @@ -9742,7 +10834,8 @@ msgstr "" "\n" " -q/--quiet\n" " Normalment l'administrador es notificat (després de preguntar) per\n" -" correu electrònic sobre la creació de la llista. Aquesta opció suprimeix\n" +" correu electrònic sobre la creació de la llista. Aquesta opció " +"suprimeix\n" " la pregunta i la notificació.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -9751,10 +10844,13 @@ msgstr "" "Es poden especificar tants arguments com sigui necessari:\n" "Se't preguntara per els que faltin.\n" "\n" -"Cada llista del Mailman té dos paràmetres que defineixen el host name per defecte\n" -"del correu sortint, i l'URL per defecte per al interfaz web. Quan configures\n" +"Cada llista del Mailman té dos paràmetres que defineixen el host name per " +"defecte\n" +"del correu sortint, i l'URL per defecte per al interfaz web. Quan " +"configures\n" "Mailman, algunes opcions son calculades, però si estàs executant \n" -"múltiples sites virtuals de Mailman, el valor per defecte no serà el apropiat\n" +"múltiples sites virtuals de Mailman, el valor per defecte no serà el " +"apropiat\n" "per a la llista que estàs creant.\n" "\n" "Pots especificar el domini per a crear la nova llista al nom de la llista\n" @@ -9763,11 +10859,14 @@ msgstr "" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" "on `www.mydom.ain' hauria de ser el hostname base de l'URL al host virtual\n" -"de la llista. Ex. Amb aquesta configuració la gent veuria la llista generada a\n" +"de la llista. Ex. Amb aquesta configuració la gent veuria la llista " +"generada a\n" "http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. i també, www.mydom.ain\n" "hauria de ser una clau al VIRTUAL_HOSTS de mm_cfg.py/Defaults.py. Es\n" -"consultarà per a proporcionar l'adreça del servidor de correu. Si no es pot trobar,\n" -"www.mydom.ain es farà servir tant per l'interfaz web com per el correu electrònic.\n" +"consultarà per a proporcionar l'adreça del servidor de correu. Si no es pot " +"trobar,\n" +"www.mydom.ain es farà servir tant per l'interfaz web com per el correu " +"electrònic.\n" "\n" "Si el nom de la llista és `mylist', el correu electrònic del s'agafarà de\n" "DEFAULT_EMAIL_HOST i l'URL de DEFAULT_URL (tal i com\n" @@ -9797,7 +10896,8 @@ msgstr "La contrasenya de la llista no pot estar buida" #: bin/newlist:229 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." -msgstr "Premeu la tecla de retorn per a notificar el propietari de %(listname)s..." +msgstr "" +"Premeu la tecla de retorn per a notificar el propietari de %(listname)s..." #: bin/qrunner:20 #, fuzzy @@ -9806,7 +10906,8 @@ msgid "" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" -"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" @@ -9818,22 +10919,29 @@ msgid "" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" -" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n" -" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" " [0..range).\n" "\n" -" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n" -" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" -" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" -" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n" -" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" @@ -9843,14 +10951,16 @@ msgid "" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" -" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" "displayed by the -l switch.\n" "\n" "Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" @@ -9858,10 +10968,14 @@ msgid "" msgstr "" "Executa un o més qrunners, una sola vegada o repetidament.\n" "\n" -"Cada classe runner donada s'executa d'una manera round-robin. En altres paraules,\n" -"el primer runner donat s'executa per a consumir tots els fitxers que hi hagi en el seu\n" -"directori en aquest moment. Quan aquest qrunner ha acabat, s'executa el següent per\n" -"a consumir tots els fitxers en /el seu/ directori, i així successivament. El nombre total\n" +"Cada classe runner donada s'executa d'una manera round-robin. En altres " +"paraules,\n" +"el primer runner donat s'executa per a consumir tots els fitxers que hi hagi " +"en el seu\n" +"directori en aquest moment. Quan aquest qrunner ha acabat, s'executa el " +"següent per\n" +"a consumir tots els fitxers en /el seu/ directori, i així successivament. El " +"nombre total\n" "de d'iteracions es pot proporcionar en la línia d'ordres.\n" "\n" "Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n" @@ -9869,23 +10983,33 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " -r runner[:slice:range]\n" " --runner=runner[:slice:range]\n" -" Executar el runner donat, que ha de ser un de les cadenes retornades per\n" -" l'opció -l. Si es proporciona l'opcional rodanxa:rang, es fa servir per a assignar\n" -" múltiples processos qrunner a una cua. range és el nombre total de qrunners\n" -" per a aquesta cua, mentre que slice és el nombre d'aquest qrunner de [o...range].\n" -"\n" -" Si fa servir la forma slice:range, més val que s'asseguri que a cada qrunner per a la\n" -" cua se li dóna el mateix valor de range. Si no es proporciona slice:runner, es fa servir\n" +" Executar el runner donat, que ha de ser un de les cadenes retornades " +"per\n" +" l'opció -l. Si es proporciona l'opcional rodanxa:rang, es fa servir per " +"a assignar\n" +" múltiples processos qrunner a una cua. range és el nombre total de " +"qrunners\n" +" per a aquesta cua, mentre que slice és el nombre d'aquest qrunner de " +"[o...range].\n" +"\n" +" Si fa servir la forma slice:range, més val que s'asseguri que a cada " +"qrunner per a la\n" +" cua se li dóna el mateix valor de range. Si no es proporciona slice:" +"runner, es fa servir\n" " 1:1.\n" "\n" -" Es poden proporcionar múltiples opcions -r, en aquest cas cada qrunner s'executarà una\n" -" vegada d'una manera round-robin. El runner especial `All' és una drecera per a un qrunner\n" +" Es poden proporcionar múltiples opcions -r, en aquest cas cada qrunner " +"s'executarà una\n" +" vegada d'una manera round-robin. El runner especial `All' és una drecera " +"per a un qrunner\n" " per a cadascun dels llistats per l'opció -l.\n" "\n" " --onze\n" " -o\n" -" Executar cada qrunner donat exactament una sola vegada a través del seu bucle principal.\n" -" En cas contrari, cada qrunner s'executa indefinidament, fins que el procés rep un SIGTERM\n" +" Executar cada qrunner donat exactament una sola vegada a través del " +"seu bucle principal.\n" +" En cas contrari, cada qrunner s'executa indefinidament, fins que el " +"procés rep un SIGTERM\n" " o SIGINT.\n" "\n" " -l /--list\n" @@ -9897,7 +11021,8 @@ msgstr "" " -h / --help\n" " Mostrar aquest missatge i sortir.\n" "\n" -"es precisa un runner tret que s'indiqui -l o -h, i ha de ser un dels noms mostrats per l'opció -l.\n" +"es precisa un runner tret que s'indiqui -l o -h, i ha de ser un dels noms " +"mostrats per l'opció -l.\n" #: bin/qrunner:178 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" @@ -9921,10 +11046,13 @@ msgid "" " -h / --help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been written\n" +"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been " +"written\n" "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n" -"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance for\n" -"high activity lists, particularly those where large text postings are made to\n" +"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance " +"for\n" +"high activity lists, particularly those where large text postings are made " +"to\n" "them.\n" "\n" "Example:\n" @@ -9933,7 +11061,8 @@ msgid "" "\n" "You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" "\n" -"You will probably want to delete the -article.bak files created by this script\n" +"You will probably want to delete the -article.bak files created by this " +"script\n" "when you are satisfied with the results.\n" "\n" "This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n" @@ -9961,7 +11090,8 @@ msgid "" "\n" " --fromall\n" " Removes the given addresses from all the lists on this system\n" -" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" " used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n" " this option.\n" "\n" @@ -9992,7 +11122,8 @@ msgstr "" "\n" " --file=fitxer\n" " -f fitxer\n" -" Eliminar adreces de membres trobades al fitxer donat. Si el fitxer és\n" +" Eliminar adreces de membres trobades al fitxer donat. Si el fitxer " +"és\n" " `-', llegir stdin.\n" "\n" " --all\n" @@ -10043,9 +11174,12 @@ msgstr "El usuari `%(addr)s' ha estat eliminat de la llista: %(listname)s." msgid "" "Reset the passwords for members of a mailing list.\n" "\n" -"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can also\n" -"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is your\n" -"responsibility to let the users know that their passwords have been changed.\n" +"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can " +"also\n" +"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is " +"your\n" +"responsibility to let the users know that their passwords have been " +"changed.\n" "\n" "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" "\n" @@ -10088,7 +11222,8 @@ msgstr "" "Elimina els components d'una llista de correu amb inpunitat - compte!\n" "\n" "Això elimina (gairebé) tot rastre d'una llista de correu. Per defecte, els\n" -"arxius de les llistes no són suprimits, el que és molt pràctic per a retirar\n" +"arxius de les llistes no són suprimits, el que és molt pràctic per a " +"retirar\n" "llistes velles.\n" "Forma d'ús:\n" " rmlist [-a] [-h] nomllista\n" @@ -10110,19 +11245,24 @@ msgstr "Eliminant %(msg)s" #: bin/rmlist:80 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" -msgstr "No s'ha trobat el missatge %(msg)s de la llista %(listname)s com a fitxer %(filename)s" +msgstr "" +"No s'ha trobat el missatge %(msg)s de la llista %(listname)s com a fitxer %" +"(filename)s" #: bin/rmlist:104 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" -msgstr "La llista no existeix (o la llista ja ha estat eliminada): %(listname)s" +msgstr "" +"La llista no existeix (o la llista ja ha estat eliminada): %(listname)s" #: bin/rmlist:106 msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." -msgstr "La llista no existeix: %(listname)s. Eliminant els seus fitxers residuals." +msgstr "" +"La llista no existeix: %(listname)s. Eliminant els seus fitxers residuals." #: bin/rmlist:110 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." -msgstr "No s'estan eliminant els fitxers. Re-invoca amb l'opció -a per eliminar-los." +msgstr "" +"No s'estan eliminant els fitxers. Re-invoca amb l'opció -a per eliminar-los." #: bin/rmlist:124 msgid "list info" @@ -10175,8 +11315,10 @@ msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" -":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n" -"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" @@ -10194,28 +11336,33 @@ msgid "" " -w[=]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" -" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=]\n" " -g[=]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" -" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=]\n" " -d[=]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=]\n" " -a[=]\n" -" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" -" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file \n" @@ -10233,10 +11380,14 @@ msgid "" msgstr "" "Sincronitza els membres d'una llista de distribució amb un fitxer de text.\n" "\n" -"Aquest script és útil si té una llista de distribució de Mailman i una llista\n" -"d'adreces del tipus :include: de sendmail (com les que es fan servir també a Majordomo).\n" -"S'afegeixen les adreces del fitxer que no estigui subscrites en la llista. S'esborren les\n" -"adreces subscrites a la llista que no estiguin en el fitxer. Altres opcions controlen que\n" +"Aquest script és útil si té una llista de distribució de Mailman i una " +"llista\n" +"d'adreces del tipus :include: de sendmail (com les que es fan servir també a " +"Majordomo).\n" +"S'afegeixen les adreces del fitxer que no estigui subscrites en la llista. " +"S'esborren les\n" +"adreces subscrites a la llista que no estiguin en el fitxer. Altres opcions " +"controlen que\n" "passa quan s'afegeix o elimina una adreça.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] -f file listname\n" @@ -10249,32 +11400,46 @@ msgstr "" "\n" " --welcome-msg[=]\n" " -w[=]\n" -" Estableix si enviar o no als nous subscriptors un missatge de benvinguda,\n" -" ignorant el que digui la preferència `send_welcome_msg' de la llista. Amb\n" -" -w=yes o -w, s'envia el missatge de benvinguda. Amb -w=no, no s'envia cap missatge. \n" +" Estableix si enviar o no als nous subscriptors un missatge de " +"benvinguda,\n" +" ignorant el que digui la preferència `send_welcome_msg' de la " +"llista. Amb\n" +" -w=yes o -w, s'envia el missatge de benvinguda. Amb -w=no, no " +"s'envia cap missatge. \n" "\n" " --goodbye-msg[=]\n" " -g[=]\n" -" Controla si s'envien missatges informatius quan s'esborrin adreces de la llista,\n" -" ignorant qualsevol valor que tingui el paràmetre `send_goodbye_msg' de la llista.\n" +" Controla si s'envien missatges informatius quan s'esborrin adreces " +"de la llista,\n" +" ignorant qualsevol valor que tingui el paràmetre `send_goodbye_msg' " +"de la llista.\n" " Amb -g=no no s'envia cap missatge.\n" " --digest[=]\n" " -d[=]\n" -" Controla si els subscriptors nous tindran el lliurament en forma de resum.\n" -" Amb -d o -d=yes es donaran d'alta com subscriptors amb el lliurament diferit\n" -" en recopilacions. Amb -d=no es donaran d'alta com subscriptors regulars. \n" +" Controla si els subscriptors nous tindran el lliurament en forma de " +"resum.\n" +" Amb -d o -d=yes es donaran d'alta com subscriptors amb el lliurament " +"diferit\n" +" en recopilacions. Amb -d=no es donaran d'alta com subscriptors " +"regulars. \n" " --notifyadmin[=]\n" " -a[=]\n" -" Especifica si l'administrador hauria de ser notificat de cada subscripció\n" -" o cancel·lació de subscripció. Si està afegint un munt d'adreces, ¡segur que\n" -" vol inhabilitar-lo! Amb -a=yes o -a, s'avisa a l'administrador. Amb a=no,\n" -" l'administrador no rep avisos. Sense l'opció -a, es fa servir el valor que\n" +" Especifica si l'administrador hauria de ser notificat de cada " +"subscripció\n" +" o cancel·lació de subscripció. Si està afegint un munt d'adreces, " +"¡segur que\n" +" vol inhabilitar-lo! Amb -a=yes o -a, s'avisa a l'administrador. Amb " +"a=no,\n" +" l'administrador no rep avisos. Sense l'opció -a, es fa servir el " +"valor que\n" " tingui configurada la llista.. \n" " --file \n" " -f \n" -" Aquesta opció és obligatòria. Especifica el fitxer de text amb el qual\n" +" Aquesta opció és obligatòria. Especifica el fitxer de text amb el " +"qual\n" " sincronitzar-se. Les adreces de correu electrònic han d'aparèixer\n" -" cadascuna en una línia distinta. Si el nom de fitxer és `-' es llegeixen\n" +" cadascuna en una línia distinta. Si el nom de fitxer és `-' es " +"llegeixen\n" " les adreces de l'entrada estàndard.\n" "\n" " --help\n" @@ -10378,7 +11543,9 @@ msgstr "escanejar una cadena traduïda " #: bin/transcheck:91 msgid "check for differences between checked in and checked out" -msgstr "Comprovar les diferencies entre els que s'han descarregat i els que s'han de pujar " +msgstr "" +"Comprovar les diferencies entre els que s'han descarregat i els que s'han de " +"pujar " #: bin/transcheck:124 msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" @@ -10440,7 +11607,8 @@ msgstr "" " -h / --help\n" " Mostra l'ajuda i surt.\n" "\n" -"El directori opciona indica un altre directori per a treure de la cua distint de\n" +"El directori opciona indica un altre directori per a treure de la cua " +"distint de\n" "qfiles/shunt.\n" #: bin/unshunt:85 @@ -10459,7 +11627,8 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -10475,34 +11644,38 @@ msgstr "" "\n" "Opcions:\n" " -f/--force\n" -" Forçar l'actualització. Normalment, si el nombre de la versió instalada de\n" +" Forçar l'actualització. Normalment, si el nombre de la versió " +"instalada de\n" " Mailman coincideix amb la versió actual (o si\n" " es detecta un `downgrade' ), no es fa res.\n" "\n" " -h/--help\n" " Mostra aquest text i surt.\n" "\n" -"Fes servir aquest script per actualitzar a la última versió de Mailma a partir d'una versió\n" +"Fes servir aquest script per actualitzar a la última versió de Mailma a " +"partir d'una versió\n" "anterior. Reconeix versions fins a la 1.0b4(?).\n" # FIXME: fixant. jm -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "S'està fixant la plantilla de llengua: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "Atenció: no s'ha pogut adquirir el bloqueig de la llista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" -msgstr "S'estan posant a zero %(n)s BYBOUNCEs adreces inhabilitades sense informació de rebot" +msgstr "" +"S'estan posant a zero %(n)s BYBOUNCEs adreces inhabilitades sense informació " +"de rebot" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "S'està actualitzant la base de dades de peticions retingudes." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10510,7 +11683,7 @@ msgstr "" "Per alguna raó, %(mbox_dir)s existeix com a fitxer. Això no funcionarà amb\n" "la b6, així que es canviarà el nom a %(mbox_dir)s.tmp i es continuarà." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10533,7 +11706,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu integrar això amb els arxius si vols, fent servir el script 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10554,11 +11727,11 @@ msgstr "" "\n" "Podeu integrar això amb els arxius si vols, fent servir l'script 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- s'està actualitzant l'antic fitxer mbox privat" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10570,7 +11743,7 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10578,11 +11751,11 @@ msgstr "" " sembla que teniu una instal·lació molt recent del CVS...\n" " o sou molt valent, o ja s'ha executat" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- s'està actualitzant el fitxer mbox públic antic" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10594,79 +11767,80 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Sembla que aquesta llista té plantilles <= b4 " -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- mogut %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s i %(n_tmpl)s existeixen, els deixo com estan." -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- no existeix %(o_tmpl)s; no es modificarà" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "s'està suprimint el directori %(src)s i tot el seu contingut" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "s'està suprimint %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Atenció: no es pot eliminar %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "No es pot eliminar l'antic fitxer %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "S'estan actualitzant els antics qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Avís! No és un directori: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "no es pot analitzar el missatge: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Avís! S'està suprimint un fitxer .pck buit: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" -msgstr "S'està actualitzant la base de dades pending_subscriptions.db del MAilman 2.0" +msgstr "" +"S'està actualitzant la base de dades pending_subscriptions.db del MAilman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "S'està actualitzant la base de dades pending.pck del Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "Desfent-me dels antics fitxers font" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "si no hi ha llistes == no hi ha res per fer, sortint" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10675,40 +11849,42 @@ msgstr "" "treballar amb b6\n" "Si els vostres arxius són grans, això pot trigar un minut o dos..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "fet" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "S'està actualitzant la llista de correu: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "S'estan actualitzant les marques d'aigua de Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- aquí no hi ha res per a actualitzar" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- s'han suprimit les marques d' aigua i les gate_watermarks de usenet" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" " version you were previously running.\n" "\n" " If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" " manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" " copy the file templates/options.html lists//options.html.\n" "\n" -" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" " to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" " changes.\n" "\n" @@ -10719,54 +11895,64 @@ msgstr "" "\n" "Atenció Atenció Atenció\n" "\n" -" Estàs actualitzant una versió existent de Mailman, però no puc dir quina versió és.\n" +" Estàs actualitzant una versió existent de Mailman, però no puc dir quina " +"versió és.\n" "\n" " Si estàs actualitzant desde Mailman 1.0b9 o anterior hauràs\n" -" d'actualitzar manualment les teves llistes de correu. Per cada llista hauràs de copiar\n" +" d'actualitzar manualment les teves llistes de correu. Per cada llista " +"hauràs de copiar\n" " el fitxer templates/options.html lists//options.html.\n" "\n" -" No obstant, si haguessis editat aquest fitxer a través de l'interfície web,\n" -" hauràs de barrejar els teus canvis amb aquest fitxer, d'altra manera perdràs\n" +" No obstant, si haguessis editat aquest fitxer a través de l'interfície " +"web,\n" +" hauràs de barrejar els teus canvis amb aquest fitxer, d'altra manera " +"perdràs\n" " els teus canvis.\n" "\n" "Atenció Atenció Atenció\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "No hi ha actualitzacions necessàries." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Reculada detectada, de la versió %(hexlversion)s a la versió %(hextversion)s\n" +"Reculada detectada, de la versió %(hexlversion)s a la versió %(hextversion)" +"s\n" "El més probable que això no sigui segur.\n" "Sortint." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Actualitzant de la versió %(hexlversion)s a la %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" "\n" "The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" -"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" "%(lockdir)s directory.\n" "\n" -"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n" -"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" msgstr "" "\n" "ERROR:\n" "\n" -"No s'ha pogut obtenir el bloqueig d'algunes llistes. Això significa que o Mailman\n" -"estava actiu quan vas actualitzar o hi havia bloquejos corruptes en el directori\n" +"No s'ha pogut obtenir el bloqueig d'algunes llistes. Això significa que o " +"Mailman\n" +"estava actiu quan vas actualitzar o hi havia bloquejos corruptes en el " +"directori\n" "%(lockdir)s.\n" "\n" "Has de posar a Mailman en un estat inactiu i esborrar tots els bloquejos\n" @@ -10787,13 +11973,17 @@ msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" "There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" -"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n" -"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n" -"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" "loads the class MailList into the global namespace.\n" "\n" "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" -"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" "In that case, the general usage syntax is:\n" "\n" "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" @@ -10802,12 +11992,15 @@ msgid "" "\n" " -l / --lock\n" " Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" -" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" +"()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" -" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" " the list).\n" "\n" " -i / --interactive\n" @@ -10819,20 +12012,25 @@ msgid "" " This can be used to run a script with the opened MailList object.\n" " This works by attempting to import `module' (which must be in the\n" " directory containing withlist, or already be accessible on your\n" -" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can\n" -" be a class or function; it is called with the MailList object as the\n" +" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable " +"can\n" +" be a class or function; it is called with the MailList object as " +"the\n" " first argument. If additional args are given on the command line,\n" " they are passed as subsequent positional args to the callable.\n" "\n" -" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" " the name `callable' will be imported.\n" "\n" " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" "\n" " --all / -a\n" " This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" -" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n" -" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" " will be a list of all the results.\n" "\n" " --quiet / -q\n" @@ -10852,7 +12050,8 @@ msgid "" "def requestaddr(mlist):\n" " print mlist.GetRequestEmail()\n" "\n" -"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" "the following from the command line:\n" "\n" "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" @@ -10887,13 +12086,18 @@ msgid "" msgstr "" "L'estructura general per interactuar amb un objecte de la llista de correu.\n" "\n" -"Sempre hi ha dos maneres de fer servir aquest script: de forma interactiva o programada.\n" -"Fent-lo servir de forma interactiva et permet jugar, examinar i modificar un objecte de\n" -"la llista de correu de l'interpret interactiu de Python. Interactivament un objecte de\n" -"la llista de correu anomenat `m' estarà disponible a l'espai globa de noms. També carrega\n" +"Sempre hi ha dos maneres de fer servir aquest script: de forma interactiva o " +"programada.\n" +"Fent-lo servir de forma interactiva et permet jugar, examinar i modificar un " +"objecte de\n" +"la llista de correu de l'interpret interactiu de Python. Interactivament un " +"objecte de\n" +"la llista de correu anomenat `m' estarà disponible a l'espai globa de noms. " +"També carrega\n" "la classe MailList a l'espai global de noms.\n" "\n" -"Programant-lo, pots escriure una funció per operar amb un objecte de la llista de correu\n" +"Programant-lo, pots escriure una funció per operar amb un objecte de la " +"llista de correu\n" "En aqeust cas la sintaxi és:\n" "\n" "%% bin/withlist [opcions] listname [args ...]\n" @@ -10903,26 +12107,38 @@ msgstr "" " -l / --lock\n" " bloquejar la llista. Normalment és oberta i desbloquejada.\n" "\n" -" Nota que si fas servir aquesta opció, hauras de cridar explícitament m.Save()\n" -" abans de sortir, per que la neteja de l'interpret no desa autmàticament els objectes\n" +" Nota que si fas servir aquesta opció, hauras de cridar explícitament " +"m.Save()\n" +" abans de sortir, per que la neteja de l'interpret no desa " +"autmàticament els objectes\n" " a la llista de correu.\n" "\n" " -i / --interactive\n" -" Et deixa al prompt interactiu quan acaba tots els processos anteriors. Aquesta és l'opció per defecte a no ser que s'especifiqui l'opció -r.\n" +" Et deixa al prompt interactiu quan acaba tots els processos " +"anteriors. Aquesta és l'opció per defecte a no ser que s'especifiqui " +"l'opció -r.\n" "\n" " --run [module.]callable\n" " -r [module.]callable\n" -" Aquesta opció pot fer servir per a executar un script amb l'objecte MailList obert.\n" -" Funciona intentat importar `module' (que ja ha de ser accessible en el seu sys.path)\n" -" i cridant a continuació `callable' des del mòdul. 'callable' pot ser una classe o una funció;\n" -" es crida amb l'objecte MailList com primer argument. Si es proporcionen arguments\n" -" addicionals a la línia d'ordres, es passen com arguments posicionals subsegüents al callable. \n" +" Aquesta opció pot fer servir per a executar un script amb l'objecte " +"MailList obert.\n" +" Funciona intentat importar `module' (que ja ha de ser accessible en " +"el seu sys.path)\n" +" i cridant a continuació `callable' des del mòdul. 'callable' pot ser " +"una classe o una funció;\n" +" es crida amb l'objecte MailList com primer argument. Si es " +"proporcionen arguments\n" +" addicionals a la línia d'ordres, es passen com arguments posicionals " +"subsegüents al callable. \n" " La variable `r' serà establerta al resultat d'aquesta crida.\n" "\n" " --all / -a\n" -" Aquesta opció només funciona amb l'opció -r. Fes-la servir si vols executar l'script\n" -" a totes les llistes de distribució. Quan usi aquesta opció no haurà d'incloure a la línia\n" -" d'ordres un nom de llista com argument. La variable 'r' serà una llista de tots els resultats. \n" +" Aquesta opció només funciona amb l'opció -r. Fes-la servir si vols " +"executar l'script\n" +" a totes les llistes de distribució. Quan usi aquesta opció no haurà " +"d'incloure a la línia\n" +" d'ordres un nom de llista com argument. La variable 'r' serà una " +"llista de tots els resultats. \n" " --quiet / -q\n" " Suprimir tots els missatges d'estat.\n" "\n" @@ -10955,7 +12171,8 @@ msgstr "" "mylist-request@myhost.com\n" "\n" "Per a veure altre exemple, suposem que vostè vol canviar la contrasenya\n" -"d'un usuari concret d'una llista donada. Podria posar la següent funció en un\n" +"d'un usuari concret d'una llista donada. Podria posar la següent funció en " +"un\n" "fitxer anomenat `changepw.py': \n" "\n" "def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" @@ -10972,13 +12189,16 @@ msgstr "" msgid "" "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" "\n" -" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n" -" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" " " msgstr "" "Desbloquejar una llista bloquejada, però no desar-la implícitament.\n" "\n" -" Això no aconsegueix executar-se si l'intèrpret surt a causa d'un senyal,\n" +" Això no aconsegueix executar-se si l'intèrpret surt a causa d'un " +"senyal,\n" " o si es crida a os._exit() . Se'l cridarà si ocorre una excepció.\n" " " @@ -11037,10 +12257,12 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" "all lists are bumped.\n" msgstr "" -"Incrementa el número de volum de resum i reinicialitza el número de resum a 1.\n" +"Incrementa el número de volum de resum i reinicialitza el número de resum a " +"1.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions] [nomdelallista ...]\n" "\n" @@ -11049,7 +12271,8 @@ msgstr "" " --help/-h\n" " Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n" "\n" -"S'incrementaran totes les llistes especificades a la línia d'ordres. En cas que\n" +"S'incrementaran totes les llistes especificades a la línia d'ordres. En cas " +"que\n" "no s'especifiqui cap llista, s'incrementaran totes.\n" #: cron/checkdbs:19 @@ -11083,7 +12306,9 @@ msgstr "" #: cron/checkdbs:120 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" -msgstr "Hi ha %(count)d sol·licituds de moderació de la llista %(realname)s per processar" +msgstr "" +"Hi ha %(count)d sol·licituds de moderació de la llista %(realname)s per " +"processar" #: cron/checkdbs:123 #, fuzzy @@ -11139,10 +12364,12 @@ msgid "" "\n" "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" -"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" "members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" "send the notification to all disabled members.\n" "\n" @@ -11164,14 +12391,16 @@ msgid "" " (usually a legacy disabled address).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" " default is to notify bounce disabled members).\n" "\n" " -a / --all\n" " Send notifications to all disabled members.\n" "\n" " -f / --force\n" -" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" " notification yet.\n" "\n" " -l listname\n" @@ -11180,13 +12409,18 @@ msgid "" msgstr "" "Processar als subscriptors inhabilitats, es recomana una vegada al dia.\n" "\n" -"Aquest programa recorre cadascuna de les llistes de distribució buscant aquells\n" -"subscriptors que tinguin la recepció del correu desactivada. Si els ha estat desactivat\n" -"a causa de rebots, rebran una notificació o se'ls donarà de baixa en cas que les\n" +"Aquest programa recorre cadascuna de les llistes de distribució buscant " +"aquells\n" +"subscriptors que tinguin la recepció del correu desactivada. Si els ha estat " +"desactivat\n" +"a causa de rebots, rebran una notificació o se'ls donarà de baixa en cas que " +"les\n" "notificacions rebudes hagin superat el màxim establert.\n" "\n" -"Utilitzi les opcions --byadmin, --byuser i --unknown per a enviar-li les notificacions\n" -"a aquells subscriptors que hagin estat inhabilitats per aquestes raons. Utilitzi l'opció\n" +"Utilitzi les opcions --byadmin, --byuser i --unknown per a enviar-li les " +"notificacions\n" +"a aquells subscriptors que hagin estat inhabilitats per aquestes raons. " +"Utilitzi l'opció\n" "--all per a enviar-li la notificació a tots els subscriptors inhabilitats.\n" "\n" "Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n" @@ -11196,29 +12430,39 @@ msgstr "" " Mostra aquest missatge d'ajuda i surt.\n" "\n" " -o / --byadmin\n" -" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats pel propietari/moderador.\n" +" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats pel " +"propietari/moderador.\n" "\n" " -m / --byuser\n" -" Enviar-li també les notificacions als subscriptors que s'hagin desactivat ells mateixos.\n" +" Enviar-li també les notificacions als subscriptors que s'hagin " +"desactivat ells mateixos.\n" "\n" " -u / --unknown\n" -" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats per raons desconegudes.\n" -" (l'opció per defecte és enviar-li la notificació als subscriptors desactivats degut a missatges rebotats).\n" +" Enviar-li també les notificacions als subscriptors desactivats per " +"raons desconegudes.\n" +" (l'opció per defecte és enviar-li la notificació als subscriptors " +"desactivats degut a missatges rebotats).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" No enviar-li notificacions als subscriptors que hagin estat desactivats a causa dels missatges rebotats.\n" +" No enviar-li notificacions als subscriptors que hagin estat " +"desactivats a causa dels missatges rebotats.\n" "\n" -" -a / --all enviar-li les notificacions a tots els subscriptors inhabilitats.\n" +" -a / --all enviar-li les notificacions a tots els subscriptors " +"inhabilitats.\n" "\n" " -f / --force\n" -" enviar-li les notificacions als subscriptors inhabilitats fins i tot si encara no cal eniar-lis.\n" +" enviar-li les notificacions als subscriptors inhabilitats fins i tot " +"si encara no cal eniar-lis.\n" "\n" " -l listname / --listname=listname\n" -" Processar les llistes donades, en cas contrari es processen totes les llistes.\n" +" Processar les llistes donades, en cas contrari es processen totes " +"les llistes.\n" #: cron/disabled:145 msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" -msgstr "[inhabilitat a causa de una neteja periòdica, no hi ha cap missatge disponible]" +msgstr "" +"[inhabilitat a causa de una neteja periòdica, no hi ha cap missatge " +"disponible]" #: cron/gate_news:19 msgid "" @@ -11233,7 +12477,8 @@ msgid "" " Print this text and exit.\n" "\n" msgstr "" -"Consultar els servidors NNTP per si hi ha missatges per a redireccionar a les llistes de correu.\n" +"Consultar els servidors NNTP per si hi ha missatges per a redireccionar a " +"les llistes de correu.\n" "\n" "Forma d'ús: gate_news [opcions]\n" "\n" @@ -11248,10 +12493,13 @@ msgstr "" msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" -"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n" -"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" -"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -11260,18 +12508,24 @@ msgid "" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" -" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " +"are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" -"Enviar recordatoris de contrasenya per totes les llistes a tots els usuaris.\n" -"\n" -"Aquest programa recorre totes les llistes de distribució i recopila els noms d'usuari i les seves contrasenyes,\n" -"agrupats pel host_name de la llista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW es true.\n" -"Aleshores s'envia un missatge de correu electrònic a cada usuari per separat (per-virtual host) contenint\n" -"les contrasenyes de les llistes i l'URL d'opcions per a l'usuari. El recordatori de contrasenya prové de la variable\n" +"Enviar recordatoris de contrasenya per totes les llistes a tots els " +"usuaris.\n" +"\n" +"Aquest programa recorre totes les llistes de distribució i recopila els noms " +"d'usuari i les seves contrasenyes,\n" +"agrupats pel host_name de la llista si mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW es " +"true.\n" +"Aleshores s'envia un missatge de correu electrònic a cada usuari per separat " +"(per-virtual host) contenint\n" +"les contrasenyes de les llistes i l'URL d'opcions per a l'usuari. El " +"recordatori de contrasenya prové de la variable\n" "mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST que ha d'existir.\n" "\n" "Forma d'ús: %(PROGRAM)s [opcions]\n" @@ -11280,7 +12534,8 @@ msgstr "" " -l nom_de_llista\n" " --listname=nom_de_llista\n" " Enviar el recordatori de contrasenya només per la llista indicada.\n" -" Si s'omet, el recordatori s'envia a totes les llistes. Es permeten múltiples\n" +" Si s'omet, el recordatori s'envia a totes les llistes. Es permeten " +"múltiples\n" " opcions -l/--listname.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -11298,7 +12553,8 @@ msgstr "Recordatori de pertinença a les llistes de correu de %(host)s" msgid "" "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" "\n" -"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" "the following usage is understood:\n" "\n" "Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" @@ -11313,7 +12569,8 @@ msgid "" " print this message and exit\n" "\n" " listnames\n" -" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" " this, all archivable lists are processed.\n" "\n" msgstr "" @@ -11333,7 +12590,8 @@ msgstr "" " mostra aquest missatge i surt\n" "\n" " listnames\n" -" Opcionalment, comprimeix solament els fitxers .txt de les llistes indicades. Sense\n" +" Opcionalment, comprimeix solament els fitxers .txt de les llistes " +"indicades. Sense\n" " aquesta opció, es processen totes les llistes que es poden arxivar.\n" "\n" @@ -11349,10 +12607,12 @@ msgid "" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" -" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " +"all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" -"Envia missatges agrupats a les llistes amb missatges pendents i amb digest_send_periodic sel·leccionat.\n" +"Envia missatges agrupats a les llistes amb missatges pendents i amb " +"digest_send_periodic sel·leccionat.\n" "\n" "Sintaxi: %(PROGRAM)s [opcions]\n" "\n" @@ -11383,14 +12643,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n" -#~ " limits except routine list moderation and spam filters,\n" -#~ " for which notices are not sent. This option overrides\n" +#~ " limits except routine list moderation and spam " +#~ "filters,\n" +#~ " for which notices are not sent. This option " +#~ "overrides\n" #~ " ever sending the notice." #~ msgstr "" #~ "Les notificacions s'envien quan el correu activa qualsevol\n" -#~ " condició que excedeixi els límits, excepte els filtres\n" -#~ " rutinaris per a la moderació de la llista i el correu spam, per als quals\n" -#~ " aquestes notificacions no s'envien. Aquesta opció anul·la\n" +#~ " condició que excedeixi els límits, excepte els " +#~ "filtres\n" +#~ " rutinaris per a la moderació de la llista i el correu spam, " +#~ "per als quals\n" +#~ " aquestes notificacions no s'envien. Aquesta opció " +#~ "anul·la\n" #~ " l'enviament de qualsevol notificació " #~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 31fd38f9..9591f292 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg \n" "Language-Team: \n" @@ -26,142 +26,142 @@ msgstr "velikost nen msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtù " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Pøedchozí pøíspìvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Následující pøíspìvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "Vlákno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "vìc" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                        Currently, there are no archives.

                                        " msgstr "

                                        V souèasné dobì neexistují ¾ádné archivy.

                                        " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Komprimovaný text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "generuji archiv pøíspìvkù\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Duben" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Únor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Leden" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Bøezen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Srpen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Èervenec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Èerven" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Kvìten" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Prosinec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Øíjen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Záøí" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "První" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Ètvrtý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Druhý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tøetí" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s ètvrtletí %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Týden, který zaèíná pondìlím %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Generuji index pro pøíspìvky sdru¾ené do vláken\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizuji HTML stránky pro pøíspìvek %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "soubor %(filename)s ve kterém je ulo¾en pøíspìvek nebyl nalezen!" @@ -205,33 +205,33 @@ msgstr "na pokyn u msgid "by the list administrator" msgstr "administrátorem konference" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "z neznámých dùvodù" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Oznámení o nedoruèitelnosti" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" " Poslední pøíspìvek, který se vrátil jako nedoruèitelný na Va¹i adresu má " "datum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[®ádné dal¹í informace nejsou dostupné.]" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Moder msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Administr msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(safelistname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Selhání autorizace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" " nepro¹el ¾ádný pøíspìvek. Musíte alespoò jeden\n" " zpùsob doruèení zapnout." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Pozor: Konference obsahuje digest úèastníky.\n" " Pokud digest vypnete nebudou dostávat po¹tu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "" "Pozor: V konferenci máte ne-digest úèastníky, ale je\n" " povoleno jen rozesíláni digestu. Tito nebudou dostávat po¹tu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativní odkazy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Vítejte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                        There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "

                                        Na serveru %(hostname)s nejsou v této dobì ¾ádné\n" " veøejnì pøístupné konference spravované %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                        Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s. Kliknutím na\n" " jméno konference se dostanete na její konfiguraèní stránky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -344,32 +344,32 @@ msgstr "" "\n" "

                                        V¹eobecné informace o konferencích jsou na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informaèní stránce konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                        (Send questions and comments to " msgstr "

                                        (Zasílejte dotazy a pøipomínky na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Do konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenalezl jsem ¾ádný platný název promìnné" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                        %(varname)s Option" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" "Konference %(realname)s \n" "
                                        Nápovìda pro volbu %(varname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Nápovìda pro promìnnou %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,59 +394,59 @@ msgstr "" " budou ostatní stránky s konfigurací konference out-of-sync.Musíte je\n" " v¹echny obnovit, ne¾ na nich budete dìlat nìjaké zmìny. Nebo mù¾ete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "pøejít zpìt na stránku %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                        %(label)s Section" msgstr "Konfigurace konference %(realname)s
                                        %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguraèní kategorie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Dal¹í administrativní úkony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Pøejdi na stránku administativních po¾adavkù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Pøejdi na stránku se v¹eobecnými informacemi o konferenci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edituj HTML ¹ablony pro veøejnì pøístupné stránky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Jdi na archiv konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Sma¾te tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                         
                                        " msgstr ".(vy¾aduje potvrzení)
                                         
                                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Odhlá¹ení" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Nouzová moderace v¹ech pøíspìvkù do konference je povolena." -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" " a ulo¾te je kliknutím na tlaèítko Provést zmìnyna konci " "stránky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dal¹í vlastnosti úèastníkù" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                                      • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "" "
                                      • Nastav ka¾dému pøíznak moderace, vèetnì tìch úèastníkù, \n" " kteøí nejsou zobrazeni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "On" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Nastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -491,105 +491,105 @@ msgstr "" "Tato volba nemá po¾adovaný formát:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                        " msgstr "Zadejte text, nebo...
                                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                        ...specify a file to upload
                                        " msgstr "
                                        ...vyberte soubor, který bude poslán na server
                                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Téma è. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Sma¾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Název tématu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regulární výraz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Pøidej novou polo¾ku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "... pøed tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "... za tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spam filtru è. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Odlo¾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odmítni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pozastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Zahoï" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Akce:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Posunout pravidlo vý¹e" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Posunout pravidlo ní¾e" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                        (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                        (Editovat %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                        (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                        (Detaily o %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                        Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "" " Zmìna této hodnoty vyvolá okam¾itou akci, ale nezmìní konfiguraci " "konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadné pøihlá¹ení" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadné odhlá¹ení úèastníkù" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Seznam úèastníkù" @@ -627,79 +627,79 @@ msgstr "Hledej..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybný regulární výraz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konference má %(allcnt)s úèastníkù, %(membercnt)s je zobrazeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Celkem %(allcnt)s úèastníkù" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                        member name" msgstr "adresa úèastníka
                                        jméno úèastníka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "skryj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                        [reason]" msgstr "nomail
                                        [dùvod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "potvrzení" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "unsub -- Vykliknìte pro odhlá¹ení úèastníka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,13 +710,13 @@ msgstr "" " schváleny moderátorem. V opaèném pøípadì budou \n" " pøímo distribuovány." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "skryj -- Je úèastník viditelný v seznamu úèastníkù?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -746,20 +746,20 @@ msgstr "" " která tyto pøíznaky nepodporovala. \n" "
                                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "potvrzení -- Dostává pøispìvatel potvrzení o pøijetí pøíspìvku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "not metoo -- Úèastník si nepøeje dostávat kopie vlastních pøíspìvkù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "nodupes -- Má se systém pokou¹et nedoruèovat duplicitní pøíspìvky " "tomuto u¾ivateli?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "digest -- Dostává úèastník pøíspìvky jako digest? (V opaèném pøípadì " "dostává ka¾dý pøíspìvek samostatnì a ihned.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -783,19 +783,19 @@ msgstr "" "plain -- Pokud má úèastník nastaven digest, dostává jej jako èistý " "text? (jinak bude formátován podle MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "Jazyk -- Jazyk preferovaný úèastníky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem skryjete popisek této tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popisek této tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                                      To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -803,29 +803,29 @@ msgstr "" "

                                      Pro zobrazení dal¹ích èástí výpisu kliknìte ní¾e na segment, který " "chcete zobrazit." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Mají být tito úèastníci pøihlá¹eni a nebo pozváni k úèasti v konferenci?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Pozváni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Pøihlas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "Poslat nov msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zasílat upozornìní na nová pøihlá¹ení vlastníkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadejte na ka¾dý øádek jednu adresu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...nebo vyberte soubor, který bude poslán na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -902,19 +902,19 @@ msgstr "" "o pøihlá¹ení. Na konci nechte alespoò jeden prázdný øádek,\n" "aby se text po kompletaci neslil dohromady." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslat úèastníkovi upozornìní o odhlá¹ení?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zasílat upozornìní vlastníkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmìna hesla vlastníka konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -947,96 +947,96 @@ msgstr "" "(adminurl)s/general\"> do pøíslu¹ných políèek na stránce v¹eobecných " "vlastností. a zadáním hesla do ní¾e uvedeného vstupního pole." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadejte nové heslo pro administrátora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrïte heslo administrátora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ulo¾it zmìny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hesla moderátora se neshodují." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hesla administrátora se neshodují." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Je ji¾ úèastníkem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdný øádek>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná emailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Úspì¹nì pøizváni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Úspì¹nì pøihlá¹eni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pøi pozvání:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pøi pøihla¹ování:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Úspì¹nì odhlá¹eni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemohu odhlásit nìkoho, kdo není úèastníkem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota pøíznaku moderace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Není pøihlá¹en" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoruji zmìny provedené u odhlá¹eného úèastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Úspì¹nì odstranìni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pøi odhla¹ování" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Dùvod pro zamítnutí" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Odsouhlas" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Po msgid "Held Messages" msgstr "v¹echny pozdr¾ené pøíspìvky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobrazit v¹echny zprávy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" @@ -1215,72 +1215,64 @@ msgstr "Velikost:" msgid "not available" msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Dùvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Doruèeno:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Pøíspìvek s ID #%(id)d byl ztracen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Pøíspìvek s ID #%(id)d byl po¹kozen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Kromì toho za¹lete tuto zprávu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udání dùvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                                      please explain (optional):" msgstr "Pokud zamítnete tento pøíspìvek,
                                      prosím, napi¹te proè (nepovinné):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlavièky pøíspìvku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Èást zprávy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Bez udání dùvodu" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Bez udání dùvodu]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Databáze byla aktualizována" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "je úèastníkem konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakázána (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -2256,7 +2248,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editace vlastností" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Zobraz tuto stránku v " @@ -2780,11 +2772,11 @@ msgstr "Sma msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatné parametry cgi skriptu." -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "U¾ivatel %(realname)s nepodaøilo se pøihlásit." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -3659,149 +3651,149 @@ msgstr "B msgid "Digest members:" msgstr "Úèastnící odebírající Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Èesky" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Nìmecky" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "©panìlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Maïarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugal¹tinou" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "©védsky" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Èínsky (Èína)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Èínsky (Taiwan)" @@ -3830,6 +3822,10 @@ msgstr "Odhl msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Konference %(listfullname)s -- pøipomínka hesla" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Bez udání dùvodu" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Byl detekován zmateèný pokus o pøihlá¹ení." @@ -3861,11 +3857,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Konference %(listfullname)s -- zku¹ební zpráva" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Z neznámých dùvodù" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Vá¹ pøíspìvek byl odmítnut" @@ -6186,8 +6182,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6767,8 +6762,7 @@ msgstr "M msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6791,8 +6785,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Tématický filtr zatøídí ka¾dou pøijatou zprávu s pou¾itím regulárních\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regulárních\n" " výrazù , které zadáte ní¾e. Pokud zpráva obsahuje v " "hlavièce \n" " Subject: a nebo Keywords: výraz " @@ -7720,6 +7713,10 @@ msgstr "Konec: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Va¹e zpráva ve vìci %(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Bez udání dùvodu]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Forwardovat moderovanou zprávu" @@ -7815,33 +7812,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Po¾adavek na zru¹ení konference %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Ovìøuji práva souboru %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Práva na souboru: %(file)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(opravuji)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Ovìøuji práva souboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "Soubor %(dbfile)s patøí u¾ivateli %(owner)s (musí být vlastnìn %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Práva na souboru: %(dbfile)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)" @@ -7853,35 +7850,35 @@ msgstr "Pro p msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlá¹ení z konference %(listname)s je nutné ovìøení." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "pøihlá¹ky do konference %(realname)s vy¾adují souhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s zpráva o pøihlá¹ení." -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlá¹ení z konference vy¾aduje souhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pøihlá¹ky do konference %(name)s vy¾adují souhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Poslední dne¹ní automatická odpovìï" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7904,7 +7901,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nesrozumitelné oznámení o nedoruèitelnosti" @@ -8138,14 +8135,14 @@ msgstr "" "Nemohu èíst ze standardního vstupu jak bì¾né úèastníky, tak úèastníky " "vyu¾ívající digest." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "®ádný pøíkaz." @@ -8202,7 +8199,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "Jméno konference je vy¾adováno." -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8210,7 +8207,7 @@ msgstr "" "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s: \n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Nemohu otevøít mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8291,23 +8288,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Chybné argumenty: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Není dovoleno, aby správce konference mìl prázdné heslo." -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nové heslo pro konferenci %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Va¹e nové heslo pro %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8467,27 +8464,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -8852,46 +8849,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Poèáteèní heslo:" @@ -9473,7 +9470,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10082,29 +10079,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10118,7 +10115,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10131,11 +10128,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10143,17 +10140,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10161,105 +10158,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "hotovo" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10282,22 +10279,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index b6cb7a9b..a5c7f30b 100644 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n" "Last-Translator: Tom G. Christensen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -25,142 +25,142 @@ msgstr "størrelsen er ikke tilgængelig" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Forrige meddelelse:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Næste meddelelse:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "tråd" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "emne" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "afsender" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "dato" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                      Currently, there are no archives.

                                      " msgstr "

                                      Arkivet er for tiden tomt.

                                      " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "opretter arkiv\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marts" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Første" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Andet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Ugen fra mandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Opretter indholdsfortegnelse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Opdaterer HTML for artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelfilen %(filename)s mangler!" @@ -204,31 +204,31 @@ msgstr "af dig" msgid "by the list administrator" msgstr "af listeadministrator" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "af ukendt grund" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "stoppet" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Meddelelse om behandling af returmails" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(emnefelt tomt)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Ingen returdetaljer tilgængelige]" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listen findes ikke: %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -262,14 +262,15 @@ msgid "" " unusable." msgstr "" "Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n" -"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være ubrugelig!" +"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være " +"ubrugelig!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" "Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n" "fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -288,19 +289,19 @@ msgstr "" "Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n" "fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Maillister på %(hostname)s - Administrativ adgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                      There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "" "ngelige\n" " på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                      Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -319,11 +320,11 @@ msgstr "" "på %(hostname)s.\n" "Klik på listens navn for at se konfigurationssiden for listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "rigtige " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -343,32 +344,32 @@ msgstr "" "\n" "

                                      Generel information om listerne finder du på " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "oversigt over maillister" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                      (Send questions and comments to " msgstr "

                                      (Send spørgsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgængelig]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Fandt intet gyldigt variabelnavn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                      %(varname)s Option" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "" "Hjælp til opsætning af e-mail listen %(realname)s\n" "
                                      Indstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Indstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,59 +395,60 @@ msgstr "" " andre åbne vinduer. Brug om nødvendigt 'opdater'-knappen i\n" "din netlæser.   " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Tilbage til %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                      %(label)s Section" msgstr "%(realname)s administration
                                      %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andre administrative aktiviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandling af anmodninger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Listens webside" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Rediger de offentlige HTML sider og tekst filer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Listens arkiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Slet denne e-mail liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                       
                                      " msgstr " (kræver login)
                                       
                                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" -msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret" +msgstr "" +"Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -455,11 +457,11 @@ msgstr "" "knappen\n" "\"Gem Ændringer\" nederst på siden " -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Flere medlemsindstillinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                                    • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -467,23 +469,23 @@ msgstr "" "
                                    • Sæt moderation til/fra for alle medlemmer af listen,\n" "også dem der ikke vises her" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Til" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Set" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -491,105 +493,105 @@ msgstr "" "Ugyldig indstilling:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                      " msgstr "Skriv teksten her, eller...
                                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                      ...specify a file to upload
                                      " msgstr "
                                      ...indtast filnavn, der skal uploades
                                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Emne %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Navnet på emnet:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-udtryk:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Tilføj nyt emne..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "..før denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...efter denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spamfilter regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Afvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Hold tilbage" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkend" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Flytte regel op" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Flytte regel ned" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                      (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                      (Rediger %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                      (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                      (Detaljer for %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                      Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,15 +601,15 @@ msgstr "" " Hvis denne indstilling sættes/ændres, vil der kun blive " "foretaget en midlertidig ændring." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Tilføj nye medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Fjern medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Medlemsliste" @@ -627,79 +629,79 @@ msgstr "Søg..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ugyldigt regexp-udtryk: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, kun %(membercnt)s er vist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "frameld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                      member name" msgstr "medlemmets adresse
                                      medlemmets navn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "skjul" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "modereret" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                      [reason]" msgstr "stop e-mail
                                      [årsag]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "bekræft" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ikke-mine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "undgå dubletter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "sammendrag-modus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "ren tekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "sprog" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "M" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "frameld -- Marker denne for at framelde medlemmet fra listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,14 +712,14 @@ msgstr "" "vil e-mail fra medlemmet altid skulle godkendes af moderator.\n" "Hvis det ikke er krydset af, vil e-mail fra medlemmet gå til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" "skjul -- Skjul medlemmet på listens offentlige medlemsoversigt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -744,11 +746,11 @@ msgstr "" "
                                    • A -- Sat af listeadministrator\n" "
                                    • R -- Sat af Mailman begrundet i for mange returmails fra " "medlemmets email-adresse\n" -"
                                    • ? -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail blev stoppet " -"til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n" +"
                                    • ? -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail " +"blev stoppet til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n" "
                                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "" "bekræft -- Send bekræftelse på enhver e-mail " "medlemmet sender til listen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "" "ikke-mine -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke modtage e-" "mail han/hun selv har sendt til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "" "undgå dubletter -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke " "modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "" "sammendrag-modus -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med " "jævne mellemrum i stedet for at få hver e-mail for sig." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -789,19 +791,19 @@ msgstr "" "er aktiveret?\n" "Hvis dette valg ikke er afkrydset, vil samle-email blive sendt i MIME-format." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "sprog -- Brugerens foretrukne sprog" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klik her for ikke at vise forklaring til indstillinger." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Forklaring til indstillinger." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                                    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -809,28 +811,28 @@ msgstr "" "

                                    Klik på det ønskede område for at se flere " "medlemmer :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -856,8 +858,8 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" msgid "No" msgstr "Nej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -883,22 +885,23 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" -msgstr "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" +msgstr "" +"Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder " "adresserne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -910,19 +913,19 @@ msgstr "" "eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie " "nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Send besked til listens ejer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -958,96 +961,97 @@ msgstr "" "Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på Generelle indstillinger siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Ny administrator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Tast administrator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Ny moderator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Tast moderator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Gem ændringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<tom linie>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitation er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Tilmelding er sket:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Fejl under invitation:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fejl under tilmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke Tilmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -msgstr "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" +msgstr "" +"&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fejl under framelding af:" @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrundelse for afvisning" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Godkend" @@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Anmodning om framelding" msgid "Held Messages" msgstr "Tilbageholdte meddelelser." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Fra:" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller " msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" @@ -1221,72 +1225,64 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "not available" msgstr "ikke tilgængelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Modtaget:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-mail til listen som venter på godkendelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d af %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Meddelelsen med id #%(id)d er mistet." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Fejl i meddelelsen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend også denne meddelelse til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                                    please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,
                                    skriv da en begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Uddrag af meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Ingen begrundelse" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Ingen begrundelse]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er opdateret..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)" @@ -1397,8 +1393,8 @@ msgstr "" "Derefter bliver din personlige medlemsside vist. Der du kan foretage " "yderligere ændringer for dit medlemskab.\n" "\n" -"

                                    Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " -"bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode på din " +"

                                    Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du " +"har bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode på din " "personlige medlemsside.\n" "\n" "

                                    Eller klik på Annuller min anmodning for at trække " @@ -1434,9 +1430,9 @@ msgstr "" "eller afvise den.\n" "Du vil få besked så snart afgørelsen er truffet.\n" "\n" -"

                                    Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " -"bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode ved at gå " -"ind på din personlige medlemsside.\n" +"

                                    Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du " +"har bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode ved at " +"gå ind på din personlige medlemsside.\n" "\n" "

                                    Eller klik på Annuller min anmodning for at trække " "din anmodning tilbage." @@ -1516,7 +1512,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" +"(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:380 msgid "" @@ -1548,7 +1545,8 @@ msgstr "" "Denne e-mail indeholder også en del nyttig information,\n" "blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.\n" "Den vil du få brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.\n" -"

                                    Du kan nu fortsætte til login på din\n" +"

                                    Du kan nu fortsætte til login på " +"din\n" "personlige medlemsside." #: Mailman/Cgi/confirm.py:412 @@ -1634,7 +1632,8 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s er udelukket fra maillisten %(realname)s.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" +"(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:534 msgid "" @@ -1645,7 +1644,8 @@ msgid "" msgstr "" "%(newaddr)s er allerede medlem af\n" " maillisten %(realname)s. Måske forsøger du at\n" -" bekræfte en forespørgsel for en adresse som allerede\n" +" bekræfte en forespørgsel for en adresse som " +"allerede\n" " er blevet tilmeldt." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 @@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "" "hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" -"Skal nye medlemmer sættes i karantæne før de kan sende e-mail " -"til listen?\n" +"Skal nye medlemmer sættes i karantæne før de kan sende e-" +"mail til listen?\n" "Svarer du Ja bliver e-mail fra nye medlemmer holdt tilbage for " "godkendelse af listemoderator." @@ -2209,10 +2209,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "Siden du gemte indeholder mistænkelig HTML der\n" -"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site scripting " -"angreb. Denne ændring\n" -"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker at gennemføre disse " -"ændringer, så kræver\n" +"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site " +"scripting angreb. Denne ændring\n" +"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker at gennemføre " +"disse ændringer, så kræver\n" "det at du har shell adgang til Mailman serveren.\n" " " @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Ændre Indstillinger" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Se denne side på" @@ -2368,8 +2368,9 @@ msgid "" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for denne brugers " -"andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog blevet ændret." +"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for " +"denne brugers andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog " +"blevet ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "Addresses did not match!" @@ -2388,7 +2389,8 @@ msgid "" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "Den nye adressen %(newaddr)s er allerede tilmeldt maillisten %(listname)s,\n" -"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din godkendelse vil\n" +"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din " +"godkendelse vil\n" "alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive ændret. " #: Mailman/Cgi/options.py:370 @@ -2450,8 +2452,8 @@ msgid "" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" " password for this mailing list has been changed." msgstr "" -"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden for denne brugers andre " -"medlemskaber.\n" +"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden for denne " +"brugers andre medlemskaber.\n" "Adgangskoden på denne liste er dog blevet ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:466 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 @@ -2507,8 +2509,9 @@ msgid "" " options for this mailing list subscription has been\n" " changed." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne brugers andre " -"medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet ændret." +"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne " +"brugers andre medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet " +"ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:675 msgid "" @@ -2818,13 +2821,13 @@ msgstr "Slet denne liste" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" "Adgang til medlemslisten for %(realname)s mislykkedes pga. manglende " "rettigheder." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2870,7 +2873,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" "Den e-mailadresse du angav er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(listowner)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" +"(listowner)s." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:185 msgid "" @@ -2943,21 +2947,23 @@ msgstr "" "Din e-mailadresse blev forsøgt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n" "Du er allerede medlem af denne liste.\n" "\n" -"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, så det er " -"muligt\n" -"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er medlem af listen.\n" -"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod udenforstående at\n" -"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en neutral meddelelse " -"til den\n" +"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, " +"så det er muligt\n" +"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er " +"medlem af listen.\n" +"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod " +"udenforstående at\n" +"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en " +"neutral meddelelse til den\n" "person der forsøgte sig.\n" "\n" "Hvis du selv forsøgte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var " "tilmeldt, kan du\n" "bare slette mailen og glemme alt om den. Hvis du har mistanke\n" -"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller ikke, " -"eller\n" -"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, send da gerne " -"en\n" +"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller " +"ikke, eller\n" +"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, " +"send da gerne en\n" "mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:250 @@ -3000,25 +3006,23 @@ msgid "" "message." msgstr "" "Ugyldig identifikator for bekræftelse.\n" -"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage " -"efter\n" -"at du har modtaget e-mailen med adressen. Hvis dette er sket kan du " -"prøve\n" +"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage efter\n" +"at du har modtaget e-mailen med adressen. Hvis dette er sket kan du prøve\n" "at sende den oprindelige anmodning eller meddelelse igen." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." msgstr "" -"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren " -"for godkendelse." +"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren for " +"godkendelse." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 msgid "" "You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" msgstr "" -"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller " -"har du ændret din e-mailadresse?" +"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller har du " +"ændret din e-mailadresse?" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 msgid "" @@ -3723,147 +3727,147 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -3894,6 +3898,10 @@ msgstr "Du er nu fjernet fra maillisten \"%(realname)s\"" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Påmindelse fra maillisten %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen begrundelse" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Fjendtlig tilmelding forsøgt" @@ -3927,11 +3935,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Påmindelse fra maillisten %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Af ukendt grund" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Din Meddelelse blev ikke godkendt" @@ -4007,7 +4015,8 @@ msgstr "" "Indstillinger for automatiske svar.

                                    \n" "\n" "I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler:\n" -"(skriv: %%(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:\n" +"(skriv: %%(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket " +"information:\n" "

                                      \n" "
                                    • listname - navnet på listen\n" "
                                    • listurl - URL til listens webside\n" @@ -4214,8 +4223,8 @@ msgid "" "administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" -"Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af " -"returmeddelelser for denne liste fra.\n" +"Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al " +"automatisk tolkning af returmeddelelser for denne liste fra.\n" "Bemærk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive " "forstyrret med dem." @@ -4284,8 +4293,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes " "til et medlem før medlemmet frameldes listen.\n" -"Sæt denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis " -"der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.\n" +"Sæt denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, " +"hvis der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.\n" "Dette tal skal være et heltal." #: Mailman/Gui/Bounce.py:114 @@ -4353,8 +4362,8 @@ msgstr "" "Så vil alle returmails afvises automatisk uden videre behandling.\n" "

                                      Bemærk: Denne indstilling vil også indvirke på " "al e-mail der sendes til listens -admin adresse.\n" -"Den adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen alligevel " -"fortsat sende e-mail til den.\n" +"Den adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen " +"alligevel fortsat sende e-mail til den.\n" "Hvis nogen gør det, og du har sat denne indstilling til Nej, " "vil disse mails også blive afvist.\n" "Måske vil du også opsætte et Nej, fravælges beskeden der normalt sendes " -"til ejer(e) af listen,\n" -"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for mange " -"returmails.\n" -"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " -"medlemmet." +"Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der " +"normalt sendes til ejer(e) af listen,\n" +"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for " +"mange returmails.\n" +"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med " +"besked til medlemmet." #: Mailman/Gui/Bounce.py:156 msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" msgstr "" -"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n/aring;r returmeddelelser fører " -"til at et medlem frameldes listen?" +"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n/aring;r returmeddelelser " +"fører til at et medlem frameldes listen?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:158 msgid "" @@ -4400,11 +4409,12 @@ msgid "" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" -"Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes " -"til ejer(e) af listen,\n" -"når et medlem frameldes listen på grund af for mange returmails.\n" -"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " -"medlemmet." +"Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der " +"normalt sendes til ejer(e) af listen,\n" +"når et medlem frameldes listen på grund af for mange " +"returmails.\n" +"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med " +"besked til medlemmet." #: Mailman/Gui/Bounce.py:185 msgid "" @@ -4467,10 +4477,10 @@ msgid "" msgstr "" "Regler for indhold i e-mail sendt til listen.\n" "\n" -"

                                      Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en e-mail og " -"du\n" -"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes først " -"eventuelle\n" +"

                                      Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager " +"en e-mail og du\n" +"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes fø" +"rst eventuelle\n" "vedhæftninger med MIME filtrene.\n" "Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver vedhæ" @@ -4487,16 +4497,17 @@ msgstr "" "fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne filtrering, vil\n" "meddelelsen blive afvist. Derefter vil enhver multipart/alternative\n" -"vedhæftning blive erstattet af den første alternative som ikke er tom. " -"Det sker dog kun hvis sammenfold alternativer er slået til.\n" "\n" "

                                      Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte " "være tilbage i\n" "meddelelsen blive konverteret til text/plain hvis\n" "konverter til\n" -"ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade sådanne\n" +"ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade så" +"danne\n" "konverteringer." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 @@ -4528,16 +4539,17 @@ msgid "" msgstr "" "Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer til MIME " "typer.\n" -"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,\n" -"f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle vedhæftninger " -"som har en\n" +"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,\n" +"f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle vedhæ" +"ftninger som har en\n" "given hoved MIME type, kan du undlade at angive subtype, f.eks. image.\n" "\n" "

                                      Tomme linier medtages ikke.\n" "\n" -"

                                      Se også gyldige MIME " -"typer\n" +"

                                      Se også gyldige " +"MIME typer\n" "for whitelist af MIME typer." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 @@ -4644,8 +4656,8 @@ msgid "" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." msgstr "" -"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af et " -"filter, altså\n" +"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af " +"et filter, altså\n" "hvis vedhæftningen filtreres fra af\n" "MIME filteret, " "eller en\n" @@ -4654,19 +4666,22 @@ msgstr "" "eller\n" "meddelelsen ender med at våre tom efter filtrering.\n" "\n" -"

                                      Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig\n" -"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive sendt " -"videre til\n" +"

                                      Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse " +"stadig\n" +"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive " +"sendt videre til\n" "listen.\n" "\n" -"

                                      Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse\n" -"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til listens " -"ejer,\n" +"

                                      Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste " +"meddelelse\n" +"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til " +"listens ejer,\n" "vil en begrundelse altid blive inkluderet i den returmail der sendes til " "afsenderen.\n" -"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt køkatalog på disken, " -"sådan at\n" -"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver ellers\n" +"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt kø" +"katalog på disken, sådan at\n" +"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men " +"bliver ellers\n" "fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis\n" "serveradministrator har tilladt det." @@ -4741,7 +4756,8 @@ msgstr "Bundtekst i hver samle-email" #: Mailman/Gui/Digest.py:74 msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " -msgstr "Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information." +msgstr "" +"Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information." #: Mailman/Gui/Digest.py:80 msgid "How often should a new digest volume be started?" @@ -4848,7 +4864,8 @@ msgid "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." msgstr "" -"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen. " +"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af " +"listen. " #: Mailman/Gui/General.py:64 msgid "General list personality" @@ -4872,11 +4889,13 @@ msgid "" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" -"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre bogstaver\n" +"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre " +"bogstaver\n" "til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at forkortelser\n" -"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i\n" -"bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan ikke ændres " -"på nogen anden\n" +"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse " +"(f.eks. i\n" +"bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan ikke " +"ændres på nogen anden\n" "måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller " "små bogstaver, men de er\n" "følsomme for næsten alt andet :-)" @@ -4923,8 +4942,8 @@ msgstr "" "De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse " "administrative websider.\n" "\n" -"

                                      Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre " -"indstillinger for e-maillisten,\n" +"

                                      Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke " +"ændre indstillinger for e-maillisten,\n" "men de kan tage sig af anmodninger i forbindelse med listen, f.eks. " "anmodning om medlemskab,\n" "eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes " @@ -5045,8 +5064,8 @@ msgid "" msgstr "" "Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive " "ændret\n" -"til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links, forhå" -"ndsformateret\n" +"til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links, " +"forhåndsformateret\n" "tekst, osv. Men brug altså kun linieskift der hvor du vil have et nyt " "afsnit.\n" "Vær meget omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks.\n" @@ -5105,8 +5124,8 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" "Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes?\n" -"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller ikke." +"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et " +"Reply-To: felt eller ikke." #: Mailman/Gui/General.py:169 msgid "Explicit address" @@ -5512,12 +5531,14 @@ msgid "" "off\n" " period." msgstr "" -"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.\n" -"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt " -"\"flamewar\",\n" -"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.\n" -"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser til " -"listen,\n" +"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive " +"modereret.\n" +"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en " +"såkaldt \"flamewar\",\n" +"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på " +"hinanden.\n" +"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige " +"meddelelser til listen,\n" "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned." #: Mailman/Gui/General.py:343 @@ -5533,8 +5554,8 @@ msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from the this variable's setting." msgstr "" -"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger taget " -"herfra." +"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger " +"taget herfra." #: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" @@ -5717,14 +5738,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "Den info attribut du har gemt\n" -"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine brugere sårbare " -"overfor cross-site\n" -"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat " -"ønsker\n" -"og udføre disse ændringer, så kræver det du har shell adgang til Mailman " -"serveren.\n" -"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/config_list ved " -"at sætte\n" +"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine " +"brugere sårbare overfor cross-site\n" +"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du " +"fortsat ønsker\n" +"og udføre disse ændringer, så kræver det du har " +"shell adgang til Mailman serveren.\n" +"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/" +"config_list ved at sætte\n" "mlist.info.\n" " " @@ -5853,20 +5874,22 @@ msgstr "" "tegnsættet,\n" "vil prefixet altid blive kodet i henhold til den relevante standard. Hvis " "Emne\n" -"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vålge\n" +"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vå" +"lge\n" "Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre emnet\n" -"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan håndtere " -"andre tegnsæt\n" +"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan " +"håndtere andre tegnsæt\n" "end ASCII.\n" "\n" -"

                                      Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og ukodede " -"emnefelter\n" -", kan det være bedst at vælge Efter behov. Med denne indstilling\n" +"

                                      Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede " +"og ukodede emnefelter\n" +", kan det være bedst at vælge Efter behov. Med denne " +"indstilling\n" "vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af titelfeltet kun " "indeholder\n" "ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det indeholder tegn som ikke er\n" -"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i standarderne, som " -"forårsager at\n" +"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i " +"standarderne, som forårsager at\n" "visse e-mailprogrammer vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem " "emne prefixet\n" "og det oprindelige emne." @@ -6059,15 +6082,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 msgid "Header added to mail sent to regular list members" msgstr "" -"Toptekst der tilføjes øverst i e-mailen der udsendes til listens " -"medlemmer" +"Toptekst der tilføjes øverst i e-mailen der udsendes til " +"listens medlemmer" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:130 msgid "" "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " msgstr "" -"Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens medlemmer. " +"Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens " +"medlemmer. " #: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" @@ -6095,8 +6119,8 @@ msgid "" msgstr "" "Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område\n" "og der laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan\n" -"tilgå vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have vedhæ" -"ftninger til helt\n" +"tilgå vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have " +"vedhæftninger til helt\n" "og forsvinde så kan du bruge et indholdsfilter." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 @@ -6112,7 +6136,8 @@ msgstr "" "Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n" " ekskluderet fra almindelig (ikke sammendrag-modus) levering " "hvis en af de\n" -" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." +" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: " +"felt." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 msgid "" @@ -6125,14 +6150,14 @@ msgid "" " siblings." msgstr "" "Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n" -" format (f.eks. mailman@example.com). Du må ikke angive denne " -"mailliste\n" -" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions konfigurations " -"siden for\n" +" format (f.eks. mailman@example.com). Du må ikke angive " +"denne mailliste\n" +" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions " +"konfigurations siden for\n" " den anden liste, da medlemmer af begge lister så ingen " "meddelelser vil modtage.\n" -" Bemærk også at site administrator kan vælge og forbyde søskende " -"lister på tværs af\n" +" Bemærk også at site administrator kan vælge " +"og forbyde søskende lister på tværs af\n" " domæner." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 @@ -6144,7 +6169,8 @@ msgstr "" "Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n" " inkluderet i almindelig (ikke sammendrag-modus) levering hvis " "en af de\n" -" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." +" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: " +"felt." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:166 msgid "" @@ -6153,9 +6179,10 @@ msgid "" " administrator may prohibit cross domain siblings." msgstr "" "Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n" -" format (f.eks. mailman@example.com). Bemærk også at site\n" -" administrator kan vælge at forbyde søskende lister på tværs af " -"domæner." +" format (f.eks. mailman@example.com). Bemærk også at " +"site\n" +" administrator kan vælge at forbyde søskende lister " +"på tværs af domæner." #: Mailman/Gui/Passwords.py:27 msgid "Passwords" @@ -6411,8 +6438,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6474,8 +6500,8 @@ msgstr "" "\n" "

                                      I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. " "linie.\n" -"Du kan også tilføje Python regexp-udtryk.\n" +"Du kan også tilføje Python regexp-udtryk.\n" "Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at markere at det er et " "sådant udtryk.\n" "Når du benytter backslash, skriv da lige som i rene strings (Python " @@ -6545,7 +6571,8 @@ msgstr "" msgid "" "Action to take when a moderated member posts to the\n" " list." -msgstr "Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen." +msgstr "" +"Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen." #: Mailman/Gui/Privacy.py:219 msgid "" @@ -6609,10 +6636,10 @@ msgstr "" "Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n" "for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med " "afsenderadressen.\n" -"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra samme " -"Mailman installation,\n" -"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på denne " -"mailliste." +"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra " +"samme Mailman installation,\n" +"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på " +"denne mailliste." #: Mailman/Gui/Privacy.py:257 msgid "" @@ -6766,7 +6793,8 @@ msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." msgstr "" -"Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af meddelelsen." +"Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af " +"meddelelsen." #: Mailman/Gui/Privacy.py:328 msgid "Recipient filters" @@ -7037,8 +7065,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7061,14 +7088,14 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen,\n" -"efter de " -"regexp-udtryk\n" +"efter de regexp-udtryk\n" "du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller " "Keywords:\n" "i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse udtryk, bliver " "mailen placeret under det pågældende\n" -"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de " -"ønskede emner.\n" +"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer " +"til de ønskede emner.\n" "E-mail som ikke hører under noget emne, bliver ikke leveret.\n" "\n" "

                                      Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.\n" @@ -7143,8 +7170,8 @@ msgid "" "Topic specifications require both a name and\n" " a pattern. Incomplete topics will be ignored." msgstr "" -"Et emne kræver både et navn og et udtryk. Ufuldstændige emner " -"vil ikke blive taget i brug." +"Et emne kræver både et navn og et udtryk. Ufuldstændige " +"emner vil ikke blive taget i brug." #: Mailman/Gui/Topics.py:132 msgid "" @@ -7267,24 +7294,25 @@ msgstr "" "\n" "

                                      Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at " "være\n" -"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge Modereret, vil\n" +"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge Modereret, vil\n" "en ekstra meddelelse holdes tilbage i godkendelsesprocessen. Al mail sendt\n" "til maillisten skal godkendes før den sendes til nyhedsgruppen, eller " "til\n" "medlemmerne af listen.\n" "\n" -"

                                      Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et " -"Approved:\n" +"

                                      Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har " +"et Approved:\n" "felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel ikke blive " "benyttet.\n" -"På den måde kan priviligerede afsendere sende mail direkte til listen " -"og\n" +"På den måde kan priviligerede afsendere sende mail direkte til " +"listen og\n" "nyhedsgruppen.\n" "\n" "

                                      Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en åben " "liste, bør\n" -"du vælge Åben liste, modereret nyhedsgruppe. Så vil de " -"sædvanlige\n" +"du vælge Åben liste, modereret nyhedsgruppe. Så " +"vil de sædvanlige\n" "mekanismer for moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser " "der\n" "sendes til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet." @@ -7307,12 +7335,16 @@ msgid "" " normal Subject: prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" -"Mailman tilføjer normalt en \n" +"Mailman tilføjer normalt en \n" "tekst du selv kan tilrette (emne prefix) foran emnefeltet i mail som\n" "sendes til listen, og normalt sker dette også for mail som sendes\n" -"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til Nej hvis\n" -"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til Usenet. Sættes \n" -"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke få\n" +"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til Nej " +"hvis\n" +"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til " +"Usenet. Sættes \n" +"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke " +"få\n" "prefix tilføjet." #: Mailman/Gui/Usenet.py:103 @@ -7527,7 +7559,8 @@ msgstr "" msgid "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." -msgstr " (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). " +msgstr "" +" (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). " #: Mailman/HTMLFormatter.py:217 msgid "" @@ -7979,6 +8012,10 @@ msgstr "Slut p msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Din meddelelse med emnet \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Ingen begrundelse]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Videresending af modereret meddelelse" @@ -8080,32 +8117,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Anmodning om at fjerne maillisten %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerer rettigheder for %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rettigheden til %(file)s skal være 066x (men er %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(fixer)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersøger ejerskab til filen %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Filen %(dbfile)s ejes af %(owner)s (skal ejes af %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rettigheden til %(dbfile)s skal være 066x (men er %(octmode)s)" @@ -8117,35 +8154,35 @@ msgstr "Du skal bekr msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Du skal bekræfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "tilmelding til %(realname)s kræver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Framelding kræver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "tilmelding til %(name)s kræver godkendelse af administrator" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Sidste automatiske svar i dag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8168,7 +8205,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmail som ikke blev fanget" @@ -8438,14 +8475,14 @@ msgstr "" "Kan ikke læse både medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus " "fra standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Listen findes ikke: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Intet at gøre." @@ -8545,7 +8582,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "kræver listens navn" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8553,7 +8590,7 @@ msgstr "" "Listen \"%(listname)s\" findes ikke\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Kan ikke åbne mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8697,23 +8734,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Viser denne hjælpetekst.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Ugyldige parametre: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Tomme listeadgangskoder er ikke tilladt" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Ny adgangskode for %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Den nye adgangskode for maillisten %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8932,27 +8969,27 @@ msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" "rettighededer for %(pwfile)s skal være sat til 0640 (de er %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "kontrollerer rettigheder for listedata" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " kontrollerer rettigheder for: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "filrettigheder skal som minimum være 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Fandt ingen problemer" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemer fundet:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Kør dette program igen med \"-f\" flaget, som bruger %(MAILMAN_USER)s\n" @@ -9503,7 +9540,7 @@ msgstr "<----- start objekt %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Udtræk en XML repræsentation af denne mailliste." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -9513,7 +9550,7 @@ msgstr "" "\n" "Udtræk maillistens konfiguration og medlemsliste i XML format." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -9523,7 +9560,7 @@ msgstr "" "så skrives der til\n" "standard-out." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" @@ -9534,7 +9571,7 @@ msgstr "" "ikke\n" "gør forskel på store og små bogstaver." -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" @@ -9544,7 +9581,7 @@ msgstr "" "Systemernes navne er\n" "gør ingen forskel på store og små bogstaver." -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -9554,11 +9591,11 @@ msgstr "" "maillister\n" "blive inkluderet i XML uddata. Gentagne -l parametre accepteres." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Uventede parametre" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "Ugyldigt adgangskode system" @@ -10484,7 +10521,7 @@ msgstr "Tilf msgid "Return the generated output." msgstr "Returner det genererede output." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11456,25 +11493,25 @@ msgstr "" "version til ny version. Scriptet kender versioner helt tilbage til\n" "1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Opdaterer sprogfiler: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke låse listen: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Reset af %(n)s adresser som blev stoppet på grund af returmails, men som " "ikke har nogen returmeddelelsesinformation" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Opdaterer databasen over tilbageholdte meddelelser." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11482,7 +11519,7 @@ msgstr "" "Af en eller anden grund, eksisterer %(mbox_dir)s som en fil. Dette vil ikke\n" "virke i b6, så jeg ændrer navnet til %(mbox_dir)s.tmp og fortsætter." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11505,7 +11542,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan integrere dette i arkivet ved at bruge 'arch' skriptet.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11527,11 +11564,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du vil kan du integrere dette i arkivet ved at bruge 'arch' skriptet.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- opdaterer den gamle private mbox-fil" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11543,7 +11580,7 @@ msgstr "" " til\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11551,11 +11588,11 @@ msgstr "" " ser ud til at du har en virkelig ny CVS installation...\n" " enten er du meget modig, eller også har du allerede kørt dette skript" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- opdaterer den gamle offentlige mbox-fil" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11567,79 +11604,79 @@ msgstr "" " til\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Det ser ud til at denne liste har templates ældre end b5 liggende" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- flyttet %(o_tmpl)s til %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- både %(o_tmpl)s og %(n_tmpl)s eksisterer, ingen ændring foretages" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s eksisterer ikke, ingen ændring foretaget" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "fjerner katalog %(src)s og alle underkataloger" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "fjerner %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Advarsel: kunne ikke fjerne %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "kunne ikke fjerne den gamle fil %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "opdaterer gamle qfiler" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Advarsel: Ikke en mappe: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "Meddelelsen kan ikke fortolkes: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Advarsel! Sletter tom .pck fil: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Opdaterer Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Opdaterer Mailman 2.1.4 pending_subscriptions.db database" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignorerer dårlige udestående data: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ADVARSEL: Ignorerer duplikeret udestående ID: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "fjerner gamle kildefiler" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "ingen lister == ingenting at gøre, afslutter" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11648,27 +11685,27 @@ msgstr "" "virke\n" "med b6. Hvis arkiverne er store, kan dette tage flere minutter..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "udført" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Opdaterer maillliste: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Opdaterer Usenet watermarks (vandmærker for nyhedsgrupper)" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ingenting at opdatere her" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet watermarks og gate_watermarks er fjernet" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11710,11 +11747,11 @@ msgstr "" "NB! NB! NB! NB! NB!\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Ingen opdatering er nødvendig." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11724,11 +11761,11 @@ msgstr "" "Dette vil antagelig ikke fungere.\n" "Afbryder." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Opgraderer fra version %(hexlversion)s til %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -13062,13 +13099,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

                                    • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
                                      " #~ msgstr "" -#~ "
                                    • Finde medlemmer ved at søge med en Python regular expression " -#~ "(regexp)
                                      " +#~ "
                                    • Finde medlemmer ved at søge med en Python regular " +#~ "expression (regexp)
                                      " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" #~ msgstr "Sende velkomsthilsen?" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index e39e60cf..e35c2049 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:21+0200\n" "Last-Translator: Peer Heinlein \n" "Language-Team: \n" @@ -27,155 +27,155 @@ msgstr "Gr msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i Bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Vorherige Nachricht:" # Mailman/Gui/Archive.py:31 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Nächste Nachricht:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:448 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "Diskussionsfaden" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "(kein Betreff)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "Autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "Datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                      Currently, there are no archives.

                                      " msgstr "

                                      Keine Archive vorhanden.

                                      " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s Text gepackt (gzip)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" # Mailman/Cgi/private.py:62 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "Bearbeite Archive\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "März" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mai" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Dezember" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Erste(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Vierte(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Zweite(r)" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Dritte(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s Quartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Woche %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Berechne verketteten Index\n" # Mailman/Archiver/pipermail.py:414 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Akutalisiere HTML für Artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "Artikel-Datei %(filename)s fehlt!" @@ -226,29 +226,29 @@ msgstr "selber" msgid "by the list administrator" msgstr "durch den Administrator der Liste" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "Aus unbekannten Gründen " # Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162 -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Bounce-Benachrichtigung" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[keine Bounce-Details verfügbar]" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Administrator" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -285,13 +285,13 @@ msgstr "Keine Liste mit Namen %(safelistname)s vorhanden." # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121 -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Zugang verweigert." # Mailman/Cgi/admin.py:165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "" "Nachrichtensammlungen." # Mailman/Cgi/admin.py:1337 -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Achtung: " # Mailman/Cgi/admin.py:174 -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "bekommen deswegen gar keine Nachrichten!" # Mailman/Cgi/admin.py:179 -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -333,22 +333,22 @@ msgstr "" "haben." # Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:232 -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                      There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "auf %(hostname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                      Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" "Konfigurationsseiten für diese Liste zu sehen." # Mailman/Cgi/admin.py:245 -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "rechts " # Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -392,51 +392,51 @@ msgstr "" "

                                      Allgemeine Listeninformationen sind unter " # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "die Übersichtsseite für die Liste" # Mailman/Cgi/admin.py:256 -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                      (Send questions and comments to " msgstr "

                                      (Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[keine Beschreibung verfügbar]" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Kein gültiger Variablennname gefunden" # Mailman/Cgi/admin.py:314 -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                      %(varname)s Option" msgstr "%(realname)s Listenkonfigurationshilfe
                                      %(varname)s Option" # Mailman/Cgi/admin.py:321 -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Hilfe für Mailman %(varname)s Listen-Optionen" # Mailman/Cgi/admin.py:334 -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -450,73 +450,73 @@ msgstr "" "diese Änderung übernehmen. Sie können auch " # Mailman/Cgi/admin.py:340 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "zur Konfigurationsseite für %(categoryname)s zurückkehren." # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                      %(label)s Section" msgstr "%(realname)s Listen-Administration
                                      Sektion %(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:361 -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurationskategorien" # Mailman/Cgi/admin.py:362 -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andere administrative Tätigkeiten" # Mailman/Cgi/admin.py:367 -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Unbearbeitete Moderationsanträge bearbeiten" # Mailman/Cgi/admin.py:369 -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen" # Mailman/Cgi/admin.py:371 -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Texte und öffentliche HTML-Seiten anpassen" # Mailman/Cgi/admin.py:373 -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Zum Archiv der Mailingliste gehen" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Liste löschen" # Mailman/Cgi/admin.py:378 -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                       
                                      " msgstr " (erfordert Bestätigung)
                                       
                                      " # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert
                                      (Allgemeine " "Optionen / Zusätzliche Einstellungen)" # Mailman/Cgi/admin.py:444 -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "" "Nehmen Sie bitte die gewünschten Einstellungen vor und speichern Sie diese " "über den Knopf \"Änderungen speichern\"." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Besondere Aktionen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                                    • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -540,144 +540,144 @@ msgstr "" "und Adreßfilter -> Absenderfilter\"\n" "und beachten dort den Parameter default_member_moderation. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Ein" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Moderationsflags ändern" # Mailman/Cgi/admin.py:509 -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Wert" # Mailman/Cgi/admin.py:562 -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "Ungültige Konfiguration: %(record)s" # Mailman/Cgi/admin.py:614 -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                      " msgstr "Setzen Sie den Text unten ein, oder...
                                      " # Mailman/Cgi/admin.py:616 -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                      ...specify a file to upload
                                      " msgstr "
                                      ...wählen Sie eine Datei zum hochladen
                                      " # Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645 -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Thema %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:646 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Löschen" # Mailman/Cgi/admin.py:647 -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Themenname:" # Mailman/Cgi/admin.py:649 -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" # Mailman/Cgi/admin.py:656 -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen..." # Mailman/Cgi/admin.py:658 -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...vor diesem Eintrag." # Mailman/Cgi/admin.py:659 -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...nach diesem Eintrag." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam-Filter Regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam-Filter Regexp:" # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Verschieben" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Zurückhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Wegwerfen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" # Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Regel hoch schieben" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Regel tiefer schieben" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                      (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                      (Details zu %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                      (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                      (Details zu %(varname)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:694 -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                      Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "" "vorgenommen, modifizieren aber nicht den permanenten Zustand." # Mailman/Cgi/admin.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Masseneintrag neuer Mitglieder" # Mailman/Cgi/admin.py:714 -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Massenaustrag von Mitgliedern" # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Mitgliederliste" @@ -719,90 +719,90 @@ msgid "Bad regular expression: " msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck: " # Mailman/Cgi/admin.py:788 -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt" # Mailman/Cgi/admin.py:791 -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt" # Mailman/Cgi/admin.py:814 -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "Austragen" # Mailman/Cgi/admin.py:815 -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                      member name" msgstr "Mitglieder-Adresse
                                      Mitgliedsname" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "Verstecken" # Mailman/Bouncer.py:168 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderiert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                      [reason]" msgstr "keine Nachricht
                                      [Grund]" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "Bestätigung" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "Keine eigenen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "Keine Duplikate" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "Sammlung" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "Einfacher Text" # Mailman/Cgi/admin.py:819 -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" # Mailman/Cgi/admin.py:880 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "Austragen -- Abonnement beenden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt." # Mailman/Cgi/admin.py:882 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "Verstecken -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n" " Abonnentenliste unsichtbar?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "
                                    " # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " Sendungen an die Liste?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" " erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?" # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" " anstatt einzelner Mitteilungen?" # Mailman/Cgi/admin.py:895 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -899,20 +899,20 @@ msgstr "" " dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?" # Mailman/Cgi/admin.py:897 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "Sprache -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle nicht anzuzeigen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle anzuzeigen." # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                                    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -921,26 +921,26 @@ msgstr "" "em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "von %(start)s bis %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Einladen" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -999,8 +999,8 @@ msgstr "Nein" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1027,21 +1027,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen über Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Fügen Sie eine Adresse pro Zeile ein..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...oder wählen Sie eine Datei:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1052,22 +1052,22 @@ msgstr "" "fügen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! " # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Bestätigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Passworte der Listenadministration ändern" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1107,115 +1107,115 @@ msgstr "" "und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben." # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratoren-Passwort bestätigen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatoren-Passwort bestätigen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Änderungen speichern" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Das Moderatoren-Passwort und die Bestätigung sind nicht gleich" # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Die Administrator-Passwörter stimmten nicht überein" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Bereits Mitglied" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<Leerzeile>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail-Addresse" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Unzulässige E-Mailadresse (illegale Zeichen!)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Erfolgreich eingeladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Erfolgreich eingetragen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Fehler beim Einladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fehler beim Abonnieren:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nichtmitglieder können nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nicht abonniert:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Änderungen für gelöschtes Mitglied %(user)s ignoriert" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Erfolgreich entfernt:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Ablehnungsgrund" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Annehmen" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Held Messages" msgstr "Zurückgehaltene Nachrichten" # Mailman/Cgi/admindb.py:268 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Absender: " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen" # Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" @@ -1423,89 +1423,79 @@ msgid "not available" msgstr "nicht verfügbar" # Mailman/Cgi/admindb.py:273 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Grund:" # Mailman/Cgi/confirm.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Erhalten:" # Mailman/Cgi/admindb.py:216 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "e-Mail zur Kontrolle zurückgehalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d von %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:232 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Mitteilung mit ID #%(id)d verloren." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft." # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:294 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Weiterleiten an Adresse: " # Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Keine Begründung angegeben]" # Mailman/Cgi/admindb.py:299 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                                    please explain (optional):" msgstr "" "Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,
                                    geben Sie den Grund an " "(optional):" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Mail-Header:" # Mailman/Cgi/admindb.py:312 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Mail-Auszug: " -# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "[Kein Grund angegeben]" - -# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Kein Grund angegeben]" - # Mailman/Cgi/admindb.py:361 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Datenbank angeglichen..." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ist bereits Mitglied." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)" @@ -2022,7 +2012,8 @@ msgstr "Zur msgid "" "The held message you were referred to has\n" " already been handled by the list administrator." -msgstr "Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!" +msgstr "" +"Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!" # Mailman/Cgi/confirm.py:571 #: Mailman/Cgi/confirm.py:706 @@ -2504,11 +2495,11 @@ msgid "" "must have shell access to your Mailman server.\n" " " msgstr "" -"Die von Ihnen geänderte Webseite beinhaltet verdächtigen HTML-Code " -"der das System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen könnte. " -"Ihre Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich diese " -"Seite so speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den " -"Mailman-Server um dort die Dateien direkt zu editieren." +"Die von Ihnen geänderte Webseite beinhaltet verdächtigen HTML-Code der das " +"System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen könnte. Ihre " +"Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich diese Seite so " +"speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den Mailman-Server um " +"dort die Dateien direkt zu editieren." #: Mailman/Cgi/edithtml.py:169 msgid "See " @@ -2599,7 +2590,7 @@ msgstr "Optionen ver # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in" @@ -2657,7 +2648,8 @@ msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen." msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." -msgstr "Der Listenadministrator darf nicht anderen Abonnements eines Nutzers sehen. " +msgstr "" +"Der Listenadministrator darf nicht anderen Abonnements eines Nutzers sehen. " #: Mailman/Cgi/options.py:281 Mailman/Cgi/options.py:324 #: Mailman/Cgi/options.py:452 Mailman/Cgi/options.py:668 @@ -3214,13 +3206,13 @@ msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ungültige Optionen für das CGI-Skript" # Mailman/Cgi/roster.py:97 -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s Teilnehmerliste - Anmeldung fehlgeschlagen" # Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126 # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -3487,7 +3479,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 msgid "You can access your personal options via the following url:" -msgstr "Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:" +msgstr "" +"Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" @@ -4130,9 +4123,9 @@ msgstr "" " Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen E-Mailadresse aus\n" " senden, können Sie mit `address=

                                    ' eine andere Adresse\n" " angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n" -" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!). " -" Wenn Sie über das Administrations- oder Moderationskennwort verfügen werden " -" auch unsichtbare Nutzer mit angezeigt.\n" +" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!). Wenn Sie " +"über das Administrations- oder Moderationskennwort verfügen werden " +"auch unsichtbare Nutzer mit angezeigt.\n" #: Mailman/Commands/cmd_who.py:46 msgid "" @@ -4167,157 +4160,157 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):" msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Französisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" @@ -4352,6 +4345,11 @@ msgstr "Sie haben die Mailingliste \"%(realname)s\" abbestellt" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s Mailinglisten Erinnerung" +# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "[Kein Grund angegeben]" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Versuch unrechtmäßiger Listeneintragung entdeckt." @@ -4387,12 +4385,12 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s Mailinglisten Testnachricht " -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Aus unbekannten Gründen" # Mailman/Errors.py:116 -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Ihre Nachricht wurde zurückgewiesen" @@ -5011,7 +5009,8 @@ msgstr "" msgid "" "Action to take when a message matches the content filtering\n" " rules." -msgstr "Aktion die ausgelöst wird, wenn eine Nachricht auf die Filterregeln zutrifft." +msgstr "" +"Aktion die ausgelöst wird, wenn eine Nachricht auf die Filterregeln zutrifft." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130 msgid "" @@ -5100,7 +5099,8 @@ msgstr "Wie gro # Mailman/Gui/Digest.py:52 #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "Sammlung täglich schicken wenn die Größe nicht erreicht wird?" # Mailman/Gui/Digest.py:56 @@ -5573,8 +5573,8 @@ msgid "" " list." msgstr "" "Diese Option steuert, was Mailman mit dem Reply-To: Header " -"anstellt, wenn eine empfangene E-Mail einen solchen enthält. Wenn " -"diese Option auf Absender gesetzt ist, wird kein Reply-To: " +"anstellt, wenn eine empfangene E-Mail einen solchen enthält. Wenn diese " +"Option auf Absender gesetzt ist, wird kein Reply-To: " "Header hinzugefügt und auch kein bereits enthaltener Header entfernt. Setzen " "Sie diesen Wert hingegen auf entweder Diese Liste oder " "Explizite Adresse, wird Mailman einen spezifischen Reply-To: Antwort an " "Adresse ein).\n" "

                                    Es gibt viele Gründe, den Reply-To: Header unberührt zu " -"lassen. Einer davon ist, das einige Benutzer Wert auf ihren eigenen Reply-" -"To: Header ahaben, da sie damit ihre gewünschte Rücksendeadresse " -"übermitteln. Ein weiterer Grund ist, dass es ein modifizierter Reply-To:" -" Header es viel schwieriger macht, private E-Mailantworten zu " -"verschicken. Siehe hier zu die Diskussion auf: Reply-To Munging Considered Harmful. Gegenteilige Ansichten finden Sie auf Reply-To Munging Considered Useful. " -"Soweit dazu....\n" +"lassen. Einer davon ist, das einige Benutzer Wert auf ihren eigenen " +"Reply-To: Header ahaben, da sie damit ihre gewünschte " +"Rücksendeadresse übermitteln. Ein weiterer Grund ist, dass es ein " +"modifizierter Reply-To: Header es viel schwieriger macht, private E-" +"Mailantworten zu verschicken. Siehe hier zu die Diskussion auf: Reply-To Munging " +"Considered Harmful. Gegenteilige Ansichten finden Sie auf Reply-To Munging " +"Considered Useful. Soweit dazu....\n" "

                                    Einige Mailinglisten laufen mit eingeschränkten Nutzungsrechten, " "begleitet von einer parallelen Liste für Diskussionszwecke. Beispiele " "hierfür sind `patches' oder `checkin' Listen, auf denen Software-Änderungen " @@ -5752,7 +5755,8 @@ msgstr "" msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" -msgstr "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen" +msgstr "" +"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen" # Mailman/Gui/General.py:127 #: Mailman/Gui/General.py:278 @@ -6076,12 +6080,12 @@ msgid "" "mlist.info.\n" " " msgstr "" -"Die von Ihnen geänderte Attribut Info beinhaltet verdächtigen HTML-Code " -"der das System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen könnte. " -"Ihre Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich dieses " -"Attribut so speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den " -"Mailman-Server. Sie können die Änderung dann dort mit bin/withlist oder " -"bin/config_list im Feld mlist.info vornehmen." +"Die von Ihnen geänderte Attribut Info beinhaltet verdächtigen HTML-" +"Code der das System anfällig für Cross-Site-Scripting-Attacken machen " +"könnte. Ihre Änderung wurde darum *nicht* gespeichert. Wenn Sie wirklich " +"dieses Attribut so speichern wollen, so benötigen Sie Shell-Zugriff auf den " +"Mailman-Server. Sie können die Änderung dann dort mit bin/withlist oder bin/" +"config_list im Feld mlist.info vornehmen." # Mailman/Cgi/admin.py:1188 #: Mailman/Gui/General.py:459 @@ -6172,7 +6176,8 @@ msgid "" "Encode the\n" " subject\n" " prefix even when it consists of only ASCII characters?" -msgstr "Soll der Betreff MIME-kodiert werden, auch wenn er nur ASCII-Zeichen enthält?" +msgstr "" +"Soll der Betreff MIME-kodiert werden, auch wenn er nur ASCII-Zeichen enthält?" #: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" @@ -6255,7 +6260,8 @@ msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung." msgid "" "Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" " than in batched digests?" -msgstr "Haben Abonnenten die Wahl, ob sie E-Mails sofort statt stapelweise erhalten?" +msgstr "" +"Haben Abonnenten die Wahl, ob sie E-Mails sofort statt stapelweise erhalten?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 msgid "Full Personalization" @@ -6400,19 +6406,22 @@ msgstr "Kopfzeile, die E-Mails an regul msgid "" "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " -msgstr "Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. " +msgstr "" +"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. " # Mailman/Gui/NonDigest.py:47 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" -msgstr "Fusszeile, die an E-Mails an reguläre Listenmitglieder hinzugefügt wird" +msgstr "" +"Fusszeile, die an E-Mails an reguläre Listenmitglieder hinzugefügt wird" # Mailman/Gui/NonDigest.py:48 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:135 msgid "" "Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" " message. " -msgstr "Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. " +msgstr "" +"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. " #: Mailman/Gui/NonDigest.py:141 msgid "Scrub attachments of regular delivery message?" @@ -6741,8 +6750,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7323,8 +7331,7 @@ msgstr "Themenfilter einschalten oder ausschalten?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7347,10 +7354,10 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gemäss Filterregeln " -"mit regulären Ausdrücken, die Sie weiter unten festlegen können. Wenn " -"die Subject: oder Keywords: Header der Nachricht " -"mit dem Suchthema übereinstimmen, wird die Nachricht in einem thematischen " +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">Filterregeln mit regulären " +"Ausdrücken, die Sie weiter unten festlegen können. Wenn die " +"Subject: oder Keywords: Header der Nachricht mit " +"dem Suchthema übereinstimmen, wird die Nachricht in einem thematischen " "'Sammelkörbchen' plaziert. Jeder Benutzer hat dann die " "Auswahlmöglichkeit, nur noch zu bestimmten Themen Nachrichten von der " "Mailingliste zu erhalten. Jede nicht so katagorisierte Nachricht des " @@ -7399,7 +7406,8 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Topics.py:70 #: Mailman/Gui/Topics.py:83 msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." -msgstr "Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird." +msgstr "" +"Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird." # Mailman/Gui/Topics.py:72 #: Mailman/Gui/Topics.py:85 @@ -7667,7 +7675,8 @@ msgstr "; es wurde aus unbekannten Gr # Mailman/HTMLFormatter.py:133 #: Mailman/HTMLFormatter.py:146 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." -msgstr "Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s." +msgstr "" +"Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s." # Mailman/HTMLFormatter.py:135 #: Mailman/HTMLFormatter.py:149 @@ -7876,7 +7885,8 @@ msgstr "(%(which)s ist nur f msgid "" "(%(which)s is only available to the list\n" " administrator.)" -msgstr "(%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste einsehbar.)" +msgstr "" +"(%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste einsehbar.)" # Mailman/HTMLFormatter.py:257 #: Mailman/HTMLFormatter.py:286 @@ -7921,7 +7931,8 @@ msgstr "

                                    Geben Sie Ihre " # Mailman/HTMLFormatter.py:274 #: Mailman/HTMLFormatter.py:304 msgid " and password to visit the subscribers list:

                                    " -msgstr " und das Passwort ein, um die Liste der Abonnenten einzusehen:

                                    " +msgstr "" +" und das Passwort ein, um die Liste der Abonnenten einzusehen:

                                    " # Mailman/HTMLFormatter.py:279 #: Mailman/HTMLFormatter.py:309 @@ -8127,7 +8138,8 @@ msgstr "Der MIME-Typ der Nachricht wurde vom Moderator nicht erlaubt." #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72 msgid "The message's file extension was explicitly disallowed" -msgstr "Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator ausdrücklich verboten." +msgstr "" +"Die Datei-Endung des Attachments wurde vom Moderator ausdrücklich verboten." #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75 msgid "The message's file extension was not explicitly allowed" @@ -8326,6 +8338,11 @@ msgstr "Ende " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Veröffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\"" +# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Kein Grund angegeben]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht " @@ -8447,12 +8464,12 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Löschanforderung für Liste %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (ist aber %(octmode)s)" @@ -8460,27 +8477,27 @@ msgstr "%(file)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (ist aber %(octmode)s)" # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(korrigiere)" # Mailman/MTA/Postfix.py:241 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "überprüfe Eigentümer von %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:249 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ist Eigentum von %(owner)s (sollte aber %(user)s gehören)" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (sind aber %(octmode)s) " @@ -8495,40 +8512,42 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s abzubestellen." # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " von %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" -msgstr "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators" +msgstr "" +"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Abbestellungen erfordern die Bestätigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" -msgstr "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators" +msgstr "" +"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung für heute" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8551,7 +8570,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Unerkannte Bounce-Benachrichtigung" @@ -8731,8 +8750,10 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "Lokale Serverzeit" #: Mailman/i18n.py:146 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" -msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -8865,14 +8886,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Liste nicht vorhanden: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu tun." @@ -8975,7 +8996,7 @@ msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8983,7 +9004,7 @@ msgstr "" "Liste nicht vorhanden: \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Kann die mbox-Datei %(mbox)s nicht öffnen. Grund: %(msg)s" @@ -9112,25 +9133,25 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Ungültiges Argument: %(strargs)s" # Mailman/Cgi/create.py:124 -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Leere Listen-Passwörter sind nicht erlaubt" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Neues Passwort der Liste %(listname)s: %(notifypassword)s" # Mailman/Cgi/create.py:307 -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Ihr neues Passwort für die Mailingliste %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -9344,28 +9365,28 @@ msgstr " msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "%(pwfile)s Zugriffsrechte müssen exakt 0640 sein (sind %(octmode)s)." -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "überprüfe Zugriffsrechte der Listendaten" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "Dateizugriffsrechte müssen mindestens '660' sein: %(path)s" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Keine Probleme aufgetreten" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Probleme aufgetreten: " -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Zum Beheben starten Sie erneut als %(MAILMAN_USER)s (oder 'root') mit der " @@ -9889,7 +9910,7 @@ msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Exportiert eine XML-Darstellung der Mailingliste." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -9899,7 +9920,7 @@ msgstr "" "\n" "Exportiert Konfiguration und Mitgliederliste im XML-Format." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -9908,33 +9929,33 @@ msgstr "" "Schreibt XML in den angegebenen Dateinamen. Ist kein Name angegeben oder ist " "als Name \"-\" angegeben, erfolgt die Ausgabe auf STDOUT." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:307 -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" @@ -10790,7 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "Gibt die erzeugte Ausgabe zurück." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -10970,7 +10991,8 @@ msgstr "Das Passwort f #: bin/newlist:229 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." -msgstr "Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." +msgstr "" +"Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." #: bin/qrunner:20 msgid "" @@ -11065,7 +11087,8 @@ msgstr "" " dass jedem qrunner einer Queue derselbe range-Wert zugewiesen wird.\n" " Per Default wird der Wert 1:1 benutzte.\n" "\n" -" Es kann mehrmals die Option \"-r\" angegeben werden. In diesem Fall wird\n" +" Es kann mehrmals die Option \"-r\" angegeben werden. In diesem Fall " +"wird\n" " jeder qrunner genau einmal im Round-Robin-Verfahren gestartet.\n" " Der besondere Runner `All' ist ein Alias für alle von der Option -l\n" " gelisteten.\n" @@ -11091,9 +11114,11 @@ msgstr "" " Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" "\n" "Die Angabe von \"runners\" ist erforderlich, solange nicht die Optionen\n" -"-l oder -h genutzt werden. \"runner\" muss ein von der Option -l gelisteter Namen sein.\n" +"-l oder -h genutzt werden. \"runner\" muss ein von der Option -l gelisteter " +"Namen sein.\n" "\n" -"Dieses Script wird auch von \"mailmanctl\" im Rahmen des ganz normalen Betriebs aufgerufen.\n" +"Dieses Script wird auch von \"mailmanctl\" im Rahmen des ganz normalen " +"Betriebs aufgerufen.\n" #: bin/qrunner:178 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" @@ -11664,10 +11689,10 @@ msgstr "" " Gibt diese Hilfe aus.\n" "\n" "Optional: Durch `directory' kann ein anderes Verzeichnis als qfiles/shunt " -"angegeben werden. *** Warnung ***: Wenden Sie dieses Programm " -"keinesfalls auf Nachrichten an, die gar nicht in der \"shunt-Queue\" waren. " -"Wird dieses Kommando beispielsweise auf qfiles/out angewandt, so " -"droht der Verlust aller Daten in dieser Queue.\n" +"angegeben werden. *** Warnung ***: Wenden Sie dieses Programm keinesfalls " +"auf Nachrichten an, die gar nicht in der \"shunt-Queue\" waren. Wird dieses " +"Kommando beispielsweise auf qfiles/out angewandt, so droht der Verlust aller " +"Daten in dieser Queue.\n" #: bin/unshunt:85 msgid "" @@ -11714,24 +11739,24 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Korrigiere Sprachschablone für Liste: %(listname)s" # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "WARNUNG: Keine Kontrolle über die Dateisperre der Liste: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Update der Datenbank mit gehaltenen Nachrichten." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11740,7 +11765,7 @@ msgstr "" "funktioniert nicht in Verbindung mit b6, weshalb ich die Datei nach\n" "%(mbox_dir)s.tmp umbenennen und fortfahren werde." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11765,7 +11790,7 @@ msgstr "" "Sie können dieses Archiv in Ihre Archive integrieren, indem Sie das 'arch'-\n" "Skript benutzen.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11785,19 +11810,20 @@ msgstr "" "Sie können dieses Archiv in Ihre Archive integrieren, indem Sie das 'arch'-\n" "Skript benutzen.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- aktualisiere alte, öffentliche mbox-Datei" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" " to\n" " %(newname)s" -msgstr "unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s" +msgstr "" +"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11806,91 +11832,92 @@ msgstr "" "entweder sind Sie ein tapferes Schneiderlein, oder haben mich bereits einmal " "laufen lassen" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- aktualisiere alte, öffentliche mbox-Datei" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" " to\n" " %(newname)s" -msgstr " unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s" +msgstr "" +" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Sieht so aus, als basierte die Liste auf Schablonen <= b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s nach %(n_tmpl)s verschoben" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- Lasse die Finger davon: %(o_tmpl)s und %(n_tmpl)s existieren." -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s existiert nicht, keine Aktion durchgeführt" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "Lösche Verzeichnis %(src)s und alles darunter" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "Entferne %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Warnung: Konnte Datei %(src)s nicht entfernen -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "konnte alte Datei %(pyc)s nicht entfernen -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "update alte qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Warnung - Kein Verzeichnis: %(dirpath)s " -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "Nachricht ist nur interpretierbar: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Warnung! Lösche leere .pck-Datei: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Update der alten pending_subscriptions.db Datenbank von Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Update der alten pending_subscriptions.db Datenbank von Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "WARNUNG: Ignoriere doppelte Pending-IDs: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "lösche nicht mehr benötigte Quelldateien" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "Keine Listen == Nichts zu tun. Feierabend." -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11912,28 +11939,28 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "erledigt" # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Aktualisiere Mailingliste: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Aktualisiere Usenet-Wasserzeichen" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- kein Update erforderlich" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- Usenet-Wasserzeichen aktualisiert und gate_watermarks entfernt" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11970,11 +11997,11 @@ msgstr "" "ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Keine Updates erforderlich." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11984,11 +12011,11 @@ msgstr "" "Version %(hextversion)s). Dies macht wahrscheinlich wenig Sinn....\n" "Programmende." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Update von Version %(hexlversion)s auf %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -12642,4 +12669,3 @@ msgstr "" " --listname=listname\n" " Sendet den digest nur für die angegebene Liste aus. Fehlt diese\n" " Option, werden die digests aller Listen rausgeschickt!\n" - diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 802f6365..4fe3ff4f 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: David Martínez Moreno \n" "Language-Team: Español \n" @@ -21,142 +21,142 @@ msgstr "tama msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " en " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Mensaje anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Próximo mensaje:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "hilo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "asunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "fecha" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                    Currently, there are no archives.

                                    " msgstr "Actualmente no hay archivo.

                                    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "calculando el archivo de los artículos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Enero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Julio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Cuarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tercero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La semana del %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculando el índice de hilos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizando el código HTML del artículo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "no se encuentra el fichero %(filename)s asociado al artículo!" @@ -200,31 +200,31 @@ msgstr "por ti mismo" msgid "by the list administrator" msgstr "por el administrador de la lista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "debido a algún motivo desconocido" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "inhabilitada" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificación de rebote" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El último rebote recibido de usted fue hace %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[No hay detalles de rebotes disponibles]" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Administrador" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "La lista %(safelistname)s no existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorización infructuosa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" "agrupados porque\n" " su lista de distribución no podrá usarse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " esta lista el modo agrupado está desactivado.\n" " Esos suscriptores no recibirán correo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "" " recibirán \n" " correo hasta que corrija este problema." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas de distribución en %(hostname)s - Enlaces de administración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "¡Bienvenidos!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "

                                    Actualmente no hay listas de %(mailmanlink)s que anunciar " "públicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" " ratón a un nombre de lista para visitar las\n" " páginas de configuración de esa lista. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr " correcta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -343,32 +343,32 @@ msgstr "" "\n" "

                                    Se puede encontrar información general sobre las listas en " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "la página de información general de las listas de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                    (Send questions and comments to " msgstr "

                                    (Mande sus preguntas y comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[descripción no disponible]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Encontrado un nombre de variable no válido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                    %(varname)s Option" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Ayuda de configuración de la lista de distribución %(realname)s, opción " "
                                    %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ayuda de Mailman para la opción de lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,64 +394,64 @@ msgstr "" " Asegúrese de recargar cualquier otra página que esté visualizando \n" " esta opción para esta lista de distribución. También puede " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "volver a la página de opciones %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                    %(label)s Section" msgstr "" "Administración de la lista de distribución %(realname)s
                                    Sección de %" "(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorías de configuración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Otras actividades administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ocuparse de las peticiones pendientes de moderar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir a la página de información general sobre la lista." -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "" "Editar el código HTML de las páginas de acceso\n" "y los ficheros de texto públicos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir al archivo de la lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Borrar esta lista de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                     
                                    " msgstr " (requiere confirmación)
                                     
                                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Desconexión" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "La moderación de emergencia de todo el tráfico de las listas está habilitada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" "Haga sus cambios a continuación y\n" " confirmelos utilizando el botón del final." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tareas adicionales con los suscriptores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                                  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -472,23 +472,23 @@ msgstr "" " a aquellos suscriptores que actualmente no estén\n" " visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -496,105 +496,105 @@ msgstr "" "La opción introducida se ha formado incorrectamente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                    " msgstr "Indique el texto abajo, o...
                                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                    ...specify a file to upload
                                    " msgstr "
                                    ...especifique el fichero a depositar
                                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Asunto %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nombre del tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expresión regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descripción" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Agregar elemento nuevo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...antes de éste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...después de éste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regla de Filtrado de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expresión regular para el filtrado de spam" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Acción: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Mover la regla hacia arriba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Mover la regla hacia abajo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                    (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                    (Editar %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                    (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                    (Detalles de %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "" " activando este valor realiza una acción inmediata pero no modifica\n" " el estado permanente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscripciones en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Bajas en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista de suscriptores" @@ -632,80 +632,80 @@ msgstr "Buscar..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresión regular mal formada: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total, se muestran %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "desuscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                    member name" msgstr "dirección del suscriptor
                                    nombre del suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "oculto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                    [reason]" msgstr "sin correo
                                    [razón]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "a mí no" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sin duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "agrupado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "desuscribir -- Pincha aquí para anular la suscripción de esta persona." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" " está activo, los envios que provengan de él\n" " serán moderados, en otro caso serán aprobados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "oculto -- ¿Aparece la dirección del suscriptor\n" " escondida en la lista de suscriptores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" " hechas en versiones anteriores de Mailman.\n" "
                                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" "conf -- ¿Obtiene el suscriptor confirmación\n" " de sus envíos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "a mi no -- ¿Recibirá el suscriptor copia de sus propios\n" " mensajes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "sin duplicados -- ¿Desea el suscriptor recibir duplicados de los\n" " mensajes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" " agrupados? (en caso contrario, recibe los mensajes a\n" " medida que llegan)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -803,19 +803,19 @@ msgstr "" "texto -- Los mensajes recopilados, ¿se reciben como solo texto? (en " "caso contrario, se reciben en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "idioma -- Idioma preferido por el usuario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Déle con el ratón aquí para esconder la leyenda de esta tabla." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Déle con el ratón aquí para incluir la leyenda de esta tabla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                                  To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -823,28 +823,28 @@ msgstr "" "

                                  Para ver más suscriptores, déle con el ratón\n" " al rango apropiado de entre los que se listan abajo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -870,8 +870,8 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -897,19 +897,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduzca a continuación cada dirección en una línea distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... o especifique que fichero cargar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "" " de la invitación de suscripción. Incluya al menos\n" " una línea en blanco al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "¿Mandar la confirmación de anulación de la suscripción al usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -970,97 +970,97 @@ msgstr "" "los moderadores en el campo que está más abajo e indicar\n" "las direcciones de correo electrónicas en la sección de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique la clave nueva del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme la clave del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique la clave nueva del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme la clave del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar los cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Las claves del Moderador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Las claves del Administrador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Ya está suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<línea en blanco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Dirección hostil (caracteres no válidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Dirección vetada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitados satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscritos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Error invitando a suscribirse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error dando de alta la suscripción:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Ha anulado su suscripción satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" "No puedo anular la suscripción de direcciones que no estén registradas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto del flag de moderación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "No está suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error dando de baja la suscripción:" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivo del rechazo" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Solicitudes de desuscripci msgid "Held Messages" msgstr "todos los mensajes retenidos." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "de:" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -1240,72 +1240,64 @@ msgstr "tama msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "El envío se ha retenido en espera de su aprobación" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[No se ha dado explicación alguna]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                                  please explain (optional):" msgstr "Si rechaza este mensaje,
                                  por favor, explique la causa (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeceras del mensaje:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto del Mensaje" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "No se ha dado ninguna razón" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[No se ha dado ninguna razón]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "La base de datos ha sido actualizada..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ya es un suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s está vetada (concordancia: %(patt)s)" @@ -2323,7 +2315,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editar opciones" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta página en " @@ -2876,13 +2868,13 @@ msgstr "Borrar esta lista" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos al guión CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" "La autentificación a la lista de suscriptores de %(realname)s ha sido " "infructuosa" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3802,149 +3794,149 @@ msgstr "suscriptores que reciben correo a medida que llega:" msgid "Digest members:" msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" @@ -3975,6 +3967,10 @@ msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribuci msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Recordatorio de la lista de distribución %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "No se ha dado ninguna razón" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Se ha detectado un intento de suscripción hostil" @@ -4008,11 +4004,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Mensaje de prueba de la lista de distribución %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Debido a algún motivo desconocido" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Su mensaje ha sido rechado" @@ -6603,8 +6599,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6672,8 +6667,7 @@ msgstr "" "

                                  En la caja de texto de más abajo, agrega una dirección en " "cada línea, empieza la línea\n" " con el carácter ^ para designar una \n" -" \n" +" \n" " expresión regular de Python. Cuando metas barras inclinadas " "de izquierda a derecha (\"\\\"),\n" " hazlo como si estuvieras usando cadenas de Python en bruto " @@ -7247,8 +7241,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7271,8 +7264,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "El filtro según el tema, clasifica cada mensaje recibido\n" -" según: los \n" +" según: los \n" " filtros de expresiones regulares que especifique abajo. Si " "las cabeceras\n" " Subject: (asunto) o Keywords " @@ -8256,6 +8248,10 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "El mensaje enviado tenía como asunto \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[No se ha dado ninguna razón]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenvío de mensaje moderado" @@ -8355,33 +8351,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Solicitud de eliminación de la lista de distribución %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "comprobando los permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(file)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corrigiendo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Comprobando la propiedad de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "el propietario de%(dbfile)s es %(owner)s (tiene que pertenecer a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)" @@ -8397,38 +8393,38 @@ msgstr "" "Hace falta su confirmación para abandonar la lista de distribución %" "(listname)s." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de suscripción a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "La suscripción a %(name)s requiere aprobación por\n" "parte del administrador" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificación de autorespuesta de hoy" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8450,7 +8446,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificación de rebote no captado" @@ -8731,14 +8727,14 @@ msgstr "" "No puedo leer a los suscriptores regulares y a los no regulares desde la " "entrada estándar." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "No existe tal lista: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "No hace falta hacer nada." @@ -8838,7 +8834,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "Hace falta un nombre de lista" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8846,7 +8842,7 @@ msgstr "" "No existe la lista \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "No se ha podido abrir el fichero mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8999,23 +8995,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Imprimir este mensaje y salir.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumento incorrecto: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "No se permiten claves vacias" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Clave nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Su clave nueva de la lista %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -9243,27 +9239,27 @@ msgstr "" "Los permisos de %(pwfile)s tienen que ser exactamente 06740 (tiene %(octmode)" "s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "comprobando los permisos sobre los datos de la lista" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " comprobando los permisos de %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "Los permisos del fichero tienen que estar como mínimo a 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "No se han encontrado problemas" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Se han encontrado problemas:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Para arreglarlo vuelva a ejecutar como %(MAILMAN_USER)s (o como root) con la " @@ -9837,46 +9833,46 @@ msgstr "<----- principio del objecto %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Clave inicial de la lista:" @@ -10863,7 +10859,7 @@ msgstr "Agrega una traducci msgid "Return the generated output." msgstr "Devuelve el texto generado." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11869,25 +11865,25 @@ msgstr "" "desde una\n" "versión anterior. Sabe de versiones viejas, hasta la 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Corrigiendo la plantilla de los lenguajes: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ADVERTENCIA: no se pudo adquirir el bloqueo de la lista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Poniendo a cero %(n)s BYBOUNCEs direcciones inhabilitadas sin información de " "rebote" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Actualizando la base de datos de peticiones pendientes" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11895,7 +11891,7 @@ msgstr "" "Por cualquier razón, %(mbox_dir) existe como fichero. Esto no funcionará\n" "con b6, por lo que lo estoy renombrando a %(mobox_dir)s.tmp y procediendo." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11919,7 +11915,7 @@ msgstr "" "se puede integrar dentro del almacenaje si así lo desea usando el guión\n" "'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11942,11 +11938,11 @@ msgstr "" "se puede integrar dentro del almacenaje si así lo desea usando el guión\n" "'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- actualizando el antiguo fichero mbox privado" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11958,7 +11954,7 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11966,11 +11962,11 @@ msgstr "" " parece como si tuviera una instalación CVS realmente reciente...\n" " o eres un corazón indomable, o ya me ejecutaste" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- actualizando el antiguo fichero mbox público" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11982,79 +11978,79 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Esta lista parece que pueda tener plantillas alrededor <= b4 " -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- movido %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- tanto %(o_tmpl)s como %(n_tmpl)s existen, dejándolo intacto" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s no existe, dejándolo intacto" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "eliminando el directorio %(src)s y todo lo que hay en su interior" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "borrando %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Advertencia: no pude borrar %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "no pude borrar el fichero antiguo %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "actualizando los qfiles antiguos" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "¡Atención! No es un directorio: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "El mensaje es inanalizable: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "¡Atención! Borrando el fichero .pck vacio: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Actualizando la base de datos de peticiones pendientes de Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Actualizando la base de datos pending.pck de Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignorando los datos pendientes corruptos: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ATENCION: Ignorando el ID pendiente duplicado: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "Desembarazarse de los ficheros fuentes viejos" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "sin listas == nada que hacer" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -12063,27 +12059,27 @@ msgstr "" "trabajen con b6. Si tus archivos son grandes, pordría tardar uno\n" "o dos minutos..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "hecho" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "actualizando la lista de distribución" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Actualizando las marcas de Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- no hay nada que actualizar aquí" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- actualizadas las marcas de usenet y las gate_marcas quitadas" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -12124,11 +12120,11 @@ msgstr "" "NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "No hacen falta actualizaciones." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -12139,11 +12135,11 @@ msgstr "" "Lo más probable que esto no sea seguro.\n" "Saliendo." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Actualizando de la versión %(hexlversion)s a la %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index d84497df..ca0992c0 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,142 +20,142 @@ msgstr "suurus pole teada" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i baiti " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Eelmine kiri:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Järgmine kiri:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "lõim" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "teema" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "kuupäev" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                  Currently, there are no archives.

                                  " msgstr "

                                  Arhiiv on tühi.

                                  " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip pakitud tekst %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "sõnumi lisamine arhiivi\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Aprill" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Veebruar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Jaanuar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Märts" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juuli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juuni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Detsember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktoober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Esimene" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Neljas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Teine" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Kolmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s kvartal" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Nädal, mis algab esmaspäeval %(day)i %(month)s %(year)i " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Lõimede indeksi tekitamine\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Kirja %(seq)s HTMLi uuendamine" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artiklifail %(filename)s on puudu!" @@ -199,31 +199,31 @@ msgstr "sinu poolt" msgid "by the list administrator" msgstr "listi administraatori poolt" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "põhjus teadmata" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "peatatud" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Tõrge kirja saatmisel" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimase tagastuse kuupäevs %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(teemat pole)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Puudub lähem info tagastuse kohta]" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Toimetaja" msgid "Administrator" msgstr "omaniku" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "omaniku" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Sellist listi pole: %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "" " ja seetõttu on see list praktiliselt kasutu. Kui soovite listi siiski\n" "kasutada siis lülitage vähemalt üks neist valikutest sisse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" " saatmine on keelatud ja seetõttu listi kirjad nende liikmeteni ei " "jõua. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "" " saatmine on keelatud ja seetõttu listi kirjad nende liikmeteni " "ei jõua." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s listid - Administreerimine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Tere tulemast!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                  There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "

                                  Serveris %(hostname)s ei ole ühtegi avalikku %(mailmanlink)s\n" " listi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                  Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "listi\n" " nimel listi seadistamise lehe avamiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "right " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -338,32 +338,32 @@ msgstr "" "\n" "\t

                                  Üldinfot leiab " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "listi infoleht" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                  (Send questions and comments to " msgstr "

                                  (Küsimused ja kommentaarid saada " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "List" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[kirjeldus puudub]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "See termin on mulle tundmatu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                  %(varname)s Option" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "%(realname)s listi seadistamise abiinfo\n" "
                                  Termin: %(varname)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailmani listi seadistuse %(varname)s abiinfo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -388,91 +388,91 @@ msgstr "" "ei kajastu teistes akendes. Värskenda teisi aknaid, milles selle listi\n" "see seadistus kuvatud on. Võid ka..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "tagasi %(categoryname)s kategooria seadistuste juurde minna." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                  %(label)s Section" msgstr "%(realname)s listi seadistamine.
                                  Kategooria: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategooriad" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Administratiivtegevused" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ootel modereerimisnõueded" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Listi infoleht" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Avalike HTML lehtede ja tekstifailide muutmine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Arhiivid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Kustuta see list" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                   
                                  " msgstr " (vajab kinnitust)
                                   
                                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Logi välja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Kõik listi saadetud kirjad peetakse modereerimiseks kinni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." msgstr "Muudatused jõustuvad peale Salvesta nupu vajutamist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Muud tellimuse seaded" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                                • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "
                                • Kehtestada kõigile kasutajatele 'mod' lipuke." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "jah" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Salvesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -480,105 +480,105 @@ msgstr "" "Seadistus on vigaselt vormistatud:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                  " msgstr "Sisesta tekst või
                                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                  ...specify a file to upload
                                  " msgstr "
                                  ...vali soovitud teksti sisaldav fail
                                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Teema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Teema nimetus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regulaaravaldis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Lisa uus element..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...selle ette." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...selle järele." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spämmifiltri ruul %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spämmifiltri regulaaravaldis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Las jääb praegu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ei luba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pea kinni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Luba listi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Tegevus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Liiguta reeglit üles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Liiguta reeglit alla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                  (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                  (%(varname)s redigeerimine)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                  (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                  (%(varname)s info)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                  Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "" "permanentset\n" " staatust ei muudeta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Aadresside lisamine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Aadresside eemaldamine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Liikmete nimekiri" @@ -617,79 +617,79 @@ msgstr "Otsi..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Vigane regulaaravaldis: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Kokku on %(allcnt)s liiget, selles nimekirjas %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Kokku %(allcnt)s liiget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                  member name" msgstr "meiliaadress
                                  nimi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "peida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                  [reason]" msgstr "peatatud
                                  [põhjus]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "kinnitus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "v.a. autor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "väldi koopiat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "kokkuvõte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "lihttekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "keel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "K" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "T" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "kustuta -- Kui tahad aadressi kustutada, siis märgista see." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -699,13 +699,13 @@ msgstr "" "aadressilt tulnud kirjad ülevaatuseks kinni. Kui see pole märgitud, siis " "lubatakse kirjad listi. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "peida -- Seda aadressi ei tohi näidata liikmete nimekirjas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -732,21 +732,21 @@ msgstr "" "Mailmani varasemates versioonides tehtud tellimuste peatamiste põhjusena.\n" "
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "kinnitus -- Saata liikmele kinnitus tema kirja listi edastamise kohta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "v.a. autor -- Edasta kiri kõigile listi liikmetele v.a. autor ise?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "väldi koopiat -- Liikmetele ei saadeta kirja, kui tema aadress oli " "mõne sissetuleva kirja päises." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "kokkuvõte -- Saata sellele aadressile kokkuvõtteid.\n" " (kui see pole märgistatud, siis saadetakse üksikkirju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -770,19 +770,19 @@ msgstr "" "lihttekst -- Kokkuvõtted on vormistatud lihttekstina\n" " (kui see pole märgistatud, siis kasutatakse MIMEt)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "keel -- Eelistatud keel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo peitmiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo nägemiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                                To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -790,28 +790,28 @@ msgstr "" "

                                Nimestiku teiste osade nägemiseks klikkige allpool olevatele\n" " numbritega linkidele:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja või saata kõigepealt kutsed?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Saata kutsed" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Lisada kohe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -864,19 +864,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Iga aadress eraldi reale..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...või vali aadresse sisaldav fail:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -886,19 +886,19 @@ msgstr "" "Kui soovite kutse või tervituse algusse teksti lisada,\n" "siis kirjutage see siia. Lõppu jätke vähemalt üks tühi rida. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lõpetamise kohta?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Muuda listi omanikuparooli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -934,96 +934,96 @@ msgstr "" "sisestage toimetajate meiliaadressid\n" "listi üldseadistuste lehel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Sisesta uus omanikuparool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Kinnita omaniku parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Kinnita toimetaja parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salvesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Toimetaja paroolid erinesid üksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Omaniku paroolid erinesid üksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "On juba liige" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<tühi rida>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Vigane meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Keelatud märke sisaldav meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsed saadeti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Lisati aadressid:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Viga kutsete saatmisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Viga aadresside lisamisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Tellimus lõpetati:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Vigane modereerimislipu väärtus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "ei liidetud" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Edukalt eemaldatud:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Viga aadressi kustutamisel:" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Keeldumise põhjus" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Nõus" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Lahkumissoovid" msgid "Held Messages" msgstr "kõik peatatud kirjad." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Klikk kirja numbril n msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "kõiki %(esender)s kirjad" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" @@ -1200,74 +1200,66 @@ msgstr "Suurus:" msgid "not available" msgstr "pole teada" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Põhjus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Saabus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Kiri on läbivaatuseks kinni peetud" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Kiri numbriga #%(id)d on kustunud." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Kiri numbriga #%(id)d on vigane." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "ja edasta ka aadressile: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Põhjendus puudub]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                                please explain (optional):" msgstr "" "Kui keeldud kirja edastamisest
                                ja soovid seda põhjendada, siis kirjuta " "põhjendus siia" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Päised:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Väljavõte;" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Põhjus puudub" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Põhjus puudub]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Andmebaas uuendatud..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " on juba liige" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2220,7 +2212,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Muuda seadeid" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Vali keel" @@ -2728,11 +2720,11 @@ msgstr "Kustuta see list" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skript sai vigased argumendid" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s autoriseerimine ebaõnnestus." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -3602,149 +3594,149 @@ msgstr " msgid "Digest members:" msgstr "Kokkuvõtete tellijad:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" @@ -3774,6 +3766,10 @@ msgstr "%(realname)s listi tellimus on l msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s listi meeldetuletus" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Põhjus puudub" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Avastati pahatahtlik tellimiskatse." @@ -3805,11 +3801,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s listi testkiri" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Tundmatu põhjus" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Sinu kirja ei lubatud listi" @@ -6043,8 +6039,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6102,9 +6097,9 @@ msgstr "" "kehtestatud reeglitele\n" "\n" "

                                Sisesta tekstikastidesse aadressid, üks igale reale; ^ märk rea alguses\n" -"tähistab Pythoni regulaaravaldist. Kurakaldkriipse sisesta nii nagu Pythoni " -"stringe (s.t. kasuta ainult ühte kurakaldkriipsu).\n" +"tähistab Pythoni " +"regulaaravaldist. Kurakaldkriipse sisesta nii nagu Pythoni stringe (s.t. " +"kasuta ainult ühte kurakaldkriipsu).\n" "\n" "

                                Tavalisi stringe kontrollitakse kõigepealt ja alles seejärel võetakse " "ette regulaaravaldised." @@ -6591,8 +6586,7 @@ msgstr "Kas kategoriseerija on kasutusel?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6615,11 +6609,11 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Teemafilter kategoriseerib sissetulevaid kirju vastavalt regulaaravaldistele. Kui " -"sissetuleva kirja Subject: või Keywords: päis " -"vastab mõnele reeglile siis paigutatakse see vastavasse registrisse. Liikmell on võimalik valida talle huvi pakkuvat registrit (või " -"registreid). Kirju, mis ühelegi reeglile ei vasta listi ei saadeta.\n" +"docs.python.org/library/re.html\">regulaaravaldistele. Kui sissetuleva " +"kirja Subject: või Keywords: päis vastab mõnele " +"reeglile siis paigutatakse see vastavasse registrisse. Liikmell on " +"võimalik valida talle huvi pakkuvat registrit (või registreid). Kirju, mis " +"ühelegi reeglile ei vasta listi ei saadeta.\n" "\n" "

                                See seadistus töötab ainult üksikkirjade ja mitte kokkuvõtetega.\n" "\n" @@ -7467,6 +7461,10 @@ msgstr "L msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Kiri teemal \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Põhjus puudub]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Modereeritud kirja edastus " @@ -7566,32 +7564,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Listi %(listname)s kustutamise taotlus" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s ligipääsuõiguste kontroll" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(parandan)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "kontrollin %(dbfile)s ligipääsuõigusi" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)" @@ -7604,35 +7602,35 @@ msgstr "%(listname)s listi tellimiseks on tarvis sinu kinnitust" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " from %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nõusolekut." -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja omaniku nõusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nõusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimane automaatvastus tänaseks" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7654,7 +7652,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Töötlemata tagastus" @@ -7929,14 +7927,14 @@ msgstr "Vigane -a/--admin-notify argument: %(arg)s" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "Üksikirjade ja kokkuvõtete tellijaid ei saa korraga sisestada." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ei oska midagi teha." @@ -8033,7 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "listi nimi on puudu" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8041,7 +8039,7 @@ msgstr "" "Listi \"%(listname)s\" pole\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Ei saanud avada mbox faili %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8187,23 +8185,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Väljastab selle teate ja lõpetab programmi töö.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Vigased argumendid: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Tühjad paroolid pole lubatud." -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Uus %(listname)s parool: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Uus %(listname)s parool." -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8420,27 +8418,27 @@ msgstr "kontrollin %(pwfile)s ligip msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "%(pwfile)s loabitid peavad olema 0640 (aga on %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "kontrollin listi andmete loabitte" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " kontrollin loabitte: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "Faili loabitid peavad olema vähemalt 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Kõik paistab korras olevat." -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Leiti järgmised probleemid:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Käivita see programm %(MAILMAN_USER)s (või root) õigustes ja -f võtmega" @@ -8909,46 +8907,46 @@ msgstr "<----- objekt algab %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Parool:" @@ -9801,7 +9799,7 @@ msgstr "Lisa t msgid "Return the generated output." msgstr "Tagasta genereeritud väljund." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10758,23 +10756,23 @@ msgstr "" "Kasuta seda skripti värske Mailmani versiooni kasutusele võtmiseks. Skript\n" "tunneb kõiki versioone alates numbrist 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "%(listname)s keeletempleitide parandamine" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "HOIATUS: listi %(listname)s lukustamine ebaõnnestus." -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "%(n)s tagastuste tõttu peatatud tellimust taastatakse" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Peatatud kirjade andmebaasi uuendamine" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10782,7 +10780,7 @@ msgstr "" "Mingil põhjusel eksisteerib %(mbox_dir)s failina. See ei tööta\n" "b6-ga; jätkamiseks nimetatakse see ümber, uus nimi on %(mbox_dir)s.tmp." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10805,7 +10803,7 @@ msgstr "" "\n" "Seda faili saab arhiivi integreerida kasutades 'arch' skripti.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10826,11 +10824,11 @@ msgstr "" "\n" "Seda faili saab arhiivi integreerida kasutades 'arch' skripti.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr " vana privaatse mbox faili uuendamine" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10842,7 +10840,7 @@ msgstr "" " ümber\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10851,11 +10849,11 @@ msgstr "" "CVS versioon .. sa oled kas väga julge jänes või oled seda\n" "programmi juba käivitanud" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr " vana avaliku mbox faili uuendamine" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10867,80 +10865,80 @@ msgstr "" " ümber\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "Tundub, et sellel listil on b4-st vanema versiooni templated" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s liigutati %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- nii %(o_tmpl)s kui ka %(n_tmpl)s eksisteerivad, jääb vahele" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "-%(o_tmpl)s pole olemas, jääb puutumata" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "kataloogi %(src)s ja selle sisu kustutamine" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "%(src)s kustutamine" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Hoiatus: %(src)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. " -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "%(pyc)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. " -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "vanade qfile'de uuendamine" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "kiri ei allu parserile: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Uuendan Mailman 2.0 pending_subscriptions.db andmebaasi" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Uuendan Mailman 2.1.4 pending.pck andmebaasi" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Vigaseid andmeid eiratakse: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "HOIATUS: duplikaat ID-sid %(id)s eiratakse." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "kustutan vanad source failid" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "liste pole == midagi pole vaja teha, lõpetan." -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10949,27 +10947,27 @@ msgstr "" "b6 versiooniga. Kui arhiivid on mahukad, siis võib selleks\n" "kuluda kuni paar minutit..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "tehtud" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Listi %(listname)s uuendamine." -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Uuendan Useneti vesimärke" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- siin pole midagi vaja uuendada." -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet watermarks uuendati ja gate_watermarks kustutati" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11009,11 +11007,11 @@ msgstr "" "NB NB NB NB NB\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Midagi pole vaja uuendada." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11023,12 +11021,12 @@ msgstr "" "Head nahka sellest ei tule\n" "Lõpetan." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" "Versiooniuuendus: vana versioon %(hexlversion)s, uus versioon %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index c350eb53..969b6ba9 100644 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -26,142 +26,142 @@ msgstr "Tamaina ez da eskuragarri" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " a bildua " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Aurreko mezua:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Hurrengo mezua:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "haria" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "gaia" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "egilea" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                                Currently, there are no archives.

                                " msgstr "

                                Une honetan ez dago fitxategirik

                                " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip-kin komprimitutako testu %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s testua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "artikuluen fitxategiak kalkulatzen\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Urria" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Lehenengo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Laugarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Bigarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Hirugarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i. urteko %(ord)s lauhilebetekoa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i astearen astelhenean" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Harien araberako aurkibidea kalkulatzen\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " %(seq)s artikuluaren HTML kodea eguneratzen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikuluari lotutako %(filename)s fitxategia ezin da aurkitu!" @@ -205,31 +205,31 @@ msgstr "zuk zeuk" msgid "by the list administrator" msgstr "zerrendaren kudeatzaileak" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "Arrazoi ezezagunengatik" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "ezgaitua" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Errebote iragarpena" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen." -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(gairik gabea)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Ez dugu eskura erreboteen inguruko xehetasunik]" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Moderatzailea" msgid "Administrator" msgstr "Kudeatzailearen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Kudeatzailearen" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s zerrendarik ez dago" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Baimentzerakoan hutsa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" " Zerrendak, bestela, ez dizu mezurik\n" " bidaliko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Kontuz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" " mezu-bildumen aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek " "ez dute mezurik jasoko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "" " aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek ez dute " "mezurik jasoko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s Zerbitzariko Posta Zerrendak - Kudeaketarako Loturak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Ongi etorri!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                                There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "

                                Une honetan ez dago %(hostname)s zerbitzarian publikoki iragarritako\n" " %(mailmanlink)s posta zerrendarik. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                                Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" " publikoen izenak ikusiko dituzu. Aukeratu izenetako bat, bere\n" " konfigurazio orrialdera sartzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "zuzena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -346,32 +346,32 @@ msgstr "" "\n" "

                                Informazio orokorra hemen aurkituko duzu: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "posta zerrendaren informazio orokorraren orrialdea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                                (Send questions and comments to " msgstr "

                                (Bidali galdera eta iradokizunak " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ez dago azalpenik]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ez da aldagai izen zuzenik aurkitu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                                %(varname)s Option" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Posta Zerrenda Konfiguratzeko Laguntza\n" "
                                %(varname)s Aukera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "%(varname)s Aukerarako Mailmanen Laguntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -397,60 +397,60 @@ msgstr "" " Zihuratu datu hauek errabiltzen dituen edozein orri berritzeaz. Bestela\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s Aukera orrira itzuli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s (%(label)s) Kudeaketa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                                %(label)s Section" msgstr "%(realname)s Zerrendaren Kudeaketa
                                %(label)s Atala" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurazio Kategoriak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Kudeatzailearen beste jarduera batzuk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Moderatzeke dauden kontuak aztertu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Zerrendaren argibide orokorren orrialdera joan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Orrialde irekien HTML kodeak editatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Fitxategi zerrendara joan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Posta zerrenda hau ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                                 
                                " msgstr " (baieztapena beharrezkoa)
                                 
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Saioa amaitu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Zerrendako mezuen larrialdiko moderazioa gaituta dago" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" "Egin itzazu aldaketak hurrengo atalean, \n" "eta sakatu beheko botoia aldaketok bidaltzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Harpidedunekin Beste Betebehar Batzuk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                              • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -470,23 +470,23 @@ msgstr "" "
                              • Denen moderazio bit-ak aktibatu, baita\n" " une honetan ikusgai ez direnena ere." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desaktibatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Aktibatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Ezarri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -494,105 +494,105 @@ msgstr "" "Egindako aukera txarto idatzi duzu:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                                " msgstr "Sar ezazu testua azpian, edo...>/em>
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                                ...specify a file to upload
                                " msgstr "
                                ...kargatu beharreko fitxategia adierazi
                                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Gaia %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Gaiaren izena:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Espresio erregularra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Gehitu elementu berria..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "..beste honen ondoren." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...beste hau baino lehen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Atzeratu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ezetsi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Atxiki" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Baztertu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Ekintza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                                (Edit %(varname)s)" msgstr "
                                (%(varname)s editatu)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                                (Details for %(varname)s)" msgstr "
                                (%(varname)s aldagaiaren xehetasunak)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                                Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "" " Aukera hau aldatuaz hurrengo eginkizunak aldatuko ditu baina ez \n" " betiko egoera." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Harpidetzak Taldean Egin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Partehartzaile zerrenda" @@ -630,79 +630,79 @@ msgstr "Bilatu..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Espresio erregularr okerra: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide, %(membercnt)s bistan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                                member name" msgstr "zerrendakidearen helbidea
                                zerrendakidearen izena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ezkutatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                                [reason]" msgstr "postagabea
                                [arrazoia]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "so" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "niri ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "bikoitzik ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "bilduma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "testu laua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "hizkuntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "u" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "ezabatu -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" " bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean\n" " onartuko dira." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" "ezkutuan -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago\n" " harpidedunen zerrendan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" " aukera hau agertuko da.\n" "
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "ack -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen\n" " du?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" "ez niri ere -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia\n" " jasoko dute?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "duplikaturik ez -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu\n" " nahi ditu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "bilduma -- Harpidedunak mezuak bildumetan jasotzen ditu?\n" " (bestela, banaka)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "" "testu laua -- Bildumak jasotzen baditu, testua bakarrik\n" " jasotzen du? (bestela, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "hizkuntza -- Erabiltzaileak aukeratutako hizkuntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Hemen klikatu taularen oina ezkutarazteko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Hemen klikatu taularen oina agertarazteko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                              To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -814,28 +814,28 @@ msgstr "" "

                              Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n" " zerrendan:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" msgid "No" msgstr "Ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -888,19 +888,19 @@ msgstr "Ez" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -911,19 +911,19 @@ msgstr "" " agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n" " lerro huts bat laga amaieran..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -961,96 +961,96 @@ msgstr "" "Moderatzaileen helbideak ere sartu\n" "aukera orokorrak atalean." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zure aldaketak bidali" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Dagoeneko harpidetuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<lerro zuria>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Behar bezala gonbidatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Behar bezala harpidetuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Errorea gonbidapenean:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errorea harpidetzan:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Harpidetu gabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Arrakastaz ezabatua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Zerrenda uztean errorea:" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Ezetz esateko arrazoia" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Onartu" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak" msgid "Held Messages" msgstr "atxikitako mezu guztiak." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Nondik:" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s -ren mezu guztiak ikusi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" @@ -1230,72 +1230,64 @@ msgstr "Tamaina:" msgid "not available" msgstr "ez dago erabilgarri" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Arrazoia:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Noiz Jasoa: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Bidalketa atxikita, zure onespenaren zain" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(total)d mezutik %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "#%(id)d identifikazio-kodea duen mezua galdu egin da." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "#%(id)d identifikazio-kodea duen mezuak akatsen bat du." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Gainera, bidali mezu hau honi:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Argibiderik heman gabe]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                              please explain (optional):" msgstr "Mezu hau ez baduzu onartu,
                              mesedez azaldu (aukeran):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Mezuaren Goiburuak:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Mezuaren Laburpena:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Ez da arrazoirik eman" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Ez da arrazoirik eman]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Datu-basea eguneratuta..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "dagoeneko harpidedun" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2294,7 +2286,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Aukerak Editatu" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Orrialde hau hemen ikusi:" @@ -2827,11 +2819,11 @@ msgstr "Zerrenda hau ezabatu" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skripterako aukera okerra" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s zerrendaren egiaztapenak huts egin du." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -3631,153 +3623,153 @@ msgstr "Mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunak:" msgid "Digest members:" msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Txekiera " -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera " -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Almeaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3807,6 +3799,10 @@ msgstr "Ondoko zerrenda hau utzi egin duzu: %(realname)s " msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Ez da arrazoirik eman" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Harpidetza gaizto baten saiakera igerri da" @@ -3842,11 +3838,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezagunen bategatik" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Zure mezua ez da onartu" @@ -6275,8 +6271,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6900,8 +6895,7 @@ msgstr "Gaien iragazkiak gaituta ala ezgaituta beharko luke?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6924,8 +6918,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Gaien iragazkiak, heltzen diren mezu guztiak sailkatu egiten ditu\n" -" behean adierazitako adierazpen\n" +" behean adierazitako adierazpen\n" " erregularren iragazkiaren arabera.\n" " Subject: (gaia) edo Keywords (gako-" "hitzak)\n" @@ -7846,6 +7840,10 @@ msgstr "Bilduma honen bukaera: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Bidalitako mezuaren gaia: \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Ez da arrazoirik eman]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Mezu moderatua birbidali egin da" @@ -7944,32 +7942,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s-etako baimenak aztertzen" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(zuzentzen)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s fitxategiaren jabetza egiaztatzen" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)" @@ -7984,35 +7982,35 @@ msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s-(e)tik" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8034,7 +8032,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Errebote jakinarazpena ez da jaso" @@ -8300,14 +8298,14 @@ msgstr "" "Sarrera orokorrean ezin dira irakurri ez harpidedun arrunten izenak, ez " "bildumak jasotzen dituztenenak ere." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ez dago ezer egiterik." @@ -8405,7 +8403,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "zerrendaren izena beharrezkoa da" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8413,7 +8411,7 @@ msgstr "" "Zerrenda ezezaguna: \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "%(mbox)s mbox fitxategia ezin da zabaldu: %(msg)s" @@ -8494,23 +8492,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumentu okerra: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Zerrenda pasahitza ezin da hutsik egon" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Pasahitz berria %(listname)s zerrendarako: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Zure pasahitz berria %(listname)s zerrendarako" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8717,27 +8715,27 @@ msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" "%(pwfile)s fitxategiaren baimenek 0640 izan behar dute (%(octmode)s daude)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "zerrendako datuen baimenak egiaztatzen" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " %(path)s fitxategiko baimenak egiaztatzen" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "Fitxategi baimenak behintzat 660 izan behar du: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Ez da arazorik aurkitu" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Aurkitutako arazoak:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "%(MAILMAN_USER)s (edo root) bezala berriabiaratu -f banderarekin konpontzeko" @@ -9155,46 +9153,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitza:" @@ -9882,7 +9880,7 @@ msgstr "Itzulekta argi bat gehitu hiztegiari" msgid "Return the generated output." msgstr "Sortutako irteera itzuli." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -10649,25 +10647,25 @@ msgstr "" "Erabili ezazu script hau Mailmanen azkenengo bertsioa lortzeko.\n" "Bertsio zaharrekin ere egin dezake lana; 1.0b4 (?) bertsiora arte.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Hizkuntza txantilloiak ezartzen: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "KONTUZ: %(listname)s zerrenda ezin izan da blokeatu" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Errebote informazio gabe berrrarazten errebote gegigatik ezabatutako %(n)s " "helbide" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Onartzeke dauden datu-baseak eguneratzen." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10676,7 +10674,7 @@ msgstr "" "b6-rekin, beraz, izena aldatzen dihardugu, %(mbox_dir)s.tmp izenera, eta " "prozesatzen." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10702,7 +10700,7 @@ msgstr "" "Nahi baduzu, artxiboan gehitu dezakezu 'arch' scrip-a\n" "erabiliz.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10726,11 +10724,11 @@ msgstr "" "Nahi baduzu, artxiboan txertatu dezakezu 'arch' script-a\n" "erabiliz.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- mbox fitxategi pribatu zaharra eguneratzen" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10742,7 +10740,7 @@ msgstr "" " mugitzen:\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10750,11 +10748,11 @@ msgstr "" " Duela gutxi instalatutako CVS-a duzula\n" " dirudi..." -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- mbox fitxategi publiko zaharra eguneratzen" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10766,83 +10764,83 @@ msgstr "" " hona\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Badirudi zerrendak <= b4 zerrenda-plantillak dituela inguruan" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s mugitu egin da hona: %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 #, fuzzy msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "%(src)s direktorioa eta bere azpiko guztia ezabatzen" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "%(src)s ezabatzen" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Kontuz: %(src)s -- %(rest)s ezin ezabatu" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "%(pyc)s -- %(rest)s fitxategi zaharra ezin ezabatu" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "qfile zaharrak eguneratzen" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Ilara karpeta okerra: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "iturburu-fitxategi zaharrak deusezten" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "zerrendarik ez == ezer egiteko, irteten" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10850,27 +10848,27 @@ msgstr "" "b6-rekin lan egiteko zure html artxibo zaharetan baimenak ezartzen.\n" "Zure artxiboak handiak badira, minutu pare bat inguru beharko ditu..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "eginda" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Posta zerrenda eguneratzen: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Usenet markak eguneratzen" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "-Hemen ez dago ezer eguneratzeko " -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet markak eguneratuta eta zubi_markak kenduta" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10912,11 +10910,11 @@ msgstr "" "OHARRA OHARRA OHARRA OHARRA\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Ez da eguneraketarik behar." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -10927,11 +10925,11 @@ msgstr "" "Seguru asko ez da ziurra.\n" "Irtetzen." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "%(hexlversion)s bertsioa %(hextversion)s bertsiora eguneratzen" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 45ea5b93..fa15d271 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-02 13:00+0300\n" "Last-Translator: Pekka Haavisto \n" "Language-Team: \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "kokoa ei saatavilla" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i tavua " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Edellinen viesti:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Seuraava viesti:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "ketju" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "aihe" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "kirjoittaja" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "päivämäärä" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                              Currently, there are no archives.

                              " msgstr "

                              Arkistoja ei ole.

                              " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip teksti%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Teksti%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "tutkitaan artikkeliarkistoa\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "huhtikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "helmikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "tammikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "maaliskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "elokuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "heinäkuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "kesäkuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "toukokuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "joulukuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "syyskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Ensimmäinen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Neljäs" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Toinen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Kolmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s neljännes" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i alkava viikko" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Luodaan viestipuuta\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Päivitetään HTML-sivut artikkelille %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "viestitiedosto %(filename)s puuttuu!" @@ -201,24 +201,24 @@ msgstr "sinun toimesta" msgid "by the list administrator" msgstr "listan ylläpitäjän toimesta" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "tuntemattomasta syystä" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Viestin palautusilmoitus" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "(no subject)" msgstr "(ei otsikkoa)" # # habazi: (private comment) jatkoin tästä täällä cyclonella.. -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Palautetietoja ei ole saatavilla]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Valvoja" msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Yll msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listaa %(safelistname)s ei ole olemassa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" "\t\t koostettu lähetys tai tavallinen lähetys tai postituslistasi\n" "\t\t on käyttökelvoton." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" " Listalla on koosteiden vastaanottajia, mutta koosteet\n" " ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "" "Listalla on tavallisia jäseniä, mutta ei-koostetut\n" " viestit ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s postituslistat - Ylläpitäjän linkit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                              There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "

                              Tällä hetkellä palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n" " %(mailmanlink)s postituslistoja." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                              Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" " Listan nimi on linkki asetuksiin." # ## habazi: (private comment) tähän pääsin tänään 24.3.2003 -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "oikea " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -341,32 +341,32 @@ msgstr "" " \n" "

                              Yleisen listainformaation löydät " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "postituslistan esittelysivu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                              (Send questions and comments to " msgstr "

                              (Lähetä kysymykset ja kommentit " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ei kuvausta saatavilla]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Kelvollista muuttujanimeä ei löydy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                              %(varname)s Option" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Postituslistan konfiguroinnin ohje\n" "
                              %(varname)s Optio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +393,60 @@ msgstr "" " tämän valinnan. Voit myös\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Ylläpito (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                              %(label)s Section" msgstr "%(realname)s postitusistan ylläpidon
                              %(label)s Kappale" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurointiluokat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Muut Ylläpidon Toiminnot" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Hoida odottavat pyynnöt pääkäyttäjälle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Mene listan arkistoon" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Poista tämä postituslista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                               
                              " msgstr " (vaatii vahvistuksen)
                               
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Poistu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle on päällä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "Tee muutoksesi seuraavassa kappaleessa ja lähetä\n" " ne painamalla allaolevaa Lähetä muutokset nappia." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Jäsenen lisätehtävät" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                            • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -466,23 +466,23 @@ msgstr "" "
                            • Aseta kaikkien muutosoikeudet, myös\n" " niiden jäsenten, jotka eivät nyt ole näkyvissä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Käytössä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -490,105 +490,105 @@ msgstr "" "Väärin muotoiltu arvo:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                              " msgstr "Syötä teksti alapuolelle, tai...
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                              ...specify a file to upload
                              " msgstr "
                              ...määrittele lähetettävä tiedosto
                              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Aihe %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Aiheen nimi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Päättyy:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Lisää uusi aihe..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...ennen tätä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...tämän jälkeen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Lykkää" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Torju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pidätä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                              (Edit %(varname)s)" msgstr "
                              (Muokkaa %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                              (Details for %(varname)s)" msgstr "
                              (Yksityiskohdat %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                              Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" " tämän arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n" " sitä pysyvästi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Joukkoliittymiset" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Joukkopoistot" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Jäsenien listaus" @@ -626,79 +626,79 @@ msgstr "Etsit msgid "Bad regular expression: " msgstr "Väärä vakioilmaus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä, %(membercnt)s näytetään" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "irtisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                              member name" msgstr "jäsenen osoite
                              jäsenen nimi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "piilota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "muokkaa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                              [reason]" msgstr "ei postia
                              [syy]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "hyväksyntä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ei (metoo)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "kokoelma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "tavallinen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "kieli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "irtisano -- Klikkaa tästä irtisanoaksesi jäsenen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" " asetetaan, heidän lähetyksensä muokataan, muuten heidät on\n" " hyväksytty." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "piilota -- Onko jäsenen osoite piilotettuna\n" " tilaajien listaan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" " käyttäjille\n" "
                            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "Ilmoitukset -- Saavatko jäsenet ilmoitukset\n" " lähetetyistä viesteistä?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "ei kopiota itselle -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n" " saaminen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "ei duplikaatteja -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n" " saaminen, jos ne ovat samoja?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "kooste -- Saako jäsen viestit koosteena?\n" " (muuten yksittäiset viestit)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "" "tavallinen -- Jos koosteena, saako jäsen koosteen\n" " tavallisena tekstinä? (muuten, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "kieli -- Käyttäjän kielivalinta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Napsauta tähän piilottaaksesi tämän taulun selosteen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Napsauta tähän nähdäksesi tämän taulun selosteen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                            To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -808,28 +808,28 @@ msgstr "" "

                            Nähdäksesi lisää jäseniä, klikkaa allaolevasta listasta\n" " sopivaa aluetta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s sta %(end)s aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "L msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "" "Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n" "liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -950,96 +950,96 @@ msgstr "" "ja syöttää listan pääkäyttäjien sähköpostiosoitteet \n" "yleisten valintojen osassa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Anna uusi ylläpitäjän salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Vahvista ylläpitäjän salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lähetä muutoksesi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Jo jäsen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<tyhjä rivi>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Onnistuneesti liitetty:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Virhe kutsuttaessa:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Virhe liittäessä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erotettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ei liitetty" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Poistettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Virhe eroamisessa:" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Hylkäämisen syy" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Eroamispyynt msgid "Held Messages" msgstr "kaikki odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" @@ -1219,72 +1219,64 @@ msgstr "Koko:" msgid "not available" msgstr "ei saatavilla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Syy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Vastaanotettu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Selvitystä ei annettu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                            please explain (optional):" msgstr "Jos hylkäät tämän viestin,
                            selitä miksi (vapaaehtoinen):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Viestin otsikot:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Ote viestistä:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Syytä ei annettu" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Syytä ei annettu]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Tietokanta päivitetty..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " on jo jäsen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2268,7 +2260,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Muokkaa valintoja" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Näytä tämä sivu" @@ -2811,11 +2803,11 @@ msgstr "Poista t msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI-koodissa on väärä välinta" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s luettelon todennus epäonnistui" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -3710,164 +3702,164 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) j msgid "Digest members:" msgstr "Koostejäsenet:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Flaami" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Saksa" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3897,6 +3889,10 @@ msgstr "Sinut on irtisanottu %(realname)s postituslistalta" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s postituslistan muistuttaja" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Syytä ei annettu" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3923,11 +3919,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listfullname)s postituslistan muistuttaja" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Jostakin tuntemattomasta syystä" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Viestisi on hylätty" @@ -6400,8 +6396,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7016,8 +7011,7 @@ msgstr "Pit msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7041,8 +7035,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aiheen suodattimet luokittelee jokaisen tulevan sähköpostin\n" " tavallisen\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">tavallisen\n" " ilmaisun suodattimen mukaan kuten määrittelet alla. Jos\n" " viestin Aihe: tai Avainsanat: kentät " "täsmäävät\n" @@ -7990,6 +7983,10 @@ msgstr "Loppu " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Viestisi, jonka otsikko on \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Syytä ei annettu]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Ylläpidetyn viestin edelleenlähetys" @@ -8088,33 +8085,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Postituslistan poistopyyntö listalle %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "tarkistetaan tiedoston %(file)s oikeudet" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "tiedoston %(file)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(korjaan)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "tarkistetaan tiedoston %(dbfile)s omistusoikeudet" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s on käyttäjän %(owner)s omistama (pitäisi olla käyttäjän %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "tiedoston %(file)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)" @@ -8129,36 +8126,36 @@ msgstr "Sin msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Sinä et ole postituslistan %(listname)s jäsen" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 #, fuzzy msgid " from %(remote)s" msgstr " lähde: %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyväksynnän" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyväksynnän" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii ylläpitäjän hyväksynnän" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tälle päivälle" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8172,7 +8169,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus palautuksesta" @@ -8403,14 +8400,14 @@ msgstr "V msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "Ei voida lukea sekä kooste- että normaalijäseniä vakiosyötteestä." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista ei ole olemassa: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ei mitään tehtävää." @@ -8468,7 +8465,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "vaaditaan listannimi" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8476,7 +8473,7 @@ msgstr "" "Listaa \"%(listname)s\" ei ole olemassa\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Ei voida avata mbox -tiedostoa %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8557,23 +8554,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Väärät argumentit: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Tyhjät listan salasanat eivät ole sallittu" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Uusi %(listname)s salasana: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Uuden postituslistasi %(listname)s listasalasana" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8739,27 +8736,27 @@ msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" "tiedoston %(pwfile)s oikeuksien pitää olla tarkalleen 0640 (nyt %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "Tarkistetaan oikeuksia listadatalle" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " tarkistetaan oikeuksia polulle %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "Tiedosto-oikeuksien pitää olla vähintään 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Virheitä ei löydetty" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Löydetyt virheet:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Aja uudelleen käyttäjänä %(MAILMAN_USER)s (tai root) valitsimella -f " @@ -9130,46 +9127,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Listan alkuperäinen salasana:" @@ -9757,7 +9754,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10389,29 +10386,29 @@ msgstr "" "Käytä tätä skriptiä päivittäessäsi Mailmania viimeisimpään viralliseen " "julkaisuun. Skripti tuntee vanhat julkaisut aina versioon 1.0b4 asti (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Korjataan kielikohtaisia kaavaintiedostoja: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "VAROITUS: listaa %(listname)s ei voitu lukita" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Päivitetään pidätettyjen pyyntöjen tietokantaa." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10425,7 +10422,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10438,11 +10435,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10450,17 +10447,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10468,106 +10465,106 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "päivitetään vanhoja q-tiedostoja" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Virheellinen jonokansio %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "poistetaan vanhoja lähdetiedostoja" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "ei listoja == ei tehtäviä, poistutaan" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "valmis" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Päivitetään postituslistoja: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Päivitetään Usenetin vesileimoja" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ei mitään päivitettävää täällä" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10590,11 +10587,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Päivitys ei ole tarpeen." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -10605,11 +10602,11 @@ msgstr "" "Tämä ei ole luultavasti turvallista.\n" "Poistutaan." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Päivitetään versiosta %(hexlversion)s versioon %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -11109,13 +11106,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

                          • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
                            " #~ msgstr "" #~ "
                          • Etsi jäsenet \n" -#~ " Python regular expression (regexp)
                            " #~ msgid "nomail" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 2c6a00c3..f776924e 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n" "Last-Translator: Pascal George \n" "Language-Team: fr \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "taille non disponible" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octets " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Message précédent:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Message suivant:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "enfilade" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "objet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "auteur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "date" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                            Currently, there are no archives.

                            " msgstr "

                            Actuellement, pas d'archives.

                            " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s Gzipés" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "chiffrage des articles d'archives\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Avril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Février" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Mars" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Août" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juin" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Décembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Premier" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Second" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Troisième" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La semaine du lundi %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Mise à jour des fichiers HTML pour l'article %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "le fichier article %(filename)s est manquant!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "par vous" msgid "by the list administrator" msgstr "par l'administrateur de la liste" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "pour des raisons inconnues" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Avis de mesure de rejet" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sans objet)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Aucun détail du rejet disponible]." @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Mod msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Administrateur" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Liste %(safelistname)s inexistante" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Echec de l'autorisation." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" "de quoi\n" "votre liste de diffusion sera inutilisable." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Attention : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Vous avez des abonnés en mode de remise groupé alors que cette option est " "désactivée. Ces abonnés ne recevront pas de courriels." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "" "désactivés. Ils recevront les courriels jusqu'à ce ce que vous resolviez le " "problème." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                            There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "

                            Il n'y a actuellement pas de liste de diffusion %(mailmanlink)s\n" "\tpubliques sur %(hostname)s - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                            Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "\tle nom d'une liste pour afficher la page de configuration\n" "\tde la liste en question." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "droite " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -342,32 +342,32 @@ msgstr "" "\n" "\t

                            Les informations générales sur les listes sont disponibles sur " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "Panorama de la liste de diffusion" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                            (Send questions and comments to " msgstr "

                            (Envoyez questions et commentaires à " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[pas de description disponible]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Aucun nom de variable valide trouvé." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                            %(varname)s Option" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "Aide à la configuration de la liste %(realname)s\n" "\t
                            Option %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Aide Mailman sur l'option de liste %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -395,59 +395,59 @@ msgstr "" "\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Retourner à la page des options de type %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                            %(label)s Section" msgstr "Administration de la liste %(realname)s
                            Section %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Catégories de configuration" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Autres tâches administratives" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Basculer vers les requêtes en attente de modération" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Allez à la page des informations générales de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Visitez les archives de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Supprimer cette liste de diffusion" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                             
                            " msgstr " (confirmation requise)
                             
                            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Déconnecter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic de la liste:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" "\tsoumettez-les en utilisant le bouton Soumettre vos\n" "\tmodifications ci-dessous." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tâches supplémentaires d'abonné" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                          • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "" "
                          • Activer le bit de modération pour tous, y compris ceux\n" " qui ne sont actuellement pas visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "On" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Activer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -492,105 +492,105 @@ msgstr "" "Options mal formatées:\n" "%(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                            " msgstr "Entrer le texte ci-dessous, ou ...
                            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                            ...specify a file to upload
                            " msgstr "
                            ... spécifier un fichier à mettre à jour
                            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Thème %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nom du thème :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expression regulière :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Ajouter une nouvelle entrée..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "... avant celle-ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "... après celle-ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Règle de filtrage de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expression régulière de Filtre Spam :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Différer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "En attente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Supprimer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Remonter la règle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Descendre la règle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                            (Edit %(varname)s)" msgstr "
                            (Editer %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                            (Details for %(varname)s)" msgstr "
                            (Détails de %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                            Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "" "\tl'activation de cette valeur prend effet immédiatement sans\n" "\tmodifier les états permanents." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonnements en nombre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Suppressions en nombre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Liste des abonnements" @@ -628,79 +628,79 @@ msgstr "Recherche..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expression régulière invalide : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Total des abonnés %(allcnt)s, %(membercnt)s affichés" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "total des abonnés %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "résil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                            member name" msgstr "Adresse de l'abonné
                            Nom de l'abonné" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "cacher" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                            [reason]" msgstr "noncourriel
                            [raison]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "acc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "pas moi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sansdoublons" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "groupé" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "brut" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "langue" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "résil -- Cliquez pour résilier son abonnement." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" " Si celui-ci est actif, les envois de l'utilisateur \n" " seront modérés, sinon, ils seront approuvés." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "cacher -- L'adresse de l'abonné est-elle supprimée\n" "\tde la liste des abonnés ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -750,14 +750,14 @@ msgstr "" " des versions précédentes de Mailman.\n" "
                          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "acc -- Les abonnés recoivent un accusé de réception de leurs envois ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -765,13 +765,13 @@ msgstr "" "pasmoi -- Les abonnés veulent-ils éviter de recevoir des copies\n" "de leurs propres envois ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "sansdoublons -- Les abonnés éludent-ils les doublons ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "sous forme groupée ?\n" "\t(sinon envois individuels)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "" "brut -- Lors de l'envoi groupé, l'abonné\n" "doit-il recevoir du texte brut ? (sinon MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "Langue -- Langue préférée par l'utilisateur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Cliquez ici pour cacher la légende de cette table." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Cliquer ici pour inclure la légende de cette table." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                          To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -808,28 +808,28 @@ msgstr "" "

                          Pour voir davantage d'abonnés, cliquer sur l'un des intervalles ci-" "dessous :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "De %(start)s à %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonn msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propriétaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou spécifier un fichier à charger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -905,19 +905,19 @@ msgstr "" "\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n" "\tvide à la fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Envoyer un accusé de réception de résiliation à l'utilisateur ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Envoyer les avis au propriétaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modifier le mot de passe des propriétaires de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -954,97 +954,97 @@ msgstr "" "fournir la liste des adresses courriel des modérateurs dans la\n" "section options générales." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Soumettre vos modifications" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe de modération ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Déjà abonné" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<ligne vide>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invité avec succès :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonnement réussi :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Erreur lors de l'invitation :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erreur lors de l'abonnement :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Résiliation réussie :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne peut résilier l'abonnement de non-abonnés :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valeur de l'indicateur de modération incorrecte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Pas abonné" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" "Les modifications apportées à l'abonné supprimé sont ignorées : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Abonnement résilié avec succès :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erreur lors de la résiliation :" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Motifs du refus" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Approuver" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Requ msgid "Held Messages" msgstr "Messages en attente" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Objet:" @@ -1222,72 +1222,64 @@ msgstr "Taille:" msgid "not available" msgstr "non disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motif:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Reçus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Envoi mis en attente d'approbation" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Message avec l'id #%(id)d perdu." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Le message avec comme id #%(id)d est altéré." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "De plus, faire suivre ce message à :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Aucun motif fourni]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                          please explain (optional):" msgstr "Si vous rejettez cet envoi, veuillez vous expliquer (facultatif) :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "En-tête de message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extrait du message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Sans motif" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[aucun motif fourni]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de données mise à jour..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " est déjà abonné" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)" @@ -1705,7 +1697,8 @@ msgstr "" "

                        • Adresse Courriel: %(oldaddr)s\n" "
                        \n" "\n" -" et vous avez %(globallys)s demandé un changement de votre adresse courriel vers \n" +" et vous avez %(globallys)s demandé un changement de votre adresse " +"courriel vers \n" "\n" "
                        • Nouvelle Adresse Courriel: %(newaddr)s
                        \n" "\n" @@ -2288,7 +2281,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Modifier les Options" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Visualisez cette page en" @@ -2821,11 +2814,11 @@ msgstr "Supprimer la liste" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Options invalides pour le script CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Echec d'authentification du roster de %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -3702,148 +3695,148 @@ msgstr "Abonn msgid "Digest members:" msgstr "Abonnés en remise groupée :" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Français" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" @@ -3873,6 +3866,10 @@ msgstr "Votre abonnement msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Rappel de la liste de diffusion %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Sans motif" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Essai d'abonnement hostile détecté" @@ -3905,11 +3902,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Message de vérification de la liste %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Pour des raisons inconnues" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Votre message a été rejeté" @@ -6473,8 +6470,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6543,8 +6539,7 @@ msgstr "" "

                        Dans la zone de texte ci-dessous, ajouter une adresse par " "ligne;\n" " commencer la ligne avec le caractère ^ pour designer une expression\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">expression\n" " régulière Python. Si vous utilisez des backslashs, faites-le " "comme\n" " si vous utilisiez des chaînes Python brutes (i.e. en utilisant " @@ -7137,8 +7132,7 @@ msgstr "Le filtre de th msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -8129,6 +8123,10 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[aucun motif fourni]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Faire suivre un message modéré" @@ -8232,32 +8230,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Requête de suppression de la liste de diffusion %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Vérification des permissions sur %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "les permissions de %(file)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(réparation)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Vérification de la propriété de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "les permissions de %(dbfile)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)" @@ -8269,36 +8267,36 @@ msgstr "Votre confirmation est n msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " à partir de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de résiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8320,7 +8318,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Avis de mesure de retour de message" @@ -8595,14 +8593,14 @@ msgstr "" "Ne peut à la fois lire, à partir de l'entrée standard, les abonnés\n" "normaux et les abonnés de type digest." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Liste introuvable : %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." @@ -8691,7 +8689,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "Nom de liste requis" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8699,7 +8697,7 @@ msgstr "" "Liste \"%(listname)s\" introuvable\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier mbox %(mbox)s : %(msg)s" @@ -8848,23 +8846,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Afficher ce message d'aide puis quitter.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Mauvais arguments : %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Les mot de passe vide ne sont pas admis" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nouveau mot de passe de %(listname)s : %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Votre nouveau mot de passe pour %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -9090,27 +9088,27 @@ msgstr "" "le fichier %(pwfile)s doit avoir un jeu de permissions de 0640 exactement " "(obtenu: %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "Vérification des permissions sur les données de la liste" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "\tvérification des permission sur : %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "les permissions sur les fichiers doivent au moins être 660 : %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Aucun problème trouvé" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problèmes trouvés :" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Ré-exécuter en tant que %(MAILMAN_USER)s (ou root) avec l'option -f pour " @@ -9645,7 +9643,7 @@ msgstr "<----- d msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Export XML d'une liste de diffusion" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -9656,7 +9654,7 @@ msgstr "" "Exporte au format XML de la configuration et des abonnés d'une liste de " "diffusion." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -9665,7 +9663,7 @@ msgstr "" "Sortie XML vers NOMFICHIER. Si non renseigné, ou si NOMFICHIER est '-', \n" "la sortie standart est utilisée." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" @@ -9675,7 +9673,7 @@ msgstr "" "passe inclus dans la sortie. Utilisez -P pour obtenir une liste des\n" "schémas supportés, qui sont insensibles à la case." -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" @@ -9685,7 +9683,7 @@ msgstr "" "étiquettes des\n" "schémas sont insensibles à la case." -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -9695,11 +9693,11 @@ msgstr "" "sont\n" "incluses dans la sortie XML. Plusieurs indicateurs -l peuvent être donnés." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Arguments non attendus" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "Schéma de mot de passe invalide" @@ -10645,7 +10643,7 @@ msgstr "Ajoute une traduction claire au dictionnaire." msgid "Return the generated output." msgstr "Retourne la sortie générée." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11641,25 +11639,25 @@ msgstr "" "Mailman. Il reconnaît toutes les versions ultérieures à la version\n" "1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Réparation des modèles de langue : %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" "ATTENTION : impossible de disposer d'un verrou sur la liste %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Réinitialiser les addrs désactivées %(n)s BYBOUNCEs sans infos de rejets" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Mise à jour de la base de données des requêtes en attente." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11668,7 +11666,7 @@ msgstr "" "fonctionnera pas avec b6, je suis donc en train de le renommer en\n" "%(mbox_dir)s.tmp pour pouvoir poursuivre." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11693,7 +11691,7 @@ msgstr "" "Vous pourrez, si vous le désirez, les intégrer aux archives en utilisant\n" "le script 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11716,11 +11714,11 @@ msgstr "" "Vous pourrez, si vous le désirez, les intégrer dans les archives en\n" "utilisant le script 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- mise à jour de l'ancien fichier mbox privé" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11732,7 +11730,7 @@ msgstr "" "\ten\n" "\t%(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11740,11 +11738,11 @@ msgstr "" " On dirait que vous avez une installation CVS très récente...\n" " ou vous êtes une âme vaillante, ou vous m'avez déjà lancé" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- Mise à jour de l'ancien fichier mbox public" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11756,80 +11754,80 @@ msgstr "" " en\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Cette liste semble avoir des modèles <= b4 dans les parrages" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- renommé %(o_tmpl)s en %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s et %(n_tmpl)s existent tous deux, aucune modification" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s n'existe pas, aucune modification" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "Suppression du répertoire %(src)s et de tout ce qu'il contient" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "Suppression de %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Attention : impossible de supprimer %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "mise à jour des anciens fichiers qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Avertissement ! Cen'est pas un répertoire : %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "le message n'est pas analysable %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" "Mise à jour de la base de données pending_subscriptions.db de Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Mise à jour de la base de données pending.pck de Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignorer les données en attente corrompues : %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ATTENTION : ignore les ID dupliqués : %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "suppression des anciens fichiers sources" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "pas de listes == rien à faire, sortie" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11839,27 +11837,27 @@ msgstr "" "Si vos archives sont volumineuses, ceci pourrait prendre une minute ou " "deux..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "terminé" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Mise à jour de la liste de diffusion %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Mise à jour des filigranes Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- rien à mettre à jour ici" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- filigranes usenet mises à jour et gate_filigrane supprimés" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11899,11 +11897,11 @@ msgstr "" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Pas de mise à jour nécessaire." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11913,11 +11911,11 @@ msgstr "" "Ceci n'est certainement pas sûre.\n" "Je me barre !" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Mise à jour de la version %(hexlversion)s vers %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index 0c710229..f17dcb7b 100644 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_src\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,142 +23,142 @@ msgstr "tamaño non dispoñíbel" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " en " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Mensaxe anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Próxima mensaxe:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "fio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "asunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                        Currently, there are no archives.

                        " msgstr "

                        Actualmente non hai ningún ficheiro.

                        " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "estase a calcular o arquivo dos artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Febreiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Xaneiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Xullo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Xuño" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Decembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Cuarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A semana do %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Estase a calcular o índice dos fíos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Estase a actualizar o código HTML do artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "non se atopa o ficheiro %(filename)s asociado ao artigo" @@ -202,31 +202,31 @@ msgstr "por si propio" msgid "by the list administrator" msgstr "polo administrador da rolda" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "debido a algún motivo que se descoñece" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "inhabilitada" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificación de rebote" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sen asunto)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Non hai detalles de devolucións dispoñíbeis]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Administrador" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "A rolda %(safelistname)s non existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Produciuse un erro na autorización" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" " de o non facer, a súa rolda de distribución non se poderá " "empregar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Ten subscritores de recompilacións mais estas están desactivadas.\n" " Por tanto, estes subscritores non recibirán correo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" " chega, mais esta modalidade está desactivada. Eles\n" " recibirán correo até que corrixir este problema." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Benvido/a!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                        There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "

                        Actualmente non hai ningunha rolda de %(mailmanlink)s\n" " que anunciar publicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                        Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" " publicamente en %(hostname)s. Prema\n" " unha delas para visitar a súa páxina de configuración. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr " correcta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -343,32 +343,32 @@ msgstr "" "\n" "

                        Pódese atopar máis información xeral sobre as roldas en " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "páxina de información xeral das roldas de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                        (Send questions and comments to " msgstr "

                        (Envíe as súas preguntas e comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[non hai ningunha descrición dispoñíbel]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Achouse un nome de variábel que non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                        %(varname)s Option" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Axuda de configuración da rolda de distribución %(realname)s, opción
                        " "%(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Axuda do Mailman para a opción da rolda %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -395,61 +395,61 @@ msgstr "" " esta opción para esta rolda de distribución. Tamén pode\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Volver á páxina de opcións %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                        %(label)s Section" msgstr "" "Administración da rolda de distribución %(realname)s
                        Sección de %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorías da configuración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras actividades administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ocuparse das solicitudes pendentes de moderar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir á páxina de información xeral sobre a rolda." -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as páxinas HTML públicas e os ficheiro de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir aos arquivos da rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Borrar esta rolda de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                         
                        " msgstr " (require a confirmación) 
                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Desconexión" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "A moderación de emerxencia de todo o tráfico das roldas está habilitada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "Faga as súas mudanzas a continuación e\n" " confírmeos co botón inferior Envíar os cambios." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas adicionais cos subscritores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                      • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -470,23 +470,23 @@ msgstr "" " a aqueles subscritores que actualmente non estean\n" " visíbeis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -494,105 +494,105 @@ msgstr "" "A opción introducida formouse incorrectamente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                        " msgstr "Indique o texto abaixo ou...
                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                        ...specify a file to upload
                        " msgstr "
                        ...especifique o ficheiro para cargar
                        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nome do tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expresión regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Engadir un elemento novo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...despois deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regra de filtrado de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expresión regular de filtrado de Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Acción: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Mover regra cara arriba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Mover regra cara abaixo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                        (Edit %(varname)s)" msgstr "
                        (Editar %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                        (Details for %(varname)s)" msgstr "
                        (Detalles de %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                        Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "" "modifica\n" " o estado permanente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscricións masivas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Baixas masivas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Listaxe de subscritores" @@ -631,79 +631,79 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "A expresión regular está mal formada: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "hai %(allcnt)s subscritores en total e amósanse %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s subscritores en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "baixa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                        member name" msgstr "enderezo do subscritor
                        nome do subscritor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "oculto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                        [reason]" msgstr "sen correo
                        [razón]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "a min non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sen duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "compilación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "unsub -- Prema aquí para anular a subscrición do membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" " está activo, os envíos que del proveñan\n" " moderaranse, noutro caso aprobaranse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "oculto -- Aparece a enderezo do subscritor\n" " escondido na listaxe de subscritores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "Mailman.\n" "
                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "conf -- Obtén o subscritor a confirmación\n" " dos seus envíos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "a min non -- Recibirá o subscritor unha copia das súas propias\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "nodupes -- Desexa o subscritor recibir duplicados das\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" " compiladas? (caso contrario, recibe as mensaxes a\n" " medida que chegan)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "" "texto -- As mensaxes recompiladas recibiranse como só texto? (caso " "contrario, recibiranse en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "idioma -- Idioma preferido polo usuario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Prema aquí para ocultar a lenda desta táboa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Prema aquí para incluír a lenda desta táboa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                      To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -821,28 +821,28 @@ msgstr "" "

                      Para ver máis subscritores, prema\n" " o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -895,19 +895,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -918,19 +918,19 @@ msgstr "" " do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n" " unha liña en branco ao final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -968,96 +968,96 @@ msgstr "" "aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n" "as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme o contrasinal da administración:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Xa está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<líña en branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidáronse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscribiuse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro no convite de subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Non está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Eliminouse satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivo da denegación" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Solicitudes de anulación de subscrición" msgid "Held Messages" msgstr "todas as mensaxes retidas." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensaxes de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -1237,72 +1237,64 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "not available" msgstr "non dispoñíbel" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "O envío retívose para agardar a aprobación" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Perdeuse a mensaxe co identificador #%(id)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "A mensaxe co identificador #%(id)d está danada." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conservar a mensaxe para o administrador do sitio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, reenviar esta mensaxe a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Non se deu ningunha explicación]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                      please explain (optional):" msgstr "Se rexeitar esta mensaxe,
                      explique a causa (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeceiras da mensaxe:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto da mensaxe" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Non se deu ningunha razón" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Non se deu ningunha razón]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Actualizouse a base de datos..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " xa é un subscritor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s está expulsado (coincide: %(patt)s)" @@ -2286,7 +2278,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editar as opcións" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta páxina en " @@ -2817,12 +2809,12 @@ msgstr "Borrar esta rolda" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos para a escritura CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" "Produciuse un erro na autenticación á listaxe de subscritores de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -3705,148 +3697,148 @@ msgstr "Subscritores que non reciben resumos (con frecuencia):" msgid "Digest members:" msgstr "Subscritores co correo compilado:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Éuscaro" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués do Brasil" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3877,6 +3869,10 @@ msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Lembranza da rolda de distribución %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Non se deu ningunha razón" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Detectouse un intento de subscrición hostil" @@ -3909,11 +3905,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Por algunha razón que se descoñece" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "A súa mensaxe foi rexeitada" @@ -6255,8 +6251,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6322,8 +6317,7 @@ msgstr "" "

                      Na caixa de texto de máis abaixo, engada un enderezo en cada " "liña, comece a liña\n" " co carácter ^ para designar unha \n" -" \n" +" \n" " expresión regular de Python. Cando inclúa barras inclinadas " "de esquerda a dereita (\"\\\"),\n" " fágao como se estivese a empregar cadeas de Python en bruto " @@ -6849,8 +6843,7 @@ msgstr "Debe activarse ou desactivarse o filtrado de temas?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6873,8 +6866,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "O filtro segundo o tema, clasifica cada mensaxe recibida\n" -" segundo os \n" +" segundo os \n" " filtros de expresións regulares que especifique abaixo. Se " "as cabeceiras\n" " Subject: (asunto) ou Keywords " @@ -7844,6 +7836,10 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Non se deu ningunha razón]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenvío da mensaxe moderada" @@ -7942,32 +7938,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Solicitude de eliminación da rolda de distribución %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "estase a comprobar os permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Os permisos de %(file)s deberían ser 066x (e son %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corrixindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "estase a comprobar a propiedade de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "o propietario de%(dbfile)s é %(owner)s (ten que pertencer a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -7979,37 +7975,37 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n" "parte do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8031,7 +8027,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificación de devolución non captado" @@ -8267,14 +8263,14 @@ msgstr "" "Non se puido ler os subscritores regulares e os non regulares desde a " "entrada estándar." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Non existe esa rolda: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Non é necesario facer nada." @@ -8371,7 +8367,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "é preciso un nome de rolda" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8379,7 +8375,7 @@ msgstr "" "Non existe a rolda \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de entrada %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8477,23 +8473,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumento incorrecto: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Os contrasinais non poden estar baleiros" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "O seu contrasinal novo da rolda %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8706,27 +8702,27 @@ msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" "Os permisos de %(pwfile)s teñen que ser exactamente 06740 (ten %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "estase a comprobar os permisos sobre os datos da rolda" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " estase a comprobar os permisos de %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "os permisos do ficheiro teñen que estar como mínimo a 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Non se achou ningún problema" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Acháronse problemas:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Para o arranxar, debe executarse outra vez como %(MAILMAN_USER)s (ou como " @@ -9267,46 +9263,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Contrasinal inicial da rolda:" @@ -10114,7 +10110,7 @@ msgstr "Engadir unha tradución sen dúbidas ao dicionario." msgid "Return the generated output." msgstr "Devolve a saída xerada." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10863,25 +10859,25 @@ msgstr "" "desde unha\n" "versión anterior. Coñece as versións anteriores até a 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Estase a corrixir os modelos das linguaxes: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "Aviso: non se puido adquirir o bloqueo da rolda: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Estase a restabelecer %(n)s BYBOUNCE enderezos inhabilitadas sen información " "de devolución" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Estase a actualizar a base de datos de solicitudes pendentes" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10890,7 +10886,7 @@ msgstr "" "con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mobox_dir)s.tmp e despois " "continuarase." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10916,7 +10912,7 @@ msgstr "" "escritura\n" "'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10939,11 +10935,11 @@ msgstr "" "Pode integrar dentro da almacenaxe se así o desexa mediante a escritura\n" "'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- estase a actualizar o antigo ficheiro de entrada privado" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10955,7 +10951,7 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10963,11 +10959,11 @@ msgstr "" " semella que ten unha instalación de CVS recente...\n" " ou é un corazón indomábel, ou xa o executou" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- estase a actualizar o antigo ficheiro de entrada público" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10979,80 +10975,80 @@ msgstr "" " a\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Esta rolda semella ter modelos <= b4 " -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- moveuse %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- tanto %(o_tmpl)s como %(n_tmpl)s existen, polo que se deixa intacto" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" "estase a eliminar o directorio %(src)s e todo o que hai no seu interior" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "estase a eliminar %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Aviso: non se puido eliminar %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro antigo %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "estanse a actualizar os qfiles antigos" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "desfacerse dos ficheiros fontes antigos" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "sen roldas == nada que facer" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11061,27 +11057,27 @@ msgstr "" "traballen con b6. Se os teus arquivos son grandes, podería tardar un\n" "ou dous minutos..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "completouse" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Estase a actualizar a rolda de distribución %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Estanse a actualizar as marcas de Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- non hai nada que actualizar aquí" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- actualizáronse as marcas de usenet e elimináronse as gate_marcas" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11124,11 +11120,11 @@ msgstr "" "NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Non son necesarias as actualizacións." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11139,11 +11135,11 @@ msgstr "" "O máis probábel é que isto non sexa seguro.\n" "Estase a saír." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Estase a actualizar da versión %(hexlversion)s á %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index dda8b827..88c2149b 100644 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -23,142 +23,142 @@ msgstr "הגודל ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i בייטי×" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " ב " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "המסר הקוד×:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "המסר הב×:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "שיחה" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "נוש×" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "מ×ת" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "ת×ריך" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                      Currently, there are no archives.

                      " msgstr "

                      .כרגע ×ין ×רכיוני×

                      " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "טקסט הדחוס בעזרת gzip %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "טקסט%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "מחשב ×רכיון של פריטי×\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "×פריל" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "פברו×ר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "ינו×ר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "מרס" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "×וגוסט" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "יולי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "יוני" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "מ××™" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "×וקטובר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "הר×שון" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "הרביעי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "השני" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "השלישי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "רבעון %(ord)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "השבוע שמתחיל ×‘×™×•× ×©× ×™ %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "מחשב ×ינדקס לפי שיחה\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "מעדכן ×ת ×”-HTML עבור פריט %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "חסר קובץ פריט %(filename)s!" @@ -202,31 +202,31 @@ msgstr "על ידך" msgid "by the list administrator" msgstr "על ידי מנהל הרשימה" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "מסיבות ×œ× ×™×“×•×¢×•×ª" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "מבוטל" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "הודעת פעולת החזר" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ההחזר ×”×חרון שהתקבל ממך ×”×™×” בת×ריך %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(×œ×œ× × ×•×©×)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[×ין פרטי ×”×—×–×¨×™× ×–×ž×™× ×™×]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "מפקח" msgid "Administrator" msgstr "מנהל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "מנהל" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "×ין רשימה ×‘×©× %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "×”×ימות נכשל." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" " ×ª×§×¦×™×¨×™× ×ו משלוח הודעות רגילות.\n" " ×חרת רשימת הדיוור ×œ× ×ª×”×™×” שימושית כלל." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "×זהרה: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "יש לך ×ž× ×•×™×™× ×©×ž×§×‘×œ×™× ×ª×§×¦×™×¨×™×, ×בל ×ª×§×¦×™×¨×™× ×ž×‘×•×˜×œ×™×.\n" " ×× ×©×™× ×לה ×œ× ×™×§×‘×œ×• דו×ר." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,25 +286,25 @@ msgstr "" "יש לך ×ž× ×•×™× ×©×ž×§×‘×œ×™× ×“×•×ר רגיל, ×בל דו×ר ×©×œ× ×‘×ª×§×¦×™×¨×™×\n" " מבוטל. ×”× ×œ× ×™×§×‘×œ×• דו×ר עד תיקון בעיה זו." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s - ×§×™×©×•×¨×™× ×ž× ×”×œ×ª×™×™×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "ברוך בו×ך!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "דוור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                      There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "

                      כרגע ×ין רשימות תפוצה ב- %(mailmanlink)s -×œ× ×ž×•×¡×ª×¨×™× ×‘%(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                      Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" " ×”×œ× ×ž×•×¡×ª×¨×™× ×‘- %(hostname)s. לחץ על ×©× ×§×™×©×•×¨\n" " כדי לבקר בעמוד הגדרות עבור רשימה זו." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "ימין " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -335,32 +335,32 @@ msgstr "" "\n" "

                      ×פשר ×œ×ž×¦×•× ×ž×™×“×¢ כללי ×ודות הרשימות ב " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "עמוד ×”×¡×™×›×•× ×©×œ רשימת הדיוור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                      (Send questions and comments to " msgstr "

                      (שלח ש×לות והערות ×ל " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "ת×ור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[×ין ת×ור זמין]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×©× ×ž×©×ª× ×” חוקי." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                      %(varname)s Option" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "עזרה לרשימת הדיוור של %(realname)s\n" "
                      הגדרת %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "עזרת ×פשריות של רשימת דוור %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -387,59 +387,59 @@ msgstr "" " עבור רשימת דיוור זו. ×פשר ×’×\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "לחזור ×ל עמוד ×”×פשריות של %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                      %(label)s Section" msgstr "ניהול רשימת הדיוור %(realname)s
                      קטע %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "סיווגי תצורה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "פעולות ניהול נוספות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "טפל בבקשות מפקח ממתינות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "עבור ×ל דף המידע הכללי של הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "ערוך ×ת עמודי ×”-HTML ×”×¦×™×‘×•×¨×™×™× ×•×ת קבצי הטקסט" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "עבור ×ל ×רכיוני הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "מחק רשימת דיוור זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                       
                      " msgstr " (מחייב ×ישור)
                       
                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "יצי××”" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "פיקוח ×—×¨×•× ×©×œ כל תעבורת הרשימה מופעל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "" "בצע ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×œ×š בקטע הב×, והגש ×ות×\n" " בעזרת הלחצן הגש ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž×˜×”." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "פעולות ×ž× ×•×™× × ×•×¡×¤×•×ª" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                    • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -459,23 +459,23 @@ msgstr "" "
                    • סמן ×ת דגל הפיקוח לכול×, כולל\n" " ×ž× ×•×™× ×ž×•×¡×ª×¨×™×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "פעיל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "קבע" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -483,105 +483,105 @@ msgstr "" "רשומת ×פשריות ×œ× ×—×•×§×™×ª:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                      " msgstr "הקלד ×ת הטקסט למטה, ×ו...
                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                      ...specify a file to upload
                      " msgstr "
                      ...ציין קובץ לעלות
                      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "× ×•×©× %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "×©× ×”× ×•×©×:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "ביטוי רגולרי:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "ת×ור:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "הוסף פריט חדש..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...לפני הפריט ×”×–×”." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...×חרי הפריט ×”×–×”." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "חוק סינון דו×ר זבל %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דו×ר זבל:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "השהה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "דחה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "החזק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "מחק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "×שר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "פעולה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "×”×–×– חוק למעלה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "×”×–×– חוק למטה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                      (Edit %(varname)s)" msgstr "
                      (ערוך %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                      (Details for %(varname)s)" msgstr "
                      (×¤×¨×˜×™× ×¢×‘×•×¨ %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                      Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" " קביעת ערך ×–×” מבצע פעולה מיידית ×ך ×ינו משנה\n" " ×ת המצב הקבוע." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "×¨×™×©×•× ×ž× ×•×™×™× ×”×ž×•× ×™" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "ביטול ×ž× ×•×™×™× ×”×ž×•× ×™" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "רשימת מנוי×" @@ -619,79 +619,79 @@ msgstr "חיפוש..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "ביטוי רגולרי ×œ× ×—×•×§×™: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "סך כל המנוי×: %(allcnt)s; %(membercnt)s ×ž× ×•×™× ×ž×•×¦×’×™×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "סך כל המנוי×: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "ביטול מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                      member name" msgstr "כתובת המנוי
                      ×©× ×”×ž× ×•×™" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "הסתר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "שנה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                      [reason]" msgstr "×œ×œ× ×“×•×ר
                      [סיבה]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "×שר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "×œ×œ× \"×’××× ×™\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "בלי כפולי×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "תקציר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "רגיל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "שפה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "×—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "מ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "×”" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "מחק מנוי -- לחץ ×›×ן כדי למחוק ×ת המנוי." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" " דו×ר ממנו יפוקח, ×חרת דו×ר ממנו\n" " ×™×ושר." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "מוסתר -- ×”×× ×›×ª×•×‘×ª המנוי מוסתרת\n" " ברשימת המנוי×?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -739,13 +739,13 @@ msgstr "" " ×–×” המצב עבור כל ×”×ž× ×•×™×™× ×©×”×ª×‘×˜×œ×• בגרס×ות קודמות של דוור.\n" "
                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "×שר-- ×”×× ×”×ž× ×•×™ מקבל ×ישור על משלוח דו×ר?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -753,14 +753,14 @@ msgstr "" "×œ×œ× \"×’××× ×™\" -- ×”×× ×”×ž× ×•×™ רוצה להימנע מקבלת ×”×¢×ª×§×™× ×©×œ הדו×ר ×©×”×•× " "עצמו שולח?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "×œ×œ× ×›×¤×•×œ×™× -- ×”×× ×”×ž× ×•×™ רוצה להימנע מקבלת ×”×¢×ª×§×™× ×›×¤×•×œ×™× ×©×œ ×ותו המסר?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "תקציר -- ×”×× ×”×ž× ×•×™ מקבל ×ת הדו×ר בתקצירי×?\n" " (×חרת, ×‘×ž×¡×¨×™× ×‘×•×“×“×™×)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -776,46 +776,46 @@ msgstr "" "רגיל -- ×× ×ž×§×‘×œ תקצירי×, ×”×× ×”×ª×§×¦×™×¨×™× ×‘×˜×§×¡×˜ רגיל?\n" " (×חרת, ב-MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "שפה -- השפה המועדפת של המשתמש" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "לחץ ×›×ן להסתיר ×ת מפתח של טבלה זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "לחץ ×›×ן להציג ×ת מפתח של טבלה זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "

                    כדי להציג ×ž× ×•×™× × ×•×¡×¤×™×, לחץ על הקישור המת××™× ×œ×ž×˜×”:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "×¨×©×•× ×ו הזמן ×ž× ×•×™× ×לה כרגע?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "הזמן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "רשו×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "שלח ברכת הצטרפות ×œ×ž× ×•×™× ×—×“×©×™×?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -841,8 +841,8 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות ×œ×ž× ×•×™× ×—×“×©×™×?" msgid "No" msgstr "ל×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -868,19 +868,19 @@ msgstr "ל×" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "שלח הודעות על ×ž× ×•×™×™× ×—×“×©×™× ×œ×‘×¢×œ הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "הקלד כתובת ×חת בכל שורה למטה..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...×ו ציין קובץ לעלות:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -890,19 +890,19 @@ msgstr "" "הקלד טקסט נוסף שיתווסף לר×ש ההזמנה ×ו להודעת ההצטרפות.\n" " יש לכלול לפחות שורה ×חת ריקה בסוף..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "שלח ×ישור ביטול מנוי למשתמש?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "שלח הודעות ×ל בעל הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "שנה ×ת סיסמ×ות של בעלי הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -936,96 +936,96 @@ msgstr "" "×•×’× ×œ×¡×¤×§ ×ת הכתובות של מפקחי הרשימה\n" "בקטע ×”×פשריות הכלליות." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "×ישור סיסמת ניהול:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "×שר סיסמת פיקוח:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "הגש ×ת השינויי×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "סיסמ×ות הפיקוח ×ינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "סיסמ×ות הניהול ×ינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<שורה ריקה>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "כתובת דו×ר ×לקטרוני ×œ× ×—×•×§×™×ª/×œ× ×ª×§×™× ×”" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "כתובת ×ויינת (×ª×•×•×™× ×œ× ×—×•×§×™×™×)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "כתובת חסומה (הת××™× ×œ-%(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "הוזמן בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "× ×¨×©× ×‘×”×¦×œ×—×”:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "שגי××” בהזמנה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "שגי××” ברישו×:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לבטל מנוי למי ש×ינו מנוי:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "ערך דגל פיקוח ×œ× ×ª×§×™×Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "×ינו מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "×ž×ª×¢×œ× ×ž×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž× ×•×™ שנמחק: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "הוסר בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "שגי××” בביטול המנוי:" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "סיבת הסירוב" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "×שר" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "בקשות ביטול מנוי" msgid "Held Messages" msgstr "כל ×”×ž×¡×¨×™× ×”×ž×•×—×–×§×™×." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "מ×ת:" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "לצפות בכל ×”×ž×¡×¨×™× ×ž- %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "נוש×:" @@ -1202,72 +1202,64 @@ msgstr "גודל:" msgid "not available" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "הנימוק:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "התקבל:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "המסר ממתין ל×ישור" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d מתוך %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "המסר בעל זיהוי #%(id)d ×בד." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "המסר בעל זיהוי #%(id)d פגו×." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "שמור מסר למנהל ×”×תר" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "בנוסף, העבר מסר ×–×” ×ל: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[×œ×œ× × ×™×ž×•×§]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                    please explain (optional):" msgstr "×× ×“×—×™×ª מסר ×–×”,
                    × × ×œ× ×ž×§ (×פציונלי):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "כותרות המסר:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "קטע מתוך המסר:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "×œ×œ× × ×™×ž×•×§" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[×œ×œ× × ×™×ž×•×§]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×¢×•×“×›×Ÿ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ×—×¡×•× (הת××™× ×œ-%(patt)s)" @@ -2228,7 +2220,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "×פשריות עריכה" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "צפה בעמוד ×–×” ב-" @@ -2749,11 +2741,11 @@ msgstr "מחק רשימה זו" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "×פשריות ×œ× ×—×•×§×™×•×ª הועברו ל×צווה CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%×ימות לוח שמות של (realname)s נכשל" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "שגי××”" @@ -3584,149 +3576,149 @@ msgstr "×ž× ×•×™× ×œ×œ×-×ª×§×¦×™×¨×™× (רגילי×):" msgid "Digest members:" msgstr "מנויי תקצירי×:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "German" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "French" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" @@ -3755,6 +3747,10 @@ msgstr "מנוי שלך לרשימת הדיוור %(realname)s בוטל" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "תזכורת של רשימת הדיוור %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "×œ×œ× × ×™×ž×•×§" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "התגלה ניסיון מנוי ×ויין" @@ -3785,11 +3781,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "הודעת גישוש של רשימת הדיוור %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "מסיבה ×œ× ×™×“×•×¢×”" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "הודעתך נדחתה" @@ -6098,8 +6094,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6680,8 +6675,7 @@ msgstr "יש להפעיל ×ת מסנן הנוש××™× ×ו להפוך ×ותו msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6704,8 +6698,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "מסנן הנוש××™× ×ž×פיין כל מסר דו×\"ל שנכנס בהת×× ×œ\n" -" \n" +" \n" " מסנני ×‘×™×˜×•×™× ×¨×’×•×œ×¨×™×™× ×©×תה מגדיר למטה. ×× ×›×•×ª×¨×ª ×”-" "נוש×:\n" " ×ו מלות-המפתח: מכילה הת×מה מול מסנן נוש×, המסר " @@ -7606,6 +7599,10 @@ msgstr "סוף ×”" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "משלוח המסר שלך ×‘×©× \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[×œ×œ× × ×™×ž×•×§]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "העברה של מסר מפוקח" @@ -7703,32 +7700,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "בקשת מחיקת רשימת דיוור %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "בודק הרש×ות של הקובץ %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "ההרש×ות של %(file)s צריכות להיות 066x (קיבלתי %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(מתקן)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "בודק בעלות של %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "×”×‘×¢×œ×™× ×©×œ %(dbfile)s ×”×•× %(owner)s (%(user)s צריך להיות הבעלי×" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "ההרש×ות של %(dbfile)s צריכות להיות 066x (קיבלתי %(octmode)s)" @@ -7740,35 +7737,35 @@ msgstr "דרוש ×ישורך כדי להצטרף לרשימת דיוור %(list msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "×ישורך דרוש כדי לעזוב ×ת רשימת דיוור %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "מ- %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "×ž× ×•×™×™× ×œ-%(realname)s ×ž×—×™×™×‘×™× ×ישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ביטולי ×ž× ×•×™×™× ×ž×—×™×™×‘×™× ×ישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "×ž× ×•×™×™× ×œ-%(name)s ×ž×—×™×™×‘×™× ×ישור מנהל" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "מענה-×וטומטי ×חרון להיו×" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7790,7 +7787,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "הודעת החזרה ×©×œ× × ×ª×¤×¡×”" @@ -8052,14 +8049,14 @@ msgstr "×רגומנט·ל×·תקין·עבור - -a/--admin-notify:·%(arg)s" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×§×¨×•× ×’× ×ž× ×•×™×™× ×¨×’×™×œ×™× ×•×’× ×ž× ×•×™×™ ×ª×§×¦×™×¨×™× ×ž×§×œ×˜ סטנדרטי" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "×ין כזו רשימה: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "×ין מה לעשות" @@ -8155,7 +8152,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "חובה לציין ×©× ×¨×©×™×ž×”" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8163,7 +8160,7 @@ msgstr "" "×ין כזו רשימה \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "×œ× ×”×¦×œ×—×ª×™ לפתוח קובץ mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8309,23 +8306,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " הדפס הודעת עזרה זו, וצ×.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×œ× ×ª×§×™× ×™×: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "סיסמ×ות ריקות לרשימה ×סורות" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "×”×¡×™×¡×ž× ×”×—×“×©×” של %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "×”×¡×™×¡×ž× ×”×—×“×©×” שלך ברשימה %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8538,27 +8535,27 @@ msgstr "בודק הרש×ות של %(pwfile)s" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "ההרש×ות של %(pwfile)s חייבות להיות בדיוק 0640 (קיבלתי %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "בודק הרש×ות של מידע הרשימות" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " בודק הרש×ות ב: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "הרש×ות ×§×‘×¦×™× ×—×™×™×‘×•×ª להיות לפחות 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו בעיות" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "נמצ×ו בעיות" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "הרץ מחדש תחת %(MAILMAN_USER)s (×ו·root) ×¢× ×”×“×’×œ f- לתקן" @@ -9084,46 +9081,46 @@ msgstr "<----- תחילת ×וביקט %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "סיסמת הרשימה הר×שונית:" @@ -10048,7 +10045,7 @@ msgstr "הוסף ×ª×¨×’×•× ×œ× ×ž×¢×•×¨×¤×œ במילון." msgid "Return the generated output." msgstr "החזיר ×ת הפלט שנוצר." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11006,25 +11003,25 @@ msgstr "" "×’×™×¨×¡× ×™×©× ×”\n" "יותר. ×”×™× ×ž×›×™×¨×” גירס×ות ×חרה עד ×’×™×¨×¡× 1.0b4·(?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "מתקן תבניות שפה: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×©×’×ª×™ מנעול לרשימה: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "מ×פס ×ת הכתובת ×”×œ× ×¤×¢×™×œ×” על ידי BYBOUNCEs של ·%(n)s על ידי מחיקת המידע ×ודות " "החזרות" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "מעדכן ×ת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ בקשות מוחזקות." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11032,7 +11029,7 @@ msgstr "" "מסיבה כלשהי, %(mbox_dir)s ×§×™×™× ×›×§×•×‘×¥. ×–×” ×œ× ×¢×•×‘×“ ×¢× b6, לכן ×× ×™ משנה ×ת\n" "×”×©× ×©×œ×• ל- %(mbox_dir)s.tmp וממשיך." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11056,7 +11053,7 @@ msgstr "" "\n" "×תה יכול למזג ×ת ×–×” לתוך ×”×רכיון ×× ×‘×¨×¦×•× ×š בכך על ידי השימוש ב×צווה 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11079,11 +11076,11 @@ msgstr "" "\n" "×תה יכול למזג ×ת ×–×” לתוך ×”×רכיון ×× ×‘×¨×¦×•× ×š בכך על ידי השימוש ב×צווה 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- מעדכן קובץ mbox פרטי ישן" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11095,7 +11092,7 @@ msgstr "" " ל-\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11103,11 +11100,11 @@ msgstr "" " נר××” שיש לך התקנת CVS חדשה מ×וד...\n" " ×ו ש×תה ×מיץ במיוחד, ×ו ש×× ×™ כבר רצתי" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- מעדכן קובץ mbox ציבורי ישן" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11119,79 +11116,79 @@ msgstr "" " ל-\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- נר××” לי שיש ×›×ן <=·b4 תבניות רשימה" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- העברתי ×ת %(o_tmpl)s ×ל %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "×§×™×™×ž×™× ×’× %(o_tmpl)s ×•×’× %(n_tmpl)s, ×× ×™ ×œ× × ×•×’×¢" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s ×œ× ×§×™×™×, ×œ× × ×•×’×¢" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "מוחק מחיצה %(src)s וכל מה שיש מתחתיה" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "מוחק %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "×זהרה: ×œ× ×”×¦×œ×—×ª×™ למחוק ×ת %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "×œ× ×”×¦×œ×—×ª×™ למחוק קובץ ישן %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "מעדכן קבצי qfile-×™× ×™×©× ×™×" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "×זהרה! ××™× × ×” מחיצה: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לחלץ ×ת המילי×: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "×זהרה! מוחק קובץ .pck ריק: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "מעדכן ×ת בסיס נתוני pending_subscriptions.db של דוור 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "מעדכן ×ת בסיס נתוני pending.pck של דוור 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "×ž×ª×¢×œ× ×ž× ×ª×•× ×™× ×‘×”×ž×ª× ×”: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "×זהרה! ×ž×ª×¢×œ× ×ž×–×™×”×•×™ ID ממתין כפול: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "מתפטר מקבצי מקור ישני×" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "×ין רשימות == ×ין מה לעשות, יוצ×" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11199,27 +11196,27 @@ msgstr "" "מתקן ×ת כל ×”×¤×¨×ž×˜×¨×™× ×©×œ ×רכיוני html ×™×©× ×™× ×©×œ×š כדי שיעבדו ×¢× b6\n" "×× ××¨×›×™×•× ×™× ×©×œ×š גדולי×, ×–×” יכול ל×רוך דקה ×חת ×ו שתיי×..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "בוצע" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "מעדכן רשימת דיוור: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "מתקן סימני ×ž×™× ×©×œ Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ×ין מה לעדכן ×›×ן" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- סימני ×”×ž×™× ×©×œ usenet עודכנו והוסרו gate_watermarks" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11260,11 +11257,11 @@ msgstr "" "הערה הערה הערה הערה הערה\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "×œ× ×“×¨×•×© עדכון" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11274,11 +11271,11 @@ msgstr "" "קרוב לווד××™ שזה דבר ×œ× ×‘×˜×•×—.\n" "יוצ×." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "מעדכן ×ž×’×™×¨×¡× %(hexlversion)s ×œ×’×™×¨×¡× %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index e139279d..7249e001 100644 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n" "Last-Translator: Nino Katic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "veli msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Prethodna poruka" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Sljedeca poruka" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "diskusija" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "naslov" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                    Currently, there are no archives.

                    " msgstr "

                    Trenutno nema arhive.

                    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzipovani Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "prouèavam arhivu èlanaka\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Travanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Veljaèa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Sijeèanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "O¾ujak" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Kolovoz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Srpanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Svibanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Prosinac" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Studeni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Rujan" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Prvi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Èetvrti" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Drugi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Treæi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tjedan Ponedjeljka %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Izraèunavam indekse diskusija\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Osvje¾avam HTML za èlanak %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "datoteka èlanka %(filename)s nedostaje!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "od mene" msgid "by the list administrator" msgstr "od strane administratora liste" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "zbog nepoznatih razloga" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "onemogucen" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Obavijest o akciji odbijanja" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Datum va¹eg posljednjeg odbijanja %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nema naslova)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Detalji o odbijanju nisu dostupni]" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Takva lista ne postoji %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizacija nije uspjela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" " Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n" " za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Imate digest clanove, a digest mailovi su\n" " iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" " nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n" " problem." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodo¹li!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "

                    Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n" " mailing lista na %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s. Kliknite na ime\n" " liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "u redu " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" "

                    Opæe informacije o listi nalaze se na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stranica za pregled mailing liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                    (Send questions and comments to " msgstr "

                    (Pitanja i komentare po¹aljite na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[opis nije dostupan]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ispravno ime varijable nije pronaðeno." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                    %(varname)s Option" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Pomoæ za konfiguraciju mailing liste\n" "
                    %(varname)s Opcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailmanova pomoæ za opcije liste %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -392,60 +392,60 @@ msgstr "" "Takoðer mo¾ete\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                    %(label)s Section" msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s
                    Sekcija %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguracija kategorija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Druge administratorske aktivnosti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na èekanju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Idi na opæenitu informacijsku stranicu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Uredi javne HTML stranice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Idi u arhivu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Obri¹i ovu mailing listu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                     
                    " msgstr " (zahtjeva potvrdu)
                     
                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Izlaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Ukljuèeno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" "Napravite promjene u sljedeæim sekcijama a zatim ih po¹aljite\n" " koristeæi gumb Po¹aljite promjene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dodatni Èlanski Zadaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "" "
                  • Postavi svima moderacijski bit, ukljuèujuæi\n" " i one èlanove koji trenutno nisu vidljivi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Iskljuèeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Ukljuèeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -489,105 +489,105 @@ msgstr "" "Lo¹e formiran unos opcije:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                    " msgstr "Unesite tekst ispod, ili...
                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                    ...specify a file to upload
                    " msgstr "
                    ...specificirajte datoteku koju æete uploadati
                    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Naslov %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Obri¹i" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Naziv naslova" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj novu stavku..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...prije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "....poslije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp Spam Filtera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Odgodi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odbij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Zadr¾i" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Akcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Pomakni pravilo prema gore" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Pomakni pravilo prema dole" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                    (Edit %(varname)s)" msgstr "
                    (Uredi %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                    (Details for %(varname)s)" msgstr "
                    (Detalji za %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" "mijenja\n" " fiksna stanja." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Masovna pretplata" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Masovno uklanjanje" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Èlanska lista" @@ -626,79 +626,79 @@ msgstr "Tra msgid "Bad regular expression: " msgstr "Pogre¹an regular expression:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s èlanova ukupno, %(membercnt)s prikazano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s èlanova ukupno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "odjavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                    member name" msgstr "èlanska adresa
                    ime èlana" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "sakrij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                    [reason]" msgstr "nema maila
                    [razlog]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ne metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "obièan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "jezik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "odjava -- Kliknite ovdje da biste odjavili èlana." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" " ukljuèeno, njihove poruke æe biti moderirane, inaèe one neæe biti\n" " odobrene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "sakrij -- Da li je èlanska adresa sakrivena na\n" " listi pretplatnika?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" " u starjim verzijama Mailmana.\n" "
                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "ack -- Da li èlan dobija potrdu poslanih\n" " poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "ne metoo -- Da li èlan ¾eli izbjeæi kopije njegovih vlastitih\n" " poslanih poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "nodupes -- Da li èlan ¾eli izbjeæi duplikate iste\n" " poruke?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "digest -- Da li èlan prima poruke u obliku digesta?\n" " (inaèe, individualne poruke)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "" "obièan -- Ako èlan dobija digeste, da li su to obièni\n" " tekstualni digesti? (inaèe, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "jezik -- Jezik koji preferira korisnik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                  To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -811,28 +811,28 @@ msgstr "" "

                  Da biste vidjeli vi¹e èlanova, kliknite na odgovarajuæi\n" " èlan skupa koji je prikazan dolje:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Po msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -885,19 +885,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Po¹alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -908,19 +908,19 @@ msgstr "" " vrh va¹e pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuèite\n" " najmanje jednu praznu liniju na kraju..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Po¹alji potvrdu odjave korisniku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Po¹alji obavijesti vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -957,96 +957,96 @@ msgstr "" "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n" "dio opæih postavki." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Po¹aljite promjene" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Veæ je èlan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<blank line>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Uspje¹no pozvani:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspje¹no pretplaæeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Gre¹ka kod pozivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Gre¹ka kod pretplaæivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspje¹no Odjavljeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu èlanovi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nije pretplaæen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspje¹no Maknut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Gre¹ka kod Odjavljivanja:" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Razlog odbijanja" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Odobri" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Zahtjevi za Odjavom" msgid "Held Messages" msgstr "sve zadr¾ane poruke." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Naslov:" @@ -1225,72 +1225,64 @@ msgstr "Veli msgid "not available" msgstr "nije dostupno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Razlog:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Primljeno:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Poruka Zadr¾ana za Odobrenje" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d od %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Saèuvaj poruku za site administratora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nije dato obja¹njenje]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                  please explain (optional):" msgstr "Ako odbijete ovu poruku,
                  molim objasnite (opcionalno):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Zaglavlja Poruke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Izvadak Poruke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Razlog nije dat" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Razlog nije dat]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza Podataka je Osvje¾ena...." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " je veæ èlan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2306,7 +2298,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Uredi Opcije" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristeæi" @@ -2837,11 +2829,11 @@ msgstr "Obri msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Pogre¹ne opcije za CGI skriptu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" @@ -3725,149 +3717,149 @@ msgstr "Non-digest (regularni) msgid "Digest members:" msgstr "Digest èlanovi:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Èe¹ki" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Njemaèki" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "©panjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Maðarski" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norve¹ki" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "©vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" @@ -3897,6 +3889,10 @@ msgstr "Odjavljeni ste sa %(realname)s mailing liste" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Razlog nije dat" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Detektiran je nedozvoljeni poku¹aj pretplate" @@ -3930,11 +3926,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Zbog nepoznatog razloga" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Va¹a poruka je odbijena" @@ -6441,8 +6437,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7059,8 +7054,7 @@ msgstr "Treba li filter naslova biti omogu msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7084,8 +7078,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filter naslova kategorizira svaku dolaznu e-mail poruku\n" " sukladno regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filterima koje navodite dolje. Ako\n" " Subject: ili Keywords: zaglavlja " "poruke\n" @@ -8039,6 +8032,10 @@ msgstr "Kraj " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Razlog nije dat]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Prosljeðivanje moderirane poruke" @@ -8143,32 +8140,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "provjeravam dozvole za %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(popravljam)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "provjeravam vlasni¹tvo %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s vlasni¹tvo %(owner)s (mora biti u vlasni¹tvu %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)" @@ -8183,35 +8180,35 @@ msgstr "Vi niste msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjava treba odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8235,7 +8232,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Neuhvaæena obavijest o odbijanju" @@ -8464,14 +8461,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -8528,13 +8525,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -8615,23 +8612,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8791,27 +8788,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -9174,46 +9171,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Inicijalna lozinka liste:" @@ -9795,7 +9792,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10403,29 +10400,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10439,7 +10436,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10452,11 +10449,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10464,17 +10461,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10482,105 +10479,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10603,22 +10600,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 85d50df6..42c1aa50 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szilárd Vizi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -21,142 +21,142 @@ msgstr "ismeretlen m msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Elõzõ üzenet:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Következõ üzenet:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "téma" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "tárgy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "szerzõ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "dátum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                  Currently, there are no archives.

                  " msgstr "

                  Még nincs archívum.

                  " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Tömörített Szöveg%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Szöveg%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "levelek archívumának elõkészítése\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Április" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Február" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Január" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Március" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Augusztus" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Július" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Június" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Május" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Október" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Szeptember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "elsõ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "negyedik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "második" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "harmadik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s negyedéve" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i hétfõi nappal kezdõdõ hét" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Téma index készítése\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "%(seq)s üzenet HTML-oldalának frissítése" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "%(filename)s üzenet állománya hiányzik!" @@ -200,31 +200,31 @@ msgstr " msgid "by the list administrator" msgstr "a lista adminisztrátor által" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "ismeretlen indok miatt" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Értesítés a visszapattanási beavatkozásról" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Az utolsó visszapattanásod ideje: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nincs tárgy)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Nem található visszapattanási megjegyzés]" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Szerkeszt msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Adminisztr msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nincs %(safelistname)s nevû lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Sikertelen azonosítás" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "" "\t megfelelõen mûködni, ezért valamelyik küldési módot engedélyezned\n" "\t kell." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "\t de a digest küldés ki lett kapcsolva. Ezek a tagok nem fognak\n" "\t levelet kapni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "" "\t küldése. A leveleket változatlan formában kapják addig, amíg\n" "\t a problémát el nem hárítod." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s levelezõlisták - Adminisztrációs oldalak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Üdvözlet!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                  There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "

                  Nem futnak nyilvános %(mailmanlink)s levelezõlisták a(z) %(hostname)s " "\t gépen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                  Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "\t sora látható a(z) %(hostname)s gépen. Kattints a lista nevére a\n" "\t konfigurációs oldalának megtekintéséhez." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "megfelelõ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,42 +339,42 @@ msgstr "" "\n" "

                  A levelezõlistákról részletes leírás található a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "levelezõlisták információs oldalán" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                  (Send questions and comments to " msgstr "

                  (Kérdéseidet, észrevételeidet címezd ide " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nem található leírás]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nem található megadott névvel változó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                  %(varname)s Option" msgstr "%(realname)s Levelezõlista beállítások súgó
                  %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s lista beállítások súgó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -388,60 +388,60 @@ msgstr "" " frissíteni kell.\n" " Vissza a(z) " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s beállítások oldalra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s lista adminisztrációja (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                  %(label)s Section" msgstr "%(realname)s levelezõlista adminisztráció
                  %(label)s oldala" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Beállítási kategóriák" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Egyéb adminisztrációs teendõk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Szerkesztõi teendõk listája" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "A lista általános információs lapjának megtekintése" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "A lista nyilvános HTML oldalainak szerkesztése" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Lista archívuma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Levelezõlista törlése" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                   
                  " msgstr " (azonosítás szükséges)
                   
                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Kilépés" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Az összes listaforgalom korlátozása vészhelyzet miatt bekapcsolva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "Változtatások után kattints a lap alján található\n" " Változtatások mentése gombra, azok elmentéséhez." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Egyéb listatag kezelési funkciók" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

                • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "" "
                • Állítsd be mindenkinek a moderálási jelzõjét, még azon\n" "\ttagokét is, akik nincsenek jelenleg felsorolva." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Be" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -485,105 +485,105 @@ msgstr "" "Rosszul megadott beállítások:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                  " msgstr "Add meg a szöveget lejjebb, vagy...
                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                  ...specify a file to upload
                  " msgstr "
                  ...a feltöltendõ állományt
                  " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Téma %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Téma neve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Keresési feltétel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Leírás" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Új téma hozzáadása..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...ez elé." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...ez után." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "%(i)d. spam szûrési feltétel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam szûrési feltétel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Elhalaszt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Visszautasít" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Tart" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Jóváhagy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Intézkedés:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Szabály mozgatása fel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Szabály mozgatása le" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                  (Edit %(varname)s)" msgstr "
                  (%(varname)s módosítása)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                  (Details for %(varname)s)" msgstr "
                  (Bõvebben a(z) %(varname)s témáról)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                  Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "" "az állandó\n" " beállítások nem változnak meg." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Több tag felvétele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Több tag törlése" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Tagok Listája" @@ -622,79 +622,79 @@ msgstr "Keres msgid "Bad regular expression: " msgstr "Hibás keresési kifejezés: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Összesen %(allcnt)s tag, %(membercnt)s kiírva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Összesen %(allcnt)s tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "töröl" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                  member name" msgstr "listatag címe
                  listatag neve" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "elrejt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderált" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                  [reason]" msgstr "nincs levél
                  [indok]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "nyugta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "saját nem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "többször ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "sima" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "töröl -- Beállításával törölni lehet a tagot a listáról." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -704,13 +704,13 @@ msgstr "" "\takkor a tag minden beküldött üzenetét jóvá kell hagynia a szerkesztõnek,\n" "\tkülönben azonnal megjelenhet a listán." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "elrejt -- A felhasználó címe a tagok listáján ne jelenjen meg?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -741,19 +741,19 @@ msgstr "" "\tlett kikapcsolva a levélküldés.\n" "
                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "nyugta -- A listatag üzenetei megérkezésérõl értesítést kap?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "saját nem -- A tag ne kapja meg saját elküldött leveleit?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -761,14 +761,14 @@ msgstr "" "többször ne -- Szeretné elkerülni a tag, hogy ugyanazon üzenetet\n" "\ttöbbször megkapja?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "" "digest -- A tag a leveleket digestként kapja? (különben, egyesével)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -776,47 +776,47 @@ msgstr "" "sima -- Digest leveleknél a listatag milyen formában kapja a " "leveleket, sima? (különben, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "nyelv -- Felhasználó által beállított nyelv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "A táblázathoz tartozó magyarázatok elrejtése." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "A táblázathoz tartozó magyarázatok megjelenítése." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

                To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "

                Többi tag megtekintéséhez kattints a megfelelõ részre lent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s-tõl a %(end)s-ig" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Felírjam õket, vagy meghívási értesítõt küldjek ezeknek a felhasználóknak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Meghív" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Elküldésre kerüljön az új listatagoknak az üdvözlõ szöveg?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Elk msgid "No" msgstr "Nem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -869,20 +869,20 @@ msgstr "Nem" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Az új feliratkozásokról az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Soronként egy címet adj meg..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...vagy a feltöltendõ állományt:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -893,19 +893,19 @@ msgstr "" "csatlakozási felhívás elején fog megjelenni. Az egyéni szöveg végén\n" "legyen legalább egy üres sor." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Értesítve legyenek a felhasználók a listáról való törlésükrõl?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak módosítása " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -942,96 +942,96 @@ msgstr "" "az általános beállítások oldalon lehet " "megadni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Új adminisztrátori jelszó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Adminisztrátori jelszó még egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Új szerkesztõi jelszó:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Változtatások mentése" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "A szerkesztõi jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Az adminisztrátori jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Már tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<üres sor>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Tiltott cím (illegális karakterek)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Sikeres meghívás:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Sikeresen felírva:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Hiba a meghíváskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Hiba a feliratkozáskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Sikeresen törölve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nem lehet törölni azokat, akik nem listatagok:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Hibásan megadott moderálási beállítás" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nincs feliratkozva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Módosítások kihagyása a törölt tagon: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Sikeresen törölve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Hiba a törlésnél:" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Visszautasítás indoka" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Jóváhagy" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Leiratkoz msgid "Held Messages" msgstr "az összes jóváhagyásra váró üzenet " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Feladó:" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Az msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" @@ -1207,74 +1207,66 @@ msgstr "M msgid "not available" msgstr "nem elérhetõ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Indok:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Beküldve:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Jóváhagyásra váró levelek" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "#%(id)d jelzésû levél elveszett." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "#%(id)d jelzésû levél sérült." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ezenfelül küld tovább ezt a levelet ide: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nincs megadva magyarázat]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
                please explain (optional):" msgstr "" "Ha visszautasítod ezt a levelet,
                akkor az indoklást itt add meg (nem " "kötelezõ):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Levél fejlécek:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Levél tartalma:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nincs indok megadva" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nincs indok megadva]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Adatbázis frissítve..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " már tag" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2256,7 +2248,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Beállítások szerkesztése" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Az oldal nyelve/View this page in" @@ -2780,11 +2772,11 @@ msgstr "Lista t msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Érvénytelen CGI szkript kapcsoló" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s listatag azonosításánál hiba történt." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -3661,149 +3653,149 @@ msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalán/Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Cseh/Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dán/Dannish" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Német/German" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Észt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Horvát/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japán/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Román/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovén/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Svéd/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kínai (Kína)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kínai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" @@ -3833,6 +3825,10 @@ msgstr "Sikeresen leiratkozt msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s levelezõlista emlékeztetõ" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nincs indok megadva" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Illetéktelen feliratkozási kísérlet." @@ -3866,11 +3862,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s levelezõlista próba üzenet" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Ismeretlen indok miatt" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Üzeneted vissza lett utasítva" @@ -6226,8 +6222,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6821,8 +6816,7 @@ msgstr "A t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7752,6 +7746,10 @@ msgstr "V msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "A leveled tárgya: \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nincs indok megadva]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Továbbküldött moderált levél" @@ -7850,32 +7848,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Kérelem a(z) %(listname)s levelezõlista törlésére" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "jogosultságok ellenõrzése a(z) %(file)s fájlon" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(kijavítva)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "tulajdonos ellenõrzése a %(dbfile)s fájlon" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)" @@ -7890,37 +7888,37 @@ msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelez msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "feliratkozáshoz a(z) %(realname)s listára szerkesztõi jóváhagyás szükséges" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Értesítés feliratkozásról a(z) %(realname)s listán" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "leiratkozáshoz szerkesztõi jóváhagyás szükséges" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "feliratkozáshoz a(z) %(name)s listára adminisztrátori jóváhagyás szükséges" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "A mai napra az utolsó automatikus válasz" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7942,7 +7940,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Ismeretlen visszapattanási értesítés" @@ -8215,14 +8213,14 @@ msgstr "" "A standard bemenetrõl nem lehet egyszerre hagyományos és digest tagokat " "megadni." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nincs %(listname)s nevû lista" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nincs teendõ." @@ -8318,7 +8316,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "listanevet is meg kell adni" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8326,7 +8324,7 @@ msgstr "" "Nincs \"%(listname)s\" nevû lista\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "%(mbox)s mbox állomány nem nyitható meg: %(msg)s" @@ -8473,23 +8471,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" "\t Megjeleníti ezt a súgót és kilép.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Hibás paraméterek: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Üres admin jelszót nem lehet megadni" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Az új %(listname)s induló jelszava: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Az új %(listname)s lista induló jelszava: " -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8700,27 +8698,27 @@ msgstr "%(pwfile)s jogosults msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "%(pwfile)s jogosultságnak 0640-nek kell lennie (most %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "jogosultságok ellenõrzése a lista adatain" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " jogosultságok ellenõrzése: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "állomány jogosultságnak legalább 660-nak kell lennie: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Minden rendben" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Javításra szorul:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "A javításhoz -f kapcsolóval %(MAILMAN_USER)s (vagy root)-ként futtasd\n" @@ -9257,46 +9255,46 @@ msgstr "<----- %(cnt)s objektum kezdete ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "A lista induló jelszava: " @@ -10232,7 +10230,7 @@ msgstr "V msgid "Return the generated output." msgstr "Lefordított kimenet elkészítése." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -11150,23 +11148,23 @@ msgstr "" "A program segítségével a régebbi verziójú Mailman-t lehet lecserélni\n" "a legfrisebbre. A program az 1.0b4 (?) verzióktól használható.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Nyelvi sablonok javítása: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: nem lehet zárolni a %(listname)s listát" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "%(n)s ismeretlen BYBOUNCE által kikapcsolt állapot megszüntetve" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "A beavatkozási teendõk adatbázisának frissítése." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11174,7 +11172,7 @@ msgstr "" "Valamiért a(z) %(mbox_dir)s egy könyvtár. A b6 ezzel nem mûködne\n" "ezért átnevezem %(mbox_dir)s.tmp-é, majd folytatom a frissítést." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11198,7 +11196,7 @@ msgstr "" "archívummá. Az 'arch' programmal bármikor össze lehet fésülni ezt az " "állományt az aktuális archívummal.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11220,11 +11218,11 @@ msgstr "" "Az 'arch' programmal bármikor össze lehet fésülni ezt az állományt az\n" "aktuális archívummal.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- régi privát mbox állomány frissítése" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11236,7 +11234,7 @@ msgstr "" " állományt ide:\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11244,11 +11242,11 @@ msgstr "" " úgy néz ki, hogy a legújabb CVS verziót használod...\n" " vagy nagyon bátor vagy, vagy már futattad ezt a parancsot." -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- régi nyilvános mbox állomány frissítése" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11260,83 +11258,83 @@ msgstr "" " állományt ide:\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Úgy néz ki. hogy <= b4 lista sablonok vannak jelen." -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s áthelyezése a %(n_tmpl)s könyvtárba" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" "- mind a %(o_tmpl)s és a %(n_tmpl)s állományok léteznek, nincsen változtatás" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s állomány nem található, nincsen változtatás" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "%(src)s környvtár és alkönyvtárainak törlése" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "%(src)s törlése" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Figyelmeztetés: %(src)s -t nem lehet törölni -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "régi %(pyc)s állományt nem lehet törölni -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "régi qfiles állományok frissítése" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Hibás feldolgozási sor könyvtár: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "az üzenetet nem lehet feldolgozni: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "2.0-ás Mailman pending_subscriptions.db adatbáziásnak frissítése" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "2.1.4-es Mailman pending.pck adatbázisának frissítése" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" "Hibás beavatkozásra váró adat figyelmen kívül hagyása: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: Alább ismétlõdõ azonosító figyelmen kívül hagyva: %(id)s" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "régi forrásfájlokat törlöm" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "nincsen lista == nincs teendõ, kilépés" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11344,27 +11342,27 @@ msgstr "" "összes hibás jogosultásg kijavítása a html archívumban a b6-hoz\n" "Nagy méretû archívumnál ez eltarthat egy-két percig..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "kész" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Levelezõlista frissítése: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Hircsoport azonosító (watermarks) frissítése" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- nincs mit itt frissíteni" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- hircsoport azonosító frissítve és gate_watermarks törölve" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11405,11 +11403,11 @@ msgstr "" "FONTOS FONTOS FONTOS FONTOS\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Nincs szükség frissítésre." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11420,11 +11418,11 @@ msgstr "" "Ez valószínûleg hibás mûködéshez vezetne.\n" "Kilépek." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Frissítés %(hexlversion)s verzióról %(hextversion)s verzióra" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index b1ade735..230c6222 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n" "Last-Translator: Thomas Breinstrup \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "dimension non disponibile" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octettos" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Message precedente:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Message sequente:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "discussion" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "subjecto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

                Currently, there are no archives.

                " msgstr "

                Actualmente il non ha archivos.

                " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto gzip-ate%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "recerca in le archivo pro iste articulo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "april" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "februario" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "januario" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "martio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "augusto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "julio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "decembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "octobre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "septembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Prime" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quarte" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Secunde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tertie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Le septimana de lunedi %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i de %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Computante indice per discussion\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualisante HTML pro le articulo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "file de articulo %(filename)s non trovate!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "per te mesme" msgid "by the list administrator" msgstr "per le administrator del lista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "pro rationes incognite" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "dishabilitate" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notification de action de rebattimento de messages" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin subjecto)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Detalios de rebattimento non disponibile]" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Le lista %(safelistname)s non existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisation non concedite." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" " incompatibile. Tu debe activar al minus un modo de\n" " livration o tu lista essera de facto inusabile." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " summarios, ma le livration de summarios es\n" " inactive. Iste personas non recipera posta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "" " es inactive. Illes recepira posta normal usque quando\n" " tu corrigera le problema." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas in %(hostname)s - Ligamines pro le Admin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenite!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

                There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "

                Actualmente il non ha listas %(mailmanlink)s visibile\n" " publicamente in %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

                Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" " visibile al publico in %(hostname)s. Clicca sur le nomine de\n" " un lista pro vider su paginas de configuration." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "dextera " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" "

                Informationes general super listas es disponibile a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "le pagina general del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

                (Send questions and comments to " msgstr "

                (Invia questiones e commentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[description non disponibile]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nulle nomine de variabile valide esseva trovate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
                %(varname)s Option" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "Adjuta pro le configuration del lista %(realname)s\n" " Option
                %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Adjuta pro le optiones del lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -390,60 +390,60 @@ msgstr "" " recargar tote altere paginas que monstra iste option. Tu pote etiam\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "retornar al pagina de optiones de %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
                %(label)s Section" msgstr "administration del lista %(realname)s
                Section %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de configuration" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altere activitates administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Controla requestas administrative pendente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vade al pagina de information general del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifica le paginas HTML public e le files de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Vade al archivos del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Elimina iste lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
                 
                " msgstr " (require confirmation)
                 
                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Claude session" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Le moderation de emergentia de tote le traffico del lista es habilitate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" "Face cambios in le section sequente, postea confirma los\n" " con le button Confirma tu cambios infra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Altere actiones pro le abonatos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

              • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "" "
              • Activa le moderation pro tote le abonatos,\n" " includente illos non currentemente visualisate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Active" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -487,105 +487,105 @@ msgstr "" "Optiones inserite erroneemente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
                " msgstr "Scribe le texto infra, o...
                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
                ...specify a file to upload
                " msgstr "
                ...selectiona un file a cargar
                " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Argumento %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nomine del argumento:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Adde un nove elemento..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...ante iste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...post iste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regula anti-spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expression regular anti-spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Postpone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Suspende" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Discarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Action:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Move le regula in alto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Move le regula a basso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
                (Edit %(varname)s)" msgstr "
                (Edita %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
                (Details for %(varname)s)" msgstr "
                (Detalios pro %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
                Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "" " definir iste valor executa un action immediate, ma non modifica un\n" " stato permanente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonamentos in massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Remotiones in massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista del abonatos" @@ -623,79 +623,79 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expression regular invalide: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros in total, %(membercnt)s monstrate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros in total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "disabona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
                member name" msgstr "adresse del membro
                nomine del membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "occulte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
                [reason]" msgstr "sin posta
                [ration]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "sin propries" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sin duples" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "summario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "lingua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "disabona -- Clicca pro disabonar le membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" " active, le messages de iste usator essera moderate, alteremente\n" " illos essera approbate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "occulte -- Es le adresse del membro es occulte\n" " in le lista del abonatos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" " versiones de Mailman.\n" "
              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "conf -- Le membro recipe confirmation pro su proprie\n" " messages?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "sin propries -- Le membro vole evitar copias de su\n" " proprie messages?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "sin duples -- Le membro vole evitar duplicatos del\n" " mesme message?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "summario -- Esque le membro vole messages in summarios?\n" " (alteremente, messages individual)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "" "texto -- Si ille recipe summarios, esque le membro obtene\n" " summarios textual? (alteremente, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "lingua -- Lingua preferite per le usator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clicca ci pro occultar le legenda de iste tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clicca ci pro monstrar le legenda de iste tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

              To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -808,28 +808,28 @@ msgstr "" "

              Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n" " intervallo listate infra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Abona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o selectiona un file a cargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -905,19 +905,19 @@ msgstr "" " tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n" " un linea vacue al fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -954,96 +954,96 @@ msgstr "" "etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n" "section del optiones general." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Confirma tu cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<linea vacue>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse de e-posta invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Error in invitar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error in abonar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Disabonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Impossibile disabonar non-membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor de signo de moderation errate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Non abonate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removite con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error in disabonar:" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Ration pro le refusa" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Approba" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Requestas de disabonamento" msgid "Held Messages" msgstr "tote le messages suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "vider tote messages de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Subjecto:" @@ -1222,72 +1222,64 @@ msgstr "Dimension:" msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Ration:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recepite:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Message suspendite pro approbation" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Le message con id #%(id)d esseva perdite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Le message con id #%(id)d es corrupte." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "In ultra, reinvia iste message a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nulle explication esseva fornite]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
              please explain (optional):" msgstr "Si tu rejecta iste message,
              per favor explica (optional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Testa del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nulle ration fornite" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nulle ration fornite]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de datos actualisate..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2297,7 +2289,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Modifica optiones" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Vide iste pagina in" @@ -2831,11 +2823,11 @@ msgstr "Elimina iste lista" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Option invalide al script CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Authentication fallite al roster %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3729,149 +3721,149 @@ msgstr "Membros (regular) con non-digesto:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros de summario:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "germano" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" @@ -3901,6 +3893,10 @@ msgstr "Tu te ha disabonate del lista de correspondentia %(realname)s" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Rememoration del lista de correspondentia %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nulle ration fornite" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Essayo de abonamento hostil detegite" @@ -3938,11 +3934,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Message de test del lista de correspondentia %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Pro alcun ration non cognoscite" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Tu message esseva refusate" @@ -6508,8 +6504,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7133,8 +7128,7 @@ msgstr "Le filtro de themas debe esser habilitate o dishabilitate?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7158,8 +7152,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le filtro de themas categorisa cata message entrante in\n" " base a filtros\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n" " con expressiones regular que tu scribe infra. Si le " "capite\n" " Subject: o Keywords: del message\n" @@ -8112,6 +8105,10 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Expedition de tu message titulate \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nulle ration fornite]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Re-invia de message moderate" @@ -8219,33 +8216,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Requesta de remover lista de correspondentia pro le lista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "examinante permissiones de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corrigente)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "examinante le possessor de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)" @@ -8262,35 +8259,35 @@ msgstr "" "Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia %" "(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification de abonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "disabonamento require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8315,7 +8312,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notification de rebattimento non-capturate" @@ -8545,14 +8542,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nihil a facer." @@ -8609,7 +8606,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "nomine del lista requirite" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8617,7 +8614,7 @@ msgstr "" "Lista \"%(listname)s\" inexistente\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Impossibile aperir le file mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8698,23 +8695,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumentos errate: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Contrasignos de lista vacue non es permittite" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nove contrasigno pro %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Tu nove contrasigno pro %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8874,27 +8871,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Nulle problema trovate" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemas trovate:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -9255,46 +9252,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Contrasigno initial del lista:" @@ -10204,7 +10201,7 @@ msgstr "Adde un traduction non-lanuginose al dictionario." msgid "Return the generated output." msgstr "Presenta le resultato generate." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11093,29 +11090,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11129,7 +11126,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11142,11 +11139,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11154,17 +11151,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11172,106 +11169,106 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11294,22 +11291,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 38bfa7ff..df9957a4 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n" "Last-Translator: Simone Piunno \n" "Language-Team: \n" @@ -22,154 +22,154 @@ msgstr "dimensione non disponibile" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Messaggio precedente:" # /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:134 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Prossimo messaggio:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "thread" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "soggetto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autore" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

              Currently, there are no archives.

              " msgstr "

              Attualmente non ci sono archivi.

              " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Testo zippato%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Testo%(sz)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "cerco gli archivi per questo articolo\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Aprile" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Luglio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Giugno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maggio" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Dicembre" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Ottobre" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Settembre" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Secondo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Terzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La settimana di Lunedì %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calcolo l'indice per thread\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aggiorno l'HTML per l'articolo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "manca il file dell'articolo %(filename)s!" @@ -218,27 +218,27 @@ msgstr "per decisione tua" msgid "by the list administrator" msgstr "dall'amministratore della lista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "per qualche ragione ignota" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "disabilitata" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notifica errore" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo è datato %(date)s" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "(no subject)" msgstr "(senza oggetto)" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:426 -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Non ci sono dettagli disponibili sugli errori]" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Moderatore" msgid "Administrator" msgstr "l'amministratore della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "l'amministratore della lista" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Non esiste la lista %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" " modalità di distribuzione o la tua lista sarà\n" " inutilizzabile." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" " ma il digest è disattivato. Quelle persone non\n" " riceveranno posta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -311,21 +311,21 @@ msgstr "" " correggerai il problema." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:197 -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Liste di %(hostname)s - Amministrazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:215 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

              There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "

              Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al\n" " pubblico su %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

              Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143 -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "destra " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -372,41 +372,41 @@ msgstr "" " trovate alla " # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "pagina di supervisione della lista" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:249 -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

              (Send questions and comments to " msgstr "

              (Manda domande o commenti a " # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nessuna descrizione disponibile]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nessun nome di variabile valido trovato." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:426 -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
              %(varname)s Option" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "
              Opzione %(varname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:431 -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Aiuto sulle Opzioni della lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -432,64 +432,64 @@ msgstr "" " può causare disallineamenti in altre schermate. Assicurati\n" " di ricaricare le pagine e di vuotare le cache. Puoi anche " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "ritornare alla pagina di opzioni %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
              %(label)s Section" msgstr "Amministrazione della lista %(realname)s
              Sezione %(label)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorie di Configurazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:282 -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altre Attività Amministrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Controlla richieste amministrative pendenti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vai alla pagina delle informazioni generali della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifica le pagine HTML e i file di testo pubblici" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Vai all'archivio della lista" # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236 -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Cancella questa lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
               
              " msgstr " (richiede conferma)
               
              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Termina sessione" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "La moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista è " "abilitata" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "" "Fai le tue variazioni qui sotto e poi invia il tutto\n" " usando il pulsante Applica le modifiche in basso." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Altre azioni per gli iscritti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

            • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -509,25 +509,25 @@ msgstr "" "
            • Attiva la moderazione per tutti gli iscritti, inclusi\n" " quelli attualmente non visualizzati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Sì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Attivo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:459 -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -535,110 +535,110 @@ msgstr "" "Hai inserito le opzioni in modo inesatto:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
              " msgstr "Inserisci il testo di seguito, o...
              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
              ...specify a file to upload
              " msgstr "
              ...specifica un file da inviare
              " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Argomento %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nome argomento:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Aggiungi nuovo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...prima di questo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...dopo di questo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regola Anti-spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Rimando la decisione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rigetta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Sospendi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accetto" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Azione:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Muovi la regola verso l'alto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Muovi la regola verso il basso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
              (Edit %(varname)s)" msgstr "
              (Modifica %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
              (Details for %(varname)s)" msgstr "
              (Dettagli per %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
              Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -649,16 +649,16 @@ msgstr "" " non modifica lo stato permanente." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Iscrizione di massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Rimozioni di massa" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529 -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Elenco degli iscritti" @@ -678,86 +678,86 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Espressione regolare non valida: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale, mostrati %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "cancella" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542 -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
              member name" msgstr "indirizzo iscritto
              nome iscritto" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "nascondi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderato" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
              [reason]" msgstr "nomail
              [motivo]" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "conferma" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "non anche a me" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "no doppioni" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "testo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544 -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "lingua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "E" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "cancella -- clicca questo per cancellare l'iscritto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" " i messaggi provenienti da questo utente saranno sottoposti\n" " a moderazione, altrimenti saranno approvati." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "nascondi -- L'indirizzo è nascosto\n" " nella lista degli iscritti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "
            " # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:617 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "conferma -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" " del messaggio che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "no doppioni -- L'iscritto vuole evitare di ricevere duplicati\n" " dello stesso messaggio?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "digest -- L'iscritto riceve i messaggi in digest?\n" " (altrimenti, messaggi singoli)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -856,19 +856,19 @@ msgstr "" " dei digest in puro testo? (altrimenti MIME)" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:628 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "lingua -- Lingua preferita dall'utente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clicca qui per nascondere la legenda di questa tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clicca qui per mostrare la legenda di questa tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

            To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -877,26 +877,26 @@ msgstr "" " appropriato elencato più in basso:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "da %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Invita" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Iscrivi" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" @@ -912,8 +912,8 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "No" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -978,20 +978,20 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o specifica un file da inviare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1002,20 +1002,20 @@ msgstr "" " ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n" " almeno una riga vuota al termine..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambia la password del proprietario della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1051,116 +1051,116 @@ msgstr "" "e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n" "sezione opzioni generali." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Conferma la password di amministratore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Conferma la password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Applica le modifiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le password di amministratore non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Già iscritto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<riga vuota>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Indirizzo email errato/non valido" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Iscritti con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errore durante l'iscrizione:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Cancellati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non posso cancellare non iscritti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valore errato per il flag di moderazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Non iscritto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Rimosso con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Errore durante la cancellazione:" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Motivo del rifiuto" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Approvo" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Held Messages" msgstr "Messaggi trattenuti" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Da:" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" @@ -1359,76 +1359,66 @@ msgstr "Dimensione:" msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Messaggio sospeso per approvazione" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d di %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Il messaggio con id #%(id)d è andato perso." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Il messaggio con identificativo #%(id)d è rovinato." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
            please explain (optional):" msgstr "Se rigetti questo messaggio,
            spiega, se vuoi, il motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Intestazione del messaggio:" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:176 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Estratto del messaggio:" -# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nessuna motivazione fornita" - -# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nessuna motivazione fornita]" - # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Database Aggiornato..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " è già iscritto" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s è interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)" @@ -2491,7 +2481,7 @@ msgstr "Modifica Opzioni" # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:199 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Vedi questa pagina in" @@ -3070,7 +3060,7 @@ msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opzioni non valide allo script CGI" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita per %(realname)s roster." @@ -3090,7 +3080,7 @@ msgstr "Autenticazione fallita per %(realname)s roster." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:59 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:92 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102 -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -4015,153 +4005,153 @@ msgstr "Iscritti in modalit msgid "Digest members:" msgstr "Iscritti digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Tedesco" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Basco" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" @@ -4195,6 +4185,11 @@ msgstr "Sei stato cancellato dalla lista %(realname)s" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "promemoria della mailing list %(listfullname)s" +# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nessuna motivazione fornita" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Rilevato tentativo ostile di iscrizione alla lista" @@ -4230,11 +4225,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "messaggio sonda dalla lista %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Per qualche ragione ignota" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Il tuo messaggio è stato rigettato" @@ -6801,8 +6796,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6867,8 +6861,7 @@ msgstr "" "\n" "

            Nei campi sottostanti aggiungi un indirizzo per riga; \n" " inizia la riga con un carattere ^ per indicare una\n" -" Espressione regolare Python. Quando inserisci " "backslash,\n" " fallo come se stessi inserendo stringhe grezze Python (ad \n" @@ -7453,8 +7446,7 @@ msgstr "Devo abilitare il filtro sugli argomenti?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -8458,6 +8450,11 @@ msgstr "Fine di " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Invio del tuo messaggio intitolato \"%(subject)s\"" +# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nessuna motivazione fornita]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Inoltro del messaggio moderato" @@ -8565,32 +8562,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Richiesta di rimozione della lista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "controllo dei permessi su %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "i permessi per %(file)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corretto)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "controllo del proprietario di %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s appartiene a %(owner)s (deve appartenere a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "i permessi per %(dbfile)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)" @@ -8605,37 +8602,37 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "È richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129 -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " da %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notifica automatica per oggi." -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8659,7 +8656,7 @@ msgstr "" "\n" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notifica errore non riconosciuta" @@ -8953,14 +8950,14 @@ msgstr "" "Non posso leggere sia gli iscritti digest che quelli normali dallo standard " "input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Non esiste la lista: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Non ho niente da fare." @@ -9058,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "il nome della lista è obbligatorio" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -9066,7 +9063,7 @@ msgstr "" "Non esiste la lista \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Non riesco ad aprire il file mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -9213,23 +9210,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Mostra questo messaggio d'aiuto ed esce.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argomenti errati: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Non sono consentite password nulle per la lista" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nuova password per la lista %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "La tua nuova password per la lista %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -9453,27 +9450,27 @@ msgstr "" "i permessi su %(pwfile)s devono essere esattamente 0640 (invece di %(octmode)" "s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "controllo dei permessi sui dati di lista" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " controllo dei permessi su: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "i permessi di questo file devono essere almeno 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Nessun problema trovato" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemi riscontrati:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Per correggere gli errori rilancia il comando come\n" @@ -10024,7 +10021,7 @@ msgstr "<----- inizio oggetto %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Esporta una rappresentazione XML di una lista." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -10034,7 +10031,7 @@ msgstr "" "\n" "Esporta in formato XML la configurazione e gli iscritti di una lista." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -10043,7 +10040,7 @@ msgstr "" "Scrive XML nel FILENAME. Se non specificato, o se FILENAME è '-', allora\n" " scrive sull'uscita standard." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" @@ -10053,7 +10050,7 @@ msgstr "" "Usa -P per ottenere una lista di schemi supportati, che sono insensibili\n" "a maiuscole e minuscole." -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" @@ -10062,7 +10059,7 @@ msgstr "" "Elenca gli schemi di hashing supportati ed esce. Le etichette degli\n" "schemi sono insensibili a maiuscole e minuscole." -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -10073,12 +10070,12 @@ msgstr "" "saranno inserite nell'output XML. Possono essere specificate multiple\n" "opzioni -l." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Argomenti inattesi" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "Schema di password non valido" @@ -11030,7 +11027,7 @@ msgstr "Aggiunge una traduzione non-fuzzy nel dizionario." msgid "Return the generated output." msgstr "Restituisce l'output generato." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -12000,25 +11997,25 @@ msgstr "" "all'ultima versione di Mailman da una versione precedente.\n" "Conosce le specificità di tutte le versione dalla 1.0b4 in avanti (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Correzione dei template di lingua: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ATTENZIONE: non riesco ad acquisire il lock per la lista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Riabilito %(n)s indirizzi che erano stati disabilitati per errori di " "spedizione ma per i quali non abbiamo altre informazioni" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Aggiornamento del database dei messaggi sospesi." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -12026,7 +12023,7 @@ msgstr "" "Per qualche ragione, %(mbox_dir)s esiste ed è un file. Questo non\n" "funziona con b6, quindi la rinomino in %(mbox_dir)s.tmp e procedo." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -12049,7 +12046,7 @@ msgstr "" "\n" "Se vuoi puoi integrare questo negli archivi usando lo script 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -12070,11 +12067,11 @@ msgstr "" "\n" "Se vuoi puoi integrarlo negli archivi usando lo script 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- aggiornamento del vecchio file mbox privato" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -12086,7 +12083,7 @@ msgstr "" " in\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -12094,11 +12091,11 @@ msgstr "" " sembra che tu abbia una installazione presa di recente dal CVS...\n" " o sei un'anima coraggiosa, o mi hai già eseguito." -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- aggiorno il vecchio file mbox pubblico" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -12110,80 +12107,80 @@ msgstr "" " in\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Sembra che questa lista abbia dei template antecedenti a b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- spostato %(o_tmpl)s in %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- esistono sia %(o_tmpl)s che %(n_tmpl)s, non tocco niente" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s non esiste, lascio intoccato" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "rimuovo la directory %(src)s e tutto quello che contiene" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "rimozione di %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Attenzione: non riesco a rimuovere %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "non riesco a rimuovere il vecchio file %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "aggiornamento dei vecchi qfile" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Attenzione! Non è una directory: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "il messaggio è incomprensibile: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Attenzione! Rimozione di un file .pck vuoto: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" "Aggiornamento del vecchio database pending_subscriptions.db di Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Aggiornamento del vecchio database pending.pck di Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignoro dati pendenti errati: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ATTENZIONE: Ignoro ID duplicato: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "elimino i vecchi file sorgente" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "nessuna lista == niente da fare, esco" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -12193,27 +12190,27 @@ msgstr "" "potrebbero essere necessari vari minuti..." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:539 -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "fatto" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Aggiorno la lista: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Aggiorno i marcatori di Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- niente da aggiornare qui" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- i marcatori usenet sono stati aggiornati e gate_watermarks rimosso" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -12253,11 +12250,11 @@ msgstr "" "NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Non sono necessarie modifiche." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -12267,11 +12264,11 @@ msgstr "" "%(hextversion)s. Probabilmente non è sicuro eseguire questa manovra.\n" "Esco." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Aggiornamento dalla versione %(hexlversion)s alla %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 283bb797..beb83f63 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -23,142 +23,142 @@ msgstr " msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i ¥Ð¥¤¥È " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " ¡÷ " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Á°¤Îµ­»ö" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "¼¡¤Îµ­»ö" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "·ï̾" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "ȯ¿®¼Ô" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "ÆüÉÕ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

            Currently, there are no archives.

            " msgstr "

            ¸½ºß, Êݸ½ñ¸Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip°µ½Ì¥Æ¥­¥¹¥È %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "Êݸ½ñ¸ËºîÀ®½àÈ÷Ãæ\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "4·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "2·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "1·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "3·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "8·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "7·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "6·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "5·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "12·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "11·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "10·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "9·î" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Âè1" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Âè4" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Âè2" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Âè3" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(ord)s»ÍȾ´ü" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)iÆü(·îÍËÆü)¤Î½µ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)iÆü" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É²½º÷°ú¤òºîÀ®Ãæ\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "µ­»ö %(seq)s ÈÖ¤ÎHTML¤ò¹¹¿·Ãæ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "µ­»ö¥Õ¥¡¥¤¥ë %(filename)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." @@ -202,31 +202,31 @@ msgstr " msgid "by the list administrator" msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¤è¤ê" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ë¤è¤ê" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍýÄÌÃÎ" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "ºÇ¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿ÆüÉÕ¤Ï %(date)s ¤Ç¤¹" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(̵Âê)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[¾Ü¤·¤¤ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr " msgid "Administrator" msgstr "´ÉÍý¼Ô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr " msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" "¤Þ¤È¤áÆɤߤ«ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Î¤É¤Á¤é¤«¤òÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð\n" "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "·Ù¹ð: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "¤Þ¤È¤áÆɤߤ¬¥ª¥Õ¤ÎÀßÄê¤Ç¤¹¤¬, ¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷¤¬¤¤¤Þ¤¹.\n" "¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷¤Ï¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤ì¤Þ¤»¤ó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" "ÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ï¥ª¥Õ¤ÎÀßÄê¤Ç¤¹¤¬¡¢¤Þ¤ÀÉáÄÌÇÛÁ÷¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë²ñ°÷¤¬¤¤¤Þ¤¹.\n" "¤³¤ÎÌäÂ꤬½¤Àµ¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç, ¥á¡¼¥ë¤ÏÉáÄÌÇÛÁ÷¤ÇÁ÷¤ê³¤±¤Þ¤¹." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È - ´ÉÍý¥ê¥ó¥¯" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "¤è¤¦¤³¤½!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

            There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "

            ¸½ºß %(hostname)s ¤Ç³°Éô¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë %(mailmanlink)s \n" "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

            Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "%(mailmanlink)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. ¥ê¥¹¥È¤Î̾Á°¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È, \n" "¤½¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "Àµ¤·¤¤ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -338,32 +338,32 @@ msgstr "" "\n" "

            ¥ê¥¹¥È¤ÎÁí¹ç°ÆÆâ¤Ï" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ìÍ÷¥Ú¡¼¥¸" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

            (Send questions and comments to " msgstr "

            (¼ÁÌ䡦¥³¥á¥ó¥È¤Î°¸Àè¤Ï: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "¥ê¥¹¥È" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "ÀâÌÀ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ÀâÌÀ̵¤·]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Í­¸ú¤ÊÊÑ¿ô̾¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
            %(varname)s Option" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Mailman¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÀßÄê¥Ø¥ë¥×\n" "
            %(varname)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s ¥ê¥¹¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Ø¥ë¥×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -389,59 +389,59 @@ msgstr "" " ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨¤¬¤¢¤ë¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°¤·¤¿¾ì¹ç¤Ï\n" " ɬ¤ººÆÆɤ߹þ¤ß¤ÎÁàºî¤ò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤¢¤ë¤¤¤Ï" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ËÌá¤ë." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s ´ÉÍý (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
            %(label)s Section" msgstr "%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý
            %(label)s ¤ÎÉô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "ÀßÄêʬÎà" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "¾¤Î´ÉÍý¹àÌÜ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "̤½èÍý¤Î¿½ÀÁ¤ò½èÍý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "¥ê¥¹¥ÈÁí¹ç°ÆÆâ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ø" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "¸ø³« HTML ¥Ú¡¼¥¸¤È¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÊݸ½ñ¸Ë¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤¹¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
             
            " msgstr " (³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹)
             
            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "¶ÛµÞÇÛÁ÷ÊÝ᤬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" "°Ê²¼¤Î¹àÌܤòÊѹ¹¤·¤Æ, Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò\n" " ¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤ÆÁ÷¿®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "²ñ°÷´ØÏ¢¤Î¤½¤Î¾¤ÎÁàºî" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

          • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "" "
          • Á´°÷¤ÎÀ©¸Â(¥â¥Ç¥ì¡¼¥·¥ç¥ó)¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë.\n" "(±£¤ì²ñ°÷¤ò´Þ¤à)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "¥ª¥Õ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "¥ª¥ó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "¥»¥Ã¥È" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "ÃÍ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -485,105 +485,105 @@ msgstr "" "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¹àÌܤ¬ÉÔÀ°¹ç:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
            " msgstr "²¼¤Ëʸ¤òÆþÎϤ¹¤ë¤« ...
            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
            ...specify a file to upload
            " msgstr "
            ... ¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.
            " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "ÏÃÂê %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "ÏÃÂê̾:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Àµµ¬É½¸½:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "ÀâÌÀ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲÃ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...¤³¤ÎÁ°¤Ë." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...¤³¤Î¸å¤Ë." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§ %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam¥Õ¥£¥ë¥¿Àµµ¬É½¸½" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "±ä´ü" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "µñÈÝ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "ÊÝα" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "ÇË´þ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "¾µÇ§" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "½èÃÖ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "µ¬Â§¤ò¾å¤²¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "µ¬Â§¤ò²¼¤²¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
            (Edit %(varname)s)" msgstr "
            (%(varname)s¤ÎÊÔ½¸)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
            (Details for %(varname)s)" msgstr "
            (%(varname)s¤Î¾ÜºÙ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
            Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "" "¤³¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Èľ¤Á¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹¤¬, ¹±µ×Ū¤Ê¾õÂÖ¤ò\n" "Êѹ¹¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÆþ²ñÅÐÏ¿" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "¤Þ¤È¤á¤ÆÂà²ñ½èÍý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È" @@ -621,79 +621,79 @@ msgstr " msgid "Bad regular expression: " msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "²ñ°÷¹ç·× %(allcnt)s ̾, ¤¦¤Á %(membercnt)s ̾ ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "¹ç·× %(allcnt)s ̾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "Âà²ñ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
            member name" msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹
            ²ñ°÷̾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "±£¤ì²ñ°÷" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "À©¸Â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
            [reason]" msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß
            [Íýͳ]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "¼õÎÎ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "¹µ¤¨Ìµ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "¥À¥Ö¥ê̵" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤß" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "ʿʸ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "¸À¸ì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "Âà²ñ -- ²ñ°÷¤òÂà²ñ¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë¤È, ¤³¤Î²ñ°÷¤ÎÅê¹Æ¤ÏÀ©¸Â¤µ¤ì¤Þ¤¹. \n" "¥»¥Ã¥È¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¼«Í³¤ËÅê¹Æ¤Ç¤­¤Þ¤¹." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "±£¤ì²ñ°÷ -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï\n" " ²ñ°÷̾Êí¤Ç¤Ï±£¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -738,19 +738,19 @@ msgstr "" " ÇÛÁ÷¤òÄä»ß¤·¤¿¾ì¹ç¤Ê¤É¤¬¤³¤ì¤Ë¤¢¤¿¤ê¤Þ¤¹.\n" "
          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "¼õÎÎ -- ¤³¤Î²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤Ë³ÎǧÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "¹µ¤¨Ìµ -- ¤³¤Î²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ÏËܿͤˤÏÇÛÁ÷¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "¥À¥Ö¤ê̵¤· -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Ë¤ÏƱ¤¸¥á¡¼¥ë¤ò½ÅÊ£¤·¤ÆÇÛÁ÷\n" "¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "¤Þ¤È¤áÆÉ¤ß -- ¤³¤Î²ñ°÷¤Ø¤Ï¡Ö¤Þ¤È¤áÆɤߡפÇÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n" " (ÀßÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð, 1Ëܤº¤ÄÇÛÁ÷¤µ¤ì¤ëÉáÄÌÇÛÁ÷¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -774,47 +774,47 @@ msgstr "" "ʿʸ -- ¡Ö¤Þ¤È¤áÆɤߡפξì¹ç, ¤³¤Î²ñ°÷¤Ø¤Ïʿʸ¤ÇÇÛÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?\n" " (¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð, MIME źÉÕ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "¸À¸ì -- ²ñ°÷¤¬Áª¤ó¤À¸À¸ì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "¤³¤Îɽ¤ÎÀâÌÀ¤ò±£¤¹¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "¤³¤Îɽ¤ÎÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

          To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "" "

          ¾¤Î²ñ°÷¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎŬÅö¤ÊÈϰϤò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s ¤«¤é %(end)s ¤Þ¤Ç" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¹¤°¤ËÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¤«? ¤½¤ì¤È¤â¾·ÂÔ¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "¾·ÂÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Æþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤à" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -840,8 +840,8 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "¤¤¤¤¤¨" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -867,19 +867,19 @@ msgstr " msgid "Yes" msgstr "¤Ï¤¤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·µ¬Æþ²ñ¤òÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "1¹Ô¤Ë1¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎÏ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -889,19 +889,19 @@ msgstr "" "¾·ÂÔ¤Þ¤¿¤ÏÆþ²ñ¤ÎÄÌÃΤÎÀèƬ¤ËÉÕ¤±¤ëʸ¾Ï¤ò°Ê²¼¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n" "ºÇ½ª¹Ô¤Î¸å¤Ë, ¶õ¹Ô¤ò£±¹Ô°Ê¾åÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î³ÎǧÄÌÃΤòÂà²ñ²ñ°÷°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -934,96 +934,96 @@ msgstr "" "¤µ¤é¤Ë, Á´ÂÎŪ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÉô¤Ç\n" "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "¿·¤·¤¤´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "¿·¤·¤¤»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó.
          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<¶õÇò¹Ô>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "´í¸±¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹ (µ¬Â§³°¤Îʸ»ú)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Æþ²ñ¶Ø»ß¥¢¥É¥ì¥¹ (%(pattern)s ¤Ë°ìÃ×)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "¾·ÂԼ곤­´°Î»:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­´°Î»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "¾·ÂԼ곤­¤Î¥¨¥é¡¼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Èó²ñ°÷¤ÏÂà²ñ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "À©¸Â¥Õ¥é¥°¤ÎÃͤ¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤ÎÊѹ¹¤ò̵»ë: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "µñÈݤÎÍýͳ" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "¾µÇ§" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr " msgid "Held Messages" msgstr "ÊÝα¥á¡¼¥ë." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "ȯ¿®¼Ô:" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr " msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s ¤«¤é¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "·ï̾:" @@ -1199,72 +1199,64 @@ msgstr " msgid "not available" msgstr "̵¤·" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Íýͳ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "¼õ¿®:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Åê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝα" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(total)d ¤Î %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ïʶ¼º¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "¤µ¤é¤Ë, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤òžÁ÷:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
          please explain (optional):" msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ë¾ì¹ç,
          ¤½¤ÎÍýͳ (¥ª¥×¥·¥ç¥Ê¥ë):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÈ´½ñ¤­:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¹¹¿·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ¤ÏÆþ²ñ¶Ø»ß¤Ç¤¹ (%(patt)s ¤Ë°ìÃ×)" @@ -2122,8 +2114,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "¤¢¤Ê¤¿¤¬Êݸ¤·¤¿¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤Ï, ¥æ¡¼¥¶¤ò¥¯¥í¥¹¥µ¥¤¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¹¶·â¤Ë\n" -"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹." -"¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n" +"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·" +"¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n" "Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥·¥§¥ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:169 @@ -2199,7 +2191,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊÔ½¸" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "ɽ¼¨¸À¸ì" @@ -2609,9 +2601,7 @@ msgstr " #: Mailman/Cgi/private.py:72 msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." -msgstr "" -"¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë - \"./\" ¤È \"../\" ¤ò URL ¤ËÆþ¤ì¤ë" -"¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó." +msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë - \"./\" ¤È \"../\" ¤ò URL ¤ËÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó." #: Mailman/Cgi/private.py:109 msgid "Private Archive Error - %(msg)s" @@ -2709,11 +2699,11 @@ msgstr " msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s ²ñ°÷̾Êí ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "¥¨¥é¡¼" @@ -3561,148 +3551,148 @@ msgstr " msgid "Digest members:" msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "¥Á¥§¥³¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "±Ñ¸ì (Êƹñ)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì (¥¹¥Ú¥¤¥ó)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "¥¨¥¹¥È¥Ë¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "¥Ð¥¹¥¯¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "¥¬¥ê¥·¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¥ó¥¬(¹ñºÝ¸ì)" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "ÆüËܸì" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "´Ú¹ñ¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "¥í¥·¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "¥¹¥í¥Ð¥­¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "¥È¥ë¥³¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "¥¦¥¯¥é¥¤¥Ê¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "¥Ù¥È¥Ê¥à¸ì" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(Ãæ¹ñ)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(ÂæÏÑ)" @@ -3731,6 +3721,10 @@ msgstr "%(realname)s msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥ÈÈ÷˺ÄÌÃÎ" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "´í¸±¤ÊÆþ²ñ¤Î»î¤ß¤ò¸¡½Ð" @@ -3762,11 +3756,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s ML ¥¢¥É¥ì¥¹ÃµÃÎ" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ë¤è¤ê" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¤ÏµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿" @@ -5248,8 +5242,7 @@ msgstr " msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." -msgstr "" -"²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î 1 ¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëºÇÂç¤Î²ñ°÷¿ô." +msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î 1 ¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëºÇÂç¤Î²ñ°÷¿ô." #: Mailman/Gui/General.py:368 msgid "Host name this list prefers for email." @@ -5376,10 +5369,9 @@ msgid "" "mlist.info.\n" " " msgstr "" -"¤¢¤Ê¤¿¤¬Êݸ¤·¤¿ info °À­¤Ë¤Ï, " -"¥æ¡¼¥¶¤ò¥¯¥í¥¹¥µ¥¤¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¹¶·â¤Ë\n" -"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹." -"¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n" +"¤¢¤Ê¤¿¤¬Êݸ¤·¤¿ info °À­¤Ë¤Ï, ¥æ¡¼¥¶¤ò¥¯¥í¥¹¥µ¥¤¥È¥¹¥¯¥ê¥×¥È¹¶·â¤Ë\n" +"¤µ¤é¤¹¤è¤¦¤Êµ¿¤ï¤·¤¤ HTML¥³¡¼¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤½¤Î¤¿¤á, Êѹ¹¤ÏµÑ²¼¤·¤Þ¤·" +"¤¿. ¤â¤·, ¤É¤¦¤·¤Æ¤âÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¢¤ì¤Ð, \n" "Mailman ¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥·¥§¥ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" "Êѹ¹¤Ë¤Ï bin/withlist Ëô¤Ï bin/config_list ¤ò»È¤Ã¤Æ\n" "mlist.info ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n" @@ -5994,8 +5986,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6553,8 +6544,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7453,6 +7443,10 @@ msgstr " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "·ï̾ %(subject)s ¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "ÊÝᤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ÎžÁ÷" @@ -7552,34 +7546,34 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Î¿½ÀÁ" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr " %(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯Ãæ" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" "%(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤" "¤Þ¤¹" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(½¤ÀµÃæ)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ­¼Ô¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ï %(owner)s ¤Ç¤¹. (%(user)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" "%(dbfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ" @@ -7593,35 +7587,35 @@ msgstr "%(listname)s msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s ¤«¤é" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s Æþ²ñÄÌÃÎ" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Âà²ñÄÌÃÎ" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "º£ÆüºÇ¸å¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¼«Æ°±þÅú¤ÎÄÌÃÎ" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7644,7 +7638,7 @@ msgstr "" "¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "¼«Æ°ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ÎÎã³°ÄÌÃÎ" @@ -7912,14 +7906,14 @@ msgstr "-a/--admin-notify msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߤÈÉáÄ̤ÎξÊý¤Î²ñ°÷¤òɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." @@ -8013,13 +8007,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤¬É¬ÍפǤ¹." -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë %(mbox)s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %(msg)s" @@ -8161,23 +8155,23 @@ msgstr "" " --help / h\n" " ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "°ú¿ô¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "¥ê¥¹¥È¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ï¶õÇò¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "%(listname)s ¤Î¿·¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "%(listname)s ¤Î¿·¤·¤¤¥ê¥¹¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8396,27 +8390,27 @@ msgstr "" "%(pwfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ %(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, 0640 ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¤¤±" "¤Þ¤»¤ó" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " %(path)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "%(path)s ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÏºÇÄã 660 ¤Ç¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "ÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "ÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "½¤Àµ¤¹¤ë¤Ë¤Ï -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Æ %(MAILMAN_USER)s ¤« root ¤Î¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ" @@ -8943,7 +8937,7 @@ msgstr "<----- %(cnt)s msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤ò XML ¤ÇÊݸ¤¹¤ë." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -8953,7 +8947,7 @@ msgstr "" "\n" "XML ·Á¼°¤Ç¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê¤È²ñ°÷¤òÊݸ¤¹¤ë." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -8962,7 +8956,7 @@ msgstr "" "XML ¤ò FILENAME ¤Ë½ÐÎÏ. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¤È¤­, FILENAME ¤¬ '-' ¤Î\n" "¤È¤­¤Ï, ɸ½à½ÐÎϤ¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" @@ -8971,7 +8965,7 @@ msgstr "" "RFC 2307 ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡¦¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤ò»ØÄê.\n" "-P ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë·Á¼°¤ò½ÐÎϤ¹¤ë. ⤷, Â羮ʸ»ú¤Î¶èÊÌ̵¤·." -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" @@ -8980,7 +8974,7 @@ msgstr "" "¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡¦¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤ò¥ê¥¹¥È¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n" "⤷, ¥Ï¥Ã¥·¥å·Á¼°¤Î»ØÄê¤ÇÂ羮ʸ»ú¤Î¶èÊ̤Ϥ·¤Ê¤¤." -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -8989,11 +8983,11 @@ msgstr "" "½ÐÎϤ˴ޤá¤ë¥ê¥¹¥È. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Á´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n" "¥ê¥¹¥È¤¬ XML ½ÐÎϤËÆþ¤ê¤Þ¤¹. -l ¥Õ¥é¥°¤òÊ£¿ôÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤°ú¿ô" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr " ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É·Á¼°¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" @@ -9899,7 +9893,7 @@ msgstr "fuzzy msgid "Return the generated output." msgstr "À¸À®¤·¤¿½ÐÎϤòÊÖ¤¹." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10835,23 +10829,23 @@ msgstr "" "°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤éºÇ¿·¤ÎMailman¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ë¹¹¿·¤¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¤³¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È\n" "¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë. ¤³¤ì¤Ï 1.0b4 ¤Þ¤Ç¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òÃΤäƤ¤¤ë.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "¸À¸ì¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ò½¤Àµ: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "·Ù¹ð: ¥ê¥¹¥È¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "ÇÛÁ÷Ää»ß¤Î %(n)s BYBOUNCE ¤ò [¾ðÊó¤Ê¤·] ¤Ë¥ê¥»¥Ã¥È" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "ÊÝα¿½ÀÁ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10859,7 +10853,7 @@ msgstr "" "¤Ê¤ó¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç %(mbox_dir)s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¸ºß¤·¤Þ¤¹. b6 ¤Ç¤Ï¤³¤ì¤Ï\n" "»È¤¨¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç, %(mbox_dir)s.tmp ¤ËÊѹ¹¤·¤ÆÀè¤Ë¿Ê¤ß¤Þ¤¹." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10883,7 +10877,7 @@ msgstr "" "\n" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï `arch' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÊݸ½ñ¸Ë¤ËÁȤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10905,11 +10899,11 @@ msgstr "" "\n" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï `arch' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÊݸ½ñ¸Ë¤ËÁȤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- ¸Å¤¤ private mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·Ãæ" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10922,7 +10916,7 @@ msgstr "" " %(newname)s\n" " ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹." -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10930,11 +10924,11 @@ msgstr "" " ¤È¤Æ¤â¿·¤·¤¤ CVS ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹...\n" " ͦ´º¤Êº²¤ò¤ª»ý¤Á¤«, »ä¤ò¾è¤ê±Û¤¨¤Æ¤ë" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- ¸Å¤¤ public mbox ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·Ãæ" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10947,79 +10941,79 @@ msgstr "" " %(newname)s\n" " ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹." -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ï b4 °ÊÁ°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s ¤ò %(n_tmpl)s ¤Ë°ÜÆ°" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s ¤È %(n_tmpl)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ¤½¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Þ¤¹" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "%(src)s ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "%(src)s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "·Ù¹ð: %(src)s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë %(pyc)s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "¸Å¤¤ qfile ¤ò¹¹¿·" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "·Ù¹ð! ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "·Ù¹ð! ¶õ¤Î .pck ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Mailman 2.0 ¤Î pending_subscriptions.db ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Mailman 2.1.4 ¤Î pending_subscriptions.db ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "ÊÝα¥Ç¡¼¥¿¤Ë¸í¤ê. ̵»ë¤·¤Þ¤¹: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "·Ù¹ð: ÊÝαID¤Ë½ÅÊ£¤¢¤ê. ̵»ë¤·¤Þ¤¹: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½üÃæ" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó == ²¿¤â¼Â¹Ô¤»¤º¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11027,27 +11021,27 @@ msgstr "" "¸Å¤¤ HTML Êݸ½ñ¸Ë¤ò b6 ¤ÇÆ°¤¯¤è¤¦¤Ë¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÊѹ¹Ãæ\n" "Êݸ½ñ¸Ë¤¬Â礭¤¤¤È, ¤³¤ì¤Ï 1,2 ʬ¤«¤«¤ê¤Þ¤¹..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "½ªÎ»" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¹¹¿·Ãæ" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥Ë¥å¡¼¥¹¤Î¿å°Ìɼ¤ò¹¹¿·" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ¹¹¿·¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- ¥Í¥Ã¥È¥Ë¥å¡¼¥¹¤Î¿å°Ìɼ¹¹¿·¤ò´°Î». gate_watermark¤òºï½ü" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11088,11 +11082,11 @@ msgstr "" "Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ Ãí°Õ\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "¹¹¿·¤ÎɬÍפϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11102,11 +11096,11 @@ msgstr "" "°ÂÁ´¤Ë¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n" "½ªÎ»¤·¤Þ¤¹." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "%(hexlversion)s ¤«¤é %(hextversion)s ¤Ø¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -11788,4 +11782,3 @@ msgstr "" " --listname=¥ê¥¹¥È̾\n" " ¥ê¥¹¥È̾¤ò¤¢¤²¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòÁ÷¿®¤¹¤ë.\n" " ¤³¤ì¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î½èÍý¤ò¤¹¤ë.\n" - diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 0b588834..6316cdbd 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung\n" @@ -24,154 +24,154 @@ msgstr " msgid " %(size)i bytes " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 #, fuzzy msgid "Next message:" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ±â·ÏÇմϱî?" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 #, fuzzy msgid "thread" msgstr " ¾²·¹µå" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 #, fuzzy msgid "date" msgstr "³¯Â¥ ¾øÀ½" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

          Currently, there are no archives.

          " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "Ä«Å×°í¸® ±¸¼º" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 #, fuzzy msgid "May" msgstr "ÀÏ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "December" msgstr "ȸ¿ø" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "November" msgstr "ȸ¿ø" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "September" msgstr "ȸ¿ø" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 #, fuzzy msgid "First" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "¼û±è" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "ÀúÀå¼Ò [%(archive)s] ¸¦ À§ÇÑ À妽º ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÁßÀÔ´Ï´Ù." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "" @@ -218,31 +218,31 @@ msgstr " msgid "by the list administrator" msgstr "¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î ÀÎÇØ" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "¼öÇà ºÒ°¡" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "¹Ù¿î½º ÇàÀ§ ¾Ë¸²" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[¹Ù¿î½º¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼³¸í ÀÌ¿ë ºÒ°¡.]" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr " msgid "Administrator" msgstr "°ü¸®ÀÚ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -262,12 +262,12 @@ msgstr " msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s ¶ó´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Àμº ½ÇÆÐ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "" " ¸¦ ¸ðµÎ ¼±ÅÃÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¾´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸»µµ ¾ÊµÇ´Â »óȲÀÔ´Ï´Ù.\n" " ¹è´Þ ¹æ½Ä¿¡¼­ µÑ Áß Çϳª¸¦ ²À ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "°æ°í: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " ÇÏÁö¸¸ ¹­À½¹è´Þ(Digest) ±â´ÉÀÌ ¼±ÅõǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" " ÀÌ·² °æ¿ì ÆíÁö¸¦ ¸ø¹Þ°Ô µË´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "" " ÇÏÁö¸¸ °³º°¹è´Þ(Non-Digest)±â´ÉÀÌ ¼±ÅõǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" " ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ °íÄ¡Áö ¾ÊÀ¸¸é °ü¸®ÀÚ¸¦ ±«·ÓÈ÷°Ô µË´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºµé - °ü¸® ºÎºÐ ¸µÅ©" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù! ºÎ~~ÀÚ µÇ¼¼¿ä. ^^" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

          There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "

          ÇöÀç %(hostname)s »ó¿¡´Â °ø°³ÀûÀ¸·Î ¼±ÀüµÈ %(mailmanlink)s\n" "\t ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

          Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" "%(mailmanlink)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ðÀ½ÀÔ´Ï´Ù. ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¸¦\n" "¹æ¹®ÇϽǷÁ¸é ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§À» Ŭ¸¯ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -355,32 +355,32 @@ msgstr "" "»õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "

          ÀÏ¹Ý ¸®½ºÆ® Á¤º¸´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ãÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼Ò°³ ÆäÀÌÁö" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

          (Send questions and comments to " msgstr "

          (Áú¹®°ú °ÇÀÇ´Â ´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò·Î º¸³»ÁֽʽÿÀ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "À̸§À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
          %(varname)s Option" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® µµ¿ò¸»\n" "
          %(varname)s ¼³Á¤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼³Á¤ µµ¿ò¸»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -405,62 +405,62 @@ msgstr "" " ´Ù¸¥ È­¸éµéÀ» ¸øº¸´Â Çö»óÀ» °æÇèÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·² ½Ã¿¡ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®" "ÀÇ ¿É¼Ç È­¸éÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ´Ù½ÃÀб⸦ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¿©·¯ºÐÀº " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(category)s ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s °ü¸® (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
          %(label)s Section" msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®
          %(label)s ¼½¼Ç" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Ä«Å×°í¸® ±¸¼º" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "´Ù¸¥ °ü¸®»óÀÇ È°µ¿" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀÚ ¿äû(°ü¸®»óÀÇ) È®ÀÎ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸ÞÀÎ ÆäÀÌÁö °¡±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "°ø°ø ÆäÀÌÁö ¼öÁ¤Çϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "¸ÞÀϸµ ÀúÀå¼Ò °¡±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® »èÁ¦Çϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
           
          " msgstr " (ÀÎÁõ ÇÊ¿ä)
           
          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -468,33 +468,33 @@ msgstr "" "¼³Á¤À» º¯°æÇϽŠÈÄ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¼³Á¤ º¯°æ ¹öÆ°À» ²À ´­·¯ Áֽñ⠹ٶø" "´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ãß°¡ ȸ¿ø ÀÛ¾÷" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

        • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "
        • ÇöÀç º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ȸ¿øÀ» Æ÷ÇÔÇؼ­ ¸ðµç ȸ¿ø ¼öÁ¤ ¸ðµå Äѱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "¾Æ´Ï¿ä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "¿¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "¼³Á¤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "°ª" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -502,106 +502,106 @@ msgstr "" "À߸øµÈ ¼³Á¤ °ª:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
          " msgstr "ÀÔ·ÂÇÏ½Ç ³»¿ëÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ...
          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
          ...specify a file to upload
          " msgstr "
          ... ¾÷·ÎµåÇÏ½Ç ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
          " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "ÁÖÁ¦ %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "»èÁ¦" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "ÁÖÁ¦ À̸§:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "¼³¸í:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "»õ ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...Àü¿¡." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...ÈÄ¿¡." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "¿¬±âÇϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "°ÅÀýÇϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Àâ¾ÆµÎ±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "¹ö¸®±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "¹ÞÀ̵éÀ̱â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Çൿ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 #, fuzzy msgid "
          (Edit %(varname)s)" msgstr "
          (%(varname)s »ó¼¼¼³¸í)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
          (Details for %(varname)s)" msgstr "
          (%(varname)s »ó¼¼¼³¸í)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
          Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -610,15 +610,15 @@ msgstr "" "
          Âü°í: ÀÌ °ªÀ» ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á Áï°¢ÀûÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ\n" "¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î »óÅ°¡ À¯ÁöµÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "´ë±Ô¸ð °¡ÀÔ½ÃÅ°±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "´ë±Ô¸ð Å»Åð½ÃÅ°±â" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "ȸ¿ø ¸ñ·Ï" @@ -638,79 +638,79 @@ msgstr " msgid "Bad regular expression: " msgstr "À߸øµÈ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "ȸ¿ø ÃÑ ¼ö : %(allcnt)s ¸í, º¼ ¼ö Àִ ȸ¿ø : %(membercnt)s ¸í" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "ȸ¿ø ÃÑ %(allcnt)s ¸í" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "Å»Åð" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
          member name" msgstr "ȸ¿ø ÁÖ¼Ò
          ȸ¿ø À̸§" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "¼û±è" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
          [reason]" msgstr "¹è´Þ±ÝÁö
          [ÀÌÀ¯]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "È®Àοäû" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "³»±ÛÀÌ ½È¾î!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "Áߺ¹ÀÌ ½È¾î!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "¹­¾î¼­ º¸³»Áà" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "Æò¹®" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "¾ð¾î" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "Å»Åð½ÃÅ°±â -- ȸ¿øÀ» Å»Åð½ÃÅ°½Ç·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -720,13 +720,13 @@ msgstr "" "\tµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¿À´Â ±ÛÀº ±Û°ü¸® µÉ°ÍÀ̸ç, ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é\n" "\t½ÂÀεǾî Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "¼û±è -- °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï¿¡¼­ ȸ¿øÀÇ ÁÖ¼Ò°¡ ¼û°ÜÁú °ÍÀԴϱî?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -757,25 +757,25 @@ msgstr "" "¹öÀüÀÇ ¸ðµç ȸ¿ø °ü¸®¿¡¼­ ÀÏ¾î ³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "
        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "È®Àοäû -- ȸ¿øÀÌ ±×µéÀÇ Æ÷½ºÆñۿ¡ ´ëÇÑ µµÂø ÅëÁö¸¦ ¿øÇϴ°¡?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "³»±ÛÀÌ ½È¾î! -- ±×µé ÀÚ½ÅÀÇ ±ÛÀÌ ¹è´ÞµÇ´Â °ÍÀ» ÇÇÇϴ°¡?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "Áߺ¹ÀÌ ½È¾î! -- °°Àº ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Áߺ¹À» ÇÇÇÒ °ÍÀΰ¡?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "¹­¾î¼­ º¸³»Áà -- ±ÛµéÀ» ¹­¾î¼­ ¹Þ¾Æº¸±â¸¦ ¿øÇϴ°¡?\n" " (¼³Á¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ÇÑ°³¾¿ º¸³½´Ù.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "" "Æò¹® -- Digest(¹­¾î º¸³»±â) ·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, Digest(¹­¾î º¸³»±â) " "¸¦ Æò¹®À¸·Î ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϴ°¡? (±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, MIME Çü½Ä)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "¾ð¾î -- »ç¿ëÀÚ°¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¾ð¾î" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ ¼û±â½Ç·Á¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ Æ÷ÇÔÇϽǷÁ¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

        To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -811,28 +811,28 @@ msgstr "" "

        ´Ù¸¥ ¼½¼ÇÀ» º¸½Ã±â À§Çؼ­, ¾Æ·¡¿¡ ³ª¿­µÈ ¹üÀ§Áß Àû´çÇÑ °ÍÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼" "¿ä." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s ¿¡¼­ %(end)s ±îÁö" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚµéÀ» ¹Ù·Î °¡ÀÔ½ÃÅ°°Å³ª ÃÊ´ë ÇÒ±î¿ä?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "ÃÊ´ëÇϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "°¡ÀÔÇϱâ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "¿©±â¼­ °¡ÀÔµÈ È¸¿øµé¿¡°Ô ȯ¿µ ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ °ÍÀΰ¡?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿ä" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -885,19 +885,19 @@ msgstr " msgid "Yes" msgstr "¿¹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô »õ °¡ÀÔ °ü·Ã °øÁö¸¦ º¸³¾ °ÍÀΰ¡?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "ÁÙ(line)¿¡ ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ȤÀº ¾÷·ÎµåÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -905,19 +905,19 @@ msgid "" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "»ç¿ëÀÚ¿¡°Ô Å»Åð È®Àμ­¸¦ º¸³¾±î¿ä?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÇ Æнº¿öµå¸¦ º¯°æÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -950,98 +950,98 @@ msgstr "" "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ ºÎºÐ¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò\n" "¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "»õ °ü¸®ÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "¼³Á¤ º¯°æ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<°ø¹é ÁÙ>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "À߸øµÈ/¾ø´Â E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "¾ÇÀÇÀûÀÎ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. (Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ë>ÇÕ´Ï´Ù.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ÃÊ´ëµÈ ¸í´Ü:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î °¡ÀÔµÈ ¸í´Ü:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "ÃÊ´ë ¿¡·¯:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "°¡ÀÔ ¿¡·¯:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Å»ÅðµÈ ¸í´Ü:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "ºñȸ¿øÀ» Å»ÅðÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "À߸øµÈ ±Û°ü¸® ±âÈ£ÀÔ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "°¡ÀÔÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "»èÁ¦ ¸í´Ü¿¡¼­ ¹«½ÃµÈ ȸ¿ø: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Á¦°ÅµÈ ¸í´Ü:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Å»Åð ¿¡·¯:" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "°ÅÀý ÀÌÀ¯" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "½ÂÀÎÇϱâ" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Å» msgid "Held Messages" msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö´Â À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "º¸³½ÀÌ:" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr " msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s °¡ º¸³½ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¸±â" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Á¦¸ñ:" @@ -1221,73 +1221,65 @@ msgstr "Å© msgid "not available" msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø¼ü´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "ÀÌÀ¯:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®´Â ±Û" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(total)d ÀÇ %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àоî¹ö·È½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "»çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "°Ô´Ù°¡, ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ÙÀ½ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´Þ: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
        please explain (optional):" msgstr "¸¸¾à À̱ÛÀ» °ÅÀýÇÑ´Ù¸é,
        ±× ÀÌÀ¯¸¦ ¼³¸íÇϼ¼¿ä.(¼±ÅûçÇ×):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àοë:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "DB °¡ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÇ¾ú½À´Ï´Ù..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2226,7 +2218,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "¼öÁ¤ ¼³Á¤ ºÎºÐ" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "ÀÌ ÆäÀÌÁö º¸±â" @@ -2733,11 +2725,11 @@ msgstr " msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI ½ºÅ©¸³Æ® Çü½ÄÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s °¡ÀÔÀÚ ¸ñ·Ï º¸±â ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" @@ -3475,154 +3467,154 @@ msgstr " msgid "Digest members:" msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øµé:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "üũ¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Çɶõµå¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "µ¶ÀϾî" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "¿µ¾î (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "½ºÆäÀξî (½ºÆäÀÎ)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Çɶõµå¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "ÇÁ¶û½º¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Çë°¡¸®¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "ÀϺ»¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "µ¶ÀϾî" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "µ¶ÀϾî" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "µ¶ÀϾî" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3651,6 +3643,10 @@ msgstr "%(realname)s msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3677,11 +3673,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listfullname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "¸î¸î ¾Ë¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î " -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â °ÅÀýµÇ¾ú½À´Ï´Ù." @@ -5701,8 +5697,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -5754,10 +5749,10 @@ msgstr "" "°ÅÀýµÇ°Å³ª, ȤÀº ¹ö·ÁÁý´Ï´Ù.\n" "\n" "

        ¾Æ·¡ÀÇ ÅؽºÆ® ¹Ú½º¿¡¼­ ÁÙ(line)¸¶´Ù ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ^ ¹®ÀÚ" -"·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Python Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¹é½½·¡½¬¸¦ ³ÖÀ½À¸·Î½á Python ÀÇ " -"raw ¹®ÀÚ¿­À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.(¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¹é½½·¡½¬" -"¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)

        ºñÁ¤±Ô½Ä ÆÐÅÏÀÌ Ç×»ó óÀ½¿¡ ¿Àµµ·Ï ÇϽʽÿÀ." +"·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Python Á¤" +"±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ¹é½½·¡½¬¸¦ ³ÖÀ½À¸·Î½á Python ÀÇ raw ¹®ÀÚ¿­À» »ç¿ë" +"ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.(¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¹é½½·¡½¬¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)

        " +"ºñÁ¤±Ô½Ä ÆÐÅÏÀÌ Ç×»ó óÀ½¿¡ ¿Àµµ·Ï ÇϽʽÿÀ." #: Mailman/Gui/Privacy.py:195 msgid "Member filters" @@ -6218,8 +6213,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6241,15 +6235,15 @@ msgid "" "\">topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." msgstr "" -"ÁÖÁ¦ °É·¯³»±â´Â ´ç½ÅÀÌ ¾Æ·¡¿¡¼­ Á¤ÇÑ href=\"http://docs.python.org/" -"library/re.html\">Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä - °É·¯³»±â¿¡ µû¶ó µé¾î¿À´Â E¸Þ" -"ÀÏ ¸Þ¼¼¸¦ ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õ Á¦¸ñ: ȤÀº " -"Å°¿öµå:°¡ °É·¯³»±â ³»¿ë°ú ¸Â°Ô µÇ¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ³í¸®ÀûÀ¸·Î ÁÖÁ¦ " -"¼ÒÄí¸®(¿ªÀÚ ÁÖ: ¹Ù±¸´Ï ;-p)¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °¢ »ç¿ëÀÚ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®" -"½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¼±ÅÃÇÑ Æ¯Á¤ ÁÖÁ¦ ¼ÒÄí¸®(ȤÀº ¼ÒÄí¸®µé) °ü·Ã ºÎºÐ¸¸ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï" -"´Ù. »ç¿ëÀÚ°¡ µî·ÏÇÑ ÁÖÁ¦ ¼ÒÄí¸®¿¡ ºÐ·ùµÇÁö ¾Ê´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ °æ¿ì ¸®½ºÆ®·Î ¹è´ÞµÇ" -"Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.

        ÀÌ ±â´ÉÀº °³º°¹è´Þ¿¡¸¸ ÀÛµ¿Çϸç, ¹­À½ ¹è´Þ¿¡¼­´Â ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê½À" -"´Ï´Ù.

        ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®Àº ¶ÇÇÑ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä - °É·¯³»±â¿¡ µû¶ó µé¾î¿À´Â E¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼¸¦ ºÐ·ùÇÒ ¼ö " +"ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Çì´õ Á¦¸ñ: ȤÀº Å°¿öµå:°¡ " +"°É·¯³»±â ³»¿ë°ú ¸Â°Ô µÇ¸é ¸Þ¼¼Áö´Â ³í¸®ÀûÀ¸·Î ÁÖÁ¦ ¼ÒÄí¸®(¿ªÀÚ ÁÖ: ¹Ù±¸" +"´Ï ;-p)¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °¢ »ç¿ëÀÚ´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ºÎÅÍ ¼±ÅÃÇÑ Æ¯Á¤ " +"ÁÖÁ¦ ¼ÒÄí¸®(ȤÀº ¼ÒÄí¸®µé) °ü·Ã ºÎºÐ¸¸ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç¿ëÀÚ°¡ µî·ÏÇÑ ÁÖ" +"Á¦ ¼ÒÄí¸®¿¡ ºÐ·ùµÇÁö ¾Ê´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ °æ¿ì ¸®½ºÆ®·Î ¹è´ÞµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

        ÀÌ ±â´É" +"Àº °³º°¹è´Þ¿¡¸¸ ÀÛµ¿Çϸç, ¹­À½ ¹è´Þ¿¡¼­´Â ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

        ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º»¹®" +"Àº ¶ÇÇÑ topics_bodylines_limit ¼³Á¤ º¯¼ö·Î Á¦¸ñ: ±×¸®°í Å°" "¿öµå: Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." @@ -7074,6 +7068,10 @@ msgstr " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "\"%(subject)s\" Á¦¸ñÀÇ º¸³½±Û" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "±Û°ü¸®µÈ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Àü´Þ" @@ -7173,35 +7171,35 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°Å ¿äû" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ÆÛ¹Ì¼Ç °Ë»çÁß" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(¼öÁ¤Áß)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ °Ë»çÁß" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s ´Â %(owner)s ¿¡ ÀÇÇØ ¼ÒÀ¯µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. (Mailman ÀÇ ¼ÒÀ¯¿©¾ß ÇÕ´Ï" "´Ù." -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." @@ -7216,35 +7214,35 @@ msgstr "%(realname)s msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "%(remote)s ºÎÅÍ" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s °¡ÀÔ °øÁö" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Å»ÅðÇϱâ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù." -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7258,7 +7256,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "¹Ù¿î½º ÇàÀ§ ¾Ë¸²" @@ -7481,14 +7479,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -7545,13 +7543,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -7632,23 +7630,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -7808,27 +7806,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -8194,47 +8192,47 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 #, fuzzy msgid "Unexpected arguments" msgstr "¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Ãʱ⠺ñ¹Ð¹øÈ£:" @@ -8817,7 +8815,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -9426,29 +9424,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -9462,7 +9460,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -9475,11 +9473,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -9487,17 +9485,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -9505,105 +9503,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -9626,22 +9624,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -10431,11 +10429,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

      • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
        " #~ msgstr "" -#~ "
      • \n" +#~ "
      • \n" #~ "Python Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä (regexp)·Î ȸ¿ø ã±â
        " #~ msgid "via the member options page" diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index 84487cc0..ba0ba503 100644 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -22,153 +22,153 @@ msgstr "Negalima" msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i baitø" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 #, fuzzy msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Ankstesnë þinutë:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Tolesnë þinutë:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "gija" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "tema" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autorius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 #, fuzzy msgid "

        Currently, there are no archives.

        " msgstr "

        Ðiuo metu archyvø nëra.

        " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 #, fuzzy msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'd Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 #, fuzzy msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "nustatant straipsniø archyvus\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Rugpjûtis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Birþelis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Geguþë" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Gruodis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Rugsëjis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Pirmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Ketvirtas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Antras" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Treèias" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 #, fuzzy msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s quarter %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 #, fuzzy msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 #, fuzzy msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Pirmadienio savaitë %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 #, fuzzy msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 #, fuzzy msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Skaièiuojamas indeksas gijomis\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Atnaujinamas straipsniø HTML " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 #, fuzzy msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "praleistas straipsniø failas %s !" @@ -219,33 +219,33 @@ msgstr "J msgid "by the list administrator" msgstr "forumo administratoriaus" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "dël neþinomø prieþasèiø" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "uþdrausta" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 #, fuzzy msgid "Bounce action notification" msgstr "Bounce action notification" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 #, fuzzy msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nenurodyta tema)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 #, fuzzy msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[No bounce details are available]" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Pri msgid "Administrator" msgstr "administratoriaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "administratoriaus" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nëra forumo %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Nesëkminga registracija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 #, fuzzy msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" " kitaip negalësite pasinaudoti\n" " forumu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Perspëjimas: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 #, fuzzy msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Jûs iðjungëte grupuotø laiðkø siuntimà, taèiau yra\n" " juos uþsisakiusiø asmenø, kurie nebegaus laiðkø." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 #, fuzzy msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" @@ -311,21 +311,21 @@ msgstr "" " taèiau Jûs iðjungëte negrupuotø laiðkø siuntimà.\n" " Ðie asmenys negaus laiðkø kol neiðtaisysite to." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 #, fuzzy msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s forumø priþiûrëtojo nuorodos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Kvieèiame!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 #, fuzzy msgid "" "

        There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "

        There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 #, fuzzy msgid "" "

        Below is the collection of publicly-advertised\n" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "" " Spustelkite forumo pavadinimà, jei norite atversti to forumo " "nustatymus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 #, fuzzy msgid "right " msgstr "deðinë " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 #, fuzzy msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" @@ -372,34 +372,34 @@ msgstr "" "\n" "

        General list information can be found at " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 #, fuzzy msgid "the mailing list overview page" msgstr "the mailing list overview page" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 #, fuzzy msgid "

        (Send questions and comments to " msgstr "

        (Send questions and comments to " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Sàraðas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Apraðas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nerastas apraðas]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 #, fuzzy msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "" "%(realname)s forumo nustatymø pagalba\n" "
        %(varname)s parametrams" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 #, fuzzy msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaymø Pagalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 #, fuzzy msgid "" "Warning: changing this option here\n" @@ -430,68 +430,68 @@ msgstr "" "also\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "return to the %(categoryname)s options page." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 #, fuzzy msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 #, fuzzy msgid "%(realname)s mailing list administration
        %(label)s Section" msgstr "%(realname)s mailing list administration
        %(label)s Section" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 #, fuzzy msgid "Configuration Categories" msgstr "Configuration Categories" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 #, fuzzy msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Other Administrative Activities" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 #, fuzzy msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Tend to pending moderator requests" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Eikite á pagrindiná forumo informacijos puslapá" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redaguoti skelbiamus HTML puslapius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Eiti á forumø archyvus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Iðtrinti ðá forumà" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 #, fuzzy msgid " (requires confirmation)
         
        " msgstr " (requires confirmation)
         
        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Emergency moderation of all list traffic:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 #, fuzzy msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 #, fuzzy msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Additional Member Tasks" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 #, fuzzy msgid "" "

      • Set everyone's moderation bit, including\n" @@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "" "
      • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Iðjungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Ájungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Reikðmë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 #, fuzzy msgid "" "Badly formed options entry:\n" @@ -539,112 +539,112 @@ msgstr "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 #, fuzzy msgid "Enter the text below, or...
        " msgstr "Enter the text below, or...
        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 #, fuzzy msgid "
        ...specify a file to upload
        " msgstr "
        ...specify a file to upload
        " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 #, fuzzy msgid "Topic %(i)d" msgstr "Topic %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Iðtrinti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 #, fuzzy msgid "Topic name:" msgstr "Topic name:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 #, fuzzy msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Apraðas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Pridëti naujà..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...prieð ðá." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...po ðio." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Atsisakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 #, fuzzy msgid "
        (Edit %(varname)s)" msgstr "
        (Details for %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 #, fuzzy msgid "
        (Details for %(varname)s)" msgstr "
        (Details for %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 #, fuzzy msgid "" "
        Note:\n" @@ -655,17 +655,17 @@ msgstr "" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 #, fuzzy msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Bendri uþsakymai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 #, fuzzy msgid "Mass Removals" msgstr "Bendri atnaujinimai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Nariø sàraðas" @@ -687,94 +687,94 @@ msgstr "Ie msgid "Bad regular expression: " msgstr "Bad regular expression: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s members total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 #, fuzzy msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 #, fuzzy msgid "member address
        member name" msgstr "dalyvio adresas
        dalyvio vardas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "paslëpti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 #, fuzzy msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 #, fuzzy msgid "nomail
        [reason]" msgstr "nomail
        [reason]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 #, fuzzy msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 #, fuzzy msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 #, fuzzy msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 #, fuzzy msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 #, fuzzy msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 #, fuzzy msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 #, fuzzy msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "unsub -- Paspauskite èia, jei norite iðbraukti dalyvá." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 #, fuzzy msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 #, fuzzy msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "paslëpti -- ar dalyvio adresas iðbrauktas\n" " ið dlyviø sàraðo?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 #, fuzzy msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" " in older versions of Mailman.\n" "
      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 #, fuzzy msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "ack -- Ar dalyviams praneðta apie jø laiðkus?\n" " (acknowledgements)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 #, fuzzy msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "not metoo -- Ar jis nori iðvengti savo laiðkø kopijø gavimo?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 #, fuzzy msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "nodupes -- Ar jis nori iðvengti laiðkø dubliavimosi?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 #, fuzzy msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "digest -- Ar jis gauna rinkinius?\n" " (pavieniai laiðkai kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 #, fuzzy msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" @@ -874,22 +874,22 @@ msgstr "" "plain -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n" " (MIME kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 #, fuzzy msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "kalba -- vartotojo pageidaujama kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 #, fuzzy msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Spustelkite èia, jei norite paslëpti ðios lentelës paaiðkinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 #, fuzzy msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Spustelkite èia, jei norite parodyti ðios lentelës paaiðkinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 #, fuzzy msgid "" "

      To view more members, click on the appropriate\n" @@ -898,30 +898,30 @@ msgstr "" "

      To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 #, fuzzy msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 #, fuzzy msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Uþsakyti ðiems vartotojams forumà ar pakviesti juos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Uþsakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Ar siøsti pasisveikinimus uþsisakiusiems forumà?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "Ar si msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -974,19 +974,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Ar praneðti apie uþsisakymà forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Áveskite po vienà adresà á eilutæ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...arba nurodykite failà ákëlimui:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -997,19 +997,19 @@ msgstr "" " arba praneðimo apie átraukimà á forumà pradþioje\n" " Praleiskite bent vienà tuðèià eilutæ pabaigoje..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Ar praneðti apie atsisisakymà forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Ar praneðti forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Pakesiti forumo sàvininko slaptaþodþius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 #, fuzzy msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " @@ -1046,102 +1046,102 @@ msgstr "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "general options section." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Áveskite naujà administratoriaus slaptaþodá:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaþodá:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Patvirtinti Jûsø pakeitimus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaþodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaþodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Jau dalyvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 #, fuzzy msgid "<blank line>" msgstr "<tuðèia eilutë>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neteisingas el. paðto adresas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 #, fuzzy msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile address (illegal characters)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Sëkmingai pakviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Sëkmingai uþsisakë" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Nesëkmingai kviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Nesëkmingai uþsisakinëjo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Sëkmingai atsisakë:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 #, fuzzy msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bad moderation flag value" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Neuþsisakæs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 #, fuzzy msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Sëkmingai paðalinti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Klaida atsisakant:" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Atmetimo prieþastis" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Atsisakymo pra msgid "Held Messages" msgstr "all held messages." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Nuo:" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "Parodyti þinutes, kurias iðsiuntë %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" @@ -1334,72 +1334,64 @@ msgstr "Dydis:" msgid "not available" msgstr "Negalima" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Prieþastis:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Gautas:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Prarasta þinutë id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Pagadinta þinutë #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Iðsaugoti þinutæ administratoriui" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nenurodyta prieþastis]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
      please explain (optional):" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Þinuèiø antraðtes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nenurodyta prieþastis" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nenurodyta prieþastis]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Duomenø bazë atnaujinta..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "forumo dalyvis nuo seniau" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2227,7 +2219,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Keisti nustatymus" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "þiûrëti ðá puslapá" @@ -2699,11 +2691,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -3441,155 +3433,155 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italø" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Èekø" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Suomiø" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Vokieèiø" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Anglø (JAV)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispanø (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estø" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Suomiø" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Prancûzø" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italø" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrø" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italø" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonø" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korëjieèiø" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuviø" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Olandø" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegø" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugalø (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalø (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estø" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Rusø" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Vokieèiø" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Vokieèiø" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vokieèiø" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Ðvedø" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3616,6 +3608,10 @@ msgstr "Atsijung msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nenurodyta prieþastis" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3642,11 +3638,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Dël nenustatytø prieþasèiø" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Jûsø laiðkas atmestas" @@ -5358,8 +5354,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -5762,8 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6532,6 +6526,10 @@ msgstr "" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nenurodyta prieþastis]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "" @@ -6611,32 +6609,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Forumo %(listname)s paðalinimo praðymas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "failo %(file)s leidimø patikrinimas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(taisymas)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s nuosavybës patikrinimas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s sàvininkas yra %(owner)s (turi bûti %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)" @@ -6651,35 +6649,35 @@ msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " nuo %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "forumo %(realname)s uþsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s uþsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "atsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -6693,7 +6691,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6919,14 +6917,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nëra tokio forumo: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -6983,13 +6981,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -7070,23 +7068,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -7246,27 +7244,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -7629,46 +7627,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" @@ -8249,7 +8247,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -8858,29 +8856,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -8894,7 +8892,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -8907,11 +8905,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -8919,17 +8917,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -8937,105 +8935,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Forumo %(listname)s atnaujinimas" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -9058,22 +9056,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 5e7a685d..2bc094e8 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,144 +23,144 @@ msgstr "" msgid " %(size)i bytes " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

      Currently, there are no archives.

      " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "" "figuring article archives\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "" "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "" @@ -204,31 +204,31 @@ msgstr "" msgid "by the list administrator" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -262,54 +262,54 @@ msgid "" " unusable." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" " problem." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

      There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

      Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" @@ -319,42 +319,42 @@ msgid "" "

      General list information can be found at " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

      (Send questions and comments to " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
      %(varname)s Option" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" @@ -362,210 +362,210 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
      %(label)s Section" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
       
      " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

    • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
      " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
      ...specify a file to upload
      " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
      (Edit %(varname)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
      (Details for %(varname)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
      Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "" @@ -585,92 +585,92 @@ msgstr "" msgid "Bad regular expression: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
      member name" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
      [reason]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -687,76 +687,76 @@ msgid "" "
    " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -809,38 +809,38 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" @@ -858,96 +858,96 @@ msgid "" "general options section." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "Held Messages" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -1121,72 +1121,64 @@ msgstr "" msgid "not available" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1936,7 +1928,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "" @@ -2369,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "" @@ -3019,147 +3011,147 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3186,6 +3178,10 @@ msgstr "" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3210,11 +3206,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "" @@ -5824,6 +5820,10 @@ msgstr "" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "" @@ -5901,32 +5901,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -5938,35 +5938,35 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6193,14 +6193,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -6251,13 +6251,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -6334,23 +6334,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -6507,27 +6507,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -6873,43 +6873,43 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" @@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, docstring msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -8047,29 +8047,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -8096,11 +8096,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -8108,17 +8108,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -8126,105 +8126,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -8245,22 +8245,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 9f4932f7..dcc44fd6 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.10\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 13:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,142 +24,142 @@ msgstr "grootte niet beschikbaar" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " op " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Vorig bericht:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Volgend Bericht:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "Draad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "auteur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Er zijn momenteel geen archieven.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gezipte tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "berekenen van artikelarchieven\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "april" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "februari" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "januari" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "maart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "augustus" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "mei" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "december" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "november" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "september" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Vierde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Tweede" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Derde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kwartaal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "De week van maandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Berekenen van draadindex\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Updaten van HTML voor artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelbestand %(filename)s is niet gevonden!" @@ -203,31 +203,31 @@ msgstr "door uzelf" msgid "by the list administrator" msgstr "door de lijstbeheerder" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "om onbekende redenen" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Bounceactiemelding" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Er zijn geen bouncedetails beschikbaar]" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Beheerder" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Er is geen lijst met de naam %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisatie mislukt." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" "aanzetten,\n" " anders is de maillijst onbruikbaar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "U heeft de instelling verzamelmail uitgezet, maar er zijn leden die\n" " deze optie gebruiken. Deze leden krijgen nu geen mail bezorgd." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" " leden die deze optie gebruiken. Deze leden zullen mail\n" " ontvangen totdat u het probleem heeft opgelost." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "

    Er zijn momenteel geen publieke %(mailmanlink)s\n" " maillijsten op %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s. Klik op een\n" " lijstnaam voor de configuratiepagina's van die lijst. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "rechts " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -343,32 +343,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Algemene lijstinformatie is te vinden op " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "de maillijst overzichtspagina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Voor vragen kunt u terecht bij " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Geen geldige variabelenaam gevonden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "%(realname)s maillijst\n" "
    Hulp bij de configuratie van de %(varname)s instelling" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Hulp bij de Mailman %(varname)s lijstoptie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -396,59 +396,59 @@ msgstr "" " ververst. U kunt ook\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "terug naar de %(categoryname)spagina." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s maillijstbeheer
    %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Instellingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Overige beheertaken" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Verwerk wachtende moderatorverzoeken" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ga naar de lijstinformatiepagina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Bewerk de publiek toegankelijke HTML-pagina's en de tekstbestanden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ga naar het archief" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Verwijder deze maillijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (bevestiging vereist)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Noodmoderatie van al het lijstverkeer staat aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" "Verander de instellingen en maak ze actief door op de knop\n" " Verstuur de wijzigingen te klikken." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Aanvullende opties voor ledenbeheer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "" "
  • Moderatie-instelling van alle leden, ook\n" " de leden die momenteel niet zichtbaar zijn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -492,105 +492,105 @@ msgstr "" "Foute invoerwaarde:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Voer de tekst hieronder in, of ...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ... upload een bestand
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Onderwerp %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Naam onderwerp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Voeg een nieuw item toe ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "... voor deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "... na deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam filterregel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Vasthouden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Negeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Goedkeuren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Actie:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Verplaats regel naar boven" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Verplaats regel naar beneden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Wijzig %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Details voor %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "" " het instellen van deze waarde zorgt er voor dat de actie meteen\n" " wordt uitgevoerd, maar het verandert niet de vaste instelling." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Meerdere leden aanmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Meerdere leden afmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Ledenlijst" @@ -628,79 +628,79 @@ msgstr "Zoek ..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Foute uitdrukking: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s leden in totaal, %(membercnt)s zichtbaar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s leden in totaal" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "afmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "email-adres
    naam" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "verberg" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderatie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "mail
    uit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "bevestig" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "geen
    eigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "geen
    dubbele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "verzamel
    mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "geen
    MIME" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "taal" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "L" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "S" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "afmelden -- Klik hier om het lid af te melden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" " is aangevinkt, worden berichten van de gebruiker vastgehouden ter\n" " goedkeuring; in het andere geval worden ze automatisch goedgekeurd." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "verberg -- Is het e-mailadres van het lid geheim\n" " i.e. wordt het niet getoond in de ledenlijst?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" " van Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "bevestig -- Krijgt het lid bevestigingen van\n" " berichten die het naar de lijst stuurt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "geen eigen -- Wil het lid voorkomen dat het eigen berichten\n" " ontvangt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "geen dubbele -- Wil het lid voorkomen dat het dezelfde berichten\n" " dubbel ontvangt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "verzamelmail -- Krijgt het lid de berichten in verzamelmails?\n" " (in het andere geval: losse berichten)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "" "geen MIME -- Als het lid verzamelmails krijgt, zijn dat dan\n" " verzamelmails in gewone tekst? (in het andere geval: MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "taal -- Voorkeurstaal van de gebruiker" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klik hier om de legenda te verbergen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klik hier om de legenda weer te geven." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -811,28 +811,28 @@ msgstr "" "

    Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n" " betreffende reeks-indicatie:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "van %(start)s tot %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" msgid "No" msgstr "Nee" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -885,19 +885,19 @@ msgstr "Nee" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... of upload een bestand:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -908,19 +908,19 @@ msgstr "" " wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n" " Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -958,96 +958,96 @@ msgstr "" "configuratiecategorie Algemene " "instellingen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Verstuur de wijzigingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Is al lid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<lege regel>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ongeldig e-mailadres" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Met succes uitgenodigd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Met succes aangemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Fout bij het uitnodigen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fout bij het aanmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Met succes afgemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Niet aangemeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Met succes verwijderd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fout bij afmelden:" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Reden voor weigering" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Afmeldingsverzoeken" msgid "Held Messages" msgstr "Vastgehouden berichten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Van:" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -1225,72 +1225,64 @@ msgstr "Grootte:" msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Reden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d van %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Bericht met id #%(id)d was verloren." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Bericht met id #%(id)d is beschadigd." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Geen uitleg gegeven]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Als u dit bericht weigert,
    leg dan uit waarom (optioneel):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Bericht headers:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Bericht inhoud:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Geen reden opgegeven" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Geen reden opgegeven]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Database bijgewerkt ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " is al lid" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)" @@ -2295,7 +2287,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Wijzig opties" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Bekijk deze pagina in" @@ -2833,11 +2825,11 @@ msgstr "Verwijder deze lijst" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s lijstauthentificatie mislukt." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -3728,148 +3720,148 @@ msgstr "Leden zonder verzamelmail:" msgid "Digest members:" msgstr "Leden met verzamelmail:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" @@ -3899,6 +3891,10 @@ msgstr "U bent afgemeld van de %(realname)s maillijst" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s maillijstherinnering" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Geen reden opgegeven" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Kwaadwillige aanmeldingspoging ontdekt" @@ -3933,11 +3929,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s onderzoeksbericht" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Om onbekende redenen" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Uw bericht is geweigerd" @@ -6506,8 +6502,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7135,8 +7130,7 @@ msgstr "Moet de onderwerpfilter aan of uit staan?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7160,8 +7154,7 @@ msgid "" msgstr "" "De onderwerpfilter categoriseert elk binnengekomen e-mailbericht\n" " volgens de reguliere\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">reguliere\n" " uitdrukkingsfilters die u hieronder specificeert. Als de\n" " Subject: (onderwerp) of Keywords:\n" " (sleutelwoorden) headers van het bericht overeenkomen met\n" @@ -8100,6 +8093,10 @@ msgstr "Eind van " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Geen reden opgegeven]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Doorsturen van gemodereerd bericht" @@ -8178,32 +8175,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -8216,35 +8213,35 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " van %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8266,7 +8263,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Niet onderschepte bouncemelding" @@ -8496,14 +8493,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -8560,13 +8557,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -8647,23 +8644,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8823,27 +8820,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -9204,46 +9201,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" @@ -9824,7 +9821,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10431,29 +10428,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10467,7 +10464,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10480,11 +10477,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10492,17 +10489,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10510,105 +10507,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10631,22 +10628,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 21dd2b78..8157cf88 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "st msgid " %(size)i bytes " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Forrige melding:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Neste melding:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "tråd" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "tittel" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "forfatter" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "dato" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Arkivet er for tiden tomt.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekstt%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "lager arkiv\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Mars" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Desember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Første" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Andre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Uken med mandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Bygger innholdsfortegnelse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Oppdaterer HTML for artikkel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikkelfilen %(filename)s mangler!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "av deg" msgid "by the list administrator" msgstr "av listeadministratoren" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "av ukjent grunn" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "stoppet" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Melding om behandling av returmeldinger" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(uten tittel)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Ingen returdetaljer tilgjengelig]" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listen finnes ikke: %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Feil passord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "" "Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n" "Dersom du ikke velger minst én av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n" "fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" "Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n" "fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Epostlister på %(hostname)s - Administrativ tilgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "

    Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister tilgjengelig på %" "(hostname)s.
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" "på %(hostname)s.\n" "Klikk på listens navn for å se konfigurasjonssiden for den." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "riktige " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Generell informasjon om listene finner du på " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "oversikt over epostlister" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Send spørsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgjengelig]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Fant ingen gyldige variabelnavn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "Hjelp for oppsett av epostlisten %(realname)s\n" "
    Innstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Innstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -392,59 +392,59 @@ msgstr "" "nettleseren din for de andre vinduene du eventuelt har oppe, om nø" "dvendig." -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "gå tilbake til %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s administrasjon
    %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andre administrative aktiviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandle forespørsler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Gå til listens webside" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redigere tekstfiler og HTML-kode for listens websider" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Gå til listens arkiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Slette denne epostlisten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (krever innlogging)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Øyeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen er aktivert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" "knappen\n" "\"Lagre Endringer\" lengre ned på siden for å lagre endringene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Flere medlemsinnstillinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "" "
  • Skrur av eller på moderasjon for alle medlemmer av listen,\n" "også de som ikke vises her" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "På" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -489,106 +489,106 @@ msgstr "" "Ugyldig innstilling:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Skriv inn tekst her, eller...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "" "
    ...gi inn navnet på en fil som inneholder teksten
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Emne %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Navn på emnet:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-uttrykk:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Legge til en ny..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "..før denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...etter denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spamfilter regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Avvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Holde tilbake" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Kaste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkjenne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Avgjørelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Flytt regel oppover" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Flytt regel nedover" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Redigere %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Detaljer for %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" " dersom denne innstillingen settes/endres, vil det bare bli foretatt en " "midlertidig endring." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Legge inn nye medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Fjerne medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Liste over medlemmer" @@ -626,80 +626,80 @@ msgstr "Søk..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ugyldig regexp-uttrykk: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, bare %(membercnt)s er vist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "meld av" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "medlemmets adresse
    medlemmets navn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "skjult" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "stopp epost
    [årsak]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "bekreft" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ikke-mine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "unngå duplikater" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "sammendrag-modus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "ren tekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "språk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "M" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "meld av -- Kryss av denne for å melde medlemmet ut av listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,14 +710,14 @@ msgstr "" "vil epost fra medlemmet alltid måtte godkjennes av moderatoren.\n" "Dersom det ikke er krysset av, vil epost fra medlemmet gå til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" "skjult -- Skjul medlemmet fra listens offentlige medlemsoversikt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "for medlemmet i en tidligere versjon av Mailman.\n" "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "bekreft -- Send bekreftelse på hver epost medlemmet sender til " "listen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "ikke-mine -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta epost " "han/hun selv har sendt til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "unngå duplikater -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta " "epost som har medlemmets epostadresse som mottaker." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "sammendrag-modus -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med " "jevne mellomrom istedenfor hver epost." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -789,19 +789,19 @@ msgstr "" "aktivert?\n" "Hvis dette valget ikke er avkrysset, vil samle-epost sendes i MIME-format." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "språk -- Ønsket språk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klikk her for å ikke vise forklaringen av innstillingene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klikk her for å vise forklaring av innstillingene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -809,28 +809,28 @@ msgstr "" "

    For å se flere medlemmer, klikk på ønsket " "område:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Melde på disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Invitér" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Meld på" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" msgid "No" msgstr "Nei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -883,22 +883,22 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Sende melding til listens eier når noen melder seg på?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder " "adressene:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -909,19 +909,19 @@ msgstr "" "toppen av invitasjonen\n" "eller påmeldingsbekreftelsen. Husk å ha minst én blank linje nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Sende beskjed til listens eier?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Endre admin/moderator passord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -955,96 +955,96 @@ msgstr "" "Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) " "påGenerelle innstillinger siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administrator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lagre endringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<blank linje>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitasjon er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Påmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Feil under invitasjon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Feil under påmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke påmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Feil under utmelding av:" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrunnelse" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Godkjenne" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Søknader om utmelding" msgid "Held Messages" msgstr "alle tilbakeholdte meldinger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Fra:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Klikk p msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Tittel:" @@ -1219,72 +1219,64 @@ msgstr "St msgid "not available" msgstr "ikke tilgjengelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Mottatt:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Epost til listen som venter på godkjennelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d av %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Mistet meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Feil på meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ta vare på meldingen for systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend denne meldingen også til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,
    skriv gjerne en begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Utdrag av meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Ingen begrunnelse" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Ingen begrunnelse]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er oppdatert..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2287,7 +2279,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Endre Innstillinger" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Se denne siden på" @@ -2817,11 +2809,11 @@ msgstr "Slette denne listen" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Tilgang til %(realname)s feilet." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -3693,149 +3685,149 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -3866,6 +3858,10 @@ msgstr "Du er n msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Påminnelse fra epostlisten %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen begrunnelse" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Ulovlig påmeldingsforsøk oppdaget" @@ -3899,11 +3895,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Kontrollmelding fra epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Av ukjent grunn" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Meldingen din ble ikke godkjent" @@ -6337,8 +6333,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6400,8 +6395,8 @@ msgstr "" "\">generelle regler for ikke-medlemmer sier.\n" "\n" "

    I tekstboksene nedenfor legger du inn en epostadresse per linje.\n" -"Du kan også legge inn Python regexp-uttrykk.\n" +"Du kan også legge inn Python regexp-uttrykk.\n" "Begynn isåfall linjen med tegnet ^ for å markere at det er et " "slikt uttrykk.\n" "Når du benytter backslash, skriv da slik som i rene strenger (Python " @@ -6944,8 +6939,7 @@ msgstr "Skal emnefilteret være tilgjengelig eller ikke tilgjengelig?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6968,8 +6962,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Emnefilteret kategoriserer hver epost som kommer til listen,\n" -"etter regexp-uttrykkene\n" +"etter regexp-uttrykkene\n" "du skriver inn nedenfor. Hvis feltene Subject: eller " "Keywords:\n" "i meldingshodet i en epost passer mot disse uttrykkene, blir den plassert " @@ -7886,6 +7880,10 @@ msgstr "Slutt p msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Din melding med tittel \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Ingen begrunnelse]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Videresending av moderert melding" @@ -7985,32 +7983,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Forespørsel om å fjerne epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerer rettigheter for %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(fixer)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersøker eierskap på filen %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (må eies av %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)" @@ -8023,35 +8021,35 @@ msgstr "Din bekreftelse kreves for msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Din bekreftelse kreves for å forlate epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "påmelding på %(name)s krever godkjenning av administrator" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Siste automatiske svar idag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8074,7 +8072,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmelding som ikke ble fanget opp" @@ -8350,14 +8348,14 @@ msgstr "" "Kan ikke lese både medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus " "fra standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting å gjøre." @@ -8458,7 +8456,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "krever listens navn" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8466,7 +8464,7 @@ msgstr "" "Listen \"%(listname)s\" finnes ikke\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Kan ikke åpne mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8592,23 +8590,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Viser denne hjelpeteksten.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Ugyldige parametre: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Blanke listepassord er ikke tillatt" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nytt passord for %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Det nye passordet for epostlisten %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8818,27 +8816,27 @@ msgstr "kontrollerer rettigheter for %(pwfile)s" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "rettighetene for %(pwfile)s må være satt til 0640 (de er %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "kontrollerer rettigheter for listedata" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " kontrollerer rettigheter for: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "filrettigheter må minimum være 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Fant ingen problemer" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemer funnet:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Kjør dette programmet på nytt med \"-f\" flagget, som bruker %(MAILMAN_USER)" @@ -9384,47 +9382,47 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 #, fuzzy msgid "Unexpected arguments" msgstr "Uventet feil i Mailman" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Listepassord:" @@ -10315,7 +10313,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11150,25 +11148,25 @@ msgstr "" "versjoner til ny versjon. Scriptet kjenner til versjoner helt tilbake til\n" "1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Oppdaterer språkfiler: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke låse listen: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Resetter %(n)s adresser som ble stoppet grunnet returmeldinger, men som ikke " "har noe returmeldinginformasjon" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Oppdaterer databasen over tilbakeholdte meldinger." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11176,7 +11174,7 @@ msgstr "" "Av en eller annen grunn, eksisterer %(mbox_dir)s som en fil. Dette vil ikke\n" "virke i b6, så jeg endrer navnet til %(mbox_dir)s.tmp og fortsetter." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11201,7 +11199,7 @@ msgstr "" "Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' " "skriptet.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11224,11 +11222,11 @@ msgstr "" "Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' " "skriptet.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- oppdaterer den gamle private mbox-filen" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11240,7 +11238,7 @@ msgstr "" " til\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11248,11 +11246,11 @@ msgstr "" " ser ut til at du har en ganske ny CVS installasjon...\n" " enten er du en modig sjel, eller så har du allerede kjørt dette skriptet" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- oppdaterer den gamle offentlige mbox-filen" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11264,80 +11262,80 @@ msgstr "" " til\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Det ser ut som denne listen har templates eldre enn b5 liggende" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- flyttet %(o_tmpl)s til %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- både %(o_tmpl)s og %(n_tmpl)s eksisterer, rører ikke disse" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s eksisterer ikke, rører ikke denne" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "fjerner katalogen %(src)s og alle underkataloger" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "fjerner %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Advarsel: kunne ikke fjerne %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "kunne ikke fjerne den gamle filen %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "oppdaterer gamle qfiler" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Ugyldig kø-katalog: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "kan ikke tolke melding: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Oppdaterer pending_subscriptions.db databasen fra Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Oppdaterer pending.pck databasen fra Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ser bort i fra feildata: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ADVARSEL: Ser bort i fra duplikatmelding som venter: %(id)s" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "fjerner gamle kildefiler" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "ingen lister == ingenting å gjøre, avslutter" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11346,27 +11344,27 @@ msgstr "" "virke\n" "med b6. Hvis arkivene er store, kan dette ta et minutt eller to..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "utført" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Oppdaterer epostliste: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Oppdaterer Usenet watermarks (vannmerker for nyhetsgrupper)" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ingenting å oppdatere her" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet watermarks og gate_watermarks er fjernet" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11409,11 +11407,11 @@ msgstr "" "NB! NB! NB! NB! NB!\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Ingen oppdatering er nødvendig." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11423,11 +11421,11 @@ msgstr "" "Dette vil antakelig ikke fungere.\n" "Avbryter." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Oppgraderer fra version %(hexlversion)s til %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -12603,13 +12601,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

  • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
    " #~ msgstr "" #~ "
  • Finne medlemmer ved å søke med en Python regular expression " -#~ "(regexp)
    " +#~ "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax\">Python regular " +#~ "expression (regexp)
    " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" #~ msgstr "Sende velkomsthilsen?" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index a26985be..3b34e3aa 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 18:59 +0100\n" "Last-Translator: Zbigniew Szalbot \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,142 +23,142 @@ msgstr "rozmiar nie znany" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtów " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " w " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Poprzednia wiadomo¶æ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Nastêpna wiadomo¶æ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "w±tku" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "tematu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autora" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "daty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    W tej chwili nie ma archiwum.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Tekst Gzipowany%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "skanowanie wiadomo¶ci do archiwum\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Kwiecieñ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Luty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Styczeñ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marzec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Sierpieñ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Lipiec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Grudzieñ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Pa¼dziernik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Wrzesieñ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Pierwszy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Czwarty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Drugi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Trzeci" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kwarta³ %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tydzieñ zaczynaj±cy siê od poniedzia³ku %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Obliczanie listy w±tków\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizacja pliku HTML dla wiadomo¶ci %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "brakuje pliku archiwum %(filename)s !" @@ -202,31 +202,31 @@ msgstr "przez Ciebie samego" msgid "by the list administrator" msgstr "przez administratora listy" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "z nieznanego powodu" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "zablokowana" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Powiadamianie o zwrotach" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[brak opisu zwrotu]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nie znaleziono listy %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "B³±d uwierzytelniania." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" " Musisz w³±czyæ jeden z wymienionych trybów; inaczej\n" " lista bêdzie bezu¿yteczna." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" " a wy³±czy³e¶ go globalnie. Ci ludzie nie\n" " bêd± otrzymywaæ poczty." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" " bêd± otrzymywaæ poczty dopóki ten problem\n" " nie zostanie usuniêty." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listy dostêpne na serwerze %(hostname)s - Administracja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Witamy !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "

    Nie ma obecnie ¿adnych publicznie dostêpnych %(mailmanlink)s\n" " list na serwerze %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s listy na serwerze %(hostname)s. Kliknij\n" " na nazwê listy, aby przej¶æ do jej konfiguracji. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "prawo " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -342,32 +342,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Ogólne dane o listach dostêpne s± na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stronie informacyjnej danej listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Pytania i komentarze kieruj do " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[brak opisu]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nie znaleziono prawid³owej nazwy zmiennej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "%(realname)s - opis konfiguracji listy\n" "
    opcja %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Opis opcji Mailmana %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,59 +394,60 @@ msgstr "" " s± prze³adowane. Mo¿esz te¿\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "powróciæ do strony z opcjami %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s - Administracja (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s - Administracja list±
    Sekcja %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorie konfiguracji" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Inne czynno¶ci administracyjne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Sprawd¼ kolejkê listów wymagaj±cych moderowania" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Przejd¼ do strony informacyjnej listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edytuj publiczne strony WWW i pliki tekstowe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Przejd¼ do archiwum listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Usuñ tê listê" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (wymaga akceptacji)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj siê" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" -msgstr "Awaryjne moderowanie wszystkich wiadomo¶ci dla tej listy zosta³o w³±czone" +msgstr "" +"Awaryjne moderowanie wszystkich wiadomo¶ci dla tej listy zosta³o w³±czone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -454,11 +455,11 @@ msgstr "" "Wprowad¼ zmiany w poni¿szej sekcji, a nastêpnie zapisz je\n" " naciskaj±c przycisk Zatwierd¼." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Inne opcje dla subskrybentów" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -466,23 +467,23 @@ msgstr "" "
  • Ustaw wszystkim znacznik moderowania, ³±cznie\n" " z aktualnie niewidocznymi subskrybentami" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Wy³±czone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "W³±czona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Warto¶æ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -490,105 +491,105 @@ msgstr "" "B³êdnie sformu³owana opcja:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Wprowad¼ tekst poni¿ej lub...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...wybierz plik z dysku lokalnego
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Temat %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Temat:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Wyra¿enie regularne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj nowy wpis..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...powy¿ej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...poni¿ej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regu³a filtra spamowego %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Wyra¿enie regularne filtruj±ce spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Od³ó¿" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odmów" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Wstrzymaj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Zignoruj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Przesuñ regu³ê wy¿ej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Przesuñ regu³ê ni¿ej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Edytuj %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Wiêcej o %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -598,15 +599,15 @@ msgstr "" " ustawienie tej warto¶ci powoduje natychmiastow± zmianê, ale\n" " nie wprowadza jej na sta³e." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hurtowe zapisywanie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Hurtowe usuwanie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista subskrybentów" @@ -626,79 +627,79 @@ msgstr "Szukaj..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s subskrybentów, wy¶wietlono %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s subskrybentów" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "usuñ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "adres
    nazwisko subskrybenta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ukryj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod." -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "wy³.
    [powód]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "powiadom." -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "bez kopii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "bez dupl." -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "paczka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "bez MIME" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "jêzyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "Z" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "usuñ -- Wypisanie subskrybenta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" "mod. -- Znacznik moderowania. Je¶li jest ustawiony, wszystkie " "wiadomo¶ci wysy³ane z tego adresu bêd± moderowane." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "" "ukryj -- Ukrywanie adresu subskrybenta na publicznej\n" " li¶cie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "" "wiadomo¶ci nie jest znana. \n" "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "" "powiadom. -- Nadawca jest powiadamiany o przyjêciu przez listê\n" " jego wiadomo¶ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -757,14 +758,14 @@ msgstr "" "bez kopii -- Nadawca nie dostaje kopii listów\n" " wys³anych przez siebie na listê." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "bez dupl. -- Nadawca nie dostaje duplikatów tej samej wiadomo¶ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" "paczka -- Dostarczanie listów w paczkach\n" " (domy¶lnie: ka¿dy list osobno)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -780,19 +781,19 @@ msgstr "" "bez MIME -- Je¶li paczki s± w³±czone, czy wysy³aæ je w formacie\n" " czystego tekstu? (domy¶lnie: MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "jêzyk -- Jêzyk preferowany przez u¿ytkownika" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby ukryæ legendê tabeli." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby obejrzeæ legendê tabeli." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -800,28 +801,28 @@ msgstr "" "

    Aby zobaczyæ innych subskrybentów, kliknij odpowiedni\n" " zakres poni¿ej:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcesz zapisaæ, czy tylko zaprosiæ u¿ytkowników?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Zapro¶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych subskrybentów?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -847,8 +848,8 @@ msgstr "Wys msgid "No" msgstr "Nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,19 +875,19 @@ msgstr "Nie" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Wysy³aæ powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Wprowad¼ adresy, po jednym w ka¿dej linii..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -896,19 +897,19 @@ msgstr "" "Poni¿ej wprowad¼ tekst, który zostanie dodany do zaproszenia, b±d¼ " "powiadomienia o subskrypcji. Dodaj conajmniej jedn± pust± liniê na koñcu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Wys³aæ u¿ytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Wysy³aæ powiadomienie do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmieñ has³a dostêpu do listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -942,96 +943,96 @@ msgstr "" "dla moderatorów a tak¿e wprowadziæ ich adresy e-mail w \n" "opcjach ogólnych." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Wprowad¼ nowe has³o administratora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potwierd¼ has³o administratora" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Wprowad¼ nowe has³o moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potwierd¼ has³o moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zatwierd¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Podane has³a moderatora nie s± identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Podane has³a administratora nie s± identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Ju¿ jest zapisany" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<pusta linia>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Nieprawid³owy adres e-mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nieprawid³owy adres (niedopuszczalne znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adres na czarnej li¶cie (pasuje do %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Pomy¶lnie zaproszono:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Pomy¶lnie zapisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "B³êdy przy zapraszaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "B³êdy przy zapisywaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Pomy¶lnie wypisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nie mo¿na wypisaæ osób nie zapisanych:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "B³êdny znacznik moderowania" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie zapisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Nie znaleziono subskrybenta: %(user)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Pomy¶lnie usuniêto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "B³êdy przy wypisywaniu:" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Powód odmowy" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Zatwierd¼" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Pro msgid "Held Messages" msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Kliknij na numerze wiadomo msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobaczyæ wszystkie wiadomo¶ci od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" @@ -1206,72 +1207,64 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "not available" msgstr "nie znany" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Powód:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Otrzymane:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Wiadomo¶æ zatrzymana do akceptacji" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "List z identyfikatorem #%(id)d zagin±³." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "List z identyfikatorem #%(id)d jest uszkodzony." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatkowo prze¶lij kopiê listu do: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nie podano wyja¶nienia]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Je¶li odrzucasz ten list,
    podaj wyja¶nienie (opcjonalnie):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Nag³ówki listu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Wycinek z tre¶ci listu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nie podano powodu" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nie podano powodu]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza danych zaktualizowana..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " jest ju¿ subskrybentem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2256,7 +2249,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Edytuj opcje" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Prze³±cz jêzyk na" @@ -2777,11 +2770,11 @@ msgstr "Usu msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Nieprawid³owe opcje dla skryptu CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - b³±d uwierzytelnienia." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -3575,149 +3568,149 @@ msgstr "Prenumeratorzy (tryb wiadomo msgid "Digest members:" msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "arabski" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "kataloñski" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "duñski" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "angielski (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "hiszpañski (Hiszpania)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "estoñski" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "baskijski" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "fiñski" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "w³oski" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "wêgierski" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "w³oski" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "japoñski" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "koreañski" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "duñski" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "rumuñski" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "s³owacki" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "s³oweñski" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiñski" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "chiñski (Chiny)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chiñski (Tajwan)" @@ -3747,6 +3740,10 @@ msgstr "Zosta msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Przypomnienie o li¶cie %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nie podano powodu" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Nieautoryzowana próba subskrybcji" @@ -3780,11 +3777,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Test listy %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Z nieznanego powodu" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Twój list zosta³ odrzucony" @@ -5995,8 +5992,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6057,9 +6053,9 @@ msgstr "" "\">ogólnej\n" " zasadzie stosowanej dla nie subskrybentów.

    W polach nale¿y " "wpisywaæ po jednym adresie w linii. Znak ^ napocz±tku nowej linii oznacza wyra¿enie " -"regularne w Pythonie.

    Pamiêtaj, ¿e linie bez u¿ycia wyra¿eñ " -"regularnych s± dopasowywane wcze¶niej." +"href=\"http://docs.python.org/library/re.html\"> wyra¿enie regularne w " +"Pythonie.

    Pamiêtaj, ¿e linie bez u¿ycia wyra¿eñ regularnych s± " +"dopasowywane wcze¶niej." #: Mailman/Gui/Privacy.py:195 msgid "Member filters" @@ -6560,8 +6556,7 @@ msgstr "Czy filtrowanie tematyczne ma by msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7464,6 +7459,10 @@ msgstr "Koniec " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Twoja wiadomo¶æ o tytule \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nie podano powodu]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Przekazywanie wiadomo¶ci moderowanej" @@ -7563,34 +7562,34 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Pro¶ba o usuniêcie listy %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrola praw dostêpu do pliku %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" "prawa dostêpu do pliku %(file)s powinny byæ ustawione na 066x (s± %(octmode)" "s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(poprawione)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "kontrola w³a¶ciciela pliku %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(owner)s jest w³a¶cicielem pliku %(dbfile)s (a musi byæ %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -7605,35 +7604,35 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie subskrybcji listy %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania siê z listy %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " z adresu %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Powiadomienie o subskrybcji %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "wypisanie siê wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Powiadomienie o wypisaniu siê %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dzisiaj nie dostaniesz ju¿ wiêcej automatycznych wiadomo¶ci" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7655,7 +7654,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Powiadomienie o nierozpoznanych zwrotach" @@ -7884,14 +7883,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista %(listname)s nie istnieje na tym serwerze" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Brak zadañ" @@ -7948,7 +7947,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "podaj nazwê listy" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -7956,7 +7955,7 @@ msgstr "" "Brak listy \"%(listname)s\" na serwerze\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -8037,23 +8036,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "B³êdny argument: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Puste has³a nie s± dozwolone" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nowe has³o %(notifypassword)s dla listy %(listname)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Nowe has³o dla listy %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8213,27 +8212,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Nie znaleziono ¿adnych problemów" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemy:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Uruchom ponownie jako %(MAILMAN_USER)s (lub root) z flag± -f, by naprawiæ " @@ -8598,7 +8597,7 @@ msgstr "<----- pocz msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Eksportuj listê do pliku XML" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -8608,7 +8607,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyksportuj konfiguracjê oraz subskrybentów listy do formatu XML." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -8618,21 +8617,21 @@ msgstr "" "'-', dane zostan± przes³ane\n" "na standardowe wyj¶cie." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -8642,11 +8641,11 @@ msgstr "" "XML wyeksportowanezostan±\n" "wszystkie listy. Mo¿na wielokrotnie stosowaæ flagê -l." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Nieoczekiwane argumenty" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Pocz±tkowe has³o listy:" @@ -9230,7 +9229,7 @@ msgstr "Dodaj t msgid "Return the generated output." msgstr "Powrót do wygenerowanych wyników." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -9837,29 +9836,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Poprawiam szablony jêzykowe: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "Uwaga: nie mo¿na zamkn±æ przed zapisem pliku listy %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Aktualizowanie bazy wstrzymanych wiadomo¶ci" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -9873,7 +9872,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -9886,11 +9885,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- aktualizowanie starego, prywatnego pliku mbox" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -9898,17 +9897,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- aktualizowanie starego, publicznego pliku mbox" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -9916,80 +9915,80 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "usuwanie katalogu %(src)s i wszystkich subkatalogów" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "usuwanie %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Uwaga: nie mog³em usun±æ %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "nie mog³em usun±æ starego pliku %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "aktualizacja starych plików kolejki" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Uwaga: wybrany obiekt to nie katalog: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "nie mo¿na przetworzyæ wiadomo¶ci: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Uwaga! Usuwam pusty plik .pck: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Aktualizujê bazê pending_subscriptions.db w Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Aktualizujê bazê pending.pck w Mailman 2.1.4 " -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" "Ostrze¿enie: Ignorowanie oczekuj±cych wiadomo¶ci o tym samym ID: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "usuwanie starych plików ¼ród³owych" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "brak list == brak zadañ do realizacji, koñczê pracê" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -9998,27 +9997,27 @@ msgstr "" "z b6\n" "Je¶li archiwa s± du¿e, proces ten mo¿e zaj±æ kilka chwil..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "gotowe" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Aktualizowanie listy %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- brak plików do zaktualizowania" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10041,22 +10040,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Nie s± wymagane ¿adne aktualizacje" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Aktualizacja z wersji %(hexlversion)s do %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index 527cf223..3ba098b7 100644 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,142 +24,142 @@ msgstr "tamanho n msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i bytes" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Mensagem anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Mensagem seguinte:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "Tópico" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    De momento, não existem arquivos.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s gzipado" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "incluindo arquivos de artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Março" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Julho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A semana que começou na Segunda, %(day)i de %(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i de %(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculando o índice do tópico\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizando o HTML do artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "falta o ficheiro do artigo %(filename)s!" @@ -203,31 +203,31 @@ msgstr "por voc msgid "by the list administrator" msgstr "pelo administrador da lista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "por razões desconhecidas" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificação de devolução de mensagem" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " A última devolução recebido de si tinha data de %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Não há detalhes disponíveis sobre a devolução da mensagem]" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Administrador" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Não existe essa lista %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Falha na autorização" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" " digest ou não digest. Caso contrário a sua lista de\n" " discussão ficará, basicamente, inutilizável." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Possui membros em modo digest, mas o digest está desactivado.\n" " Essas pessoas não receberão mensagens." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "" " desactivados. Eles continuarão a receber mensagens até\n" " que este problema seja solucionado." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discussão em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Bem Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "

    Correntemente não existe nenhuma lista de discussão pública\n" " gerida pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" " geridas pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique no nome de\n" " uma lista para visitar as suas páginas de configuração." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "direita " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -341,32 +341,32 @@ msgstr "" "\n" "\t

    Informações gerais sobre a lista podem ser encontradas em " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "a página descritiva da lista de discussão" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Envie questões e comentários para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrição disponível]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Não foi encontrado um nome de variável válido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "Ajuda de Configuração da lista de discussão %(realname)s\n" " Opção
    %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda Mailman sobre a opção %(varname)s da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +393,60 @@ msgstr "" " outras páginas que mostram esta opção para esta lista. Também pode\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Voltar para a página de opções %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administração de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Administração da lista %(realname)s
    Secção %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de Configuração" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras Actividades Administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Tratar dos pedidos de moderação pendentes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir para a página geral de informação da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as páginas HTML públicas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir para os arquivos da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Eliminar esta lista de discussão" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (requer confirmação)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "A Moderação de emergência está activada para todas as listas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" "Faça as suas modificações na secção seguinte, depois submeta-as\n" " usando o botão Enviar modificações abaixo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas adicionais dos membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -466,23 +466,23 @@ msgstr "" "
  • Ajustar o bit de moderação para todos, incluindo\n" " os membros que não estão correntemente visíveis." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Ajustar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -490,105 +490,105 @@ msgstr "" "Entrada mal formada de opções:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Introduza o texto abaixo, ou...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ... especifique um ficheiro para fazer upload
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tópico %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nome do tópico:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expressão Regular (regexp):" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Adicionar novo item..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...depois deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Adiar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Em espera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Ignorar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Acção:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Editar %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Detalhes de %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" " ao definir este valor realiza uma acção imediata, mas não modifica \n" " o seu estado permanente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Inscrição em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Remoção em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista de Membros" @@ -626,79 +626,79 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expressão regular incorrecta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros no total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "desinscr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "endereço do membro
    nome do membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "esconder" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "sem mensagens
    [razão]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "notif" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "menos eu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sem duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "simples" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "desinscr -- Clique aqui para anular a inscrição do membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" " as mensagens vindas desta pessoa serão moderadas, caso contrário, \n" " serão aprovadas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "ocultar - O endereço do membro está oculto na lista\n" " de inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -750,13 +750,13 @@ msgstr "" " foram desactivados em versões antigas do Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "notif -- O membro recebe notificação das suas mensagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "menos eu -- O membro não deseja receber cópia das suas\n" " mensagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "sem duplicados -- O membro deseja evitar cópias duplicadas da\n" " mesma mensagem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "digest -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n" " (caso contrário recebe mensagens individuais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -788,47 +788,47 @@ msgstr "" "simples -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n" " simples? (caso contrário recebe-os em formato MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "idioma -- Idioma preferido pelo usuário" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "" "

    Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s até %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convidá-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" msgid "No" msgstr "Não" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "N msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificação de novas inscrições ao dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, em baixo, um endereço por linha..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "" " do seu convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n" " linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificação de anulação da inscrição para o utilizador?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar passwords de dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -952,96 +952,96 @@ msgstr "" "campos abaixo e também fornecer o endereço de email do moderador da\n" "lista na secção de opções gerais." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduza a nova password de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a password do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduza a nova password de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a password do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar as suas modificações" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As passwords de moderador não conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As passwords de administrador não conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Já é um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "endereço de email incorrecto/inválido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro convidando:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro inscrevendo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Inscrição anulada com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Não é possível cancelar a inscrição de pessoas que não são membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor da opção de moderação incorrecta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Não inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificações num membro removido: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido cm sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao cancelar a inscrição:" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Razão para a recusa" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Pedidos de anula msgid "Held Messages" msgstr "todas as mensagens em espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -1221,72 +1221,64 @@ msgstr "Tamanho:" msgid "not available" msgstr "não disponível" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Razão:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recebida:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mensagem em espera para aprovação" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "A mensagem com a id #%(id)d foi perdida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "A mensagem com a id #%(id)d está corrompida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Não foi dada explicação]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Caso rejeite esta mensagem,
    por favor justifique (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Excerto da Mensagem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Não foi dada razão" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Não foi dada razão]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de dados actualizada..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " já é um membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2282,7 +2274,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opções" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta página em" @@ -2823,11 +2815,11 @@ msgstr "Apagar esta lista" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opções inválidas para o script CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "falha de autenticação do roster de %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -3697,155 +3689,155 @@ msgstr "Membros regulares (non-digest):" msgid "Digest members:" msgstr "Membros digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlandês" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Português (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estónio" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3875,6 +3867,10 @@ msgstr "Foi anulado a sua inscri msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Nota da lista de discussão %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Não foi dada razão" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3901,11 +3897,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Nota da lista de discussão %(listfullname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Por alguma razão desconhecida" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "A sua mensagem foi rejeitada" @@ -6184,7 +6180,8 @@ msgid "" "Advertise this list when people ask what lists are on this\n" " machine?" msgstr "" -"Divulgar o nome desta lista quando alguém perguntar que listas existem nesta\n" +"Divulgar o nome desta lista quando alguém perguntar que listas existem " +"nesta\n" " máquina?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:117 @@ -6307,8 +6304,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6375,9 +6371,8 @@ msgstr "" "\n" "

    Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n" " inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n" -" Expressão regular em Python. Quando acrescentar contrabarras, faça " -"como se \n" +" Expressão " +"regular em Python. Quando acrescentar contrabarras, faça como se \n" " estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n" " utilizaria apenas uma barra invertida).\n" "\n" @@ -6914,8 +6909,7 @@ msgstr "O filtro de t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6939,8 +6933,7 @@ msgid "" msgstr "" "O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n" " acordo com \n" -" href=\"http://docs.python.org/library/re.html" -"\">filtros\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n" " de expressões regulares que poderá especificar abaixo. \n" " caso o cabeçalho Subject: ou Keywords: " "da \n" @@ -7877,6 +7870,10 @@ msgstr "Fim da " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "O seu envio de mensagem com o título \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Não foi dada razão]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada" @@ -7982,32 +7979,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Pedido de remoção da lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verificando as autorizações de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corrigindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (tem de ter como dono %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)" @@ -8022,35 +8019,35 @@ msgstr "Voc msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscrições em %(realname)s requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as anulações de inscrição requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscrições em %(name)s requerem aprovação pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificação de resposta automática por hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8072,7 +8069,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificação de devolução de mensagem não processada" @@ -8346,14 +8343,14 @@ msgstr "Argumento incorrecto para -a/--admin-notify: %(arg)s" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "Não é possível ler os membros normais e digest do standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nada para ser feito." @@ -8451,7 +8448,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "o nome da lista é necessário" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8459,7 +8456,7 @@ msgstr "" "Lista inexistente: \"%(listname)s\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8612,23 +8609,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumentos incorrectos: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Passwords vazias não são permitidas em listas" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nova password de %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "A sua nova password da lista %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8844,27 +8841,27 @@ msgstr "" "as autorizações de %(pwfile)s têm de ser exactamente\n" "0640 (estão %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "verificando as autorizações nos dados da lista" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " verificando autorizações em: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "as autorizações dos ficheiro têm de ser pelo menos 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Não foi encontrado qualquer problema" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Foram encontrados problemas:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Re-execute como %(MAILMAN_USER)s (ou root) com a opção -f para\n" @@ -9414,46 +9411,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Password inicial da lista:" @@ -10368,7 +10365,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -11260,25 +11257,25 @@ msgstr "" "Use este script para ajuda-lo a atualizar para a última versão do Mailman \n" "de alguma versão anterior. Ele sabe sobre versões anteriores a 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Corrigindo as templates de idioma: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "AVISO: não foi possível adquirir um lock para a lista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Reinicializando %(n)s BYBOUNCEs endereços desactivado que não tenham " "informação de devolução" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Actualizando a base de dados de pedidos em espera." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11287,7 +11284,7 @@ msgstr "" "funcionará com o b6, assim ele será movido para %(mbox_dir)s.tmp antes de\n" "prosseguir." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -11314,7 +11311,7 @@ msgstr "" "\n" "Você poderá integra-lo nos arquivos se quiser usando o script 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11335,11 +11332,11 @@ msgstr "" "\n" "Pode integrá-lo nos arquivos usando o script 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- actualizando o antigo ficheiro mbox privado" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11351,7 +11348,7 @@ msgstr "" " para\n" " %(newname)s " -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11359,11 +11356,11 @@ msgstr "" " parece que possui uma instalação realmente recente, a partir do CVS...\n" " ou é um espírito bravo, ou já me ultrapassou" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- actualizando ficheiro antigo de mbox pública" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11375,83 +11372,83 @@ msgstr "" " para\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Esta lista parece ter templates da versão <=b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s movido para %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando sem tocar" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 #, fuzzy msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando sem tocar" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "removendo a directoria %(src)s e tudo dentro dela" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "removendo %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Aviso: Não foi possível remover %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "não foi possível remover o ficheiro antigo %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "actualizando as antigas qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Directoria de fila de espera inválida: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Actualizando a anterior base de dados pending_subscriptions.db" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Actualizando a anterior base de dados pending_subscriptions.db" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "deitando fora os antigos ficheiros fonte" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "nenhuma lista == nada a fazer, saindo" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11460,27 +11457,27 @@ msgstr "" "funcionarem com b6. Caso os seus arquivos sejam muito grandes, isto \n" "pode levar alguns minutos..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "concluído" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Actualizando a lista de discussão: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Actualizando as marcas de água da Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- nada a actualizar aqui" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- marcas de água da Usenet actualizadas e gate_watermarks removidos" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11523,11 +11520,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Não é necessária nenhuma actualização." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11538,11 +11535,11 @@ msgstr "" "Provavelmente isto não é seguro.\n" "Saindo." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Actualizando da versão %(hexlversion)s para %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index d12c5908..f9f84bc4 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n" "Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "tamanho n msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " em " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Mensagem anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Próxima mensagem:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "discussão" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Atualmente, não existem arquivos das listas.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'd Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "montando o arquivamento de artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Março" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Julho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Primeira" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Terceira" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s quarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A Semana do Mes %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Computando o índice da discussão\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Atualizando HTML para o artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "o arquivo de artigo %(filename)s está faltando!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "por voc msgid "by the list administrator" msgstr "pelo administrador da lista" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "por razões desconhecidas" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "desativado" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificação retorno de mensagem" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " O último bounce recebido de você foi em %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Nenhum detalhe sobre o retorno da mensagem está disponível]" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Administrador" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "A lista %(safelistname)s não existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Falha na autorização." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" " deve ativar a entrega digest ou a entrega não digest,\n" " ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Alerta: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Você possui membros que usam digest, mas o digest está desativado.\n" " Estas pessoas não receberão emails." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" " estão desativados. Eles continuarão recebendo mensagens \n" " até que este problema seja solucionado." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discussão em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Bem-Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "

    Não existe atualmente nenhuma lista de discussão pública do\n" " %(mailmanlink)s em %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" " do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista\n" " para visitar as páginas de configuração." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "direito " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -339,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" "\t

    Para ver informações gerais das listas abaixo, visite " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "a página de informação geral das listas de discussão" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Envie questões e comentários para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrição disponível]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenhum nome variável válido foi encontrado." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "Ajuda de Configuração da lista de discussão %(realname)s\n" " Opção
    %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda na lista de opções do Mailman %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +393,60 @@ msgstr "" "poderá\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Retornar para a página de opções %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administração da %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Seção de administração da lista de discussão %(realname)s
    %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de Configuração" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras Atividades Administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Supervisionar requisições administrativas de moderação pendentes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir para a página de informações gerais da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as páginas HTML públicas e arquivos de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir para os arquivos da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Apagar esta lista de discussão" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (requer confirmação)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "A Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas está ativado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" " as modificações usando o botão Enviar suas modificações " "abaixo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas Adicionais dos Membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "" "
  • Ajustar o bit de moderação em todos, incluindo\n" " estes membros que não estão visíveis atualmente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Desativar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Ativar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Ajustar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -491,105 +491,105 @@ msgstr "" "Entrada de opções mal formada:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Entre com o texto abaixo, ou...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ... especifique um arquivo para upload
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tópico %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Nome de tópico:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Expressão Regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descrição" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Adicionar novo item..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...após este." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regra de Filtro de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp do Filtro de Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Adiar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Segurar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Ação:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Mover regra para cima" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Mover regra para baixo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Editar %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Detalhes de %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "" " a definição deste valor realiza uma ação imediata mas não modifica \n" " o estado permanente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Inscrição em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Remoção em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista de Membros" @@ -627,79 +627,79 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expressão regular incorreta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros no total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "desinscr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "endereço do membro
    nome do membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ocultar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "sem mensagens
    [razão]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "notif" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "menos eu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "sem duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "plano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "desinscr -- Clique aqui para desinscrever o membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" " postagem vindas desta pessoa serão moderadas, caso contrário, \n" " serão aprovadas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "ocultar - O endereço do membro será oculto da lista\n" " de inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -750,14 +750,14 @@ msgstr "" " desativados em versões antigas do Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "notif -- O membro receberá notificação de suas próprias postagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "menos eu -- O membro deseja evitar cópia de suas próprias\n" " postagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "sem duplicadas -- O membro quer evitar cópias duplicadas da\n" " mesma mensagem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "digest -- O membro recebe mensagens em digest?\n" " (caso contrário, mensagens individuais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -789,19 +789,19 @@ msgstr "" "plano -- Se estiver recebendo digest, o membro recebe texto\n" " plano nas mensagens digest? (caso contrário, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "idioma -- Idioma preferido pelo usuário" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clique aqui para incluir a legenda para esta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -809,28 +809,28 @@ msgstr "" "

    Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n" " listada abaixo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s para %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes usuários agora ou convida-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" msgid "No" msgstr "Não" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -883,19 +883,19 @@ msgstr "N msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificação de novas inscrições para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entre com um endereço por linha abaixo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -906,19 +906,19 @@ msgstr "" "do seu convite ou notificação de inscrição. Incluindo pelo menos uma\n" "linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificações de desinscrições para o usuário?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar senhas do dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -954,96 +954,96 @@ msgstr "" "campos abaixo e também fornecer um endereço de email do moderador da \n" "lista na seção de opções gerais." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entre com a nova senha de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a senha do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entre com a nova senha de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a senha do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar suas modificações" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As senhas de moderador não conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As senhas de administrador não conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Já é um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Endereço de email incorreto/inválido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro ao convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro ao inscrever:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Descadastrado com Sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Não é possível desinscrever pessoas que não são membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor da opção de moderação incorreta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Não inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificações no membro apagado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao descadastrar:" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Razão para recusa" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Requisi msgid "Held Messages" msgstr "Mensagens em Espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensagens do %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" @@ -1221,73 +1221,65 @@ msgstr "Tamanho:" msgid "not available" msgstr "não disponível" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Razão:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recebida:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Postando em espera para aprovação" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "A mensagem com a id #%(id)d foi perdida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nenhuma explicação fornecida]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "" "Caso tenha rejeitado esta postagem,
    por favor justifique (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Resumo da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Nenhuma razão fornecida" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Nenhuma razão fornecida]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Banco de dados atualizado..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " já é um membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2280,7 +2272,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opções" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta página em" @@ -2803,11 +2795,11 @@ msgstr "Apagar esta lista" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opções inválidas para o script CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s falha de autenticação na lista." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -3680,147 +3672,147 @@ msgstr "Membros regulares n msgid "Digest members:" msgstr "Membros Digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlíngua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinês (Taiwan)" @@ -3850,6 +3842,10 @@ msgstr "Voc msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "lembrete da lista de discussão %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Nenhuma razão fornecida" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Tentativa de inscrição hostil detectada" @@ -3883,11 +3879,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "mensagem de teste da lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Por alguma razão desconhecida" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Sua mensagem foi rejeitada" @@ -6299,8 +6295,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6367,9 +6362,8 @@ msgstr "" "\n" "

    Nas caixas de texto abaixo, adicione um endereço por linha;\n" " inicie a linha com o caracter ^ para designar uma\n" -" Expressão regular em Python. Quando acrescentar contra-barras, faça " -"como se \n" +" Expressão " +"regular em Python. Quando acrescentar contra-barras, faça como se \n" " estivesse usando strings raw do Python (i.e. você geralmente \n" " utilizaria apenas uma barra invertida).\n" "\n" @@ -6928,8 +6922,7 @@ msgstr "O filtro de t msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6953,8 +6946,7 @@ msgid "" msgstr "" "O filtro de tópico categoriza cada mensagem de entrada de \n" " acordo com \n" -" href=\"http://docs.python.org/library/re.html" -"\">filtros\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtros\n" " de expressões regulares que poderá especificar abaixo. \n" " caso o cabeçalho Subject: ou Keywords: " "da \n" @@ -7891,6 +7883,10 @@ msgstr "Fim da " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Envio da mensagem intitulada \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Nenhuma razão fornecida]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada" @@ -7990,32 +7986,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Requisição de remoção da lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verificando permissões de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (faça %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(corrigindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (deveria ser %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)" @@ -8030,35 +8026,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "É requerida sua confirmação para deixar a lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificação de remoção de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8079,7 +8075,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes, veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificação retorno de mensagem não pega" @@ -8349,14 +8345,14 @@ msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Não é possível ler ambos os membros normais e digest da entrada padrão." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nada a ser feito." @@ -8453,7 +8449,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "o nome da lista é requerido" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8461,7 +8457,7 @@ msgstr "" "Lista inexistente: \"%(listname)s\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Não foi possível abrir arquivo mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8608,23 +8604,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Mostra esta mensagem de ajuda e sai.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumentos incorretos: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Senhas vazias de listas não são permitidas" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nova %(listname)s senha: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Sua nova senha da lista %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8838,27 +8834,27 @@ msgstr "" "as permissões de %(pwfile)s deverão ser exatamente \n" "0640 (usar %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "verificando permissões nos dados da lista" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " verificando permissões em: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "permissões de arquivos devem ser pelo menos 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Nenhum problema encontrado" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Problemas encontrados" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Re-execute como %(MAILMAN_USER)s (ou root) com a opção -f para \n" @@ -9400,46 +9396,46 @@ msgstr "<-- inicio do objeto %(cnt)s -->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "Esquema de senha inválido" @@ -10395,7 +10391,7 @@ msgstr "Adicionar uma tradu msgid "Return the generated output." msgstr "Retornara a saída gerada." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11370,24 +11366,24 @@ msgstr "" "Use este script para ajuda-lo a atualizar para a última versão do Mailman \n" "de alguma versão anterior. Ele sabe sobre versões anteriores a 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Corrigindo templates de idioma: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ALERTA: não foi possível adquirir lock para a lista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereços sem detalhes de bounces." -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Atualizando o banco de dados de requisições de espera." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11396,7 +11392,7 @@ msgstr "" "funcionará com o b6; estou renomeando-o para %(mbox_dir)s.tmp e \n" "prosseguindo." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11422,7 +11418,7 @@ msgstr "" "\n" "Você poderá integra-lo nos arquivos se quiser usando o script 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11443,11 +11439,11 @@ msgstr "" "\n" "Você poderá integra-lo nos arquivos usando o script 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- atualizando arquivo mbox privado antigo." -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11459,7 +11455,7 @@ msgstr "" " para\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11467,11 +11463,11 @@ msgstr "" " parece que você possui realmente uma instalação recente do CVS...\n" " você ou tem um espírito bravo, ou já está executando esta função" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- atualizando arquivo antigo de caixa pública" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11483,79 +11479,79 @@ msgstr "" " para\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Esta lista se parece ter templates da versão <=b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s movido para %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- ambos %(o_tmpl)s e %(n_tmpl)s existem, deixando intocado" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s não existe, deixando intocado" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "removendo o diretório %(src)s e tudo dentro dele" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "removendo %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Alerta: Não foi possível remover %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "não foi possível remover arquivo antigo %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "atualizando qfiles antigos" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Cuidado! Não é um diretório: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "a mensagem não pode ser analisada: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Atualizando banco de dados pending_subscriptions.db do Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Atualizando banco de dados pending.pck do Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignorando dados incorretamente associados: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ALERTA: Ignorando ID duplicada pendente: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "se livrando de arquivos de fonte antigos" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "nenhuma lista == nada a fazer, saindo" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11564,27 +11560,27 @@ msgstr "" "funcionar com b6. Caso seus arquivos sejam muito grandes, isto \n" "poderá levar alguns minutos..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "concluído" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Atualizando a lista de discussão: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Atualizando marcas d'agua da Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- nada a ser atualizado aqui" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- marcas d'agua da Usenet atualizadas e gate_watermarks removidos" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11624,11 +11620,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Nenhuma atualização é necessária." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11639,11 +11635,11 @@ msgstr "" "Isto provavelmente não é seguro.\n" "Saindo." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Atualizando da versão %(hexlversion)s para %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index 74b7f643..5b597063 100644 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -26,142 +26,142 @@ msgstr "m msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octeþi " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " la " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Mesajul anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Mesajul urmãtor:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "thread" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "subiect" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Nu sunt arhive în acest moment

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s comprimat%(sz)s (gzip)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "pregãtesc arhivele\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Aprilie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februarie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Ianuarie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Martie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Iulie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Iunie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Decembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Octombrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Septembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "I" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "IV" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "II" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "III" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "Trimestrul %(ord)s, %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Sãptãmâna ce începe Luni, %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculez indexul firului de discuþie (threaded index)\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizez codul HTML pentru articolul %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "lipseºte fiºierul %(filename)s al articolului!" @@ -205,33 +205,33 @@ msgstr "de c msgid "by the list administrator" msgstr "de cãtre administratorul listei" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "din motive necunoscute" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificare de eºec la livrare (bounce)" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" "Ultimul eºec la livrarea mesajelor cãtre adresa dumneavoastrã este datat %" "(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(fãrã subiect)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Nu sunt disponibile detalii despre eºec]" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Administrator" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nu existã lista %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizarea a eºuat." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" "Trebuie sã activaþi mãcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau\n" "mesaje normale), altfel lista dumneavoastrã devine practic inutilizabilã." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Atenþie: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "volume este anulatã.\n" "Aceºti membri nu vor putea primi mesaje." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -293,19 +293,19 @@ msgstr "" "dezactivate.\n" "Ei nu vor primi mesaje pânã la rezolvarea acestei probleme." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listele de discuþii de la %(hostname)s - Linkuri administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Bun venit!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "

    Nu sunt liste de discuþii %(mailmanlink)s publice la adresa %(hostname)s." "

    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "(hostname)s.\n" "Clic pe numele listei pentru a-i accesa pagina de configurare.

    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "dreapta " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +345,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Puteþi gãsi informaþii generale despre listã la " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "pagina de informaþii generale a listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Trimiteþi întrebãrile ºi comentariile la " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista de discuþii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[nu are descriere]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nu am gãsit un nume valid de variabilã." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Ajutor la configurarea listei de discuþii %(realname)s\n" "Opþiunea
    %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman - Lista %(varname)s - Opþiuni Ajutor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -399,60 +399,60 @@ msgstr "" " De asemenea, mai puteþi\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "înapoi la pagina de opþiuni %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Administrarea listei de discuþii %(realname)s
    Secþiunea %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Configurarea categoriilor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Alte activitãþi administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Cereri în aºteptarea moderãrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Spre pagina de informaþii generale a listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editeazã codul HTML al paginilor publice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Spre arhivele listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Åžterge aceastã listã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (necesitã confirmare)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Ieºire" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Moderarea excepþionalã de urgenþã a traficului întregii liste este activatã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" "Faceþi modificãrile necesare în secþiunea ce urmeazã, apoi salvaþi-le\n" " folosind butonul Salvaþi datele de mai jos." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Sarcini suplimentare pentru membrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -472,23 +472,23 @@ msgstr "" "
  • Activaþi moderarea tuturor membrilor, incluzând\n" " membrii care acum nu sunt afiºaþi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Pornit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Activeazã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -496,105 +496,105 @@ msgstr "" "Opþiuni eronate:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Introduceþi textul mai jos, sau...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...specificaþi un fiºier de încãrcat
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Topica %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Åžterge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Numele topicii:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Adaugã o înregistrare nouã..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...înainte de aceasta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...dupã aceasta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regula de filtrare a spam-ului: %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Filtru Regexp Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Amânã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Respinge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Reþine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Ignorã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Acþiune:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Mutã regula mai sus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Mutã regula mai jos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Modificã %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Detalii pentru %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 #, fuzzy msgid "" "
    Note:\n" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "" " setarea acestei valori va acþiona imediat, dar nu va modifica\n" " starea normalã, permanentã." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonare în masã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Dezabonare în masã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista membrilor" @@ -633,79 +633,79 @@ msgstr "Caut msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresie regularã eronatã: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membri în total, %(membercnt)s afiºaþi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membri în total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "dezab" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "adresa
    numele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ascuns" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "fãrã mail
    [motiv]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "eu nu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "fãrã dubluri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "rezumat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "simplu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "limba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "unsub -- Apãsaþi aici pentru dezabonare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" " mesajele acestuia vor fi moderate; în caz contrar, mesajele vor " "fi aprobate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "ascuns -- Este adresa utilizatorului ascunsã pe lista " "abonaþilor?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" " în versiuni anterioare ale programului Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "conf -- Acest membru primeºte confirmãri ale\n" " publicãrii mesajelor ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "mesajelor\n" " proprii?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "fãrã dubluri -- Doreºte acest membru sã evite duplicatele\n" " aceluiaºi mesaj? " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "rezumat zilnic?\n" " (în caz contrar, primeºte mesaje individuale)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -804,19 +804,19 @@ msgstr "" " sã le primeascã sub formã de text simplu? (altfel le primeºte în " "format MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "limba -- Limba preferatã de utilizator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Apasati aici pentru a ascunde legenda acestui tabel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Apasati aici pentru a afiºa legenda acestui tabel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -824,28 +824,28 @@ msgstr "" "

    Pentru a afiºa mai mulþi membrii, apãsaþi pe\n" " intervalul corespunzãtor, afiºat mai jos:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de la %(start)s pânã la %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonez acum aceºti utilizatori sau doar îi invit?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Invitã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Aboneazã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaþi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abona msgid "No" msgstr "Nu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Nu" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Trimit notificãri de noi abonaþi cãtre proprietarul listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduceþi mai jos câte o adresã pe rând..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...sau specificaþi un fiºier pentru încãrcare (upload)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -921,19 +921,19 @@ msgstr "" "invitaþiei dumneavoastrã de abonare.
    Includeþi cel puþin\n" "un rând gol la sfârºit..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Trimit notificãri proprietarului listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Parolele de proprietate ale listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -971,96 +971,96 @@ msgstr "" "sã furnizaþi adresele de email ale moderatorilor listei, în \n" "secþiunea de opþiuni generale." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduceþi noua parolã de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmaþi parola de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduceþi noua parolã de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmaþi parola de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salveazã modificãrile" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Este membru deja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<linie goalã>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresã de email greºitã/invalidã" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresã ostilã (caractere ilegale)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Au fost invitaþi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Au fost abonaþi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Eroare la invitare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Eroare la abonare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nu pot dezabona non-membri:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valoare eronatã a flagului de moderare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nu sunt abonaþi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignor modificãrile în cazul membrului ºters: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Eroare la dezabonare:" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivul refuzului" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Aprobare" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Cereri de dezabonare" msgid "Held Messages" msgstr "toate mesajele reþinute." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "De la:" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "afiºa toate mesajele de la %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" @@ -1240,72 +1240,64 @@ msgstr "M msgid "not available" msgstr "indisponibil(ã)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Motivul:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Recepþionat:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mesajul este reþinut pentru aprobare" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d din %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Pãstreazã mesajul pentru administratorul site-ului" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "ÃŽn plus, mai trimite (forward) acest mesaj ºi la: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nu are explicaþie]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Dacã respingeþi acest mesaj,
    daþi o explicaþie (opþional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Headerele mesajului:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extras din mesaj:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Fãrã motiv" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Fãrã motiv]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza de date a fost actualizatã..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " este deja membru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2320,7 +2312,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Opþiuni de editare" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Afiºeazã aceastã paginã în" @@ -2857,11 +2849,11 @@ msgstr "Åžterge aceast msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opþiuni invalide pentru scriptul CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "autentificare eºuatã pentru %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -3684,149 +3676,149 @@ msgstr "Abona msgid "Digest members:" msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Catalanã" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Cehã" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danezã" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Germanã" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Englezã (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniolã (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonã" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finlandezã" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francezã" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italianã" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Croatã" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiarã" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italianã" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonezã" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Coreeanã" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanianã" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Olandezã" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegianã" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polonezã" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portughezã" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portughezã (Brazilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Românã" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Rusã" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenã" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenã" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Sârbã" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Suedezã" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turcã" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainianã" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinezã (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinezã (Taiwan)" @@ -3856,6 +3848,10 @@ msgstr "A msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Fãrã motiv" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "A fost detectatã o încercare de abonare ostilã" @@ -3891,11 +3887,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listfullname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Din motive necunoscute" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Mesajul dumneavoastrã a fost respins" @@ -6142,8 +6138,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6695,8 +6690,7 @@ msgstr "Este filtrul de topici activat sau dezactivat?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6719,8 +6713,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Filtrul de topici categorizeazã fiecare e-mail sosit pe baza expresiilor " -"regulate de filtrare pe care le specificaþi mai jos.\n" +"\"http://docs.python.org/library/re.html\">expresiilor regulate de filtrare pe care le specificaþi mai jos.\n" "\n" "Dacã unul din headerele Subject:sau Keywords:\n" "conþine cuvinte ce se potrivesc cu filtrul de topici, mesajul este amplasat " @@ -7626,6 +7620,10 @@ msgstr "Sf msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Public mesajul dumneavoastrã intitulat: \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Fãrã motiv]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Forwardez mesajul moderat" @@ -7725,33 +7723,33 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Cerere de ºtergere a listei de discuþii %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(rezolv)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verific posesorul fiºierelor %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s este deþinut de %(owner)s (trebuie sã fie deþinut de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)" @@ -7768,35 +7766,35 @@ msgstr "" "Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru pãrãsirea listei de discuþii %" "(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentele la %(realname)s necesitã aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificare de abonare la %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "pãrãsirea listei necesitã aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificare de pãrãsire a listei %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonarea la %(name)s necesitã aprobarea administratorului" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notificare de rãspuns automat de azi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7817,7 +7815,7 @@ msgstr "" "Pentru mai multe detalii, urmãriþi: %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificare de eºec neînregistratã" @@ -8070,14 +8068,14 @@ msgstr "" "Nu pot citi nici membrii abonaþi normal ºi nici membrii abonaþi la rezumatul " "zilnic din datele standard de intrare." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nu ecistã o astfel de listã: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Nimic de fãcut." @@ -8180,7 +8178,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "numele listei este necesar" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8188,7 +8186,7 @@ msgstr "" "Nu existã o astfel de listã: \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Nu pot deschide fiºierul mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8297,23 +8295,23 @@ msgstr "" "În Mailman 2.1, toate parolele listelor ºi site-ului sunt stocate în forma " "SHA1 hexdigest.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Argumente eronate: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Nu sunt permise parole nule pentru listã" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Noua parolã a listei %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Noua parolã pentru lista %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8507,27 +8505,27 @@ msgstr "" "permisiunile pentru %(pwfile)s trebuie sã fie exact 0640 (am detectat %" "(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "verific permisiunile pe datele listei" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " verific permisiunile la: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "permisiunile de fiºier trebuie sã fie cel puþin 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Nu sunt probleme" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Probleme gãsite:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Re-rulaþi ca ºi %(MAILMAN_USER)s (sau root) cu opþiunea -f pentru a repara" @@ -9084,46 +9082,46 @@ msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Parola iniþialã a listei:" @@ -10058,7 +10056,7 @@ msgstr "Ad msgid "Return the generated output." msgstr "Returnez ieºirea generatã." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -10979,26 +10977,26 @@ msgstr "" "a programului Mailman de la o versiune anterioarã. ªtie sã acualizeze\n" "de la versiuni începând cu 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Repar ºabloanele de limbã: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "ATENÞIE: nu am putut asigura asigura lista: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 #, fuzzy msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Resetarea a %(n)s BYBOUNCE-uri duce la dezactivarea adreselor fãrã " "informaþii despre eºecuri" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Actualizez baza de date a cererilor reþinute." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11007,7 +11005,7 @@ msgstr "" "funcþioneazã cu b6,\n" "aºa cã îl voi redenumi în %(mbox_dir)s.tmp ºi voi continua." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11029,7 +11027,7 @@ msgstr "" "Veþi putea integra aceastã arhivã în arhivele curente folosind scriptul " "arch.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11050,11 +11048,11 @@ msgstr "" "\n" "Veþi putea integra asta în arhive dacã doriþi, folosind scriptul 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr " actualizez vechiul fiºier privat mbox" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11066,7 +11064,7 @@ msgstr "" " în\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11074,11 +11072,11 @@ msgstr "" " se pare cã ai o instalat o versiune foarte recentã din CVS...\n" " ori eºti un brav optimist, ori m-ai alungat deja" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- actualizez vechiul fiºier public mbox" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11090,83 +11088,83 @@ msgstr "" " în\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Aceasta aratã de parcã ar avea ºabloane de listã <= b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- am mutat %(o_tmpl)s în %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" "- atât %(o_tmpl)s cât ºi %(n_tmpl)s existã; termin execuþia fãrã intervenþie" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s nu existã, las locul neatins" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "ºterg directorul %(src)s ºi tot conþinutul acestuia" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "ºterg %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Atenþie: nu am putut ºterge %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "nu am putut ºterge vechiul fiºier %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "actualizez vechile fiºiere qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Director de coadã eronat: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "mesajul nu poate fi parcurs: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" "Actualizez vechea bazã de date pending_subscriptions.db de tip Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Actualizez vechea bazã de date pending.pck de tip Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignor date în aºteptare eronate: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ATENÞIE: Ignor ID duplicat în aºteptare: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "scap de vechile fiºierele sursã" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "nu sunt liste == nimic de fãcut, gata" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11175,28 +11173,28 @@ msgstr "" "b6\n" "Dacã arhivele sunt mari, aceasta va dura un minut sau douã..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "gata" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Actualizez lista de discuþii: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Actualizez watermark-urile Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- nimic de actualizat aici" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" "- watermark-urile usenet au fost actualizate ºi gate_watermark-urile ºterse" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11240,11 +11238,11 @@ msgstr "" "NOTà NOTà NOTà NOTà NOTÃ\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Nu sunt necesare actualizãri." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11255,11 +11253,11 @@ msgstr "" "Probabil cã acest lucru nu este cel mai indicat.\n" "Termin." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Actualizez de la versiunea %(hexlversion)s la %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index 3efa5fea..fbc2fb0b 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,144 +32,144 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i ÂÁÊÔ(Ï×)" # MSS: ÈÍÍÍ? -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " ÎÁ " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "ÐÏ ÔÅÍÁÍ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "ÐÏ Á×ÔÏÒÕ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "ÐÏ ÄÁÔÅ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÁÒÈÉ×Ù ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "ÔÅËÓÔ, ÓÖÁÔÙÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ gzip, %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "ÔÅËÓÔ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÔÏÍ ÁÒÈÉ×Á\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "áÐÒÅÌØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "æÅ×ÒÁÌØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "ñÎ×ÁÒØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "íÁÒÔ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "á×ÇÕÓÔ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "éÀÌØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "éÀÎØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "íÁÊ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "äÅËÁÂÒØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "îÏÑÂÒØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "ïËÔÑÂÒØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "ðÅÒ×ÙÊ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "þÅÔ×ÅÒÔÙÊ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "÷ÔÏÒÏÊ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "ôÒÅÔÉÊ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s Ë×ÁÒÔÁÌ %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" # MSS: ÚÄÅÓØ ÍÅÓÑà ÎÅ ÓËÌÏÎÑÅÔÓÑ... þÔÏ ÅÓÔØ ÐÌÏÈÏ. ÷ÁÒÉÁÎÔÙ? # fattie: Á ÎÅÌØÚÑ ÐÏÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÄ? -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "îÅÄÅÌÑ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉËÁ %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "æÏÒÍÉÒÕÅÔÓÑ ÉÎÄÅËÓ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ HTML-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔØÉ %(filename)s!" @@ -215,31 +215,31 @@ msgstr " msgid "by the list administrator" msgstr "ÐÏ ÕËÁÚÁÎÉÀ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "ÐÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "éÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÅ ÏÔ ×ÁÓ, ÄÁÔÉÒÏ×ÁÎÏ %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ÂÅÚ ÔÅÍÙ)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr " msgid "Administrator" msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr " msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(safelistname)s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "" " ÉÚ ÓÐÏÓÏÂÏ× ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n" " ÷ ÔÁËÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙ ÈÏÔÅÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÈ. ïÎÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ " "ÐÏÌÕÞÁÔ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "" " ÐÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙ ÈÏÔÅÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÙÍ\n" " ÏÂÒÁÚÏÍ. ïÎÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ %(hostname)s -- ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" " ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÏ ÁÎÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ " "ÒÁÓÓÙÌËÉ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "" " ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ." # MSS: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, × ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÎÕÖÎÏ ÂÙ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ËÁË "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -358,24 +358,24 @@ msgstr "" "\n" "

    ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌÏË ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÁ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ËÒÁÔËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÅ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (ïÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ×ÏÐÒÏÓÙ É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "[ # ÎÁÄÏ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÜÔÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÇÌÏÂÁÌØÎÏ # +msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s\n" "
    ðÁÒÁÍÅÔÒ %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -416,60 +416,60 @@ msgstr "" "ÜÔÏÔ\n" " ÐÁÒÁÍÅÔÒ. ÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s
    òÁÚÄÅÌ \"%(label)s\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "çÒÕÐÐÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "äÒÕÇÉÅ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÚÁÄÁÞ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ Ó ËÒÁÔËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÏÂÝÅÄÏÓÔÕÐÎÙÈ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃ É ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÁÒÈÉ×Á" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ" # MSS: ÉÌÉ ÌÕÞÛÅ ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ? éÌÉ ÅÝÅ ËÁË-ÎÉÂÕÄØ? -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ ÓÒÏÞÎÏÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "" "éÚÍÅÎÉ× ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÒÁÚÄÅÌÅ, ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÉÈ,\n" "ÎÁÖÁ× ÎÁ ËÎÏÐËÕ ÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -489,23 +489,23 @@ msgstr "" "
  • äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅÍ ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍ, ×ËÌÀÞÁÑ ÓËÒÙÔÙÈ,\n" " ÍÅÔËÕ Ï ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "÷ÙËÌ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "÷ËÌ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -513,107 +513,107 @@ msgstr "" "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ × ÐÏÌÅ ÎÉÖÅ ÉÌÉ…
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    …ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "òÁÚÄÅÌ %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ…" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "…ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÉÍ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "…ÐÏÓÌÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÐÁÍÁ %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ" # MSS: fattie proposes "õÄÅÒÖÁÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "ðÒÉÎÑÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "÷×ÅÒÈ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "÷ÎÉÚ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (éÚÍÅÎÉÔØ %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï \"%(varname)s\")" # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -624,15 +624,15 @@ msgstr "" "×ÌÉÑÅÔ\n" " ÎÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "íÁÓÓÏ×ÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×" @@ -653,81 +653,81 @@ msgstr " msgid "Bad regular expression: " msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(allcnt)s; ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×: %(allcnt)s" # MSS: ÓÌÅÇËÁ ÖÁÒÇÏÎÉÚÍ -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "ÁÄÒÅÓ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ
    ÉÍÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ÓËÒÙÔÙÊ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ
    ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "ÄÏÓÔÁ×ËÁ
    ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ
    [ÐÒÉÞÉÎÁ]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "ÐÏÌÕÞÁÅÔ
    ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ÂÅÚ ËÏÐÉÊ
    Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "ÂÅÚ ËÏÐÉÊ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "ÄÁÊÄÖÅÓÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ
    ÆÏÒÍÁÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "ÑÚÙË" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "ð" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "á" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "ï" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØ -- ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" " ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÓÒÁÚÕ ÐÅÒÅÓÙÌÁÔØÓÑ × " "ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "ÓËÒÙÔÙÊ -- ÁÄÒÅÓ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ×\n" " ÏÂÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " ×ÅÒÓÉÉ Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "ÄÏÓÔÁ×ËÅ\n" " Ó×ÏÉÈ ÐÉÓÅÍ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ\n" " Ó×ÏÉÈ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "ÂÅÚ ËÏÐÉÊ -- ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÌÉ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÕ ËÏÐÉÉ ÏÄÎÏÇÏ É ÔÏÇÏ\n" " ÖÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "ÄÁÊÄÖÅÓÔ -- ÜÔÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉË ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ\n" " (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÏÎ ÐÏÌÕÞÁÅÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -824,19 +824,19 @@ msgstr "" "ÔÅËÓÔÁ\n" " (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, MIME)." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "ÑÚÙË -- ÑÚÙË ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ, ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÜÔÉÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "õÂÒÁÔØ ÌÅÇÅÎÄÕ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÌÅÇÅÎÄÕ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -844,28 +844,28 @@ msgstr "" "

    óÓÙÌËÉ ÎÉÖÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÉÚ\n" " ÒÁÚÎÙÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "Ó %(start)s ÐÏ %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÌÉ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -891,8 +891,8 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -918,19 +918,19 @@ msgstr " msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ïÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ Ï ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÈ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁ (ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -941,20 +941,20 @@ msgstr "" " × ÎÁÞÁÌÏ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÉÌÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n" " ×ÓÔÁ×ØÔÅ × ËÏÎÃÅ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ" # MSS: ÎÁÄÏ ÞÕÔØ ÏÔÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ... -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -987,98 +987,98 @@ msgstr "" "ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ× — × ÒÁÚÄÅÌÅ «" "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ»." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "õÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (×ÓÔÒÅÔÉÌÉÓØ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÙ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÙ îå ÂÙÌÉ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÙ îå ÂÙÌÉ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÌÑ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ Õ ÎÅ-ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ" # MSS: ÈÍÍ? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "îÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ" # MSS: ?? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÙ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÔËÁÚÁ" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "ïÄÏÂÒÉÔØ" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr " msgid "Held Messages" msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "ïÔ:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÒÅÓÁ %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "ôÅÍÁ:" @@ -1267,74 +1267,66 @@ msgstr " msgid "not available" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d ÉÚ %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÕÔÅÒÑÎÏ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "ôÁËÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÔÉÍ ÁÄÒÅÓÁÍ: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ïÂßÑÓÎÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,
    ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÑÓÎÉÔÅ " "ÐÏÞÅÍÕ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "÷ÙÄÅÒÖËÁ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2315,7 +2307,7 @@ msgstr " # MSS: ×ÁÖÎÙÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÔÅÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÀÔ # ÐÏ-ÒÕÓÓËÉ #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "ñÚÙË ÓÔÒÁÎÉÃÙ (view this page in):" @@ -2847,11 +2839,11 @@ msgstr " msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -3732,149 +3724,149 @@ msgstr " msgid "Digest members:" msgstr "ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "þÅÛÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "äÁÔÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ (óûá)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (éÓÐÁÎÉÑ)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "æÉÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "òÕÓÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëÉÔÁÊ)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)" @@ -3904,6 +3896,10 @@ msgstr " msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s: ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ" + # fattie: can anyone say it better? %| #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" @@ -3938,12 +3934,12 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ-ÐÒÏÂÎÉË ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "÷ ÓÉÌÕ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÙ" # MSS: used fattie's variant -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ" @@ -6252,8 +6248,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6851,8 +6846,7 @@ msgstr " msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7799,6 +7793,10 @@ msgstr " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" @@ -7905,32 +7903,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(files)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s -- %(owner)s (ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)" @@ -7944,35 +7942,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " Ó ÁÄÒÅÓÁ %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(name)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7994,7 +7992,7 @@ msgstr "" "\n" # MSS: ÈÍÍ? -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "îÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ" @@ -8270,14 +8268,14 @@ msgstr "" "úÁÐÒÅÝÅÎÏ ÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ× ÄÌÑ ÏÂÏÉÈ ÔÉÐÏ× ÐÏÄÐÉÓËÉ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ " "××ÏÄÁ." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "îÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÎÁÄÏ." @@ -8373,7 +8371,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8381,7 +8379,7 @@ msgstr "" "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8526,23 +8524,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "ðÁÒÏÌÉ Ë ÓÐÉÓËÁÍ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍÉ" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "÷ÁÛ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8769,27 +8767,27 @@ msgstr "" "Õ ÆÁÊÌÁ %(pwfile)s ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ 0640 (Á ÎÅ %(octmode)" "s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ ÄÁÎÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ×" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÒÅÖÉÍÁ ÄÏÓÔÕÐÁ: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ËÁË %(MAILMAN_USER)s (ÉÌÉ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ) Ó\n" @@ -9337,46 +9335,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:" @@ -10317,7 +10315,7 @@ msgstr " msgid "Return the generated output." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔÉÔØ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×Ù×ÏÄ." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -11216,28 +11214,28 @@ msgstr "" "ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ. ïÎ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ×ÅÒÓÉÉ " "1.0b4.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "ðÏÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÛÁÂÌÏÎÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" "÷îéíáîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÄÉÎÏÌÉÞÎÙÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %" "(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÏ %(n)s ÁÄÒÅÓÏ×, ÞØÑ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁ ÉÚ-ÚÁ " "ÏÛÉÂÏË,\n" "ÎÏ Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÏ×." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11247,7 +11245,7 @@ msgstr "" "Ë ÏÛÉÂËÁÍ. æÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × %(mbox_dir)s.tmp É ÒÁÂÏÔÁ ÂÕÄÅÔ " "ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÁ." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11269,7 +11267,7 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÔÅËÕÝÉÊ ÁÒÈÉ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n" "ÓÃÅÎÁÒÉÑ arch.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11291,11 +11289,11 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÔÅËÕÝÉÊ ÁÒÈÉ× Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n" "ÓÃÅÎÁÒÉÑ arch.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× × ÆÏÒÍÁÔÅ mbox" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11307,7 +11305,7 @@ msgstr "" " ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ×\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11315,11 +11313,11 @@ msgstr "" " ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÁÒÉÁÎÔ mailman ÉÚ CVS...\n" " ÌÉÂÏ ×Ù ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÈÒÁÂÒÙ, ÌÉÂÏ ×Ù ÕÖÅ ÚÁÐÕÓËÁÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÁÒÙÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× × ÆÏÒÍÁÔÅ mbox" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11331,81 +11329,81 @@ msgstr "" " ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ ×\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" "- ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ ×ÅÒÓÉÉ <= b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ × %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- ËÁË %(o_tmpl)s, ÔÁË É %(n_tmpl)s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÏ" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "-- %(o_tmpl)s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÏ" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %(src)s É ÅÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÑÀÔÓÑ ÓÔÁÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÞÅÒÅÄÉ" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÞÅÒÅÄÉ: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ pending_subscriptions.db ×ÅÒÓÉÉ 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ pending.pck ×ÅÒÓÉÉ 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÆÁÊÌÙ" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× -- ÎÅÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ; ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11413,27 +11411,27 @@ msgstr "" "ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÒÅÖÉÍÙ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÓÔÁÒÙÍ html-ÁÒÈÉ×ÁÍ\n" "ÅÓÌÉ ÁÒÈÉ×Ù ×ÅÌÉËÉ, ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "ÇÏÔÏ×Ï" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ usenet-ÍÅÔÏË" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ÚÄÅÓØ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet-ÍÅÔËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ, ÆÁÊÌ gate_watermarks ÕÄÁÌÅÎ" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11475,11 +11473,11 @@ msgstr "" "÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå ÷îéíáîéå\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11490,11 +11488,11 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÀ %(hextversion)s). óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏ.\n" "òÁÂÏÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ Ó ×ÅÒÓÉÉ %(hexlversion)s ÄÏ %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 5e18e5af..cea81241 100644 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin MatuÅ¡ka \n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -25,142 +25,142 @@ msgstr "veľkosÅ¥ neznáma" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtov " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Predchádzajúci príspevok:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Nasledujúci príspevok:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "vlákna" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "predmetu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "autora" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "dátumu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Momentálne neexistujú žiadne archívy.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip-komprimovaný text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "vytváram archív príspevkov\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Február" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Január" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Júl" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Jún" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Máj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Október" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Prvý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Å tvrtý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Druhý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tretí" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s Å¡tvrÅ¥rok %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Týždeň zaÄínajúci pondelkom %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Vytváram index pre príspevky združené do vlákien\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizujem HTML stránky pre príspevok %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "súbor %(filename)s obsahujúci príspevok nebol nájdený!" @@ -204,33 +204,33 @@ msgstr "na žiadosÅ¥ používateľa" msgid "by the list administrator" msgstr "správcom konferencie" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "z neznámych dôvôdov" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "vypnuté" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Oznámenie o nedoruÄiteľnosti" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" " Posledny príspevok, ktorý sa vrátil ako nedoruÄiteľný na vaÅ¡u adresu má " "dátum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Podrobnosti o doruÄiteľnosti nie sú dostupné.]" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Moderátor" msgid "Administrator" msgstr "Správca" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Správca" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Neznáma konferencia %(safelistname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizácia zlyhala." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" " správy, musíte zapnúť aspoň jeden spôsob\n" " doruÄovania poÅ¡ty do konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" " súhrnných správ je ale vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete, títo úÄastníci\n" " nebudú dostávaÅ¥ poÅ¡tu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -293,19 +293,19 @@ msgstr "" " priame odosielanie príspevkov je vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete,\n" " títo úÄastníci nebudú dostávaÅ¥ poÅ¡tu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "

    Na serveri %(hostname)s momentálne nie sú\n" " verejne prístupné konferencie spravované %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" " systémom %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s. Kliknutím na\n" " názov konferencie sa dostanete na jej konfiguraÄné stránky. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +345,32 @@ msgstr "" "\n" "

    VÅ¡eobecné informácie o konferenciách sú na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informaÄnej stránke konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Dotazy a pripomienky zasielajte na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Konferencia" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenašiel som žiaden platný názov premennej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Konferencia %(realname)s \n" "
    Pomocník k nastaveniu %(varname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Pomocník k premennej %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -395,59 +395,59 @@ msgstr "" " ostatné stránky s konfiguráciou konferencie budú neaktuálne. Musíte ich\n" " všetky obnoviť skôr, ako na nich budete robiť zmeny. Alternatívne môžete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "prejsť späť na stránku volieb %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Konfigurácia konferencie %(realname)s
    %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategórie konfigurácie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "ÄŽalÅ¡ie administratívne úkony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "PrejsÅ¥ na stránku Äakajúcich požiadaviek moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "PrejsÅ¥ na stránku so vÅ¡eobecnými informáciami o konferencii." -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "UpraviÅ¥ HTML Å¡ablóny pro verejne prístupné stránky konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "PrejsÅ¥ na archív konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "ZmazaÅ¥ túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (vyžaduje potvrdenie)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "OdhlásiÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Núdzová moderácia vÅ¡etkých príspevkov do konferencie je povolená." -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" " a uložte ich kliknutím na tlaÄidlo UložiÅ¥ zmeny na konci " "stránky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "ÄŽalÅ¡ie úlohy úÄastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "" "
  • NastaviÅ¥ každému nútenú moderáciu príspevkov, vrátane\n" " momentálne nezobrazených úÄastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "vypnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "zapnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "NastaviÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -492,105 +492,105 @@ msgstr "" "Toto nastavenie nemá požadovaný formát:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Zadajte text, alebo...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...vyberte súbor, ktorý bude odoslaný na server
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Téma Ä. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Názov témy:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regulárny výraz (regexp):" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "PridaÅ¥ novú položku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "... pred túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "... za túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spamového filtra Ä. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "odložiÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "odmietnuÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "podržaÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "zahodiÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "prijaÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Úkon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Posunúť pravidlo vyÅ¡Å¡ie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Posunúť pravidlo nižšie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Upraviť %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Podrobnosti o %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "" " Zmena tejto hodnoty vyvolá okamžitú akciu, ale nezmení konfiguráciu " "konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadné prihlásenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadné odhlásenie úÄastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Zoznam úÄastníkov" @@ -628,79 +628,79 @@ msgstr "HľadaÅ¥..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybný regulárny výraz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konferencia má %(allcnt)s úÄastníkov, %(membercnt)s je zobrazených" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Spolu úÄastníkov: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "odhlásiÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "adresa úÄastníka
    meno úÄastníka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "skryÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "moderovaÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "nomail
    [dôvod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "potvrdenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "bez kópie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "bez duplikátov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "súhrnná správa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "Äistý text" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "odhlásiÅ¥ -- Kliknite sem pre odhlásenie úÄastníka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -710,13 +710,13 @@ msgstr "" " zapnuté, tak vÅ¡etky príspevky od tohto používateľa musia\n" " byÅ¥ schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzení." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "skryÅ¥ -- Je úÄastník viditeľný v zozname úÄastníkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" " verziou systému Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "potvrdenie -- Dostáva úÄastník potvrdenie o prijatí\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "bez kópie -- Praje si úÄastník dostávaÅ¥ kópiu vlastných\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "bez duplikátov -- Želá si používateľ vyhnúť sa prijímaniu\n" " duplicitných verzií toho istého príspevku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "správ?\n" " (V opaÄnom prípade sú doruÄované jednotlivé príspevky ihneÄ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -790,19 +790,19 @@ msgstr "" "Äistý text -- Pokiaľ úÄastník odoberá súhrnné správy, dostáva\n" " ich vo forme Äistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "jazyk -- Jazyk prednstavený úÄastníkom konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem skryjete popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -810,28 +810,28 @@ msgstr "" "

    Pre zobrazenie Äalších úÄastníkov kliknite nižšie\n" " na segment, ktorý chcete zobraziÅ¥:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcete týchto úÄastníkov prihlásiÅ¥ ihneÄ alebo iba pozvaÅ¥ k úÄasti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "PozvaÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "PrihlásiÅ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "ZaslaÅ¥ novým úÄastníkom uvítaciu správu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "ZaslaÅ¥ novým úÄastníkom uvítaciu správu?" msgid "No" msgstr "nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -884,19 +884,19 @@ msgstr "nie" msgid "Yes" msgstr "áno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ZasielaÅ¥ upozornenia o nových úÄastníkoch vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -907,19 +907,19 @@ msgstr "" " potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n" " riadok, aby text ostal oddelený." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "ZaslaÅ¥ úÄastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ZasielaÅ¥ upozornenia vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -950,96 +950,96 @@ msgstr "" "do prísluÅ¡ných políÄok na stránke \n" "vÅ¡eobecných nastavení a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Zopakujte správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "UložiÅ¥ zmeny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Je už úÄastníkom" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdny riadok>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "ÚspeÅ¡ne pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "ÚspeÅ¡ne prihlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pri pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pri prihlasovaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "ÚspeÅ¡ne odhlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemôžem odhlásiÅ¥ niekoho, kto nie je úÄastníkom:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie je prihlásený" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného úÄastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "ÚspeÅ¡ne zmazaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pri odhlasovaní" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Dôvod pre odmietnutie" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "odsúhlasiÅ¥" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Žiadosti o odhlásenie" msgid "Held Messages" msgstr "Podržané správy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobraziÅ¥ vÅ¡etky správy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" @@ -1217,72 +1217,64 @@ msgstr "VeľkosÅ¥:" msgid "not available" msgstr "nie je k dispozícii" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Dôvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "DoruÄené:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Príspevok s ID #%(id)d sa stratil." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Príspevok s ID #%(id)d je poÅ¡kodený." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "UchovaÅ¥ túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "DodatoÄne preposlaÅ¥ túto správu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Ak zamietnete tento príspevok,
    napiÅ¡te prosím dôvod (nepovinné):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "HlaviÄky príspevku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Výťažok zo správy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Bez udania dôvodu" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Bez udania dôvodu]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Databáza bola aktualizovaná..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "už je úÄastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -2258,7 +2250,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Úprava vlastností" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "ZobraziÅ¥ túto stránku po" @@ -2786,11 +2778,11 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ túto konferenciu" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatné parametre CGI skriptu." -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - nepodarilo sa prihlásiÅ¥." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -3654,148 +3646,148 @@ msgstr "ÚÄastníci s priamym rozposielanám:" msgid "Digest members:" msgstr "ÚÄastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "ÄŒesky" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Å panielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "MaÄarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalÄinou" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Å védsky" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -3824,6 +3816,10 @@ msgstr "Odhlásený z konferencie „%(realname)s“" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- pripomienka hesla" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Bez udania dôvodu" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Neoprávnený pokus o prihlásenie bol zistený." @@ -3855,11 +3851,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- testovacia správa" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Z neznámych dôvodov" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Váš príspevok bol odmietnutý" @@ -6222,8 +6218,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6817,8 +6812,7 @@ msgstr "Má byÅ¥ povolený tematický filter?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6841,8 +6835,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Tematický filter zatriedi každú prijatú správu s použitím regulárnych\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regulárnych\n" " výrazov, ktoré uvediete nižšie. Ak správa obsahuje v " "hlaviÄke \n" " Subject: alebo Keywords: výraz " @@ -7753,6 +7746,10 @@ msgstr "Koniec: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "VaÅ¡a správa s predmetom „%(subject)s“" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Bez udania dôvodu]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Preposlanie moderovanej správy" @@ -7851,34 +7848,34 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "ŽiadosÅ¥ o zruÅ¡enie konferencie %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "overujem práva na súbor %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "práva na súbor %(file)s musia byÅ¥ 066x (teraz sú %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(opravujem)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "overujem majiteľa súboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "súbor %(dbfile)s patrí používateľovi %(owner)s (musí ho vlastniÅ¥\n" "používateľ %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byÅ¥ 066x (teraz sú %(octmode)s)" @@ -7890,35 +7887,35 @@ msgstr "Pre prihlásenie do konferencie %(listname)s je potrebné overenie" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení." -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledná automatická odpoveÄ pre dneÅ¡ok" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7941,7 +7938,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nerozpoznané oznámenie o nedoruÄiteľnosti" @@ -8215,14 +8212,14 @@ msgstr "" "Nemôžem naraz naÄítaÅ¥ zo Å¡tandardného vstupu (stdin) bežných úÄastníkov\n" "a úÄastníkov prijímajúcich súhrnné správy" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "NiÄ na vykonanie." @@ -8315,7 +8312,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "Meno konferencie je vyžadované." -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8323,7 +8320,7 @@ msgstr "" "Neznáma konferencia „%(listname)s“\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8404,23 +8401,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Chybné argumenty: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Nie je prípustné, aby mal správca konferencie prázdne heslo." -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nové heslo pre konferenciu %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "VaÅ¡e nové heslo pre %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8590,27 +8587,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -8984,46 +8981,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "ExportovaÅ¥ XML reprezentáciu tejto konferencie." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" @@ -9740,7 +9737,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10411,29 +10408,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Aktualizujem databázu odložených požiadaviek." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10447,7 +10444,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10460,11 +10457,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- aktualizujem starý súkromný mbox súbor" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10476,7 +10473,7 @@ msgstr "" " do\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10484,11 +10481,11 @@ msgstr "" " vyzerá že používate aktuálnu CVS inÅ¡taláciu...\n" " buÄ ste priekopníkom, alebo ste už spustili tento program" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- aktualizujem starý verejný mbox súbor" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10500,105 +10497,105 @@ msgstr "" " do\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Táto konferencia vyzeŕá ako keby používala <= b4 list templates" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s presunuté do %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- existujú %(o_tmpl)s a %(n_tmpl)s, ponechané bez zmeny" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s neexistuje, ponechané bez zmeny" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "odstránenie prieÄinka %(src)s a vÅ¡etkého pod ním" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "odstránenie %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Pozor: nepodarilo sa zmazaÅ¥ %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "nepodarilo sa zmazaÅ¥ starý súbor %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "aktualizujem staré qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Pozor! Nie je prieÄinok: %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "nespacovateľná správa: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Pozor! Zmazáva sa prázdny .pck súbor: %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Aktualizujem databázu pending_subscriptions.db systému Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Aktualizujem databázu pending.pck systému Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Ignorujem chybné Äakajúce dáta: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "POZOR: Ignorujem duplikátne Äakajúce ID: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "zbavenie sa starých zdrojových súborov" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "žiadne konferencie == žiadna ÄinnosÅ¥, ukonÄujem" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "dokonÄené" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Aktualizácia konferencie: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- niÄ na aktualizáciu" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10621,11 +10618,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú potrebné." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -10635,11 +10632,11 @@ msgstr "" "Táto operácia pravdepodobne nie je bezpeÄná.\n" "UkonÄujem." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Aktualizácia z verzie %(hexlversion)s na verziu %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index 770b4dba..d3d9932a 100644 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner \n" "Language-Team: Sloven¹èina \n" @@ -29,155 +29,155 @@ msgstr "velikost ni na voljo" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtov" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Prej¹nje sporoèilo:" # Mailman/Gui/Archive.py:31 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Naslednje sporoèilo:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:448 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "tema" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "zadeva" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "avtor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Trenutno arhiva ni na voljo.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s besedila stisnjeno z gzip" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Besedilo %(sz)s" # Mailman/Cgi/private.py:62 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "oblikovanje arhiva prispevkov\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Marec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Avgust" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Julij" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Junij" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Maj" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "December" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Prva" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Èetrta" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Druga" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Tretja" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s èetrtina %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Teden %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Izdelava kazala po temah\n" # Mailman/Archiver/pipermail.py:414 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Posodobitev HTML za prispevek %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "Manjka datoteka prispevka %(filename)s!" @@ -228,29 +228,29 @@ msgstr "sami" msgid "by the list administrator" msgstr "skrbnik po¹tnega seznama" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "zaradi neznanega razloga" # Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162 -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "onemogoèeno" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Obvestilo o zavrnitvi" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "(no subject)" msgstr "(brez zadeve)" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Ni razpolo¾ljivih podrobnosti zavrnitve]" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Skrbnik" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -287,13 +287,13 @@ msgstr "Seznam %(safelistname)s ne obstaja." # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121 -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Avtorizacija ni uspela." # Mailman/Cgi/admin.py:165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -308,13 +308,13 @@ msgstr "" " na tem seznamu ne boste imeli koristi." # Mailman/Cgi/admin.py:1337 -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " # Mailman/Cgi/admin.py:174 -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" " so onemogoèeni. Ti èlani ne bodo prejemali sporoèil." # Mailman/Cgi/admin.py:179 -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -334,22 +334,22 @@ msgstr "" " sporoèil, dokler ne spremenite nastavitev." # Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s po¹tni seznami - Administrativne povezave" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodo¹li!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:232 -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" " seznamov na %(hostname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "" " seznama, da odprete strani za konfiguracijo tega seznama." # Mailman/Cgi/admin.py:245 -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "desno " # Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -393,39 +393,39 @@ msgstr "" "

    Splo¹ne podatke o seznamu najdete na " # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stran za pregled po¹tnega sistema" # Mailman/Cgi/admin.py:256 -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Vpra¹anja in pripombe po¹ljite na naslov " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Seznam" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Opis" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[opisa ni na voljo]" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ni najdenega veljavnega imena spremenljivke." # Mailman/Cgi/admin.py:314 -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "" "
    %(varname)s Mo¾nost" # Mailman/Cgi/admin.py:321 -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Pomoè za mo¾nosti Mailman %(varname)s seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:334 -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -455,72 +455,72 @@ msgstr "" " " # Mailman/Cgi/admin.py:340 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "vrnete na stran z mo¾nostmi %(categoryname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Skrbni¹tvo za %(realname)s (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Skrbni¹tvo po¹tnega seznama za %(realname)s
    Podroèje %(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:361 -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguracijske kategorije" # Mailman/Cgi/admin.py:362 -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Ostale skrbni¹ke operacije" # Mailman/Cgi/admin.py:367 -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Obdelava èakajoèih moderatorskih zahtev" # Mailman/Cgi/admin.py:369 -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Pojdi na stran s splo¹nimi informacijami o seznamu" # Mailman/Cgi/admin.py:371 -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Uredi javne HTML strani" # Mailman/Cgi/admin.py:373 -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Pojdi na arhiv seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Izbri¹i ta po¹tni seznam" # Mailman/Cgi/admin.py:378 -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (zahteva potrditev)
     
    " # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Nujna moderacija vseh sporoèil na seznamu je omogoèena" # Mailman/Cgi/admin.py:444 -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "" "V naslednjem delu strani spremenite nastavitve in jih potrdite\n" " s spodnjim gumbom Po¹lji spremembe." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dodatna èlanska opravila" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -540,25 +540,25 @@ msgstr "" "
  • Doloèite moderatorske nastavitve, tudi za\n" " tiste èlane, ki trenutno niso vidni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Izkljuèi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Vkljuèi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Nastavi" # Mailman/Cgi/admin.py:509 -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Vrednost" # Mailman/Cgi/admin.py:562 -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -567,119 +567,119 @@ msgstr "" " %(record)s" # Mailman/Cgi/admin.py:614 -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Spodaj vnesite besedilo ali...
    " # Mailman/Cgi/admin.py:616 -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...izberite datoteko za prenos
    " # Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645 -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:646 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Izbri¹i" # Mailman/Cgi/admin.py:647 -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Ime teme:" # Mailman/Cgi/admin.py:649 -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regularni izraz:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Opis:" # Mailman/Cgi/admin.py:656 -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj nov element..." # Mailman/Cgi/admin.py:658 -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...pred trenutnega." # Mailman/Cgi/admin.py:659 -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...za trenutnega." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Odlo¾i" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Shrani" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Izbri¹i" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" # Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Uredi %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Podrobnosti za %(varname)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:694 -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -690,17 +690,17 @@ msgstr "" " trajno stanje." # Mailman/Cgi/admin.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Skupinske prijave" # Mailman/Cgi/admin.py:714 -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Skupinske odjave" # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Seznam èlanov" @@ -722,90 +722,90 @@ msgid "Bad regular expression: " msgstr "Neveljavni regularni izraz: " # Mailman/Cgi/admin.py:788 -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s èlanov skupno, %(membercnt)s prikazanih" # Mailman/Cgi/admin.py:791 -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s èlanov skupno" # Mailman/Cgi/admin.py:814 -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "unsub" # Mailman/Cgi/admin.py:815 -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "naslov èlana
    ime èlana" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "hide" # Mailman/Bouncer.py:168 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "nomail
    [razlog]" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "ack" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "digest" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "plain" # Mailman/Cgi/admin.py:819 -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "language" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" # Mailman/Cgi/admin.py:880 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "unsub -- Kliknite tukaj, da odjavite èlana." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" " odobrena." # Mailman/Cgi/admin.py:882 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "hide -- Je e-po¹tni naslov tega èlana skrit na\n" " seznamu prijavljenih èlanov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -859,14 +859,14 @@ msgstr "" " " # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "ack -- Ali uporabnik prejema potrdila o svojih prispevkih?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" "not metoo -- Ali uporabnik ne ¾eli prejemati kopij lastnih sporoèil?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "nodupes -- Ali èlan ne ¾eli prejemati dvojnikov istega sporoèila?" # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " (drugaèe prejema posamezna sporoèila)" # Mailman/Cgi/admin.py:895 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -900,20 +900,20 @@ msgstr "" " navadnega besedila? (drugaèe so v MIME obliki)" # Mailman/Cgi/admin.py:897 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "language -- Izbrani jezik uporabnika" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Tukaj kliknite, da skrijete legendo za to tabelo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Tukaj kliknite, da vkljuèite legendo za to tabelo." # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -922,26 +922,26 @@ msgstr "" " ustrezni obseg:" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Ali ¾elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Povabi" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Po¹lji pozdravna sporoèila novim uporabnikom?" @@ -959,8 +959,8 @@ msgstr "Po # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1000,8 +1000,8 @@ msgstr "Ne" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1028,21 +1028,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Po¹lji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ali doloèite datoteko za prenesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "" " prazno vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Po¹lji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Po¹lji obvestila lastniku seznama?" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Spremeni gesla za skrbni¹tvo seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1104,115 +1104,115 @@ msgstr "" "splo¹ne mo¾nosti." # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Po¹lji spremembe" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata" # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Je ¾e èlan" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<prazna vrstica>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Povabilo sprejeli:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspe¹no prijavljeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Napaka pri povabilu:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Napaka pri prijavljanju:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspe¹no odjavljen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ni mogoèe odjaviti neèlanov:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ni prijavljen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega èlana: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspe¹no odstranjeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Napaka pri odjavi:" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Razlog za zavrnitev" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Sprejmi" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Held Messages" msgstr "vsa èakajoèa sporoèila." # Mailman/Cgi/admindb.py:268 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "si oglejte vsa sporoèila od %(esender)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" @@ -1421,87 +1421,77 @@ msgid "not available" msgstr "ni na voljo" # Mailman/Cgi/admindb.py:273 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Razlog:" # Mailman/Cgi/confirm.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Prejeto:" # Mailman/Cgi/admindb.py:216 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Prispevek èaka na odobritev" # Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d od %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:232 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Sporoèilo z ID #%(id)d je izgubljeno." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Sporoèilo z ID #%(id)d je okvarjeno." # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Shrani sporoèilo za skrbnika seznama" # Mailman/Cgi/admindb.py:294 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Posreduj to sporoèilo tudi na naslov: " # Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[obrazlo¾itev ni podana]" # Mailman/Cgi/admindb.py:299 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Èe zavrnete to sporoèilo,
    prosimo, pojasnite (neobvezno):" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Glave sporoèil:" # Mailman/Cgi/admindb.py:312 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Povzetek sporoèila:" -# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Razlog ni podan" - -# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[razlog ni podan]" - # Mailman/Cgi/admindb.py:361 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Podatkovna baza posodobljena..." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " je ¾e èlan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2617,7 +2607,7 @@ msgstr "Uredi mo # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Poka¾i to stran v" @@ -3220,13 +3210,13 @@ msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neveljavne mo¾nosti za CGI skript" # Mailman/Cgi/roster.py:97 -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Avtentikacija èlana %(realname)s za roster ni uspela." # Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126 # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -4157,162 +4147,162 @@ msgstr " msgid "Digest members:" msgstr "Èlani, ki prejemajo izvleèek:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Èe¹ki" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Nem¹ki" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Angle¹ki (ZDA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "©panski (©panija)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Mad¾arski" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norve¹ki" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "©vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -4347,6 +4337,11 @@ msgstr "Sedaj ste odjavljeni s po msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listfullname)s" +# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Razlog ni podan" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Pri¹lo je do poskusa nasilne prijave na dopisni seznam" @@ -4380,12 +4375,12 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listfullname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Zaradi neznanega razloga" # Mailman/Errors.py:116 -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Va¹e sporoèilo je bilo zavrnjeno" @@ -6941,8 +6936,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -7559,8 +7553,7 @@ msgstr "Ali naj bo filter za teme omogo msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7584,8 +7577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filter za teme razvrsti vsako prejeto sporoèilo glede na\n" " filtre\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">filtre\n" " regularnih izrazov, ki jih izberete spodaj. Èe polje\n" " Zadeva: ali Kljuène besede: vsebuje\n" " regularni izraz iz tematskega filtra, bo sporoèilo samodejno\n" @@ -8589,6 +8581,11 @@ msgstr "Konec " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Objava va¹ega sporoèila \"%(subject)s\"" +# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[razlog ni podan]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Posredovano moderirano sporoèilo" @@ -8700,12 +8697,12 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Zahteva za odstranitev po¹tnega seznama %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" @@ -8713,27 +8710,27 @@ msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(popravljanje)" # Mailman/MTA/Postfix.py:241 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "preverjanje lastni¹tva za %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:249 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" @@ -8751,40 +8748,40 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s" # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8808,7 +8805,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi" @@ -9122,14 +9119,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ni dejanja za izvesti." @@ -9228,7 +9225,7 @@ msgstr "potrebno je ime seznama" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -9236,7 +9233,7 @@ msgstr "" "Seznam \"%(listname)s\" ne obstaja\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Ni mogoèe odpreti mbox datoteke %(mbox)s: %(msg)s" @@ -9383,25 +9380,25 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Natisni to sporoèilo s pomoèjo in se vrni v ukazni naèin.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Neveljavni argumenti: %(strargs)s" # Mailman/Cgi/create.py:124 -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Prazna gesla za seznam niso dovoljena" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Novo geslo za %(listname)s: %(notifypassword)s" # Mailman/Cgi/create.py:307 -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Va¹e novo geslo za seznam %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -9619,28 +9616,28 @@ msgstr "preverjanje dovoljenj v %(pwfile)s" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "%(pwfile)s dovoljenja morajo biti natanèno 0640 (¾e %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "preverjanje dovoljenj za podatke o seznamu" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " preverjanje dovoljenj v: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "datoteèna dovoljenja morajo biti najmanj 660: %(path)s" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Ni bilo najdenih okvar" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Najdene okvare:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "Ponovi kot %(MAILMAN_USER)s (ali root) z -f za popravilo" @@ -10187,35 +10184,35 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -10223,13 +10220,13 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/MailCommandHandler.py:282 -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 #, fuzzy msgid "Unexpected arguments" msgstr "Neprièakovana napaka v sistemu Mailman" # Mailman/Cgi/create.py:307 -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Vstopno geslo za seznam:" @@ -11181,7 +11178,7 @@ msgstr "Dodaj neohlapen prevod v slovar." msgid "Return the generated output." msgstr "Vrne izhodni rezultat." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -12110,25 +12107,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Popravljanje jezikovnih predlog: %(listname)s" # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "OPOZORILO: ni mogoèe najti zapore za seznam: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Ponastavitev %(n)s BYBOUNCEs onemogoèenih naslovov brez podatkov o zavrnitvah" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Posodobitev baze èakajoèih zahtev." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -12137,7 +12134,7 @@ msgstr "" "to ne bo delovalo z b6, bo preimenovana v %(mbox_dir)s.tmp, operacija pa se " "nadaljuje." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -12158,7 +12155,7 @@ msgstr "" "\n" "Te nastavitve integrirate v arhive s skriptom 'arch'.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -12176,11 +12173,11 @@ msgstr "" "\n" "Te nastavitve integrirate v arhive s pomoèjo skripta 'arch'.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- posodobitev stare zasebne datoteke po¹tnega predala" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -12192,7 +12189,7 @@ msgstr "" " v\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -12200,11 +12197,11 @@ msgstr "" " oèitno imate najnovej¹o namestitev CVS...\n" " ali ste zelo pogumna oseba ali pa ste me ¾e zagnali" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- posodobitev stare javne datoteke po¹tnega predala" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -12216,83 +12213,83 @@ msgstr "" " v\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Izgleda, kot bi ta seznam ¾e vkljuèeval <= b4 seznamske predloge" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s premaknjeno v %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 #, fuzzy msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "odstranjevanje imenika %(src)s in celotne vsebine" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "odstranjevanje %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Opozorilo: ni mogoèe odstraniti %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "ni mogoèe odstraniti stare datoteke %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "posodobitev starih qdatotek" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Neveljaven imenik s èakalno vrsto: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "brisanje starih izvornih datotek" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "ni seznamov == ni operacij, konèano" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -12314,28 +12311,28 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "konèano" # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Posodobitev po¹tnega seznama: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Posodobitev Usenet vodnih ¾igov" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- nièesar ni za posodobiti" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet vodni ¾igi so posodobljeni, gate_watermarks so odstranjeni" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -12375,11 +12372,11 @@ msgstr "" "POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Posodobitve niso potrebne." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -12390,11 +12387,11 @@ msgstr "" "Ta operacija verjetno ni varna.\n" "Izhod." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Nadgradnja razlièice %(hexlversion)s na %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -14679,13 +14676,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:460 #~ msgid "" #~ "

  • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
    " #~ msgstr "" #~ "
  • Najdi èlane s pomoèjo\n" -#~ " regularnih izrazov Python (regexp)
    " # Mailman/Cgi/admin.py:927 diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index 3ec0a165..e78a1fb8 100644 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] \n" @@ -21,146 +21,146 @@ msgstr "није доÑтупно" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i бајтова" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " на " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Претходна порука:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Следећа порука:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 #, fuzzy msgid "thread" msgstr "Стабло" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "нема теме" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "аутор" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 #, fuzzy msgid "date" msgstr "нема датума" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Тренутно нема архива.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Гзип-ован ТекÑÑ‚ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "ТекÑÑ‚ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "проналажење чланка у архиви\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Aприл" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Јануар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Март" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "ÐугуÑÑ‚" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Јули" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Јун" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Мај" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Децембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Ðовембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Октобар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Септембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Први" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Четврти" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Други" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Трећи" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s четвртина %(godine)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Ðедјеља од понедјељка %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Прорачунавање Ñтабла порука\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "ОÑвјежавање HTML фајла" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 #, fuzzy msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "недоÑтаје фајл Ñа чланком %s!" @@ -205,31 +205,31 @@ msgstr "од ваÑ" msgid "by the list administrator" msgstr "од админиÑтратора лиÑте" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "због непознатих разлога" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "иÑкључено" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Обавештење о прекомерном Ñлању" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(нема теме)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Модератор" msgid "Administrator" msgstr "ÐдминиÑтратор" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "ÐдминиÑтратор" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Ðема лиÑте %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Пријава није уÑпела." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" "или једну или другу опцију, иначе ће ваша лиÑта бити \n" "неупотребљива." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Упозорење:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "прегледа порука, али та опција је иÑкључена. \n" "Дати чланови неће примати пошту." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -291,25 +291,25 @@ msgstr "" "по приÑпећу је иÑкључено. Они неће добијати пошту \n" "док не решите проблем." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s лиÑте Ñлања - админиÑтраторÑке везе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Добро дошли!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "

    Тренутно нема јавно доÑтупних лиÑта на %(hostname)s.

    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" "поÑетили Ñтрану за подешавања у оквиру \n" "те лиÑте." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "деÑно" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -343,32 +343,32 @@ msgstr "" "\n" "

    ОÑновне информације могу Ñе пронаћи на " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "почетна Ñтраница лиÑте Ñлања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Шаљите питања и коментаре на " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "ЛиÑта" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[нема опиÑа]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ðије пронађена иÑправна променљива." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Помоћ при подешаваљу лиÑте %(realname)s \n" "
    %(varname)s Опција" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Помоћ за: %(varname)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -395,60 +395,60 @@ msgstr "" "Можете такође\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "повратак у лиÑту опција категорије %(categoryname)s o" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "ÐдминиÑтрација: %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "админиÑтрација лиÑте Ñлања %(realname)s
    Секција %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Категорије подешавања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "ОÑтали админиÑтраторÑки поÑлови" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "МодераторÑки захтјеви на чекању" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Повратак на Ñтрану Ñа оÑновним информацијама о лиÑти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Уређивање јавних HTML Ñтраница" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Ðрхиве лиÑте" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Уклањање лиÑте Ñлања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr "(захтјева потврду)
    %nbsp;
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Хитно уређивање Ñвог Ñаобраћаја на лиÑти је укључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "пошаљите кориÑтећи таÑтер Слање подешавања\n" "који Ñе налази иÑпод." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Додатне активноÑти члана" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -469,23 +469,23 @@ msgstr "" "
  • ПоÑтављање ознаке за модериÑање Ñвима, \n" "укључујући чланове који ниÑу тренутно видљиви" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "ИÑкључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Укључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "ПоÑтави" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "ВриједноÑÑ‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -493,105 +493,105 @@ msgstr "" "Ðеправилно формирана Ñтавка:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "УнеÑите текÑÑ‚ иÑпод, или...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...одредите фајл за поÑтављање(Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Промјена: %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Детаљи за: %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "" "поÑтављање ове вриједноÑти узрокује тренутну промјену, али не мијења\n" "Ñтално Ñтање." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Групни упиÑи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Групни иÑпиÑи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "ЛиÑта чланÑтва" @@ -629,79 +629,79 @@ msgstr "Претрага..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Погрешан ÑиÑтематÑки израз:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s, чланова приказано: %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "иÑпиÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "адреÑа члана
    име члана" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "Ñакривање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "модер." -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "без поште
    (разлог)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "потврда" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "без повр." -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "без дупл." -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "преглед" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "обично" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "језик" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "К" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "Ð" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "С" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "иÑÐ¿Ð¸Ñ -- Кликните овдје да иÑкључите члана." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "од кориÑника биће поÑлане на преглед прије пуштања на лиÑту,\n" "у противном ће бити аутоматÑки прихваћене." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "Ñакриј -- Да ли је адреÑа члана видљива\n" "на лиÑти чланова лиÑте?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -750,13 +750,13 @@ msgstr "" " у Ñтаријим верзијама Mailman-а.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "потврда -- Да ли члан добија потврду пријема његових порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "без поврт -- Да ли члан жели да избјегне копије ÑопÑтвених\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "без дупл. -- Да ли члан жели да избјегне копије иÑтих\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "преглед -- Да ли члан добија поруке у прегледу?\n" " (ако не, онда добија поруке појединачно)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -788,46 +788,46 @@ msgstr "" "обично -- Ðко добија преглед, да ли члан добија иÑти\n" " у обичном текÑту? (ако не, онда у MIME облику)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "језик -- Језик који кориÑник преферира" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да Ñакријете легенду за ову табелу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да уврÑтите легенду за ову таблу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Да ли треба дате кориÑнике Ñада упиÑати, или их Ñамо позвати?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Позивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "УпиÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Да ли треба Ñлати поруку добродошлице новим члановима?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "Да ли треба Ñлати поруку добродошлице н msgid "No" msgstr "Ðе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -880,19 +880,19 @@ msgstr "Ðе" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Слање обавјештења о новим члановима влаÑнику лиÑте?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "УнеÑите једну адреÑу по линији..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...или изаберите фајл Ñа адреÑама:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "" "о новом члану. ОÑтавите најмање једну празну \n" "линију на крају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Да ли треба кориÑницима Ñлати потврду иÑпиÑа Ñа лиÑте?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Да ли треба Ñлати обавјештења влаÑнику лиÑте?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Промјена лозинке за влаÑника лиÑте" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -951,97 +951,97 @@ msgstr "" "s/general\">\n" "Ñекцији Ñа општим опцијама." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "УнеÑите нову админиÑтраторÑу лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Потврдите админиÑтраторÑку лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "УнеÑите нову модераторÑку лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Потврдите модераторÑку лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Слање промјена" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "МодераторÑке лозинке Ñе не Ñлажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "ÐдминиÑтраторÑке лозинке Ñе не Ñлажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "КориÑник је већ учлањен." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Погрешна/неправилна е-адреÑа" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Ðеправилна адреÑа (недозвољени знакови)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "УÑпјешно позвани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "УÑпјешно упиÑани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Грешка при позивању:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Грешка при упиÑу:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "УÑпјешно иÑпиÑани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ðемогуће је иÑпиÑати неучлањене:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Погрешна вриједноÑÑ‚ модераторÑке ознаке" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ðије-Ñу упиÑан-и" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "ИгнориÑање промјена за иÑкљученог члана: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "УÑпјешно уклоњени:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Грешка при иÑпиÑу:" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Разлог за одбијање" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Прихватање" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Захтјеви за иÑпиÑ" msgid "Held Messages" msgstr "Ñве задржане поруке." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Шаље:" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "прегледати Ñве поруке од: %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -1221,72 +1221,64 @@ msgstr "Величина:" msgid "not available" msgstr "није доÑтупно" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Разлог:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Примљено:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Порука је задржана за одобрење" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d од %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Порука Ñа бројем #%(id)d је изгубљена." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Порука Ñа бројем #%(id)d је оштећена" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Задржавање порука за админиÑтратора лиÑте" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Додатно, проÑлиједи ову поруку:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ðије дато објашњење]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Ðко забрањујете ову поруку,
    молимо Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° објашњење (необавезно):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Заглавља поруке" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Извод из поруке:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Ðије дат разлог" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Ðије дат разлог]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Бата оÑвјежена..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2096,7 +2088,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Уређивање опција" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Читајте ову Ñтраницу на:" @@ -2541,11 +2533,11 @@ msgstr "Уклони ову лиÑту" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -3213,154 +3205,154 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "ИталијанÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "ФинÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "ЕнглеÑки (СÐД)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ШпанÑки (Шпанија)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "ЕÑтонÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "ФинÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "ФранцуÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "ИталијанÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "МађарÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "ИталијанÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "ЈапанÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "КорејÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "ЛитванÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "ДанÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Ðорвешки" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "ПољÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "ПортугалÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ПортугалÑки (Бразил)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "ЕÑтонÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "РуÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑки" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3387,6 +3379,10 @@ msgstr "" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Ðије дат разлог" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -3413,11 +3409,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Отварање лиÑте Ñлања ( %(hostname)s)" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "" @@ -5130,8 +5126,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -5536,8 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6284,6 +6278,10 @@ msgstr "Крај " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Ðије дат разлог]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "ПроÑлијеђивање модериÑане поруке" @@ -6363,32 +6361,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(поправљање)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -6402,35 +6400,35 @@ msgstr "УÑпјешно Ñте Ñе учланили на лиÑту %(realname msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "УÑпјешно Ñте Ñе учланили на лиÑту %(realname)s." -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -6444,7 +6442,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6661,14 +6659,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Ðема лиÑте под називом %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ðема шта да Ñе ради." @@ -6725,7 +6723,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "име лиÑте је обавезно." -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -6733,7 +6731,7 @@ msgstr "" "Ðема лиÑте под називом \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -6814,23 +6812,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Погрешни аргументи: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Морате имати лозинку за лиÑту" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Ðова лозинка за лиÑту %(listname)s: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Ваша нова лозинка за лиÑту %(listname)s" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -6990,27 +6988,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Ðема проблема" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Пронађени проблеми: " -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -7373,46 +7371,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Почетна лозинка за лиÑту:" @@ -7994,7 +7992,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -8602,29 +8600,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -8638,7 +8636,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -8651,11 +8649,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -8663,17 +8661,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -8681,107 +8679,107 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "уклањање %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "ОÑвјежавање Ñтаре базе Ñа упиÑима на чекању за одобрење" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "ОÑвјежавање Ñтаре базе Ñа упиÑима на чекању за одобрење" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "завршено" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "ОÑвјежавање Јузнет жигова" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- овдје нема ничега да Ñе оÑвјежи" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- јузнет жигови оÑвјежени и gate_watermarks Ñу уклоњени" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -8804,22 +8802,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "ОÑавремењавање није потребно." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 8f8efdb1..590e2106 100644 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva Österlind \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -31,197 +31,197 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:215 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:346 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Föregående meddelande:" # Mailman/Gui/Archive.py:34 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:378 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 #, fuzzy msgid "Next message:" msgstr "Nästa meddelande:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:452 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 Mailman/Archiver/HyperArch.py:598 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 #, fuzzy msgid "thread" msgstr "tråd" # Mailman/Handlers/Scrubber.py:129 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 Mailman/Archiver/HyperArch.py:599 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "titel" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 Mailman/Archiver/HyperArch.py:600 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "författare" # Mailman/Handlers/Scrubber.py:130 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 Mailman/Archiver/HyperArch.py:601 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 #, fuzzy msgid "date" msgstr "datum" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:637 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Arkivet är för närvarande tomt." # Mailman/Archiver/HyperArch.py:676 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzippad text%(sz)s" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:681 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" # bin/rmlist:117 bin/rmlist:119 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:771 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "gör arkiv" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "April" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Februari" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Januari" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Mars" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Augusti" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Juli" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:666 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Maj" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "December" msgstr "December" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "November" msgstr "November" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 #, fuzzy msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Första" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Fjärde" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Andra" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "Tredje" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:793 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:800 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Veckan med måndag %(day)i %(month)s %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:809 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Bygger innehållsförteckning\n" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Uppdaterar HTML för artikel %(seq)s" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelfil %(filename)s saknas!" @@ -291,25 +291,25 @@ msgstr "av listadministrat # Mailman/Commands/cmd_set.py:182 # Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 # Mailman/Commands/cmd_set.py:182 -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "av okänd anledning" # Mailman/Bouncer.py:168 # Mailman/Bouncer.py:179 -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "stoppad" # Mailman/Bouncer.py:173 # Mailman/Bouncer.py:184 -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Meddelande om behandling av returmeddelanden" # Mailman/Bouncer.py:239 -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet från dig var daterat %(date)s" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet fr # Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235 -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "(utan titel)" # Mailman/Bouncer.py:233 # Mailman/Bouncer.py:266 -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Inga returdetaljer är tillgängliga]" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Administrat # Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98 # Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57 # Mailman/Cgi/subscribe.py:61 -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -368,14 +368,14 @@ msgstr "Listan finns inte: %(safelistname)s" # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 # Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Felaktigt lösenord" # Mailman/Cgi/admin.py:175 # Mailman/Cgi/admin.py:175 -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -391,14 +391,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1340 Mailman/Gui/GUIBase.py:178 # Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 # Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " # Mailman/Cgi/admin.py:183 # Mailman/Cgi/admin.py:183 -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:188 # Mailman/Cgi/admin.py:188 -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -421,25 +421,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:212 # Mailman/Cgi/admin.py:212 -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "E-postlistor på %(hostname)s - administrativa länkar" # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Välkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:248 # Mailman/Cgi/admin.py:248 -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:254 # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -462,13 +462,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:261 # Mailman/Cgi/admin.py:261 -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "rätt " # Mailman/Cgi/admin.py:263 # Mailman/Cgi/admin.py:263 -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:270 # Mailman/Cgi/admin.py:270 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "översikt över e-postlistor" # Mailman/Cgi/admin.py:272 # Mailman/Cgi/admin.py:272 -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Skicka frågor och kommentarer till " # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157 # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177 -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -510,26 +510,26 @@ msgstr "Lista" # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 # Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107 -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[det finns ingen beskrivning tillgänglig]" # Mailman/Cgi/admin.py:322 # Mailman/Cgi/admin.py:322 -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Hittade inget giltigt variabelnamn." # Mailman/Cgi/admin.py:332 # Mailman/Cgi/admin.py:332 -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:339 # Mailman/Cgi/admin.py:339 -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Inställning: %(varname)s" # Mailman/Cgi/admin.py:357 # Mailman/Cgi/admin.py:357 -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -561,88 +561,88 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:367 # Mailman/Cgi/admin.py:368 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "gå tillbaka till sidan %(categoryname)s" # Mailman/Cgi/admin.py:382 # Mailman/Cgi/admin.py:383 -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:383 # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s administration
    %(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:399 # Mailman/Cgi/admin.py:400 -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" # Mailman/Cgi/admin.py:400 # Mailman/Cgi/admin.py:401 -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andra administrativa aktiviteter" # Mailman/Cgi/admin.py:404 # Mailman/Cgi/admin.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandla ansökningar" # Mailman/Cgi/admin.py:406 # Mailman/Cgi/admin.py:407 -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Gå till listans webbsida" # Mailman/Cgi/admin.py:408 # Mailman/Cgi/admin.py:409 -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redigera HTML-koden på listans webbsida" # Mailman/Cgi/admin.py:410 # Mailman/Cgi/admin.py:411 -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Gå till listans arkiv" # Mailman/Cgi/admin.py:416 # Mailman/Cgi/admin.py:417 -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Radera denna e-postlista" # Mailman/Cgi/admin.py:417 # Mailman/Cgi/admin.py:418 -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (kräver inloggning)
     
    " # Mailman/Cgi/admin.py:423 # Mailman/Cgi/admin.py:424 -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" # Mailman/Cgi/admin.py:466 # Mailman/Cgi/admin.py:467 -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Omedelbart återhållande av anmälningar till listan:" # Mailman/Cgi/admin.py:483 # Mailman/Cgi/admin.py:484 -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -653,13 +653,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:501 # Mailman/Cgi/admin.py:502 -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ytterligare medlemsinställningar" # Mailman/Cgi/admin.py:507 # Mailman/Cgi/admin.py:508 -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -669,31 +669,31 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:511 # Mailman/Cgi/admin.py:512 -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Av" # Mailman/Cgi/admin.py:511 # Mailman/Cgi/admin.py:512 -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "På" # Mailman/Cgi/admin.py:513 # Mailman/Cgi/admin.py:514 -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Sätt" # Mailman/Cgi/admin.py:554 # Mailman/Cgi/admin.py:555 -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Värde" # Mailman/Cgi/admin.py:608 # Mailman/Cgi/admin.py:609 -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -703,69 +703,69 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:664 # Mailman/Cgi/admin.py:667 -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Skriv in text nedan, eller...
    " # Mailman/Cgi/admin.py:666 # Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...specificera namnet på en fil som innehåller texten
    " # Mailman/Cgi/admin.py:692 Mailman/Cgi/admin.py:695 # Mailman/Cgi/admin.py:695 Mailman/Cgi/admin.py:698 -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Ämne %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:696 # Mailman/Cgi/admin.py:699 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Radera" # Mailman/Cgi/admin.py:697 # Mailman/Cgi/admin.py:700 -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Namn på ämnet:" # Mailman/Cgi/admin.py:699 # Mailman/Cgi/admin.py:702 -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-uttryck:" # Mailman/Cgi/admin.py:702 Mailman/Cgi/options.py:918 # Mailman/Cgi/admin.py:705 Mailman/Cgi/options.py:942 -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" # Mailman/Cgi/admin.py:706 # Mailman/Cgi/admin.py:709 -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Lägga till nytt..." # Mailman/Cgi/admin.py:708 # Mailman/Cgi/admin.py:711 -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "..före den här." # Mailman/Cgi/admin.py:709 # Mailman/Cgi/admin.py:712 -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...efter den här." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" @@ -773,9 +773,9 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574 # Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Vänta" @@ -786,16 +786,16 @@ msgstr "V # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 # Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Avslå" # Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 # Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Hålla tillbaka" @@ -807,50 +807,50 @@ msgstr "H # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 # Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Kasta" # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkänn" # Mailman/Cgi/admindb.py:580 # Mailman/Cgi/admindb.py:595 -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Beslut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:744 # Mailman/Cgi/admin.py:747 -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 #, fuzzy msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Detaljer för %(varname)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:744 # Mailman/Cgi/admin.py:747 -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Detaljer för %(varname)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:749 # Mailman/Cgi/admin.py:752 -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -861,19 +861,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:763 # Mailman/Cgi/admin.py:766 -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Lägga in nya medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:770 # Mailman/Cgi/admin.py:773 -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Ta bort medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:777 # Mailman/Cgi/admin.py:780 -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Lista över medlemmar" @@ -903,116 +903,116 @@ msgstr "Ogiltigt regexp-uttryck: " # Mailman/Cgi/admin.py:854 # Mailman/Cgi/admin.py:860 -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar, bara %(membercnt)s visas." # Mailman/Cgi/admin.py:857 # Mailman/Cgi/admin.py:863 -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:880 # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "avanmäl" # Mailman/Cgi/admin.py:881 # Mailman/Cgi/admin.py:887 -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "medlems adress
    medlems namn" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Cgi/admin.py:888 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "dölj" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Cgi/admin.py:888 -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "modererad" # Mailman/Cgi/admin.py:883 # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "stoppa e-post
    [anledning]" # Mailman/Cgi/admin.py:884 # Mailman/Cgi/admin.py:890 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "bekräftelse" # Mailman/Cgi/admin.py:884 # Mailman/Cgi/admin.py:890 -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "inte mina" # Mailman/Cgi/admin.py:885 # Mailman/Cgi/admin.py:891 -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "inga kopior" # Mailman/Cgi/admin.py:886 # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "sammandragsversion" # Mailman/Cgi/admin.py:886 # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "ren text" # Mailman/Cgi/admin.py:887 # Mailman/Cgi/admin.py:893 -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "språk" # Mailman/Cgi/admin.py:898 # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:899 # Mailman/Cgi/admin.py:905 -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "M" # Mailman/Cgi/admin.py:900 # Mailman/Cgi/admin.py:906 -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" # Mailman/Cgi/admin.py:901 # Mailman/Cgi/admin.py:907 -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "R" # Mailman/Cgi/admin.py:973 # Mailman/Cgi/admin.py:978 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "Avanmälan -- Klicka på denna för att avanmäla medlem från listan." # Mailman/Cgi/admin.py:975 # Mailman/Cgi/admin.py:980 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:979 # Mailman/Cgi/admin.py:984 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:981 # Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:996 # Mailman/Cgi/admin.py:1001 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:999 # Mailman/Cgi/admin.py:1004 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1002 # Mailman/Cgi/admin.py:1007 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1005 # Mailman/Cgi/admin.py:1010 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1008 # Mailman/Cgi/admin.py:1013 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -1119,25 +1119,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1010 # Mailman/Cgi/admin.py:1015 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "språk -- önskat språk" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 # Mailman/Cgi/admin.py:1029 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klicka här för att inte visa förklaringen till inställningarna." # Mailman/Cgi/admin.py:1028 # Mailman/Cgi/admin.py:1033 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klicka här för att visa förklaringen till inställningarna." # Mailman/Cgi/admin.py:1035 # Mailman/Cgi/admin.py:1040 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -1145,32 +1145,32 @@ msgstr "

    F # Mailman/Cgi/admin.py:1044 # Mailman/Cgi/admin.py:1049 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "från %(start)s till %(end)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1057 # Mailman/Cgi/admin.py:1062 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Anmäla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Inbjud" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Anmäl" # Mailman/Cgi/admin.py:1065 # Mailman/Cgi/admin.py:1070 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?" @@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Skicka v # Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 # Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 # Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Nej" # Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 # Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 # Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:1074 # Mailman/Cgi/admin.py:1079 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans ägare när någon anmäler sig?" # Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan " @@ -1333,14 +1333,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119 # Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller specificera namnet på en fil i samma format, som innehåller " "adresserna:" # Mailman/Cgi/admin.py:1097 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1354,25 +1354,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1098 # Mailman/Cgi/admin.py:1112 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Skicka bekräftelse på avanmälan från listan till medlemmen?" # Mailman/Cgi/admin.py:1106 # Mailman/Cgi/admin.py:1120 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans ägare?" # Mailman/Cgi/admin.py:1128 # Mailman/Cgi/admin.py:1142 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Ändra admin/moderatorns lösenord" # Mailman/Cgi/admin.py:1131 # Mailman/Cgi/admin.py:1145 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1410,140 +1410,140 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1150 # Mailman/Cgi/admin.py:1164 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administratörslösenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1152 # Mailman/Cgi/admin.py:1166 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratörslösenordet en gång till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 # Mailman/Cgi/admin.py:1171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderatorlösenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1159 # Mailman/Cgi/admin.py:1173 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1169 # Mailman/Cgi/admin.py:1183 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Spara ändringar" # Mailman/Cgi/admin.py:1192 # Mailman/Cgi/admin.py:1206 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorlösenorden är inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1202 # Mailman/Cgi/admin.py:1216 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratörslösenorden är inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1245 # Mailman/Cgi/admin.py:1265 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Redan medlem" # Mailman/Cgi/admin.py:1248 # Mailman/Cgi/admin.py:1268 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<tom rad>" # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress" # Mailman/Cgi/admin.py:1255 # Mailman/Cgi/admin.py:1275 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig e-postadress (innehåller ogiltiga tecken)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1260 # Mailman/Cgi/admin.py:1280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Inbjudan är skickad till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1262 # Mailman/Cgi/admin.py:1282 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Anmälan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1267 # Mailman/Cgi/admin.py:1287 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Fel under inbjudan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1269 # Mailman/Cgi/admin.py:1289 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fel under anmälan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1298 # Mailman/Cgi/admin.py:1318 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Avanmälan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1303 # Mailman/Cgi/admin.py:1323 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan inte avanmäla en icke-existerande medlem:" # Mailman/Cgi/admin.py:1315 # Mailman/Cgi/admin.py:1335 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ogiltigt värde på moderationsflaggan" # Mailman/Cgi/admin.py:1336 # Mailman/Cgi/admin.py:1356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Inte anmäld" # Mailman/Cgi/admin.py:1339 # Mailman/Cgi/admin.py:1359 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Bortser från ändring av en medlem som är avanmäld: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1378 # Mailman/Cgi/admin.py:1399 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Avanmälan gjord av:" # Mailman/Cgi/admin.py:1382 # Mailman/Cgi/admin.py:1403 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fel under avanmälan av:" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Anledning" # Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335 # Mailman/Cgi/admindb.py:589 #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Godkänn" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "alla tillbakah # Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562 # Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Från:" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "se alla meddelanden fr # Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565 # Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Titel:" @@ -1804,105 +1804,91 @@ msgstr "inte tillg # Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567 # Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Orsak:" # Mailman/Cgi/confirm.py:259 # Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Mottaget:" # Mailman/Cgi/admindb.py:511 # Mailman/Cgi/admindb.py:522 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-post till listan som väntar på godkännande" # Mailman/Cgi/admindb.py:513 # Mailman/Cgi/admindb.py:524 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d av %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:524 # Mailman/Cgi/admindb.py:535 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "Förlorat meddelandet med id #%(id)d." # Mailman/Cgi/admindb.py:533 # Mailman/Cgi/admindb.py:544 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "Fel på meddelandet med id #%(id)d." # Mailman/Cgi/admindb.py:584 # Mailman/Cgi/admindb.py:599 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ta vara på meddelandet för systemets administratör" # Mailman/Cgi/admindb.py:588 # Mailman/Cgi/admindb.py:603 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Vidaresänd detta meddelande även till: " # Mailman/Cgi/admindb.py:596 # Mailman/Cgi/admindb.py:607 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen förklaring]" # Mailman/Cgi/admindb.py:593 # Mailman/Cgi/admindb.py:609 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Om du inte godkänner detta,
    skriv gärna en förklaring:" # Mailman/Cgi/admindb.py:601 # Mailman/Cgi/admindb.py:615 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meddelandet:" # Mailman/Cgi/admindb.py:606 # Mailman/Cgi/admindb.py:620 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Utdrag ur meddelandet:" -# Mailman/Cgi/admindb.py:639 -# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Ingen orsak given" - -# Mailman/Cgi/admindb.py:700 Mailman/ListAdmin.py:307 -# Mailman/ListAdmin.py:417 -# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308 -# Mailman/ListAdmin.py:429 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Ingen orsak given]" - # Mailman/Cgi/admindb.py:729 # Mailman/Cgi/admindb.py:743 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen är uppdaterad..." # Mailman/Cgi/admindb.py:732 # Mailman/Cgi/admindb.py:746 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " är redan medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -3174,7 +3160,7 @@ msgstr " # Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:766 # Mailman/Cgi/roster.py:111 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Se denna sida på" @@ -3870,7 +3856,7 @@ msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet" # Mailman/Cgi/roster.py:99 # Mailman/Cgi/roster.py:99 -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Tillgång till %(realname)s misslyckades." @@ -3878,7 +3864,7 @@ msgstr "Tillg # Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 # Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 # Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -4998,197 +4984,197 @@ msgstr "Medlemmar i normal version:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1160 # Mailman/Defaults.py:1199 -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1162 # Mailman/Defaults.py:1201 -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" # Mailman/Defaults.py:1163 # Mailman/Defaults.py:1202 -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanska (Spanien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1165 # Mailman/Defaults.py:1205 -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Franska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italienska" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1167 # Mailman/Defaults.py:1207 -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1169 # Mailman/Defaults.py:1209 -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Mailman/Defaults.py:1170 # Mailman/Defaults.py:1210 -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1211 -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" # Mailman/Defaults.py:1171 # Mailman/Defaults.py:1212 -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1172 # Mailman/Defaults.py:1214 -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Ryska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1215 -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -5229,6 +5215,12 @@ msgstr "Du msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s" +# Mailman/Cgi/admindb.py:639 +# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124 +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen orsak given" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" @@ -5259,13 +5251,13 @@ msgstr "P # Mailman/Errors.py:115 # Mailman/Errors.py:116 -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Av okänd anledning" # Mailman/Errors.py:121 Mailman/Errors.py:144 # Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145 -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Din anmälan blev inte godkänd " @@ -8050,8 +8042,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -8113,8 +8104,8 @@ msgstr "" "\">de allmänna reglerna för icke-medlemmar säger.\n" "\n" "

    I textrutorna nedan lägger du in en e-postadress per rad.\n" -"Du kan också lägga in Python regexp-uttryck.\n" +"Du kan också lägga in Python regexp-uttryck.\n" "Börja i så fall raden med tecknet ^ för att markera att det är ett sådant " "uttryck.\n" "När du använder backslash, skriv då såsom i rena strängar (Python raw " @@ -8728,8 +8719,7 @@ msgstr "Ska msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -8752,8 +8742,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Ämnesfiltret kategoriserar varje e-postbrev som kommer till listan,\n" -"efter regexp-uttrycken\n" +"efter regexp-uttrycken\n" "du skriver in nedan. Om fälten Subject: eller Keywords:\n" "i meddelandehuvudet i ett e-postbrev passar mot dessa uttryck, placeras det " @@ -9916,6 +9906,14 @@ msgstr "Slut p msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\"" +# Mailman/Cgi/admindb.py:700 Mailman/ListAdmin.py:307 +# Mailman/ListAdmin.py:417 +# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308 +# Mailman/ListAdmin.py:429 +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Ingen orsak given]" + # Mailman/ListAdmin.py:334 # Mailman/ListAdmin.py:346 #: Mailman/ListAdmin.py:334 @@ -10054,13 +10052,13 @@ msgstr "Fr # Mailman/MTA/Postfix.py:299 # Mailman/MTA/Postfix.py:300 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerar rättigheter för %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:309 # Mailman/MTA/Postfix.py:310 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)" @@ -10072,30 +10070,30 @@ msgstr "r # bin/check_perms:118 bin/check_perms:137 bin/check_perms:155 # bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219 # bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(fixar)" # Mailman/MTA/Postfix.py:327 # Mailman/MTA/Postfix.py:328 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersöker ägarskap på filen %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:334 # Mailman/MTA/Postfix.py:336 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ägs av %(owner)s (måste ägas av %(user)s)" # Mailman/MTA/Postfix.py:309 # Mailman/MTA/Postfix.py:310 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)" @@ -10124,47 +10122,47 @@ msgstr "Du # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174 -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " från %(remote)s" # Mailman/MailList.py:803 # Mailman/MailList.py:850 -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator" # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:879 # Mailman/MailList.py:924 -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:1040 # Mailman/MailList.py:1089 -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör" # Mailman/MailList.py:1343 -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande" # Mailman/Queue/BounceRunner.py:174 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -10190,7 +10188,7 @@ msgstr "" # Mailman/Bouncer.py:173 # Mailman/Queue/BounceRunner.py:184 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Icke uppfångat returmeddelande" @@ -10565,7 +10563,7 @@ msgstr "" # bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 # bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222 # cron/bumpdigests:86 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" @@ -10575,8 +10573,8 @@ msgstr "Listan finns inte: %(listname)s" # cron/bumpdigests:74 # bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 # cron/bumpdigests:78 -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting att göra." @@ -10678,7 +10676,7 @@ msgstr "kr # bin/arch:120 bin/change_pw:102 bin/config_list:200 # bin/arch:127 bin/change_pw:106 bin/config_list:239 -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -10688,7 +10686,7 @@ msgstr "" # bin/arch:143 # bin/arch:150 -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Kan inte öppna mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s" @@ -10820,31 +10818,31 @@ msgstr "" # bin/change_pw:140 # bin/change_pw:144 -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Ogiltiga parametrar: %(strargs)s" # bin/change_pw:144 # bin/change_pw:148 -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Tomma listlösenord är inte tillåtna" # bin/change_pw:175 # bin/change_pw:179 -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Nytt lösenord för %(listname)s: %(notifypassword)s" # bin/change_pw:184 # bin/change_pw:188 -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Ditt nya lösenord för e-postlistan %(listname)s" # bin/change_pw:185 # bin/change_pw:189 -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -11115,37 +11113,37 @@ msgstr "" # bin/check_perms:278 # bin/check_perms:274 -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "kontrollerar rättigheter för listdata" # bin/check_perms:284 # bin/check_perms:280 -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " kontrollerar rättigheter för: %(path)s" # bin/check_perms:292 # bin/check_perms:288 -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "filrättigheter måste vara minst 660: %(path)s" # bin/check_perms:334 # bin/check_perms:334 -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Hittade inga problem" # bin/check_perms:336 # bin/check_perms:336 -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Hittade problem:" # bin/check_perms:337 # bin/check_perms:337 -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 #, fuzzy msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -11762,49 +11760,49 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 #, fuzzy msgid "Unexpected arguments" msgstr "Oväntat fel i Mailman" # Mailman/Cgi/create.py:329 # Mailman/Cgi/create.py:333 -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Listlösenord:" @@ -12743,7 +12741,7 @@ msgstr "" # bin/newlist:19 # bin/newlist:19 -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 #, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" @@ -13644,30 +13642,30 @@ msgstr "" # bin/update:99 # bin/update:101 -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Uppdaterar språkfiler: %(listname)s" # bin/update:188 bin/update:442 # bin/update:190 bin/update:465 -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "VARNING: kunde inte låsa listan: %(listname)s" # bin/update:209 -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" # bin/update:193 # bin/update:215 -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Uppdaterar databasen över tillbakahållna meddelanden." # bin/update:215 # bin/update:237 -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -13678,7 +13676,7 @@ msgstr "" # bin/update:227 # bin/update:249 -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -13705,7 +13703,7 @@ msgstr "" # bin/update:242 # bin/update:264 -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -13730,13 +13728,13 @@ msgstr "" # bin/update:259 # bin/update:281 -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- uppdaterar den gamla privata mbox-filen" # bin/update:267 # bin/update:289 -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -13750,7 +13748,7 @@ msgstr "" # bin/update:274 bin/update:297 # bin/update:296 bin/update:319 -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -13760,13 +13758,13 @@ msgstr "" # bin/update:283 # bin/update:305 -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- uppdaterar den gamla offentliga mbox-filen" # bin/update:291 # bin/update:313 -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -13780,111 +13778,111 @@ msgstr "" # bin/update:322 # bin/update:344 -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Det ser ut som denna lista har templates äldre än b5 liggande" # bin/update:329 # bin/update:351 -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- flyttat %(o_tmpl)s till %(n_tmpl)s" # bin/update:331 # bin/update:353 -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- både %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, rör inte dessa" # bin/update:331 # bin/update:353 -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 #, fuzzy msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- både %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, rör inte dessa" # bin/update:361 # bin/update:383 -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "tar bort katalogen %(src)s och alla underkataloger" # bin/update:364 # bin/update:386 -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "tar bort %(src)s" # bin/update:368 # bin/update:390 -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Varning: kunde inte ta bort %(src)s -- %(rest)s" # bin/update:373 # bin/update:395 -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "kunde inte ta bort den gamla filen %(pyc)s -- %(rest)s" # bin/update:377 # bin/update:399 -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "uppdaterar gamla qfiler" # bin/inject:79 # bin/inject:83 -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Ogiltig kökatalog: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" # bin/update:463 # bin/update:486 -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen" # bin/update:463 # bin/update:486 -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 #, fuzzy msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" # bin/update:399 # bin/update:421 -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "tar bort gamla källfiler" # bin/update:409 # bin/update:431 -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "inga listor == ingenting att göra, avslutar" # bin/update:416 # bin/update:438 -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -13894,37 +13892,37 @@ msgstr "" # bin/update:421 # bin/update:443 -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "utfört" # bin/update:423 # bin/update:445 -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Uppdaterar e-postlista: %(listname)s" # bin/update:425 # bin/update:448 -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Uppdaterar Usenet watermarks (vattenmärken för nyhetsgrupper)" # bin/update:430 # bin/update:453 -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ingenting att uppdatera här" # bin/update:453 # bin/update:476 -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet watermarks och gate_watermarks är borttagna" # bin/update:480 # bin/update:503 -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -13970,13 +13968,13 @@ msgstr "" # bin/update:533 # bin/update:560 -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Ingen uppdatering är nödvändig." # bin/update:536 # bin/update:563 -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -13988,13 +13986,13 @@ msgstr "" # bin/update:541 # bin/update:568 -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Uppgraderar från version %(hexlversion)s till %(hextversion)s" # bin/update:550 # bin/update:577 -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -15269,13 +15267,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

  • Find members by\n" -#~ " Python regular expression (regexp)
    " #~ msgstr "" -#~ "
  • Hitta medlemmar genom att söka med en Python regular expression " -#~ "(regexp)
    " +#~ "
  • Hitta medlemmar genom att söka med en Python regular " +#~ "expression (regexp)
    " #~ msgid "Send welcome message to this batch?" #~ msgstr "skicka välkomsthälsning?" diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index 369863e0..8ebfe4b4 100644 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kerem Erkan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "boyut belli de msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i bayt" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Önceki mesaj:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "Sonraki mesaj:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "thread" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "konu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "yazar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "tarih" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Þu anda herhangi bir arþiv yok.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'li Yazý%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Yazý%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "makale arþivleri biçimlendiriliyor\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Þubat" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Ocak" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Mart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Aðustos" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Mayýs" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Aralýk" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Kasým" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Ekim" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Eylül" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Ýlk" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Dördüncü" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Ýkinci" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Üçüncü" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s çeyrek %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Pazartesi %(day)i %(month)s %(year)i Haftasý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Thread'li indeks hesaplanýyor\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "%(seq)s makalesi için HTML güncelleniyor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "makale dosyasý (%filename)s yok!" @@ -201,31 +201,31 @@ msgstr "sizin taraf msgid "by the list administrator" msgstr "liste yöneticisi tarafýndan" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "bilinmeyen nedenlerle" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "etkin deðil" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Geri dönme eylem bildirimi" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sizden gelen son geri dönüþ %(date)s tarihindeydi" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(konu yok)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Geri dönme ayrýntýlarý yok]" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderat msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Y msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s adýnda bir liste yok" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Yetkilendirme baþarýsýz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" " Ya toplu ya da toplu olmayan gönderimi etkinleþtirin, yoksa\n" " mesaj listeniz kullanýlamaz hale gelecektir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Uyarý: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Toplu gönderim isteyen üyeleriniz var, fakat toplu gönderim\n" " kapalý. Bu kiþiler e-posta almayacak." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" " mesaj gönderimi kapalý. Bu sorunu gidermediðiniz sürece\n" " e-posta alamayacaklar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mesaj listeleri - Yönetici Linkleri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Hoþgeldiniz!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "

    Þu anda %(hostname)s üzerinde genel kullaným için ilan edilmiþ\n" "%(mailmanlink)s mesaj listesi yok." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" " üzerine týklayarak o listenin yapýlandýrma sayfalarýna " "gidebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "sað " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -342,32 +342,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Genel liste bilgisine þuradan ulaþabilirsiniz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "mesaj listesi tanýtým sayfasý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Soru ve önerilerinizi þu adrese gönderebilirsiniz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Taným" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[herhangi bir taným yok]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Geçerli bir deðiþken ismi bulunamadý." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Mesaj Listesi Yapýlandýrma Yardýmý\n" "
    %(varname)s Seçeneði" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman%(varname)s Liste Seçenek Yardýmý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,60 +394,60 @@ msgstr "" " sayfalarý tekrar yüklediðinizden emin olun. Ayrýca\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s seçenek sayfasýna da dönebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Yönetimi (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s mesaj listesi yönetimi
    %(label)s Bölümü" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Yapýlandýrma Kategorileri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Diðer Yönetimsel Aktiviteler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Bekleyen moderatör isteklerine bak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Genel liste bilgi sayfasýna git" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Genel HTML sayfalarýný düzenle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Liste arþivlerine git" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Bu mesaj listesini sil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (onay gerektirir)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Çýkýþ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Tüm liste trafiði için acil moderatör onayý etkin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "Aþaðýdaki bölümde deðiþikliklerinizi yapýn ve bu deðiþiklikleri\n" " Deðiþiklikleri Kaydet düðmesine basarak kaydedin." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ek Üye Görevleri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "" "
  • Þu anda görüntülenmeyen üyeler de dahil olmak\n" " üzere herkesin moderatör onayý ayarýný etkinleþtir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Kapalý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Açýk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Deðer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -491,105 +491,105 @@ msgstr "" "Kötü oluþturulmuþ seçenek giriþi:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Aþaðýya yazý ekleyin, veya...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...yüklemek için bir dosya seçin
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Konu %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Konu ismi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Taným:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Yeni madde ekle..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...bundan önce." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...bundan sonra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam Filtre Kuralý %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam Filtre Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Ertele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Beklet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Gözardý Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Onayla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Eylem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Kuralý yukarý al" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Kuralý aþaðý al" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Düzenle: %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (%(varname)s için Ayrýntýlar)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "" " bu deðeri ayarlamak acil bir eylem uygular fakat kalýcý durumu\n" " deðiþtirmez." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Yýðýn Üye Eklemeler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Yýðýn Üye Çýkarmalar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Üyelik Listesi" @@ -627,79 +627,79 @@ msgstr "Ara..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Hatalý regular expression: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "toplam %(allcnt)s üye, %(membercnt)s üye görüntüleniyor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "toplam %(allcnt)s üye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "çýkar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "üye adresi
    üye ismi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "gizle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "onay" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "mesaj yok
    [neden]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "bilgi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "mesajýmý bana
    gönderme" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "kopya
    gönderme" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "toplu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "düz yazý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "dil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "K" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "O" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "G" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "çýkar -- Üyeyi listeden çýkarmak için buna týklayýn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" " seçili ise bu kullanýcýnýn mesajlarý onay gerektirecek, yoksa\n" " otomatik olarak kabul edilecektir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "gizle -- Liste üyesinin adresi diðer üyelerden\n" " gizlenecek mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -753,14 +753,14 @@ msgstr "" " için geçerlidir.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "bilgi -- Üye gönderdiði mesajlarýn ek bilgilerini alýr mý?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "kopyalarýndan\n" " sakýnmak istiyor mu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "kopya gönderme -- Üye ayný mesajýn kopyalarýndan sakýnmak\n" " istiyor mu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "toplu -- Üye mesajlarý toplu halde mi alýyor?\n" " (aksi halde mesajlar ayrý ayrý gönderilir)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -793,19 +793,19 @@ msgstr "" "düz yazý -- Eðer toplu halde alýyorsa, üye mesajlarý\n" " düz yazý olarak mý alýyor? (aksi halde MIME gönderilir)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "dil -- Kullanýcýnýn tercih ettiði dil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Bu tablonun ayrýntýlarýný gizlemek için buraya týklayýnýz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Bu tablonun ayrýntýlarýný göstermek için buraya týklayýnýz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -813,28 +813,28 @@ msgstr "" "

    Daha fazla üye görüntülemek için aþaðýda uygun\n" " aralýða týklayýn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s ile %(end)s arasý" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Bu kullanýcýlar hemen mi üye yapýlsýn yoksa davet mi edilsin?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Davet Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Üye Yap" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Yeni üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "Yeni msgid "No" msgstr "Hayýr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -887,19 +887,19 @@ msgstr "Hay msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Liste sahibine yeni üyeliklerin bilgisi gönderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Her satýra bir adres olacak þekilde yazýn..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...veya yüklemek için bir dosya seçin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -910,19 +910,19 @@ msgstr "" " eklenecek yazýyý giriniz. Sonda en az bir adet boþ\n" " satýr býrakýnýz..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Üyeye listeden çýkarýlmasýyla ilgili ek bilgi gönderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Liste sahibine bildirimler gönderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Liste sahibi þifrelerini deðiþtir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -962,96 +962,96 @@ msgstr "" "bölümünde\n" "tanýmlamanýz gereklidir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Yeni yönetici þifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Yönetici þifresini onaylayýn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatör þifreleri birbiriyle eþleþmedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Yönetici þifreleri birbiriyle eþleþmedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Zaten listeye üye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<boþ satýr>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Saldýrgan adres (geçersiz karakterler içeriyor)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Baþarýyla davet edildi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Baþarýyla üye yapýldý:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Davet ederken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Üye yaparken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Baþarýyla üyelikten çýkarýldý:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Zaten üye olmayanlar çýkarýlamýyor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kötü moderatör onay deðeri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Üye deðil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Silinmiþ üye üzerindeki deðiþiklikler gözardý ediliyor: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Baþarýyla Silindi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Üyelikten çýkarýlýrken hata oldu:" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Reddetme için neden" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Onayla" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Listeden msgid "Held Messages" msgstr "tüm bekletilen mesajlar." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s adresinden gelen tüm mesajlarý görebilirsiniz" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" @@ -1230,72 +1230,64 @@ msgstr "Boyut:" msgid "not available" msgstr "kullanýlamýyor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Neden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Alýndý:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mesaj Onay Ýçin Bekletiliyor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d, toplam %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "#%(id)d kimlikli mesaj kayýp." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "#%(id)d kimlikli mesaj bozuk." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mesajý site yöneticisi için sakla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ek olarak, bu mesajý ilet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Açýklama yapýlmadý]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Eðer bu mesajý reddedecekseniz,
    lütfen açýklayýn (isteðe baðlý):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Mesaj Baþlýklarý:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Mesaj Alýntýsý:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Neden belirtilmedi" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Neden belirtilmedi]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Veritabaný Güncellendi..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " zaten üye" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2300,7 +2292,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Seçenekleri Düzenle" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Bu sayfayý þu dilde göster" @@ -2838,11 +2830,11 @@ msgstr "Bu liste silinsin mi?" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI betiðine geçersiz seçenek" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s liste kimlik doðrulamasý baþarýsýz oldu." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -3740,149 +3732,149 @@ msgstr "Toplu mesaj almayan msgid "Digest members:" msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Katalonca" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Ýngilizce (ABD)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ýspanyolca (Ýspanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Fransýzca" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ýtalyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Hýrvatça" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Ýtalyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Romanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Sýrpça" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Ýsveççe" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Çince (Çin)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Çince (Tayvan)" @@ -3912,6 +3904,10 @@ msgstr "%(realname)s mesaj listesi msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Neden belirtilmedi" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Saldýrgan üyelik denemesi saptandý" @@ -3947,11 +3943,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Bilinmeyen bir nedenle" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Mesajýnýz reddedildi" @@ -6345,8 +6341,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6417,8 +6412,7 @@ msgstr "" "þekilde\n" " adres ekleyebilirsiniz; satýra bir ^ karakteri ile baþlayarak " "bir\n" -" Python\n" +" Python\n" " regular expression belirtebilirsiniz. Ters geri çizgi " "girerken\n" " Python ham dizgisi gibi girin (yani genel olarak tek bir ters " @@ -6988,8 +6982,7 @@ msgstr "Konu filtresi etkin mi yoksa devre d msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7012,8 +7005,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Konu filtresi gelen her mesajý aþaðýda belirleyeceðiniz regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filtrelerine göre kategorilere ayýrýr. Eðer " "mesajýn\n" " Konu: veya Keywords: baþlýðý bir " @@ -7967,6 +7959,10 @@ msgstr "Son: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "\"%(subject)s\" baþlýklý mesajýnýzýn gönderimi" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Neden belirtilmedi]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Moderasyon onaylý mesajýn iletimi" @@ -8068,32 +8064,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s mesaj listesi için silme isteði" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s dosyasý üzerindeki haklar denetleniyor" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(düzeltiliyor)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s dosyasýnýn sahipliði denetleniyor" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmalý" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)" @@ -8108,35 +8104,35 @@ msgstr "%(listname)s mesaj listesine msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s adresinden " -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "üyelikten çýkmak moderatör onayý gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Bugün için son otomatik yanýt bildirimi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8158,7 +8154,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Algýlanamamýþ geri dönüþ bildirimi" @@ -8387,14 +8383,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -8451,13 +8447,13 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -8538,23 +8534,23 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8714,27 +8710,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -9095,46 +9091,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Baþlangýç liste þifresi:" @@ -9716,7 +9712,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10324,29 +10320,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10360,7 +10356,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10373,11 +10369,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10385,17 +10381,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10403,105 +10399,105 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." msgstr "" -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10524,22 +10520,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 924025eb..961d3482 100644 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,142 +22,142 @@ msgstr "розмір відÑутній" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i байт(ів)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " на " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "Попереднє повідомленнÑ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "ÐаÑтупне повідомленнÑ:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "за диÑкуÑÑ–Ñми" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "за темами" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "за авторами" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "за датою" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    Ðаразі архіви відÑутні.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "текÑÑ‚, ÑтиÑнений програмою gzip, %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "текÑÑ‚ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "визначаєтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼ архіву\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Квітень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Лютий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Січень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Березень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Серпень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Липень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Червень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Травень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Грудень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "ЛиÑтопад" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Жовтень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "ВереÑень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Перший" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Четвертий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Другий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Третій" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s квартал %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Тиждень, що зачинаєтьÑÑ Ð· понеділка %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "ФормуєтьÑÑ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° диÑкуÑÑ–Ñми\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "ОновлюєтьÑÑ HTML-Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтатті %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "відÑутній файл Ñтатті %(filename)s!" @@ -202,31 +202,31 @@ msgstr "за вашою вказівкою" msgid "by the list administrator" msgstr "за вказівкою керівника ÑпиÑку" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "з невідомої причини" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "заблоковано" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку доÑтавки" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ОÑтаннє Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку доÑтавки до Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(тема відÑутнÑ)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Додаткова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку відÑутнÑ]" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "керівник" msgid "Administrator" msgstr "адмініÑтратор" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "адмініÑтратор" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "СпиÑок розÑилки %(safelistname)s не Ñ–Ñнує" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Помилка доÑтупу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" "іншому.\n" " випадку ÑпиÑок буде неможливо викориÑтовувати." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "ПопередженнÑ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±Ñ–Ñ€Ð¾Ðº вимкнуто. Ðле Ñ” отримувачі, Ñкі\n" " обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ñ— підпиÑки вимкнуто. Ðле Ñ” отримувачі, Ñкі\n" " обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "СпиÑки розÑилок на %(hostname)s - Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ñтратора" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "ЛаÑкаво проÑимо!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "

    Ðаразі в ÑиÑтемі %(mailmanlink)s на %(hostname)s не\n" " зареєÑтровано жодного публічного ÑпиÑку розÑилки. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "(mailmanlink)s. ÐатиÑніть на поÑиланні з назвою ÑпиÑку,\n" " Ñкий Ви бажаєте адмініÑтрувати. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "правильне " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -341,32 +341,32 @@ msgstr "" "\n" "

    Загальна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑпиÑки розÑилки розміщена за адреÑою " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "Ñторінка з короткою інформацією про ÑпиÑки розÑилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° коментарі відÑилати за адреÑою " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "СпиÑок розÑилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутній]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ðе знайдено правильного імені змінної." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку розÑилки %(realname)s\n" "
    Параметр%(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(varname)s ÑиÑтеми Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,59 +393,59 @@ msgstr "" "цей\n" " параметр. Також можете " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "повернутиÑÑŒ до Ñторінки групи параметрів %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку розÑилки %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑком розÑилки %(realname)s
    Розділ %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Групи параметрів" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Інші адмініÑтративні завданнÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Перейти до обробки завдань керівника" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Перейти на Ñторінку з інформацією про ÑпиÑок" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Редагувати публічні HTML Ñторінки та текÑтові файли" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Перейти до Ñторінки архіву ÑпиÑку" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Видалити цей ÑпиÑок розÑилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (потребує підтвердженнÑ)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Від'єднатиÑÑŒ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Ввімкнено превентивну перевірку лиÑтів уÑÑ–Ñ… ÑпиÑків розÑилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" "ПіÑÐ»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ у наведених нижче параметрах, збережіть Ñ—Ñ…\n" " натиÑком на розташовану нижче кнопку ВнеÑти зміни." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Додаткові Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "" "
  • Ð’Ñтановити біт перевірки лиÑтів уÑÑ–Ñ… учаÑників, включно\n" " не видимих зараз учаÑників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Вимкнуто" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Запам'Ñтати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "ЗначеннÑ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -489,105 +489,105 @@ msgstr "" "Ðеправильний формат Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñƒ:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Введіть текÑÑ‚ у розташоване нижче поле, або ж...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...вкажіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñервер
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Тема %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Ðазва теми:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "РегулÑрний вираз:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Додати вираз..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...попереду поточного." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Правило Ñпам-фільтру %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "РегулÑрний вираз Ñпам-фільтру:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "ВідклаÑти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Відмовити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "ВідклаÑти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Відкинути" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "ПрийнÑти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "ДіÑ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "ПереміÑтити правило вгору" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "ПереміÑтити правило вниз" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Змінити %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Докладна Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ \"%(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "" " зміна цього Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ðµ негайних результатів, але не вплине\n" " на збережені налаштовуваннÑ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "МаÑове Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "МаÑове Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "СпиÑок учаÑників" @@ -625,80 +625,80 @@ msgstr "Шукати..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ðеправильний регулÑрний вираз: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s; відображено: %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "видалити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "адреÑа отримувача
    та ім'Ñ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "прихований" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "перев" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "блоковано
    [причина]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "підтв" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "без влаÑних" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "без копій" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "збірки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "звичайна" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "мова" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "О" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "К" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "П" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "видалити -- натиÑніть, щоб видалити підпиÑку вказаного учаÑника." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "обробки\n" " керівником, у іншому випадку вони одразу відправлÑтимутьÑÑ Ñƒ ÑпиÑок." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "прихований -- відображати адреÑу учаÑника у\n" " загальному ÑпиÑку отримувачів?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" " попередньою верÑією Mailman.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -755,20 +755,20 @@ msgstr "" "підтв-- чи отримуватиме учаÑник Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ відправленнÑ\n" " Ñвоїх лиÑтів у ÑпиÑок розÑилки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "без влаÑних -- чи надÑилати учаÑнику копії його влаÑних повідомлень?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "без копій -- чи відправлÑти учаÑнику дубльовані повідомленнÑ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "збірки -- цей учаÑник отримує збірки?\n" " (в іншому випадку він отримує звичайні повідомленнÑ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -784,19 +784,19 @@ msgstr "" "звичайна -- відправлÑти збірки у виглÑді звичайного текÑту?\n" " (в іншому випадку, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "мова -- мова інтерфейÑу, Ñкій учаÑник надає перевагу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Сховати Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ цієї таблиці" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Відобразити Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ цієї таблиці" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -804,28 +804,28 @@ msgstr "" "

    Приведені нижче поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ÑŒ переглÑдати\n" " перелік учаÑників ÑпиÑку розÑилки чаÑтинами:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "з %(start)s до %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "ПідпиÑати цих кориÑтувачів чи запропонувати підпиÑку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Запропонувати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "ПідпиÑати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "ВідÑилати Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ учаÑникам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "ВідÑилати Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ учаÑникам?" msgid "No" msgstr "ÐÑ–" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "ÐÑ–" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ПовідомлÑти керівника ÑпиÑку розÑилки про нових учаÑників?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Введіть адреÑи (по одній у Ñ€Ñдку)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учаÑників:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -901,19 +901,19 @@ msgstr "" " до початку Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ж Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ підпиÑку.\n" " Додайте в кінці текÑту хоча б один порожній Ñ€Ñдок..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "ВідправлÑти учаÑнику Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð· ÑпиÑку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ПовідомлÑти керівника ÑпиÑку розÑилки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Змінити пароль ÑпиÑку розÑилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -947,96 +947,96 @@ msgstr "" "та вказати електронні адреÑи керівників ÑпиÑку у\n" "розділі загальних параметрів." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль адмініÑтратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Підтвердьте пароль адмініÑтратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Підтвердьте пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "ВнеÑти зміни" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Введені паролі керівника не Ñпівпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Введені паролі адмініÑтратора не Ñпівпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Вже Ñ” учаÑником" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<порожній Ñ€Ñдок>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ðеправильна поштова адреÑа" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Помилкова адреÑа (недопуÑтимі Ñимволи)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "УÑпішно запрошено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "УÑпішно підпиÑано:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Помилка при Ñпробі Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ підпиÑки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Помилка при Ñпробі підпиÑки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "УÑпішно видалено підпиÑку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ видалити підпиÑку з адреÑ, Ñкі не підпиÑані:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ðеправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ перевірки повідомлень" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "Ðе підпиÑаний" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "ІгноруютьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ учаÑника: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "УÑпішно видалено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки:" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Причина відмови" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Схвалити" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Запити на Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки" msgid "Held Messages" msgstr "уÑÑ– відкладені повідомленнÑ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Від:" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "переглÑнути уÑÑ– Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ %(esender)s " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -1215,74 +1215,66 @@ msgstr "Розмір:" msgid "not available" msgstr "відÑутній" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Отримано:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¾ до ÑхваленнÑ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d з %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ідентифікатором #%(id)d втрачено." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "please explain (optional):" msgstr "" "Якщо Ви не Ñхвалюєте Ð¾Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ повідомленнÑ,
    будь лаÑка, " "поÑÑнить чому (необов'Ñзково):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Заголовок повідомленнÑ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "ВитÑг з повідомленнÑ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "Причину не вказано" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[Причину не вказано]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "Базу даних оновлено..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " вже Ñ” учаÑником" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2267,7 +2259,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Редагувати параметри" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Мова переглÑду (view this page in):" @@ -2790,11 +2782,11 @@ msgstr "Видалити цей ÑпиÑок розÑилки" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ðеправильні параметри Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— CGI-програми." -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s помилка автентифікації roster." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -3651,149 +3643,149 @@ msgstr "Отримувачі звичайних повідомлень:" msgid "Digest members:" msgstr "Отримувачі збірок:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "КаталонÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "ЧеÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "ДатÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Ðімецька" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "ÐнглійÑька (СШÐ)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ІÑпанÑька (ІÑпаніÑ)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "ЕÑтонÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "БаÑкÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "ФінÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Французька" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "ІталійÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "ХорватÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "УгорÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "ІталійÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "ЯпонÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "КорейÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "ЛитовÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "ГолландÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Ðорвезька" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "ПольÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "ПортугальÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ПортугальÑька (БразиліÑ)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "РумунÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "РоÑійÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "СловенÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "СловенÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "СербÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "УкраїнÑька" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "КитайÑька (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "КитайÑька (Тайвань)" @@ -3823,6 +3815,10 @@ msgstr "Вашу підпиÑку на %(realname)s видалено" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "ÐÐ°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "Причину не вказано" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "ВиÑвлено Ñпробу зловмиÑного підпиÑуваннÑ" @@ -3855,11 +3851,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "теÑтове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑку %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "З невідомої причини" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¾" @@ -6227,8 +6223,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6825,8 +6820,7 @@ msgstr "Чи потрібно вмикати фільтр тем?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6849,8 +6843,7 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Фільтр тем виділÑÑ” категорії повідомлень відповідно до наведених нижче\n" -" фільтрів\n" +" фільтрів\n" " регулÑрних виразів. Якщо заголовки Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ \n" " Subject: чи Keywords: відповідають\n" " фільтру тем, Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾ розміщуютьÑÑ Ñƒ\n" @@ -7763,6 +7756,10 @@ msgstr "Кінець " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· темою \"%(subject)s\"" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Причину не вказано]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Переправлене переглÑнуте повідомленнÑ" @@ -7862,32 +7859,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Запит на Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку розÑилки %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "перевірÑєтьÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ доÑтупу до %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "режим доÑтупу до %(file)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(виправленнÑ)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "перевірÑєтьÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñник %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "влаÑником %(dbfile)s Ñ” %(owner)s (повинен бути %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "режим доÑтупу до %(file)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)" @@ -7902,35 +7899,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ– ÑпиÑку розÑилки %(listname)s потрібне ваше підтвердженнÑ" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " з %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "підпиÑка на %(realname)s вимагає ÑÑ…Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ підпиÑку" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки вимагає ÑÑ…Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "підпиÑка на %(name)s вимагає ÑÑ…Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ðвтоматична відповідь ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñьогодні" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7952,7 +7949,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ не розпізнану помилку доÑтавки" @@ -8226,14 +8223,14 @@ msgstr "" "Ðеможливо зчитувати Ñк отримувачів звичайних повідомлень, так Ñ–\n" "отримувачів збірок з Ñтандартного потоку вводу." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Такого ÑпиÑку розÑилки немає: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ðемає що робити." @@ -8328,7 +8325,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "необхідно вказати назву ÑпиÑку розÑилки" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8336,7 +8333,7 @@ msgstr "" "Такого ÑпиÑку розÑилки немає: \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Ðеможливо відкрити файл %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8482,23 +8479,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " ВивеÑти цю довідку та завершитиÑÑŒ\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "неправильний аргумент: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Порожні паролі ÑпиÑків не дозволÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ." -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Ваш %(listname)s пароль: %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Ваш новий %(listname)s пароль" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8708,27 +8705,27 @@ msgstr "перевірÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° у %(pwfile)s" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "права доÑтупу до %(pwfile)s повинні бути 0640 (наразі %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "перевірÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° на дані ÑпиÑку" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " перевірÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° на: %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "права доÑтупу повинні бути принаймні 660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Проблем не виÑвлено" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "ВиÑвлено проблеми:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "Щоб виправити перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ від %(MAILMAN_USER)s (чи root) з ключем -f" @@ -9264,46 +9261,46 @@ msgstr "<----- початок об'єкту %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "Пароль ÑпиÑку розÑилки:" @@ -10225,7 +10222,7 @@ msgstr "Додати не-fuzzy переклад у Ñловник." msgid "Return the generated output." msgstr "Повернути Ñгенерований вивід." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11187,25 +11184,25 @@ msgstr "" "оÑтанньої\n" "верÑÑ–Ñ—. Він \"обізнаний\" про верÑÑ–Ñ—, починаючи з 1.0b4 (?).\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "КоригуютьÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ñ– шаблони: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "УВÐГÐ: неможливо отримати монопольний доÑтуп до ÑпиÑку: %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Розблоковано %(n)s адреÑ, блокованих помилками доÑтавки, Ñкі далі не давали " "помилок доÑтавки" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "ОновлюєтьÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даних відкладених запитів." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11213,7 +11210,7 @@ msgstr "" "З деÑкої причини, %(mbox_dir)s Ñ” файлом. Це може привеÑти до помилок,\n" "файл буде перейменовано на %(mbox_dir)s.tmp та роботу буде відновлено." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11237,7 +11234,7 @@ msgstr "" "Якщо хочете, можете інтегрувати його у архіви викориÑтовуючи Ñценарій " "'arch'\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11258,11 +11255,11 @@ msgstr "" "Якщо хочете, можете інтегрувати його у архіви викориÑтовуючи Ñценарій " "'arch'\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- оновлюєтьÑÑ Ñтарий приватний архів у форматі mbox" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11274,7 +11271,7 @@ msgstr "" " буде перейменований у\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11282,11 +11279,11 @@ msgstr "" " здаєтьÑÑ, що ви викориÑтовуєте варіант mailman з CVS...\n" " або ви хоробра людина, або ви вже запуÑкали Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- оновлюєтьÑÑ Ñтарий публічний архів в форматі mbox" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11298,80 +11295,80 @@ msgstr "" " буде перейменований\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- здаєтьÑÑ, що цей ÑпиÑок розÑилки викориÑтовує шаблони верÑÑ–Ñ— <= b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- переміщений з %(o_tmpl)s у %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- Ñк %(o_tmpl)s, так Ñ– %(n_tmpl)s Ñ–Ñнують; залишені недоторканими" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s не Ñ–Ñнує; залишено недоторканим" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "видалÑєтьÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ %(src)s та його підкаталоги" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "видалÑєтьÑÑ %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Увага: неможливо видалити %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "неможливо видалити Ñтарий %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "оновлюютьÑÑ Ñтарі файли черги" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Ðеправильний каталог черги: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "неможливо розібрати повідомленнÑ: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "ОновлюєтьÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даних pending_subscriptions.db від Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "ОновлюєтьÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° даних pending.pck від Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "ІгноруютьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ– незавершені дані: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "ПОПЕРЕДЖЕÐÐЯ: ІгноруютьÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ‚ незавершеного ID: %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "видалÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð°Ñтарілі файли" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "немає ÑпиÑків -- немає що робити; програма завершуєтьÑÑ" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11379,27 +11376,27 @@ msgstr "" "виправлÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð²ÑÑ– режими доÑтупу до ваших Ñтарих html-архівів\n" "Ñкщо архіви великі, це може тривати хвилину чи дві..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "виконано" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку розÑилки: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ usenet-позначок" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- тут оновлювати нема чого" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet-позначки оновлено, файл gate_watermarks видалено" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11437,11 +11434,11 @@ msgstr "" "УВÐГРУВÐГРУВÐГРУВÐГРУВÐГÐ\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ потрібне." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11451,11 +11448,11 @@ msgstr "" "на верÑÑ–ÑŽ %(hextversion)s). Швидше за вÑе це небезпечно.\n" "ЗавершеннÑ." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Триває Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· верÑÑ–Ñ— %(hexlversion)s на %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index 3bb8d85d..1ea77315 100644 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -24,142 +24,142 @@ msgstr "kích cỡ không sẵn sàng" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " tại " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "ThÆ° trÆ°á»›c:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "ThÆ° kế tiếp:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "nhánh" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "chủ Ä‘á»" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "tác giả" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "ngày" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    HIện thá»i không có kho.

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Văn bản đã nến Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Văn bản%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "Ä‘ang tính các kho bài thÆ°\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "Tháng TÆ°" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "Tháng Giêng" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "Tháng Chạp" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "Tháng MÆ°á»i Má»™t" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "Tháng MÆ°á»i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "Thứ nhất" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "Thứ tÆ°" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "Thứ hai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "Thứ ba" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "Phần tÆ° %(ord)s của %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tuần bắt đầu Thứ Hai, ngày %(day)i, %(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "ngày %(day)i, %(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Äang tính toán chỉ mục có nhánh...\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Äang cập nhật mã HTML cho bài thÆ° %(seq)s..." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "• Thiếu tập tin bài thÆ° %(filename)s. •" @@ -204,31 +204,31 @@ msgstr "do mình" msgid "by the list administrator" msgstr "do quản trị há»™p thÆ° chung" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "vì lý do không rõ" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "bị tắt" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "Thông báo hành Ä‘á»™ng nảy vá»" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ThÆ° đã nảy vỠđược nhận từ bạn có ngày %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(không có chủ Ä‘á»)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Không có chi tiết nảy vá»]" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Äiá»u tiết viên" msgid "Administrator" msgstr "Quản trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Quản trị" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Không có há»™p thÆ° chung %(safelistname)s nhÆ° vậy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Việc cho quyá»n bị lá»—i." -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" "\tBạn cần phải bật hoặc phát bó thÆ° hoặc phát thÆ° Ä‘Æ¡n;\n" "\tnếu không thì há»™p thÆ° chung này là vô ích cho bạn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh báo : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "\tnhÆ°ng khả năng phát bó thÆ° bị tắt.\n" "\tNhÆ° thế thì há» sẽ không nhận thÆ° nào." -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "" "\tNhÆ° thế thì há» sẽ không nhận thÆ° nào,\n" "\tnếu bạn không sá»­a vấn Ä‘á» này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Các há»™p thÆ° chung của %(hostname)s — Liên kết Quản trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Chào mừng bạn !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "

    Hiện thá»i không có há»™p thÆ° chung %(mailmanlink)s\n" "\tđã công bố trên máy %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "\tNhắp vào tên hộp thư chung để thăm\n" "\tnhững trang cấu hình cho hộp đó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "đúng " -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +345,32 @@ msgstr "" "\n" "\t

    Có thể tìm thông tin hộp thư chung chính tại " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "trang toàn cảnh hộp thư chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (Gởi câu há»i và chú thích cho " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Há»™p thÆ° chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[không có mô tả]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "Không tìm thấy tên biến hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "Trợ giúp vỠcấu hình hộp thư chung %(realname)s\n" "
    Tùy chá»n %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Trợ giúp vá» tùy chá»n danh sách %(varname)s Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -397,59 +397,59 @@ msgstr "" "\tcho há»™p thÆ° chung này. Bạn cÅ©ng có thể\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "trở vá» trang các tùy chá»n %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Quản trị %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "Quản trị hộp thư chung %(realname)s
    Phần %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "Phân loại cấu hình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Hành Ä‘á»™ng quản trị khác" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Quản lý các yêu cầu Ä‘iá»u tiết bị hoãn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Tá»›i trang thông tin há»™p thÆ° chung chính" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Hiệu chỉnh những trang HTML công và tập tin văn bản" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "Tá»›i kho há»™p thÆ° chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Xoá bá» há»™p thÆ° chung này" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (yêu cầu xác nhận)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "Äăng xuất" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Khả năng Ä‘iá»u tiết khẩn cấp má»i giao thông há»™p thÆ° chung đã bật" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "" "Sá»­a đổi phần theo đây, rồi ghi nhận các thay đổi\n" "\tbằng nút Ghi nhận thay đổi bên dÆ°á»›i." -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tác vụ thành viên thêm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -469,23 +469,23 @@ msgstr "" "
  • Äặt bit Ä‘iá»u tiết của má»i ngÆ°á»i, gồm\n" "\tnhững thành viện hiện thá»i vô hình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "Bật" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "Äặt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -493,105 +493,105 @@ msgstr "" "Mục nhập tùy chá»n dạng sai:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "Nhập chuỗi bên dưới, hoặc...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "br>...ghi rõ tập tin cần tải lên
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Chủ Ä‘á» %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Xoá bá»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "Tên chủ Ä‘á»:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "Biểu thức c.q.:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Thêm mục má»›i..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "...nằm trÆ°á»›c Ä‘iá»u này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...nằm sau Ä‘iá»u này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Quy tắc lá»c rác %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Biểu thức c.q. lá»c rác:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Hoãn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Bá» ra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Giữ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Hủy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Nhận" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Hành Ä‘á»™ng:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "Äem quy tắc lên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "Äem quy tắc xuống" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (Sá»­a %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (Chi tiết vỠ%(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "" "\tviệc đặt giá trị này sẽ thá»±c hiện ngay nhÆ°ng\n" "\tsẽ không sá»­a đổi tính trạng thÆ°á»ng xuyên." -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Äăng ký hàng loạt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "Gỡ bá» hàng loạt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "Danh sách Thành viên" @@ -629,79 +629,79 @@ msgstr "Tìm kiếm..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "Biểu thức chính quy sai: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s, %(membercnt)s đã hiện" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "bá»
    đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "địa chỉ thành viên
    há» tên thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "ẩn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "Ä‘iá»u
    tiết" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "k0 thÆ°
    [lý do]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "ghi
    nhận" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "k0 mình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "k0 bản
    sao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "bó thÆ°" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "thô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "ngôn ngữ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "bá» Ä‘ang ký — Nhắp vào để bỠđăng ký thành viên đó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "\tNếu đặt, các thÆ° do há» gởi sẽ được Ä‘iá»u tiết,\n" "\tnếu không thì các thÆ° sẽ được chấp nhận." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "ẩn — Äịa chỉ thÆ° của thành viên này bị ẩn\n" "\tra danh sách các thành viên không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -751,14 +751,14 @@ msgstr "" "\tbị tắt trong phiên bản Mail man cÅ©.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "ghi nhận — Thành viên có nhận thÆ° ghi nhận bài thÆ° há» không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "k0 mình — Thành viên muốn tránh nhận bản sao\n" "\tcủa bài thÆ° mình không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "k0 bản sao — Thành viên muốn tránh nhận nhiá»u bản sao\n" "\tcủa cùng má»™t thÆ° không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "bó thÆ° — Thành viên có nhận bó thÆ° không?\n" "\t(Nếu không, thÆ° Ä‘Æ¡n)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -790,19 +790,19 @@ msgstr "" "thô — Nếu nhận bó thÆ°, thành viên nhận\n" "\tbó thÆ° nhập thô không? (Nếu không, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "ngôn ngữ — Ngôn ngữ Æ°a thích của ngÆ°á»i dùng" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để ẩn chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để hiện chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -810,28 +810,28 @@ msgstr "" "

    Äể xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n" "\tthích hợp được ghi bên dÆ°á»›i :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "từ %(start)s đến %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Äăng ký ngay các ngÆ°á»i dùng này hoặc má»i há» không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "Má»i" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Äăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Gởi thÆ° chào đón cho ngÆ°á»i má»›i đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "Gởi thÆ° chào đón cho ngÆ°á»i má»›i đăng ký không?" msgid "No" msgstr "Không" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -884,19 +884,19 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị há»™p thÆ° chung biết má»—i ngÆ°á»i má»›i đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Nhập bên dÆ°á»›i má»™t địa chỉ trên má»—i dòng..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...hoặc chá»n tập tin cần tải lên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -907,19 +907,19 @@ msgstr "" "\tvào đầu của lá»i má»i hoặc thông báo đăng ký.\n" "\tHãy gồm ít nhất má»™t dòng trống tại cuối." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Gởi thÆ° ghi nhận bỠđăng ký cho ngÆ°á»i dùng không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị há»™p thÆ° không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị há»™p thÆ°" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -955,96 +955,96 @@ msgstr "" "cÅ©ng cung cấp những địa chỉ thÆ° của các Ä‘iá»u tiết viên há»™p thÆ° trong\n" "phần tùy chá»n chung." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nhập mật khẩu quản trị má»›i:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị má»›i:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nhập mật khẩu Ä‘iá»u tiết má»›i:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu Ä‘iá»u tiết má»›i:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ghi nhận thay đổi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu Ä‘iá»u tiết không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "Äã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<dòng trống>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Äịa chỉ thÆ° Ä‘iện tá»­ không hợp lệ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Äịa chỉ đối nghịch (có ký tá»± cấm)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Äịa chỉ cấm (khá»›p mẫu %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "Äã má»i được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Äã đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "Lá»—i má»i:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "Lá»—i đăng ký:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Äã bỠđăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Không thể bỠđăng ký ngÆ°á»i không thành viên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Giá trị cá» Ä‘iá»u tiết sai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "ChÆ°a đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Äang bá» qua thay đổi vá» thành viên bị xoá bá»: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Äã gỡ bỠđược:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Lá»—i bỠđăng ký:" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Lý do từ chối" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Chấp nhận" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Yêu cầu bỠđăng ký" msgid "Held Messages" msgstr "ThÆ° đã giữ lại" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Từ :" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Nhắp vào số thứ tá»± thÆ° để xem thÆ° riêng, hoặc có thể msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "xem má»i thÆ° từ %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Chủ Ä‘á»:" @@ -1220,72 +1220,64 @@ msgstr "Cỡ :" msgid "not available" msgstr "hiện không có" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Lý do :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Ãã nhận:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "ThÆ° đã giữ lại để tán thành" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d trên %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "ThÆ° có số nhận diện %(id)d bị mất." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "ThÆ° có số nhận diện %(id)d bị há»ng." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bảo tồn thÆ° cho quản trị địa chỉ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ngoài ra, chuyển tiếp thÆ° này cho : " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ChÆ°a giải thích]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "Nếu bạn từ chối thư này,
    ghi lý do (tùy chá»n):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "Dòng đầu thÆ° :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Äoạn trích thÆ° :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "ChÆ°a ghi lý do" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[ChÆ°a ghi lý do]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu đã được cập nhật..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s bị cấm (khá»›p: %(patt)s)" @@ -2266,7 +2258,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Tùy chá»n hiệu chỉnh" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Xem trang này bằng" @@ -2797,11 +2789,11 @@ msgstr "Xoá bá» há»™p thÆ° này" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Tùy chá»n không hợp lệ đối vá»›i tập lệnh CGI" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Việc xác thá»±c bản liệt kê %(realname)s bị lá»—i." -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Lá»—i" @@ -3685,148 +3677,148 @@ msgstr "Thành viên nhận má»—i thÆ° :" msgid "Digest members:" msgstr "Thành viên nhận bó thÆ° :" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "A Rập" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "Ca-ta-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "Séc" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "Äan-mạch" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "Äức" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "Anh (Mỹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "Yêu-x-ca-ra" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "Phần-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ã" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "Hung-gia-lợi" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "In-ter-lin-gu-a" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "Ã" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "Nhật" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "Triá»u-tiên" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "Li-tu-a-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "Hoà-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "Na-uy" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "Ba-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ-đào-nha" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "Lá»—-má-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 msgid "Slovak" msgstr "Xlô-vác" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "Xlô-ven" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "Xéc-bi" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ-Ä‘iển" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "Thổ-nhÄ©-kỳ" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "U-cợ-rainh" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung-quốc (quốc)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung-hoa (Äài-loan)" @@ -3856,6 +3848,10 @@ msgstr "Bạn đã được bỠđăng ký ra há»™p thÆ° chung %(realname)s." msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Lá»i nhắc nhở cho há»™p thÆ° chung %(listfullname)s" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "ChÆ°a ghi lý do" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Má»›i phát hiện sá»± cố gắng đăng ký đối nghịch." @@ -3890,11 +3886,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "thÆ° dò của há»™p thÆ° chung %(listname)s" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "Không biết sao." -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "ThÆ° của bạn đã bị từ chối" @@ -6260,8 +6256,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -6322,8 +6317,8 @@ msgstr "" "\n" "

    Trong những trÆ°á»ng bên dÆ°á»›i, hãy thêm\n" "má»™t địa chỉ thÆ° trên má»—i dòng; bắt đầu dòng vá»›i dấu mÅ© ^\n" -"để ngụ ý cần thiết khá»›p vá»›i biểu thức chính quy Python.\n" +"để ngụ ý cần thiết khá»›p vá»›i biểu thức chính quy Python.\n" "Khi gõ sổ chéo ngược, hãy dùng chỉ má»™t sổ chéo ngược Ä‘Æ¡n,\n" "nhÆ° là dùng chuá»—i thô Python.\n" "\n" @@ -6868,8 +6863,7 @@ msgstr "Bá»™ lá»c chủ Ä‘á» nên được bật hoặc tắt?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6892,8 +6886,8 @@ msgid "" " configuration variable." msgstr "" "Bá»™ lá»c chủ Ä‘á» phân loại má»—i thÆ° má»›i đến tùy theo những\n" -"bá»™ lá»c biểu " -"thức chính quy bạn ghi rõ bên dÆ°á»›i.\n" +"bá»™ lá»c biểu thức chính " +"quy bạn ghi rõ bên dÆ°á»›i.\n" "Nếu dòng đầu Subject: (Chủ Ä‘á») hoặc Keywords:\n" "(Từ khoá) chứa Ä‘iá»u khá»›p bá»™ lá»c chủ Ä‘á» nào, thÆ° được lá»c hợp lý vào má»™t\n" "cái xô chủ Ä‘á». Má»—i ngÆ°á»i dùng có thể chá»n nhận thÆ°\n" @@ -7808,6 +7802,10 @@ msgstr "Kết thúc của " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Việc gởi thÆ° của bạn có chủ đỠ« %(subject)s »" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[ChÆ°a ghi lý do]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Việc chuyển tiếp thÆ° đã Ä‘iá»u tiết" @@ -7907,32 +7905,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Yêu cầu gỡ bá» há»™p thÆ° chung cho há»™p thÆ° %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Ä‘ang kiểm tra quyá»n truy cập tập tin %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "quyá»n truy cập tập tin %(file)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(Ä‘ang sá»­a)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Ä‘ang kiểm tra quyá»n sở hữu tập tin %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Tập tin %(dbfile)s do %(owner)s sở hữu (phải do %(user)s sở hữu)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" "quyá»n truy cập tập tin %(dbfile)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)" @@ -7945,39 +7943,39 @@ msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để tham gia há»™p thÆ° chung %(listna msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rá»i Ä‘i ra há»™p thÆ° chung %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " từ %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "các việc đăng ký vá»›i há»™p thÆ° chung %(realname)s cần thiết Ä‘iá»u tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "thông báo đăng ký vá»›i há»™p thÆ° chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "các việc bỠđăng ký cần thiết Ä‘iá»u tiết viên tán thành" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "thông báo bỠđăng ký vá»›i há»™p thÆ° chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "các việc đăng ký vá»›i há»™p thÆ° chung %(name)s cần thiết Ä‘iá»u tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Thông báo đáp ứng tá»± Ä‘á»™ng cuối cùng của hôm nay" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7999,7 +7997,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Thông báo nảy vá» chÆ°a bắt" @@ -8271,14 +8269,14 @@ msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Không thể Ä‘á»c thành viên kiểu cả bó thÆ° lẫn chuẩn Ä‘á»u từ thiết bị nhập chuẩn." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Không có há»™p thÆ° chung nhÆ° vậy: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Không có gì cần làm." @@ -8373,7 +8371,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "cần thiết tên há»™p thÆ°" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8381,7 +8379,7 @@ msgstr "" "Không có há»™p thÆ° chung nhÆ° vậy « %(listname)s »\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "Không thể mở tập tin dạng mbox %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8530,23 +8528,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "Äối số sai : %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "Không cho phép mật khẩu rá»—ng cho há»™p thÆ° chung" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "Mật khẩu %(listname)s má»›i : %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "Mật khẩu %(listname)s má»›i của bạn" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8764,27 +8762,27 @@ msgstr "" "quyá»n hạn vá» tập tin mật khẩu %(pwfile)s phải là 0640 chính xác (còn gặp %" "(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "Ä‘ang kiểm tra quyá»n hạn vá» dữ liệu há»™p thÆ° chung" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " Ä‘ang kiểm tra quyá»n hạn vá» %(path)s" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "quyá»n truy cập tập tin phải là ít nhất 660 : %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "Không tìm thấy vấn Ä‘á» nào." -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "Tìm thấy vấn Ä‘á» :" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "Chạy lại vá»›i tÆ° cách %(MAILMAN_USER)s (hoặc ngÆ°á»i chủ [root]) vá»›i cỠ« -f » " @@ -9319,7 +9317,7 @@ msgstr "<----- bắt đầu đối tượng %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "Xuất khẩu má»™t sá»± đại diện XML của há»™p thÆ° chung." -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" @@ -9329,7 +9327,7 @@ msgstr "" "\n" "Xuất khẩu cấu hình và các thành viên của há»™p thÆ° chung theo định dạng XML." -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" @@ -9338,7 +9336,7 @@ msgstr "" "Xuất XML vào TÊN_TẬP_TIN. Không ghi rõ tên tập tin, hoặc nếu nó là « - » thì " "dùng đầu ra tiểu chuẩn." -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" @@ -9348,7 +9346,7 @@ msgstr "" "Dùng tùy chá»n « -P » để lấy danh sách các lược đồ đã há»— trợ\n" "(tất cả không phân biệt chữ hoa/thÆ°á»ng)." -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" @@ -9357,7 +9355,7 @@ msgstr "" "Liệt kê các lược đồ tính băm mật khẩu đã há»— trợ, rồi thoát.\n" "Các nhãn của lược đồ không phân biệt chữ hoa/thÆ°á»ng." -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" @@ -9367,11 +9365,11 @@ msgstr "" "má»i há»™p thÆ° chung theo định dạng XML.\n" "CÅ©ng có thể ghi rõ nhiá»u cỠ« -l »." -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Äối số bất thÆ°á»ng" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "Lược đồ mật khẩu không hợp lệ" @@ -10313,7 +10311,7 @@ msgstr "Thêm má»™t bản dịch không má» vào từ Ä‘iển." msgid "Return the generated output." msgstr "Gởi trả kết xuất đã tạo ra." -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -11300,25 +11298,25 @@ msgstr "" "nhất,\n" "từ phiên bản trÆ°á»›c nào. Nó có thể quản lý phiên bản kể từ 1.0b4.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "Äang sá»­a các biểu mẫu ngôn ngữ : %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "CẢNH BÃO : không thể lấy khoá cho há»™p thÆ° : %(listname)s" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" "Äang đặt lại địa chỉ BYBOUNCE (do thÆ° nảy vá») bị tắt %(n)s, không có thông " "tin nảy vá»" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "Äang cập nhật cÆ¡ sở dữ liệu yêu cầu đã giữ lại." -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -11327,7 +11325,7 @@ msgstr "" "không tÆ°Æ¡ng thích vá»›i phiên bản b6, vậy Ä‘ang thay đổi tên nó\n" "thành « %(mbox_dir)s.tmp » rồi tiếp tục lại." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -11349,7 +11347,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể hợp nhất thay đổi này vá»›i các kho, bằng cách sá»­ dụng tập lệnh « " "arch ».\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -11369,11 +11367,11 @@ msgstr "" "Bạn có thể hợp nhất thay đổi này vá»›i các kho, bằng cách sá»­ dụng tập lệnh « " "arch ».\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- Ä‘ang cập nhật tập tin mbox riêng cÅ©" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -11385,7 +11383,7 @@ msgstr "" " sang\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -11393,11 +11391,11 @@ msgstr "" " hình nhÆ° bạn có bản cài đặt CVS rất má»›i...\n" "hoặc bạn hÆ¡i can đảm, hoặc bạn đã chạy tiến trình này." -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- Ä‘ang cập nhật tập tin mbox công cÅ©" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -11409,82 +11407,82 @@ msgstr "" " sang\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- Hình nhÆ° há»™p thÆ° này có lẽ có biểu mẫu há»™p thÆ° cÅ© hÆ¡n phiên bản b4" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- đã di chuyển %(o_tmpl)s sang %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- cả %(o_tmpl)s lẫn %(n_tmpl)s tồn tại, không thay đổi gì" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s không tồn tại, không thay đổi gì" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "Ä‘ang gỡ bá» thÆ° mục %(src)s và toàn bá»™ ná»™i dung" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "Ä‘ang gỡ bá» %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Cảnh báo : không thể gỡ bá» %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "không thể gỡ bá» tập tin cÅ© %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "Ä‘ang cập nhật các tập tin q cÅ©" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Cảnh báo ! Không phải là thÆ° mục : %(dirpath)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "không thể phân tách thÆ° : %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "Cảnh báo ! Äang xoá bá» tập tin .pck rá»—ng : %(pckfile)s" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" "Äang cập nhật cÆ¡ sở dữ liệu « pending_subscriptions.db » (các yêu cầu đăng " "ký bị hoãn) của Mailman 2.0" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "" "Äang cập nhật cÆ¡ sở dữ liệu « pending.pck » (bị hoãn) của Mailman 2.1.4" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Äang bá» qua dữ liệu bị hoãn sai : %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "CẢNH BÃO : Ä‘ang bá» qua ID bị hoãn trùng : %(id)s." -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "Ä‘ang xoá bá» các tập tin nguồn cÅ©" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "không có há»™p thÆ° nên không cần làm gì, thoát" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -11492,29 +11490,29 @@ msgstr "" "Ä‘ang sá»­a các quyá»n hạn vá» kho HTML cÅ© để thích hợp vá»›i phiên bản b6.\n" "Nếu bạn có kho lá»›n, việc này có thể mất má»™t hai phút..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "hoàn tất" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Äang cập nhật há»™p thÆ° chung : %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Äang cập nhật các thủy ấn Usenet" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- ở đây không có gì cần cập nhật" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "" "- các thủy ấn Usenet đã được cập nhật, và « gate_watermarks » (các thủy ấn " "cổng ra) đã bị gỡ bá»." -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -11556,11 +11554,11 @@ msgstr "" "â”â” GHI CHÚ â”â”\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "Không cần thiết cập nhật gì." -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11570,11 +11568,11 @@ msgstr "" "xuống phiên bản %(hextversion)s.\n" "Rất có thể là việc này không an toàn nên thoát." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "Äang nâng cấp từ phiên bản %(hexlversion)s lên %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index ae2ed56e..8636e19f 100644 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang \n" "Language-Team: \n" @@ -18,142 +18,142 @@ msgstr "ä¸è¢«å…许的大å°" msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i 字节" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "在" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "上一æ¡æ¶ˆæ¯" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "下一æ¡æ¶ˆæ¯" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "线索" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "主题" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "作者" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "日期" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    ç›®å‰æ²¡æœ‰å½’档文件

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip压缩文本大å°ä¸º %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "文本大å°ä¸º %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "处ç†æ–‡ç« å­˜æ¡£\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "四月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "三月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "八月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "七月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "五月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "å二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "å一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "å月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "ä¹æœˆ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "第一" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "第四" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "第二" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "第三" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i 的第 %(ord)s 季度" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s 月 %(year)i å¹´" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i æ—¥ %(month)s 月 %(year)i å¹´" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "计算索引\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "为文章 %(seq)s æ›´æ–°HTML" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "文章文件 %(filename)s 丢失" @@ -197,31 +197,31 @@ msgstr "(ç”±)您自己" msgid "by the list administrator" msgstr "(ç”±)列表管ç†å‘˜" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "因为未知原因" -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "ç¦æ­¢" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "退信行为通告" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您最åŽçš„退信日期为 %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[无退信的细节信æ¯]" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "主æŒäºº" msgid "Administrator" msgstr "管ç†å‘˜" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "管ç†å‘˜" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "没有类似的列表 %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "" "这是ä¸å…¼å®¹çŠ¶æ€ã€‚您必须从两者之中选择其一,\n" "ä¸ç„¶ä½ çš„邮件列表基本是无法使用的。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "您有开å¯æ‘˜è¦æ¨¡å¼çš„会员, 但是摘è¦æ¨¡å¼è¢«å…³é—­ã€‚\n" "这些人将接ä¸åˆ°ä¿¡ä»¶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "" "您有开å¯éžæ‘˜è¦æ¨¡å¼ä¼šå‘˜ï¼Œä½†æ˜¯éžæ‘˜è¦æ¨¡å¼è¢«å…³é—­ã€‚ \n" " 直到您修正上述问题å‰ï¼Œéžæ‘˜è¦æ¨¡å¼ä¼šå‘˜å°†æŒç»­æ”¶åˆ°ä¿¡ä»¶ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 的邮件列表 - 管ç†é“¾æŽ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎ï¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "

    ç›®å‰åœ¨ %(hostname)s 上无公开的 %(mailmanlink)s\n" " 邮件列表。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s 邮件列表。 点击一个列表\n" " å称å¯ä»¥è®¿é—®æ­¤åˆ—表的é…置页é¢" -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "正确" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -332,32 +332,32 @@ msgstr "" "\n" "

    列表常规信æ¯å¯åœ¨è¿™é‡Œæ‰¾åˆ°" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "邮件列表简介页" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (å‘é€é—®é¢˜å’Œè¯„论到" -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "列表" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[没有æè¿°]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "找ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆçš„å˜é‡å。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "%(realname)s 邮件列表é…置帮助\n" "
    %(varname)s 选项" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s 列表选项帮助" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -383,59 +383,59 @@ msgstr "" " 您也å¯ä»¥\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "返回 %(categoryname)s 选项页é¢." -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s 管ç†å‘˜ (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s 邮件列表管ç†å‘˜n
    %(label)s 部分" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "é…置目录" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "其他管ç†äº‹ä»¶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "处ç†å¾…è£å†³è¯·æ±‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "å‰å¾€åˆ—表常规信æ¯é¡µ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "编辑公开的HTML页和文本文件" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "å‰å¾€åˆ—表归档" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "删除邮件列表" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr " (请求确认)
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "所有列表通讯的紧急缓存被设置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "修改以下部分, 然åŽç”¨\n" " æ交您的修改按钮æ交它们。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "é¢å¤–çš„æˆå‘˜ä»»åŠ¡" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -455,23 +455,23 @@ msgstr "" "
  • 设置æ¯ä½æˆå‘˜çš„节制ä½ï¼ŒåŒ…括\n" " ç›®å‰ä¸å¯è§çš„用户" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "å…³" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "å¼€" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "设置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -479,105 +479,105 @@ msgstr "" "错误形å¼é€‰é¡¹å…¥å£:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "输入以下文本, 或者...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...指定一个上传的文件
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "主题 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "主题å" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "正则表达å¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "æè¿°" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "增加新选项" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "在这个之å‰" -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "...在这个之åŽ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "垃圾邮件过滤规则 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "垃圾邮件过滤正则表达å¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "延期" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "æ‹’ç»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "滞留" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "接å—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "动作" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "上移规则" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "下移规则" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (编辑 %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (%(varname)s的细节)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "" "
    注释:\n" " 设置此值会在当å‰çŽ¯å¢ƒç«‹åˆ»ç”Ÿæ•ˆï¼Œä½†æ­¤å€¼ä¸ä¼šè¢«ä¿å­˜ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "批é‡è®¢é˜…" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "批é‡åˆ é™¤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "æˆå‘˜åˆ—表" @@ -614,79 +614,79 @@ msgstr "æœç´¢..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "错误的正则表达å¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "æˆå‘˜æ€»æ•° %(allcnt)s, 显示了 %(membercnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "æˆå‘˜æ€»æ•° %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "å–消订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "æˆå‘˜åœ°å€
    æˆå‘˜å§“å" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "éšè—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "没有邮件
    [原因]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "承认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "除了我" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "无副本" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "摘è¦" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "纯文本" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "语言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "å–消订阅 -- 点击此处退出æˆå‘˜åˆ—表." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -695,13 +695,13 @@ msgstr "" "mod -- 用户的个人节制标志. 如果设置该值,\n" " 用户å‘出的信件将被缓存, å¦åˆ™å°†è¢«å‘é€ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "éšè— -- 用户的地å€åœ¨è®¢é˜…者列表中是éšè—çš„å—?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -729,25 +729,25 @@ msgstr "" "情况.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "确认 -- 用户收到对他们邮件的确认信了å—?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "除了我 -- 用户是å¦æƒ³é¿å…收到自己信件的副本?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "无副本 -- 用户是å¦æƒ³é¿å…收到åŒä¸€ä¿¡ä»¶çš„副本?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "æ‘˜è¦ -- 用户是å¦è¦ä»¥æ‘˜è¦çš„å½¢å¼æŽ¥å—信件?\n" " (å¦åˆ™, å•ä¸ªçš„信件)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "" "纯文本 -- 如果接收摘è¦,是纯文本形å¼çš„摘è¦ä¹ˆ?\n" " (å¦åˆ™, 使用多用途的网际邮件扩充åè®®MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "语言 -- 用户å好的语言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "点击这里éšè—图表的图例." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "点击这里包å«å›¾è¡¨çš„图例." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" @@ -783,28 +783,28 @@ msgstr "" "

    想è¦æŸ¥çœ‹æ›´å¤šçš„æˆå‘˜, 点击下é¢åˆ—出æ¥çš„åˆé€‚的区间:\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "å‘新的订阅者å‘é€æ¬¢è¿Žä¿¡ä»¶ä¹ˆ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "å‘新的订阅者å‘é€æ¬¢è¿Žä¿¡ä»¶ä¹ˆ?" msgid "No" msgstr "ä¸" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,19 +857,19 @@ msgstr "ä¸" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "å‘列表管ç†å‘˜å‘é€å‡ºçŽ°æ–°è®¢é˜…的通知?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "在下é¢çš„æ¯ä¸€è¡Œå¡«å†™åœ°å€..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...指定一个上传的文件:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -879,19 +879,19 @@ msgstr "" "下é¢, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n" " 结尾至少包å«ä¸€ä¸ªç©ºç™½è¡Œ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "å‘用户å‘é€å–消订阅的确认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "å‘列表拥有者å‘é€é€šçŸ¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "更改列表拥有者的密ç " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -923,96 +923,96 @@ msgstr "" "并在常规选项部分中æ供列表主æŒè€…的邮件地" "å€." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "输入新的管ç†å‘˜å¯†ç :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "确认管ç†å‘˜å¯†ç :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "输入新的列表主æŒè€…密ç :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "确认主æŒè€…密ç :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "æ交您的修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主æŒè€…密ç ä¸åŒ¹é…" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管ç†å‘˜å¯†ç ä¸åŒ¹é…" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "å·²ç»æ˜¯æˆå‘˜äº†" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<空行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "错误/无效的邮件地å€" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„地å€(å«æœ‰éžæ³•çš„字符)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "æˆåŠŸé‚€è¯·:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "æˆåŠŸè®¢é˜…:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "错误邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "错误订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "æˆåŠŸå–消订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "ä¸èƒ½å–消éžæˆå‘˜çš„订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "错误的节制标记å˜é‡" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "没有订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "æˆåŠŸåˆ é™¤:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "错误å–消订阅:" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "æ‹’ç»çš„原因" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "批准" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "å–消订阅的请求" msgid "Held Messages" msgstr "全部滞留信æ¯." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "æ¥è‡ª:" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "点击信æ¯åºå·æ¥æŸ¥çœ‹åˆ†åˆ«çš„ä¿¡æ¯ï¼Œæˆ–者您å¯ä»¥" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "查看æ¥è‡ª %(esender)s 所有的信æ¯" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "主题:" @@ -1187,72 +1187,64 @@ msgstr "大å°:" msgid "not available" msgstr "ä¸å¯ç”¨" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "原因:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "接收:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "待批准邮件" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " ( %(total)d çš„ %(count)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "IDå·ä¸º #%(id)d 的消æ¯ä¸¢å¤±äº†." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "IDå·ä¸º #%(id)d 的消æ¯æŸå了." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "为站点管ç†å‘˜ä¿ç•™ä¿¡æ¯" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "å¦å¤–,å‘é€è¿™æ¡æ¶ˆæ¯ç»™:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[没有给出原因]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "如果您拒ç»äº†è¿™ä¸ªé‚®ä»¶,
    请给出原因 (å¯é€‰l):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "消æ¯å¤´éƒ¨:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "消æ¯æ‘˜è¦:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "没有给出原因" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "[没有给出原因]" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "æ•°æ®åº“å‡çº§ä¸­..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "å·²ç»æ˜¯æˆå‘˜äº†" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2193,7 +2185,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "编辑选项" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "在此查看页é¢" @@ -2694,11 +2686,11 @@ msgstr "删除此列表" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "无效的CGI脚本å‚æ•°" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s身份验è¯å¤±è´¥" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -3509,149 +3501,149 @@ msgstr "没订阅摘è¦(普通的)çš„æˆå‘˜:" msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘è¦çš„æˆå‘˜:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "(西ç­ç‰™)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "æ·å…‹è¯­" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美å¼)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西ç­ç‰™è¯­(西ç­ç‰™)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "æ„大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "æ„大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "è·å…°è¯­" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "挪å¨è¯­" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "è‘¡è„牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "è‘¡è„牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(å°æ¹¾ï¼‰" @@ -3680,6 +3672,10 @@ msgstr "您已ç»é€€è®¢äº† %(realname)s 的邮件列表" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s 邮件列表æ示函" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "没有给出原因" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "检测到敌æ„的订阅å°è¯•" @@ -3710,11 +3706,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s 的邮件列表探测消æ¯" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "由于未知原因" -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "您的消æ¯è¢«æ‹’ç»äº†" @@ -5931,8 +5927,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -5994,8 +5989,7 @@ msgstr "" "\n" "

    下é¢çš„文本框中,æ¯è¡Œåªèƒ½æ·»åŠ ä¸€ä¸ªåœ°å€ã€‚行首的字符 ^ 说明åŽé¢çš„" "是\n" -" 一个Python正则表达å¼ã€‚å斜线请按照Python原始字符串的形å¼è¾“å…¥(也" "就是\n" " 说您åªéœ€è¦è¾“入一个å斜线就å¯ä»¥äº†)。\n" @@ -6493,8 +6487,7 @@ msgstr "å¯ç”¨ä¸»é¢˜è¿‡æ»¤å™¨å—?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -7387,6 +7380,10 @@ msgstr "结æŸ" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "您以标题 \"%(subject)s\" å‘布的信件" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[没有给出原因]" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "被暂存信件的转å‘" @@ -7481,32 +7478,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "对邮件列表 %(listname)s 的删除请求" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "查看 %(file)s çš„æƒé™" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s çš„æƒé™å¿…须是 066x (获得 %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "(固定)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "查看 %(dbfile)s 的所有者" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s 为 %(owner)s 所有(必须为 %(user)s 所有" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s çš„æƒé™å¿…须是 066x (获得 %(octmode)s)" @@ -7519,35 +7516,35 @@ msgstr "您需è¦å¯¹åŠ å…¥ %(listname)s 邮件列表进行确认" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "您需è¦å¯¹é€€å‡º %(listname)s 邮件列表进行确认" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr "æ¥è‡ª %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需è¦åˆ—表主æŒè€…批准" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 订阅通知" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "退订需è¦åˆ—表主æŒäººæ‰¹å‡†" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s 的订阅需è¦ç®¡ç†å‘˜æ‰¹å‡†" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "本日最åŽä¸€æ¡è‡ªåŠ¨å›žå¤é€šçŸ¥" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7567,7 +7564,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "未æ•èŽ·çš„退信通知" @@ -7830,14 +7827,14 @@ msgstr "-a/--admin-notify选项的错误å‚æ•°: %(arg)s" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "无法从标准输入既读å–摘è¦ç”¨æˆ·åˆè¯»å–正常用户 " -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "没有此列表: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "什么也ä¸éœ€è¦åš." @@ -7928,7 +7925,7 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "需è¦åˆ—表å" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -7936,7 +7933,7 @@ msgstr "" "列表\"%(listname)s\"ä¸å­˜åœ¨\n" "%(e)s" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "无法打开mbox文件 %(mbox)s: %(msg)s" @@ -8072,23 +8069,23 @@ msgstr "" " --help / -h\n" " 打å°æ­¤å¸®åŠ©ä¿¡æ¯ç„¶åŽé€€å‡ºã€‚\n" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "错误的å‚数: %(strargs)s" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "列表å£ä»¤ä¸å¾—为空" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "%(listname)sçš„æ–°å£ä»¤ï¼š %(notifypassword)s" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "您的 %(listname)s列表的新å£ä»¤" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -8295,27 +8292,27 @@ msgstr "检查 %(pwfile)s 的许å¯æƒ" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "%(pwfile)s 的许å¯æƒå¿…须是0640(现在是 %(octmode)s)" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "检查列表数æ®çš„许å¯æƒ" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr " 检查 %(path)s的许å¯æƒ" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "文件许å¯æƒè‡³å°‘是660: %(path)s" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "没有å‘现问题" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "å‘现问题:" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" "以 %(MAILMAN_USER)s(或root)身份使用-f标记(flag)é‡æ–°è¿è¡Œæ­¤è„šæœ¬\n" @@ -8841,46 +8838,46 @@ msgstr "<----- start object %(cnt)s ----->" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "åˆå§‹åˆ—表密ç :" @@ -9780,7 +9777,7 @@ msgstr "å‘字典中加入一个准确的翻译。" msgid "Return the generated output." msgstr "返回产生的输出。" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10706,23 +10703,23 @@ msgstr "" "使用这段脚本从之å‰çš„æŸä¸ªç‰ˆæœ¬å‡çº§åˆ°æœ€æ–°çš„å‘行版.\n" "它å¯ä»¥è¯†åˆ«åˆ°1.0b4 (?)版本.\n" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "修正语言模æ¿: %(listname)s" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "警告: ä¸èƒ½èŽ·å¾—列表 %(listname)s çš„é”" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "é‡è®¾ %(n)s BYBOUNCEs 使没有退订信æ¯çš„地å€å¤±æ•ˆ" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "å‡çº§æŒæœ‰è¯·æ±‚çš„æ•°æ®åº“" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." @@ -10730,7 +10727,7 @@ msgstr "" "因为æŸäº›åŽŸå› , %(mbox_dir)s 作为一个文件存在. 它ä¸èƒ½å’Œ\n" "b6一åŒå·¥ä½œ, 所以我将它更å为%(mbox_dir)s.tmp 并继续." -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -10754,7 +10751,7 @@ msgstr "" "如果您想将它们åˆå¹¶,您å¯ä»¥ä½¿ç”¨'arch'\n" "脚本.\n" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -10776,11 +10773,11 @@ msgstr "" "如果您想将它们åˆå¹¶,您å¯ä»¥ä½¿ç”¨'arch'\n" "脚本.\n" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "- 正在å‡çº§æ—§çš„ç§æœ‰é‚®ç®±æ–‡ä»¶" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -10792,7 +10789,7 @@ msgstr "" " 至\n" " %(newname)s" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10800,11 +10797,11 @@ msgstr "" " 看起æ¥æ‚¨å®‰è£…了最新的 CVS...\n" " 您如果ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå分勇敢的人,就是已ç»è¿è¡Œæˆ‘了" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "- 正在å‡çº§æ—§æœ‰å…¬æœ‰é‚®ç®±æ–‡ä»¶" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -10816,80 +10813,80 @@ msgstr "" " 至\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "- 看æ¥å¯èƒ½æœ‰<=b4列表模æ¿" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- 移动 %(o_tmpl)s 至 %(n_tmpl)s" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s å’Œ %(n_tmpl)s å‡å­˜åœ¨, å°†ä¸åšä»»ä½•ä¿®æ”¹" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "- %(o_tmpl)s ä¸å­˜åœ¨, ä¸åšä¿®æ”¹" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "删除目录%(src)s åŠå…¶ç›®å½•å†…所有文件" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "删除%(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "警告: 无法删除 %(src)s -- %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "无法删除旧文件 %(pyc)s -- %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "å‡çº§æ—§çš„qfiles" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "队列目录错误: %(qdir)s" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "消æ¯æ— æ³•è§£æž: %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "正在å‡çº§ Mailman 2.0 pending_subscriptions.db æ•°æ®åº“" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "正在å‡çº§ Mailman 2.1.4 pending.pck æ•°æ®åº“" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "忽略错误的未处ç†æ•°æ®: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "警告: 忽略多é‡çš„未处ç†ID: %(id)s" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "去除旧的æºæ–‡ä»¶" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "没有列表文件 == 无事å¯åš, 退出" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10897,27 +10894,27 @@ msgstr "" "正在修å¤æ‚¨æ—§çš„html存档上所有的错误æ¥ä½¿b6工作\n" "如果您的存档很大, å¯èƒ½éœ€è¦èŠ±è´¹ä¸€ä¸¤åˆ†é’Ÿæ—¶é—´..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "完æˆ" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "正在å‡çº§é‚®ä»¶åˆ—表: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "正在å‡çº§æ–°é—»ç»„æ°´å°" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "- 没有需è¦å‡çº§çš„" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- 新闻组水å°å‡çº§,gate_watermarks 移除" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -10957,11 +10954,11 @@ msgstr "" "æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„\n" "\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "ä¸éœ€è¦å‡çº§" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -10971,11 +10968,11 @@ msgstr "" "这很å¯èƒ½ä¸å®‰å…¨.\n" "正在退出." -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "正在å‡çº§,从版本%(hexlversion)s 到 %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index 888fe255..25c9da1a 100644 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.0\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -24,142 +24,142 @@ msgstr "大å°ä¸æ˜Ž" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i 個ä½å…ƒçµ„" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr "æ–¼" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503 msgid "Previous message:" msgstr "å‰ä¸€å‰‡è¨Šæ¯" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525 msgid "Next message:" msgstr "後一則訊æ¯" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "討論串" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "主題" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "作者" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "日期" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773 msgid "

    Currently, there are no archives.

    " msgstr "

    ç›®å‰æ²’有歸檔。

    " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip 壓éŽçš„ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816 msgid "Text%(sz)s" msgstr "文字 %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 msgid "figuring article archives\n" msgstr "正在尋找文件的歸檔\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "April" msgstr "四月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "February" msgstr "二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "January" msgstr "一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 msgid "March" msgstr "三月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "August" msgstr "八月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "July" msgstr "七月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "五月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "December" msgstr "å二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "November" msgstr "å一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "October" msgstr "å月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918 msgid "September" msgstr "ä¹æœˆ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "First" msgstr "第一" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Fourth" msgstr "第四" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Second" msgstr "第二" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 msgid "Third" msgstr "第三" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)iå¹´%(ord)så­£" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iå¹´%(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iå¹´%(months)s%(day)i日(星期一)該週" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iå¹´%(months)s%(day)iæ—¥" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "正在計算討論串的索引\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "正在更新 %(seq)s 號文件的 HTML" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "文件檔 %(filename)s ä¸è¦‹äº†ï¼" @@ -203,31 +203,31 @@ msgstr "由您自己" msgid "by the list administrator" msgstr "由論壇管ç†äºº" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "ä¸æ˜ŽåŽŸå› " -#: Mailman/Bouncer.py:194 +#: Mailman/Bouncer.py:202 msgid "disabled" msgstr "關閉" -#: Mailman/Bouncer.py:199 +#: Mailman/Bouncer.py:207 msgid "Bounce action notification" msgstr "退信通知" -#: Mailman/Bouncer.py:254 +#: Mailman/Bouncer.py:262 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您信箱的å‰ä¸€æ¬¡é€€ä¿¡æ˜¯åœ¨ %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(沒有主題)" -#: Mailman/Bouncer.py:283 +#: Mailman/Bouncer.py:294 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[退信細節ä¸è©³]" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "論壇主æŒäºº" msgid "Administrator" msgstr "論壇管ç†äºº" -#: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "論壇管ç†äºº" msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "沒有%(safelistname)s這個論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "授權失敗" -#: Mailman/Cgi/admin.py:180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:179 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -263,18 +263,18 @@ msgstr "" "您已經關閉文摘與一般訂閱信件的發é€ï¼Œé€™å…©å€‹é¸æ“‡æ˜¯äº’斥的。\n" "您必須自兩者中擇一使用,ä¸ç„¶æ‚¨çš„通信論壇基本上是無法使用的。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:187 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." msgstr "您有訂閱論壇文摘的訂戶,但文摘模å¼å·²ç¶“關閉,這些訂戶將收ä¸åˆ°ä¿¡ä»¶ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:192 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive mail until you fix this\n" @@ -283,25 +283,25 @@ msgstr "" "您有一般的訂戶,但是éžæ–‡æ‘˜å¼çš„信件é¸é …被關閉了。一般訂戶將æŒçºŒæ”¶åˆ°ä¿¡ä»¶ï¼Œç›´åˆ°" "您修好這個å•é¡Œç‚ºæ­¢ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:216 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 通信論壇 - 管ç†äººç¶²é çš„連çµ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "æ­¡è¿Žï¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "郵差" -#: Mailman/Cgi/admin.py:254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:253 msgid "" "

    There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "

    ç¾åœ¨åœ¨ %(hostname)s 上沒有公告任何 %(mailmanlink)s 通信論壇。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 msgid "" "

    Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" "

    以下是在 %(hostname)s 上公告的 %(mailmanlink)s 通信論壇,點擊任何通信論壇" "çš„å字就能看到該論壇的設定é ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:267 +#: Mailman/Cgi/admin.py:266 msgid "right " msgstr "å°çš„" -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -331,32 +331,32 @@ msgstr "" "\n" "

    一般的論壇資訊在下列連çµï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:275 msgid "the mailing list overview page" msgstr "通信論壇簡介網é " -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 msgid "

    (Send questions and comments to " msgstr "

    (將您的æ„見或疑å•å¯„給 " -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "說明" -#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "〔沒有說明〕" -#: Mailman/Cgi/admin.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:328 msgid "No valid variable name found." msgstr "找ä¸åˆ°æ­£ç¢ºçš„變數å稱。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:339 +#: Mailman/Cgi/admin.py:338 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" "
    %(varname)s Option" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "%(realname)s 通信論壇設定的支æ´è¨Šæ¯\n" "
    %(varname)sé¸é …" -#: Mailman/Cgi/admin.py:346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s 論壇é¸é …的支æ´è¨Šæ¯" -#: Mailman/Cgi/admin.py:364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -381,195 +381,195 @@ msgstr "" "論壇顯示此é¸é …的其他網é ã€‚\n" "您也å¯ä»¥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:374 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "返回 %(categoryname)s é¸é …網é ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:390 +#: Mailman/Cgi/admin.py:389 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s ç®¡ç† (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:391 +#: Mailman/Cgi/admin.py:390 msgid "%(realname)s mailing list administration
    %(label)s Section" msgstr "%(realname)s 通信論壇管ç†
    %(label)s 部分" -#: Mailman/Cgi/admin.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:406 msgid "Configuration Categories" msgstr "設定範疇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:407 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "其他管ç†ç›¸é—œçš„æ“作" -#: Mailman/Cgi/admin.py:412 +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "處ç†å¾…è£æ±ºçš„事項" -#: Mailman/Cgi/admin.py:414 +#: Mailman/Cgi/admin.py:413 msgid "Go to the general list information page" msgstr "å‰å¾€è«–壇的一般資訊網é " -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:415 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "編輯公開的 HTML 網é å’Œæ–‡å­—檔" -#: Mailman/Cgi/admin.py:418 +#: Mailman/Cgi/admin.py:417 msgid "Go to list archives" msgstr "去看論壇的歸檔" -#: Mailman/Cgi/admin.py:424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:423 msgid "Delete this mailing list" msgstr "刪除這個通信論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:424 msgid " (requires confirmation)
     
    " msgstr "(需è¦ç¢ºèªï¼‰
     
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:430 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: Mailman/Cgi/admin.py:475 +#: Mailman/Cgi/admin.py:474 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "å°è«–壇所有信件的緊急è£æ±ºåŠŸèƒ½å·²é–‹å•Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:486 +#: Mailman/Cgi/admin.py:485 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the Submit Your Changes button below." msgstr "在以下部分變更您的設定,並使用é€å‡ºæ›´å‹•æŒ‰éˆ•ä¾†é€å‡ºã€‚

    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:503 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "é¡å¤–çš„æˆå“¡äº‹é …" -#: Mailman/Cgi/admin.py:510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:509 msgid "" "

  • Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "
  • 設立æ¯å€‹äººçš„è£æ±ºä½å…ƒï¼ŒåŒ…括目å‰çœ‹ä¸åˆ°çš„訂戶在內" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "Off" msgstr "é—œ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:513 msgid "On" msgstr "é–‹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:515 msgid "Set" msgstr "設定" -#: Mailman/Cgi/admin.py:557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:556 msgid "Value" msgstr "值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:610 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "é¸é …æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼š%(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:669 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "Enter the text below, or...
    " msgstr "請在下方輸入文字,或者 ...
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:670 msgid "
    ...specify a file to upload
    " msgstr "
    ...指定上傳檔案
    " -#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "主題 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "Topic name:" msgstr "主題å稱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:703 msgid "Regexp:" msgstr "正則表示å¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "說明" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "新增項目..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "在此之å‰ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "在此之後。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "第 %(i)d æ¢åžƒåœ¾ä¿¡éŽæ¿¾è¦å‰‡" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:751 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "垃圾信éŽæ¿¾å™¨çš„正則表示å¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 #: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "擱置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "退回" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "ä¿ç•™" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 #: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "拋棄" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "接å—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "動作:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:779 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 msgid "Move rule up" msgstr "把è¦å‰‡ä¸Šç§»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:779 msgid "Move rule down" msgstr "把è¦å‰‡ä¸‹ç§»" -#: Mailman/Cgi/admin.py:813 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 msgid "
    (Edit %(varname)s)" msgstr "
    (編輯 %(varname)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 +#: Mailman/Cgi/admin.py:814 msgid "
    (Details for %(varname)s)" msgstr "
    (%(varname)s的細節)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 msgid "" "
    Note:\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "" "
    請注æ„:\n" "設好這個值會立å³ç”Ÿæ•ˆï¼Œä½†ä¸æ”¹è®Šæ°¸ä¹…的狀態。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:836 +#: Mailman/Cgi/admin.py:835 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "大批訂閱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:842 msgid "Mass Removals" msgstr "大批刪除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:850 +#: Mailman/Cgi/admin.py:849 msgid "Membership List" msgstr "æˆå“¡åå–®" @@ -606,79 +606,79 @@ msgstr "æœå°‹..." msgid "Bad regular expression: " msgstr "ä¸è‰¯çš„正則表示å¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:934 +#: Mailman/Cgi/admin.py:932 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶,顯示了 %(membercnt)s 個" -#: Mailman/Cgi/admin.py:937 +#: Mailman/Cgi/admin.py:935 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:960 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "unsub" msgstr "退訂" -#: Mailman/Cgi/admin.py:961 +#: Mailman/Cgi/admin.py:960 msgid "member address
    member name" msgstr "訂戶地å€
    訂戶åå­—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "hide" msgstr "éš±è—" -#: Mailman/Cgi/admin.py:962 +#: Mailman/Cgi/admin.py:961 msgid "mod" msgstr "è£æ±º" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:962 msgid "nomail
    [reason]" msgstr "ä¸é€ä¿¡
    〔原因〕" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "ack" msgstr "回æ¢" -#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "not metoo" msgstr "ä¸æ”¶è‡ªå·±å¯„çš„ä¿¡" -#: Mailman/Cgi/admin.py:965 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "nodupes" msgstr "ä¸è¦é‡è¤‡ä¿¡" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "digest" msgstr "文摘" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "plain" msgstr "純文字" -#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "language" msgstr "語言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:978 +#: Mailman/Cgi/admin.py:977 msgid "?" msgstr "ä¸è©³" -#: Mailman/Cgi/admin.py:979 +#: Mailman/Cgi/admin.py:978 msgid "U" msgstr "個人" -#: Mailman/Cgi/admin.py:980 +#: Mailman/Cgi/admin.py:979 msgid "A" msgstr "管ç†äºº" -#: Mailman/Cgi/admin.py:981 +#: Mailman/Cgi/admin.py:980 msgid "B" msgstr "退信" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1052 msgid "unsub -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "退訂 ï¼é»žæ“Šé€™è£¡å¯å–消此訂戶的訂閱。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "" "mod -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -687,13 +687,13 @@ msgstr "" "è£æ±º ï¼ æˆå“¡å€‹äººçš„è£æ±ºè¨­å®šï¼Œå¦‚果設了,該æˆå“¡å¯„出的信會交由論壇主æŒäººè£" "決,ä¸ç„¶å°±å‡†äºˆç›´æŽ¥é€é”論壇中。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1058 msgid "" "hide -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "éš±è— ï¼ åœ¨è¨‚æˆ¶å單中是å¦è¦éš±åŒ¿è¨‚戶的地å€ï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1060 msgid "" "nomail -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -719,31 +719,31 @@ msgstr "" "會出ç¾ã€‚\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "" "ack -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "å›žæ¢ ï¼ è¨‚æˆ¶æŠ•æ›¸å¾Œæ˜¯å¦è¦æ”¶åˆ°å›žæ¢é€šçŸ¥ï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1079 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1078 msgid "" "not metoo -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "ä¸æ”¶è‡ªå·±å¯„çš„ä¿¡ ï¼ å¯„ä¿¡äººæ˜¯å¦è¦é¿å…收到他自己的投書?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1081 msgid "" "nodupes -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "ä¸è¦é‡è¤‡ä¿¡ -- 寄信人是å¦è¦é¿å…é‡è¤‡æ”¶åˆ°åŒä¸€å°ä¿¡ï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "" "digest -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "文摘 ï¼ è¨‚æˆ¶æ˜¯å¦è¦ä»¥æ–‡æ‘˜æ–¹å¼æ”¶ä¿¡ï¼Ÿï¼ˆä¸ç„¶å°±é€å°æ”¶ä¿¡ï¼‰" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1087 msgid "" "plain -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -751,46 +751,46 @@ msgstr "" "純文字 ï¼ å¦‚æžœè¨‚æˆ¶ä»¥æ–‡æ‘˜æ–¹å¼æ”¶ä¿¡ï¼Œæ˜¯å¦è¦ç”¨ç´”文字格å¼ï¼Ÿ(å¦å‰‡ä»¥ MIME 寄" "é€)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "language -- Language preferred by the user" msgstr "語言 ï¼ è¨‚æˆ¶æ„›ç”¨çš„èªžè¨€" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1103 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "點擊此處以隱è—這個表格的欄ä½èªªæ˜Žã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "點擊此處以顯示這個表格的欄ä½èªªæ˜Žã€‚" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1114 msgid "" "

    To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:" msgstr "

    想看其他訂戶的話,點é¸ä»¥ä¸‹æ‰€åˆ—å„é ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1136 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "立刻讓這些朋å‹è¨‚閱還是邀請他們?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "寄發歡迎信給新æˆå“¡å—Žï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "寄發歡迎信給新æˆå“¡å—Žï¼Ÿ" msgid "No" msgstr "å¦" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 #: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 #: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -843,19 +843,19 @@ msgstr "å¦" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "è¦å¯„é€æœ‰æ–°è¨‚戶的通知給論壇管ç†äººå—Žï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "æ¯è¡Œå¡«å…¥ä¸€å€‹ email 地å€..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... 或指定上傳檔案:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1172 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -864,19 +864,19 @@ msgid "" msgstr "" "在底下填入è¦æ”¾åœ¨é‚€è«‹å‡½æˆ–訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1186 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "寄發退訂通知給論壇管ç†äººå—Žï¼Ÿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "變更論壇管ç†äººå¯†ç¢¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" "The list administrators are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -905,96 +905,96 @@ msgstr "" "密碼,並把主æŒäººçš„ email 地å€å¡«åˆ°ä¸€èˆ¬é¸é …部" "分。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "填入新的管ç†äººå¯†ç¢¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "確èªç®¡ç†äººå¯†ç¢¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "填入新的主æŒäººå¯†ç¢¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "確èªä¸»æŒäººå¯†ç¢¼ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 msgid "Submit Your Changes" msgstr "é€å‡ºæ‚¨çš„變更" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主æŒäººå¯†ç¢¼ä¸ä¸€è‡´" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管ç†äººå¯†ç¢¼ä¸ä¸€è‡´" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1341 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Already a member" msgstr "已是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "<blank line>" msgstr "<空白行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ä¸è‰¯æˆ–ä¸æ­£ç¢ºçš„ email 地å€" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1350 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "爛地å€ï¼ˆå«æœ‰ä¸åˆæ³•å­—元)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1359 msgid "Successfully invited:" msgstr "邀請æˆåŠŸï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "訂閱æˆåŠŸï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1367 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "Error inviting:" msgstr "邀請失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Error subscribing:" msgstr "訂閱失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "退訂æˆåŠŸï¼š" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "無法讓éžè¨‚戶退訂" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1415 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "錯誤的è£æ±ºè¨­å®šå€¼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1436 msgid "Not subscribed" msgstr "ä¸æ˜¯è¨‚戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略å°å·²é™¤å訂戶 %(user)s 的設定" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 msgid "Successfully Removed:" msgstr "æˆåŠŸé™¤å:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "退訂時出錯:" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "拒絕的原因" #: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "核准" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "退訂申請" msgid "Held Messages" msgstr "所有ä¿ç•™ä½çš„訊æ¯ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "來æºï¼š" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "點擊訊æ¯è™Ÿç¢¼å°±å¯ä»¥çœ‹åˆ°å€‹åˆ¥è¨Šæ¯ï¼Œæˆ–者您å¯ä»¥" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "觀看所有 %(esender)s 寄來的信" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "主題:" @@ -1169,72 +1169,64 @@ msgstr "大å°ï¼š" msgid "not available" msgstr "〔無法å–得〕" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "原因:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "收到:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:565 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "投書é­ä¿ç•™ä»¥å¾…審查" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(totla)d 中的 %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Message with id #%(id)d was lost." msgstr "編號 #%(id)d 的信件已經éºå¤±ã€‚" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:587 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "編號 #%(id)d 的信件æ毀。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "ä¿å­˜è¨Šæ¯çµ¦ç®¡ç†äºº" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:651 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "此外,轉é€æ­¤è¨Šæ¯åˆ°ï¼š " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:659 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "〔沒有解釋〕" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:661 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "If you reject this post,
    please explain (optional):" msgstr "若您退回此信件,
    請說明(å¯ä¸å¡«ï¼‰ï¼š" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:667 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:663 msgid "Message Headers:" msgstr "信件頭:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:672 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 msgid "Message Excerpt:" msgstr "訊æ¯æ‘˜éŒ„:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141 -msgid "No reason given" -msgstr "原因ä¸è©³" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296 -#: Mailman/ListAdmin.py:414 -msgid "[No reason given]" -msgstr "〔原因ä¸è©³ã€•" - -#: Mailman/Cgi/admindb.py:806 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:805 msgid "Database Updated..." msgstr "資料庫已更新..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:809 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:808 msgid " is already a member" msgstr "已經是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:812 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:811 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2141,7 +2133,7 @@ msgid "Edit Options" msgstr "修改設定" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 -#: Mailman/Cgi/roster.py:112 +#: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "é¸æ“‡æœ¬é æ‰€ç”¨çš„語文:" @@ -2635,11 +2627,11 @@ msgstr "刪除此論壇" msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "錯誤的 CGI é¸é …" -#: Mailman/Cgi/roster.py:100 +#: Mailman/Cgi/roster.py:102 msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "å–å¾— %(realname)s 訂戶å單時èªè­‰å¤±æ•—。" -#: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -3400,149 +3392,149 @@ msgstr "éžæ–‡æ‘˜æœƒå“¡ï¼ˆå³ä¸€èˆ¬æœƒå“¡ï¼‰ï¼š" msgid "Digest members:" msgstr "文摘會員:" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1378 msgid "Czech" msgstr "æ·å…‹èªž" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "German" msgstr "德語" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西ç­ç‰™èªž (西ç­ç‰™)" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Euskara" msgstr "巴斯克語" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "French" msgstr "法語" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1387 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1383 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1384 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: Mailman/Defaults.py:1385 +#: Mailman/Defaults.py:1394 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: Mailman/Defaults.py:1386 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: Mailman/Defaults.py:1387 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Dutch" msgstr "è·è˜­æ–‡" -#: Mailman/Defaults.py:1388 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Norwegian" msgstr "挪å¨æ–‡" -#: Mailman/Defaults.py:1389 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1390 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Portuguese" msgstr "è‘¡è„牙文" -#: Mailman/Defaults.py:1391 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "è‘¡è„牙文(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1392 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1393 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" -#: Mailman/Defaults.py:1394 +#: Mailman/Defaults.py:1403 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1395 +#: Mailman/Defaults.py:1404 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1396 +#: Mailman/Defaults.py:1405 msgid "Serbian" msgstr "賽爾維亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1397 +#: Mailman/Defaults.py:1406 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: Mailman/Defaults.py:1398 +#: Mailman/Defaults.py:1407 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: Mailman/Defaults.py:1399 +#: Mailman/Defaults.py:1408 msgid "Ukrainian" msgstr "çƒå…‹è˜­æ–‡" -#: Mailman/Defaults.py:1400 +#: Mailman/Defaults.py:1409 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1401 +#: Mailman/Defaults.py:1410 msgid "Chinese (China)" msgstr "簡體中文(china)" -#: Mailman/Defaults.py:1402 +#: Mailman/Defaults.py:1411 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ç¹é«”中文(Taiwan)" @@ -3571,6 +3563,10 @@ msgstr "您已經退訂 \"%(realname)s\" 論壇了" msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s 通信論壇æ醒" +#: Mailman/Deliverer.py:141 +msgid "No reason given" +msgstr "原因ä¸è©³" + #: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "發ç¾æƒ¡æ„的訂閱嘗試" @@ -3600,11 +3596,11 @@ msgstr "" msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s 通信論壇的探視訊æ¯" -#: Mailman/Errors.py:114 +#: Mailman/Errors.py:113 msgid "For some unknown reason" msgstr "為了æŸå€‹ä¸æ˜ŽåŽŸå› " -#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143 +#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "您的投書已é­é€€å›ž" @@ -5509,8 +5505,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are taken to decide whether a moderator " -"must\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -5562,8 +5557,7 @@ msgstr "" "a>çš„éŽæ¿¾ã€‚\n" "\n" "

    在下é¢çš„文字框中æ¯è¡Œå¡«å…¥ä¸€å€‹åœ°å€ï¼Œåœ¨è¡Œé¦–寫 ^ 字元代表是\n" -"Python æ­£è¦" -"表示å¼ã€‚\n" +"Python æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼ã€‚\n" "è¦å¡«å…¥å斜線ã€è­¯è¨»ï¼šâ•²ã€‘的話,請直接打å斜線å³å¯ï¼Œä¸ç”¨å¤šåŠ ä¸€å€‹å斜線逸出。\n" "\n" "

    請注æ„,會先åšéžæ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼çš„比å°ã€‚" @@ -6004,8 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to regular\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" " Subject: or Keywords: header contains " "a\n" @@ -6830,6 +6823,10 @@ msgstr "çµå°¾ï¼š " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "以標題 \"%(subject)s\" 發表" +#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +msgid "[No reason given]" +msgstr "〔原因ä¸è©³ã€•" + #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "轉é€ç®¡åˆ¶çš„信件" @@ -6929,32 +6926,32 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "通信論壇 %(listname)s 移除申請" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:306 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "檢查 %(file)s 檔案讀寫權中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:316 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:321 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 -#: bin/check_perms:355 +#: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "修正中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:339 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "檢查 %(file)s 檔案所有權中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:342 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:347 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(file)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:354 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:359 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x" @@ -6967,40 +6964,40 @@ msgstr "請確èªé€€å‡º %(listname)s 論壇" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "請確èªåŠ å…¥ %(listname)s 論壇" -#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 +#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " 寄自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:916 +#: Mailman/MailList.py:922 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s 的訂閱需è¦å£‡ä¸»æ ¸å‡†" -#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 #, fuzzy msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 訂閱通知" -#: Mailman/MailList.py:1004 +#: Mailman/MailList.py:1010 #, fuzzy msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "%s 的訂閱需è¦å£‡ä¸»æ ¸å‡†" -#: Mailman/MailList.py:1024 +#: Mailman/MailList.py:1030 #, fuzzy msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%s 退訂通知" -#: Mailman/MailList.py:1214 +#: Mailman/MailList.py:1220 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%s 的訂閱需è¦å£‡ä¸»æ ¸å‡†" -#: Mailman/MailList.py:1477 +#: Mailman/MailList.py:1483 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7014,7 +7011,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "%s 訂閱通知" @@ -7239,15 +7236,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272 +#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 #, fuzzy msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "無事å¯åšã€‚" @@ -7306,14 +7303,14 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "需è¦è«–壇å稱。" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 #, fuzzy msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n" -#: bin/arch:183 +#: bin/arch:168 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" msgstr "" @@ -7394,24 +7391,24 @@ msgid "" " Print this help message and exit.\n" msgstr "" -#: bin/change_pw:145 +#: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:149 +#: bin/change_pw:148 #, fuzzy msgid "Empty list passwords are not allowed" msgstr "ä¸å…許管ç†è€…密碼空白" -#: bin/change_pw:181 +#: bin/change_pw:180 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" msgstr "" -#: bin/change_pw:190 +#: bin/change_pw:189 msgid "Your new %(listname)s list password" msgstr "" -#: bin/change_pw:191 +#: bin/change_pw:190 msgid "" "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" "mailing list %(listname)s. It is now\n" @@ -7572,27 +7569,27 @@ msgstr "" msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: bin/check_perms:339 +#: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" msgstr "" -#: bin/check_perms:345 +#: bin/check_perms:346 msgid " checking permissions on: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:353 +#: bin/check_perms:354 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" msgstr "" -#: bin/check_perms:398 +#: bin/check_perms:399 msgid "No problems found" msgstr "" -#: bin/check_perms:400 +#: bin/check_perms:401 msgid "Problems found:" msgstr "" -#: bin/check_perms:401 +#: bin/check_perms:402 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" msgstr "" @@ -7962,46 +7959,46 @@ msgstr "" msgid "Export an XML representation of a mailing list." msgstr "" -#: bin/export.py:320 +#: bin/export.py:319 msgid "" "%%prog [options]\n" "\n" "Export the configuration and members of a mailing list in XML format." msgstr "" -#: bin/export.py:326 +#: bin/export.py:325 msgid "" "Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " "is\n" "used." msgstr "" -#: bin/export.py:330 +#: bin/export.py:329 msgid "" "Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" "output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:335 +#: bin/export.py:334 msgid "" "List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " "are\n" "case-insensitive." msgstr "" -#: bin/export.py:340 +#: bin/export.py:339 msgid "" "The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " "are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" -#: bin/export.py:346 +#: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" -#: bin/export.py:352 +#: bin/export.py:351 #, fuzzy msgid "Invalid password scheme" msgstr "請輸入åˆå§‹è«–壇密碼:" @@ -8588,7 +8585,7 @@ msgstr "" msgid "Return the generated output." msgstr "" -#: bin/newlist:19 +#: bin/newlist:20 msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -9220,29 +9217,29 @@ msgid "" "some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" msgstr "" -#: bin/update:107 +#: bin/update:106 msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:196 bin/update:709 +#: bin/update:195 bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:215 +#: bin/update:214 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" msgstr "" -#: bin/update:221 +#: bin/update:220 msgid "Updating the held requests database." msgstr "" -#: bin/update:243 +#: bin/update:242 msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -#: bin/update:255 +#: bin/update:254 msgid "" "\n" "%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" @@ -9256,7 +9253,7 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:270 +#: bin/update:269 msgid "" "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" @@ -9269,11 +9266,11 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" -#: bin/update:287 +#: bin/update:286 msgid "- updating old private mbox file" msgstr "" -#: bin/update:295 +#: bin/update:294 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pri_mbox_file)s\n" @@ -9281,17 +9278,17 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:302 bin/update:325 +#: bin/update:301 bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" msgstr "" -#: bin/update:311 +#: bin/update:310 msgid "- updating old public mbox file" msgstr "ï¼ æ›´æ–°èˆŠçš„å…¬å…±ä¿¡ç®±æª”" -#: bin/update:319 +#: bin/update:318 msgid "" " unknown file in the way, moving\n" " %(o_pub_mbox_file)s\n" @@ -9303,79 +9300,79 @@ msgstr "" " 改å為\n" " %(newname)s" -#: bin/update:357 +#: bin/update:356 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "ï¼ é€™å€‹è«–å£‡çœ‹èµ·ä¾†å¯èƒ½æœ‰æ—©æ–¼ b4 版的樣版檔" -#: bin/update:365 +#: bin/update:364 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s 改å為 %(n_tmpl)s 了" -#: bin/update:367 +#: bin/update:366 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s å’Œ %(n_tmpl)s 都存在,留著ä¸ç¢°" -#: bin/update:370 +#: bin/update:369 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "ï¼ %(o_tmpl)s ä¸å­˜åœ¨ï¼Œç•™è‘—ä¸ç¢°" -#: bin/update:400 +#: bin/update:399 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "正在刪除 %(src)s 目錄樹" -#: bin/update:403 +#: bin/update:402 msgid "removing %(src)s" msgstr "正在刪除 %(src)s" -#: bin/update:407 +#: bin/update:406 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "警告:無法刪除 %(src)s ï¼ %(rest)s" -#: bin/update:412 +#: bin/update:411 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "無法刪除舊檔案 %(pyc)s ï¼ %(rest)s" -#: bin/update:416 +#: bin/update:415 msgid "updating old qfiles" msgstr "正在更新舊的 qfile" -#: bin/update:459 +#: bin/update:458 msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "" -#: bin/update:528 +#: bin/update:527 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "無法解æžçš„訊æ¯ï¼š %(filebase)s" -#: bin/update:542 +#: bin/update:541 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:561 +#: bin/update:560 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "正在更新 Mailman 2.0 çš„ pending_subscriptions.db 資料庫" -#: bin/update:572 +#: bin/update:571 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "正在更新 Mailman 2.1.4 çš„ pending.pck 資料庫" -#: bin/update:596 +#: bin/update:595 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "忽略壞的待處ç†è³‡æ–™ï¼š %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:612 +#: bin/update:611 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "警告:忽略掉é‡è¤‡çš„待決識別字:%(id)s。" -#: bin/update:665 +#: bin/update:664 msgid "getting rid of old source files" msgstr "丟掉舊的æºç¢¼æª”。" -#: bin/update:675 +#: bin/update:674 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "沒有論壇 == 沒事好åšï¼Œè¦é›¢é–‹äº†ã€‚" -#: bin/update:682 +#: bin/update:681 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -9383,27 +9380,27 @@ msgstr "" "正在修ç†æ‚¨çš„舊 html 歸檔的存å–權給 b6 使用。\n" "如果您的歸檔很大,這å¯èƒ½è¦èŠ±ä¸Šä¸€å…©åˆ†é˜..." -#: bin/update:687 +#: bin/update:686 msgid "done" msgstr "åšå®Œäº†" -#: bin/update:689 +#: bin/update:688 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "正在更新郵éžè«–壇: %(listname)s" -#: bin/update:692 +#: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "正在更新 Usenet 浮水å°" -#: bin/update:697 +#: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "ï¼ é€™è£¡æ²’ä»€éº¼å¥½æ›´æ–°çš„ã€‚" -#: bin/update:720 +#: bin/update:719 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "ï¼ Usenet 浮水å°æ›´æ–°å®Œç•¢ä¸¦åˆªé™¤äº† gate_watermarks" -#: bin/update:734 +#: bin/update:733 msgid "" "\n" "\n" @@ -9439,11 +9436,11 @@ msgstr "" "\n" "æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„ æ³¨æ„\n" -#: bin/update:791 +#: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "沒有更新的必è¦ã€‚" -#: bin/update:794 +#: bin/update:793 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -9453,11 +9450,11 @@ msgstr "" "這å¯èƒ½ä¸å¤ªå®‰å…¨ï¼Œ\n" "離開中。" -#: bin/update:799 +#: bin/update:798 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "正在從 %(hexlversion)s å‡ç´šåˆ° %(hextversion)s" -#: bin/update:808 +#: bin/update:807 msgid "" "\n" "ERROR:\n" -- cgit v1.2.3 From 1dd5a6066e9dd5c702a2b43831d5f16849d35b3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 11 Jan 2009 09:35:00 -0800 Subject: Rebuilt manuals. --- NEWS | 2 +- doc/mailman-admin.dvi | Bin 88672 -> 88672 bytes doc/mailman-admin.pdf | Bin 162915 -> 162918 bytes doc/mailman-admin.ps | 12 +++--- doc/mailman-admin.txt | 7 ++-- doc/mailman-admin/about.html | 4 +- doc/mailman-admin/contents.html | 2 +- doc/mailman-admin/front.html | 2 +- doc/mailman-admin/index.html | 4 +- doc/mailman-admin/mailman-admin.html | 4 +- doc/mailman-admin/node10.html | 2 +- doc/mailman-admin/node11.html | 2 +- doc/mailman-admin/node12.html | 2 +- doc/mailman-admin/node13.html | 2 +- doc/mailman-admin/node14.html | 2 +- doc/mailman-admin/node15.html | 2 +- doc/mailman-admin/node16.html | 2 +- doc/mailman-admin/node17.html | 2 +- doc/mailman-admin/node18.html | 2 +- doc/mailman-admin/node19.html | 2 +- doc/mailman-admin/node20.html | 2 +- doc/mailman-admin/node21.html | 2 +- doc/mailman-admin/node22.html | 2 +- doc/mailman-admin/node23.html | 2 +- doc/mailman-admin/node24.html | 2 +- doc/mailman-admin/node25.html | 2 +- doc/mailman-admin/node26.html | 2 +- doc/mailman-admin/node27.html | 2 +- doc/mailman-admin/node28.html | 2 +- doc/mailman-admin/node29.html | 2 +- doc/mailman-admin/node3.html | 2 +- doc/mailman-admin/node30.html | 2 +- doc/mailman-admin/node31.html | 2 +- doc/mailman-admin/node32.html | 2 +- doc/mailman-admin/node33.html | 2 +- doc/mailman-admin/node34.html | 2 +- doc/mailman-admin/node35.html | 2 +- doc/mailman-admin/node4.html | 2 +- doc/mailman-admin/node5.html | 2 +- doc/mailman-admin/node6.html | 2 +- doc/mailman-admin/node7.html | 2 +- doc/mailman-admin/node8.html | 2 +- doc/mailman-admin/node9.html | 2 +- doc/mailman-install.dvi | Bin 103828 -> 103820 bytes doc/mailman-install.pdf | Bin 222291 -> 222284 bytes doc/mailman-install.ps | 14 +++---- doc/mailman-install.txt | 10 ++--- doc/mailman-install/about.html | 4 +- doc/mailman-install/bsd-issues.html | 2 +- doc/mailman-install/create-install-dir.html | 2 +- doc/mailman-install/customizing.html | 2 +- doc/mailman-install/exim3-transport.html | 2 +- doc/mailman-install/front.html | 2 +- doc/mailman-install/index.html | 4 +- doc/mailman-install/mail-server.html | 2 +- doc/mailman-install/mailman-install.html | 4 +- doc/mailman-install/node10.html | 2 +- doc/mailman-install/node12.html | 2 +- doc/mailman-install/node13.html | 2 +- doc/mailman-install/node15.html | 2 +- doc/mailman-install/node16.html | 2 +- doc/mailman-install/node17.html | 2 +- doc/mailman-install/node18.html | 2 +- doc/mailman-install/node2.html | 2 +- doc/mailman-install/node20.html | 2 +- doc/mailman-install/node21.html | 2 +- doc/mailman-install/node22.html | 2 +- doc/mailman-install/node23.html | 2 +- doc/mailman-install/node24.html | 2 +- doc/mailman-install/node25.html | 2 +- doc/mailman-install/node26.html | 2 +- doc/mailman-install/node27.html | 2 +- doc/mailman-install/node28.html | 2 +- doc/mailman-install/node29.html | 2 +- doc/mailman-install/node3.html | 2 +- doc/mailman-install/node30.html | 2 +- doc/mailman-install/node31.html | 2 +- doc/mailman-install/node32.html | 2 +- doc/mailman-install/node33.html | 2 +- doc/mailman-install/node34.html | 2 +- doc/mailman-install/node36.html | 2 +- doc/mailman-install/node37.html | 2 +- doc/mailman-install/node38.html | 2 +- doc/mailman-install/node4.html | 2 +- doc/mailman-install/node40.html | 2 +- doc/mailman-install/node41.html | 2 +- doc/mailman-install/node42.html | 2 +- doc/mailman-install/node43.html | 2 +- doc/mailman-install/node44.html | 2 +- doc/mailman-install/node45.html | 2 +- doc/mailman-install/node47.html | 2 +- doc/mailman-install/node48.html | 2 +- doc/mailman-install/node50.html | 2 +- doc/mailman-install/node6.html | 2 +- doc/mailman-install/node7.html | 2 +- doc/mailman-install/node8.html | 2 +- doc/mailman-install/node9.html | 2 +- doc/mailman-install/postfix-virtual.html | 2 +- doc/mailman-install/qmail-issues.html | 2 +- doc/mailman-install/troubleshooting.html | 6 +-- doc/mailman-member-es.dvi | Bin 107896 -> 107896 bytes doc/mailman-member-es.pdf | Bin 204079 -> 204080 bytes doc/mailman-member-es.ps | 4 +- doc/mailman-member-es.txt | 59 +++++++++++++-------------- doc/mailman-member-es/about.html | 4 +- doc/mailman-member-es/contents.html | 2 +- doc/mailman-member-es/front.html | 2 +- doc/mailman-member-es/index.html | 4 +- doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html | 4 +- doc/mailman-member-es/node10.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node11.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node12.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node13.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node14.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node15.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node16.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node17.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node18.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node19.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node20.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node21.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node22.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node23.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node24.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node25.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node26.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node27.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node28.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node29.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node3.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node30.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node31.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node32.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node33.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node34.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node35.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node36.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node37.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node38.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node39.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node4.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node40.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node41.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node42.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node5.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node6.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node7.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node8.html | 2 +- doc/mailman-member-es/node9.html | 5 +-- doc/mailman-member.dvi | Bin 83832 -> 83836 bytes doc/mailman-member.pdf | Bin 157788 -> 157790 bytes doc/mailman-member.ps | 6 +-- doc/mailman-member.txt | 57 ++++++++++++++------------ doc/mailman-member/about.html | 4 +- doc/mailman-member/contents.html | 2 +- doc/mailman-member/front.html | 2 +- doc/mailman-member/index.html | 4 +- doc/mailman-member/mailman-member.html | 4 +- doc/mailman-member/node10.html | 2 +- doc/mailman-member/node11.html | 2 +- doc/mailman-member/node12.html | 2 +- doc/mailman-member/node13.html | 2 +- doc/mailman-member/node14.html | 2 +- doc/mailman-member/node15.html | 2 +- doc/mailman-member/node16.html | 2 +- doc/mailman-member/node17.html | 2 +- doc/mailman-member/node18.html | 2 +- doc/mailman-member/node19.html | 2 +- doc/mailman-member/node20.html | 2 +- doc/mailman-member/node21.html | 2 +- doc/mailman-member/node22.html | 2 +- doc/mailman-member/node23.html | 2 +- doc/mailman-member/node24.html | 2 +- doc/mailman-member/node25.html | 2 +- doc/mailman-member/node26.html | 2 +- doc/mailman-member/node27.html | 2 +- doc/mailman-member/node28.html | 2 +- doc/mailman-member/node29.html | 2 +- doc/mailman-member/node3.html | 2 +- doc/mailman-member/node30.html | 2 +- doc/mailman-member/node31.html | 2 +- doc/mailman-member/node32.html | 2 +- doc/mailman-member/node33.html | 2 +- doc/mailman-member/node34.html | 2 +- doc/mailman-member/node35.html | 2 +- doc/mailman-member/node36.html | 2 +- doc/mailman-member/node37.html | 2 +- doc/mailman-member/node38.html | 2 +- doc/mailman-member/node39.html | 2 +- doc/mailman-member/node4.html | 2 +- doc/mailman-member/node40.html | 2 +- doc/mailman-member/node41.html | 2 +- doc/mailman-member/node42.html | 2 +- doc/mailman-member/node5.html | 2 +- doc/mailman-member/node6.html | 2 +- doc/mailman-member/node7.html | 2 +- doc/mailman-member/node8.html | 2 +- doc/mailman-member/node9.html | 2 +- 198 files changed, 283 insertions(+), 281 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 5de3292e..761eec1d 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -4,7 +4,7 @@ Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. Here is a history of user visible changes to Mailman. -2.1.12? (xx-xxx-xxxx) +2.1.12rc1 (12-Jan-2009) Bug fixes and other patches diff --git a/doc/mailman-admin.dvi b/doc/mailman-admin.dvi index 1127135d..90715c76 100644 Binary files a/doc/mailman-admin.dvi and b/doc/mailman-admin.dvi differ diff --git a/doc/mailman-admin.pdf b/doc/mailman-admin.pdf index 569d002a..d2b20df0 100644 Binary files a/doc/mailman-admin.pdf and b/doc/mailman-admin.pdf differ diff --git a/doc/mailman-admin.ps b/doc/mailman-admin.ps index 0512a113..18376d1e 100644 --- a/doc/mailman-admin.ps +++ b/doc/mailman-admin.ps @@ -11,7 +11,7 @@ %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-admin.ps mailman-admin %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2008.06.29:1652 +%DVIPSSource: TeX output 2009.01.11:0921 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -346,11 +346,11 @@ TeXDict begin TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2 357 a Fr(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(List)h(Administr)n(ation)f(Man)n(ual)3368 504 y Fq(Release)30 b(2.1)3007 859 y Fp(Barr)t(y)i(A.)h(W)-5 -b(arsa)n(w)3436 1213 y Fo(June)20 b(29,)g(2008)1811 1435 -y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g(list)f -(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)k(It)18 -b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 1677 -y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g +b(arsa)n(w)3330 1213 y Fo(January)19 b(11,)h(2009)1811 +1435 y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g +(list)f(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.) +k(It)18 b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 +1677 y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g (through)h(the)f(web)h(interf)o(ace)f(or)g(through)i(email.)32 b(It)21 b(also)i(co)o(v)o(ers)f(the)h(moderator')l(s)208 1768 y(interf)o(ace)d(for)g(appro)o(ving)i(held)e(messages)i(and)e diff --git a/doc/mailman-admin.txt b/doc/mailman-admin.txt index 53cc2ce4..d74c84dd 100644 --- a/doc/mailman-admin.txt +++ b/doc/mailman-admin.txt @@ -11,7 +11,7 @@ GNU Mailman - List Administration Manual Barry A. Warsaw Release 2.1 - June 29, 2008 + January 11, 2009 Front Matter @@ -1316,7 +1316,8 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again. About this document ... - GNU Mailman - List Administration Manual, June 29, 2008, Release 2.1 + GNU Mailman - List Administration Manual, January 11, 2009, Release + 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -1361,4 +1362,4 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again. Manual _________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. + Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/about.html b/doc/mailman-admin/about.html index 3893bc02..968e6178 100644 --- a/doc/mailman-admin/about.html +++ b/doc/mailman-admin/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ About this document ... GNU Mailman - List Administration Manual, -June 29, 2008, Release 2.1 +January 11, 2009, Release 2.1

    This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -104,7 +104,7 @@ June 29, 2008, Release 2.1


    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/contents.html b/doc/mailman-admin/contents.html index aa3f1266..73824bee 100644 --- a/doc/mailman-admin/contents.html +++ b/doc/mailman-admin/contents.html @@ -118,7 +118,7 @@ Contents
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/front.html b/doc/mailman-admin/front.html index a448ff4e..78ee5312 100644 --- a/doc/mailman-admin/front.html +++ b/doc/mailman-admin/front.html @@ -106,7 +106,7 @@ other manuals.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/index.html b/doc/mailman-admin/index.html index 95ec8624..695ac7cd 100644 --- a/doc/mailman-admin/index.html +++ b/doc/mailman-admin/index.html @@ -45,7 +45,7 @@

    GNU Mailman - List Administration Manual

    Barry A. Warsaw

    Release 2.1
    -June 29, 2008

    +January 11, 2009

    @@ -122,7 +122,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/mailman-admin.html b/doc/mailman-admin/mailman-admin.html index 95ec8624..695ac7cd 100644 --- a/doc/mailman-admin/mailman-admin.html +++ b/doc/mailman-admin/mailman-admin.html @@ -45,7 +45,7 @@

    GNU Mailman - List Administration Manual

    Barry A. Warsaw

    Release 2.1
    -June 29, 2008

    +January 11, 2009

    @@ -122,7 +122,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node10.html b/doc/mailman-admin/node10.html index d3048ed8..1248b8d8 100644 --- a/doc/mailman-admin/node10.html +++ b/doc/mailman-admin/node10.html @@ -191,7 +191,7 @@ Note that this option is simply an aid for anonymization, it
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node11.html b/doc/mailman-admin/node11.html index efb5e735..f9415082 100644 --- a/doc/mailman-admin/node11.html +++ b/doc/mailman-admin/node11.html @@ -192,7 +192,7 @@ When you set this variable to Explicit address, the value
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node12.html b/doc/mailman-admin/node12.html index 594cd204..2347e55b 100644 --- a/doc/mailman-admin/node12.html +++ b/doc/mailman-admin/node12.html @@ -92,7 +92,7 @@ a better mechanism for Mailman 3.0.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node13.html b/doc/mailman-admin/node13.html index 9ff00d37..a9bb18c9 100644 --- a/doc/mailman-admin/node13.html +++ b/doc/mailman-admin/node13.html @@ -176,7 +176,7 @@ Some people get annoyed with these monthly reminders, and they can
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node14.html b/doc/mailman-admin/node14.html index a9329845..5dc2434f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node14.html +++ b/doc/mailman-admin/node14.html @@ -199,7 +199,7 @@ href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369. However for some ann
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node15.html b/doc/mailman-admin/node15.html index 22762725..d5a03920 100644 --- a/doc/mailman-admin/node15.html +++ b/doc/mailman-admin/node15.html @@ -112,7 +112,7 @@ password, be sure to fill in the moderator variable in the
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node16.html b/doc/mailman-admin/node16.html index 18cedefc..851bac2a 100644 --- a/doc/mailman-admin/node16.html +++ b/doc/mailman-admin/node16.html @@ -148,7 +148,7 @@ Note however, that if your mailing list receives both encoded and
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node17.html b/doc/mailman-admin/node17.html index 99d765b8..f72a8f02 100644 --- a/doc/mailman-admin/node17.html +++ b/doc/mailman-admin/node17.html @@ -100,7 +100,7 @@ Management section.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node18.html b/doc/mailman-admin/node18.html index 5f53ce2b..c1894903 100644 --- a/doc/mailman-admin/node18.html +++ b/doc/mailman-admin/node18.html @@ -310,7 +310,7 @@ way.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node19.html b/doc/mailman-admin/node19.html index 695da138..c268145f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node19.html +++ b/doc/mailman-admin/node19.html @@ -218,7 +218,7 @@ digest.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node20.html b/doc/mailman-admin/node20.html index f32af3fe..f07badfa 100644 --- a/doc/mailman-admin/node20.html +++ b/doc/mailman-admin/node20.html @@ -171,7 +171,7 @@ begins with a (caret) character.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node21.html b/doc/mailman-admin/node21.html index 84964cbc..c89b0194 100644 --- a/doc/mailman-admin/node21.html +++ b/doc/mailman-admin/node21.html @@ -196,7 +196,7 @@ list.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node22.html b/doc/mailman-admin/node22.html index 7dd75aeb..8424b886 100644 --- a/doc/mailman-admin/node22.html +++ b/doc/mailman-admin/node22.html @@ -207,7 +207,7 @@ followed by holds, rejections, and discards).
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node23.html b/doc/mailman-admin/node23.html index cfd07625..2f3c45e6 100644 --- a/doc/mailman-admin/node23.html +++ b/doc/mailman-admin/node23.html @@ -125,7 +125,7 @@ If the list is not explicitly addressed and this setting is turned
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node24.html b/doc/mailman-admin/node24.html index 8ba1991a..ece97cfe 100644 --- a/doc/mailman-admin/node24.html +++ b/doc/mailman-admin/node24.html @@ -123,7 +123,7 @@ This line will match from 3 to 5 stars in the value of this
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node25.html b/doc/mailman-admin/node25.html index 310658a4..838e40d5 100644 --- a/doc/mailman-admin/node25.html +++ b/doc/mailman-admin/node25.html @@ -188,7 +188,7 @@ to the frequency and traffic volume of your list.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node26.html b/doc/mailman-admin/node26.html index 6af8c70f..4b026159 100644 --- a/doc/mailman-admin/node26.html +++ b/doc/mailman-admin/node26.html @@ -129,7 +129,7 @@ Note that senders can control whether their own posts are
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node27.html b/doc/mailman-admin/node27.html index 5163ff32..38beb008 100644 --- a/doc/mailman-admin/node27.html +++ b/doc/mailman-admin/node27.html @@ -93,7 +93,7 @@ even be used to manage moderated newsgroups.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node28.html b/doc/mailman-admin/node28.html index 7762e54e..0e3e1a4b 100644 --- a/doc/mailman-admin/node28.html +++ b/doc/mailman-admin/node28.html @@ -86,7 +86,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node29.html b/doc/mailman-admin/node29.html index d3c2ea4a..a2729587 100644 --- a/doc/mailman-admin/node29.html +++ b/doc/mailman-admin/node29.html @@ -86,7 +86,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node3.html b/doc/mailman-admin/node3.html index f01182ad..b33243fa 100644 --- a/doc/mailman-admin/node3.html +++ b/doc/mailman-admin/node3.html @@ -121,7 +121,7 @@ manual for more details.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node30.html b/doc/mailman-admin/node30.html index 5765ce59..9f80e628 100644 --- a/doc/mailman-admin/node30.html +++ b/doc/mailman-admin/node30.html @@ -87,7 +87,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node31.html b/doc/mailman-admin/node31.html index 072b6f5f..9663dffe 100644 --- a/doc/mailman-admin/node31.html +++ b/doc/mailman-admin/node31.html @@ -86,7 +86,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node32.html b/doc/mailman-admin/node32.html index 54b033f4..b0f70b20 100644 --- a/doc/mailman-admin/node32.html +++ b/doc/mailman-admin/node32.html @@ -86,7 +86,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node33.html b/doc/mailman-admin/node33.html index 561a8099..778c6476 100644 --- a/doc/mailman-admin/node33.html +++ b/doc/mailman-admin/node33.html @@ -86,7 +86,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node34.html b/doc/mailman-admin/node34.html index 87888338..aa800ae0 100644 --- a/doc/mailman-admin/node34.html +++ b/doc/mailman-admin/node34.html @@ -90,7 +90,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node35.html b/doc/mailman-admin/node35.html index 4f0f82c7..976ebc57 100644 --- a/doc/mailman-admin/node35.html +++ b/doc/mailman-admin/node35.html @@ -105,7 +105,7 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node4.html b/doc/mailman-admin/node4.html index b499ebac..bc1006e1 100644 --- a/doc/mailman-admin/node4.html +++ b/doc/mailman-admin/node4.html @@ -152,7 +152,7 @@ older versions of Mailman.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node5.html b/doc/mailman-admin/node5.html index 4adb2194..38b20aaa 100644 --- a/doc/mailman-admin/node5.html +++ b/doc/mailman-admin/node5.html @@ -118,7 +118,7 @@ necessary, we'll distinguish the list moderator explicitly.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node6.html b/doc/mailman-admin/node6.html index 960c5efa..0fbe81f7 100644 --- a/doc/mailman-admin/node6.html +++ b/doc/mailman-admin/node6.html @@ -127,7 +127,7 @@ do not need to re-login to access the administrative requests page.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node7.html b/doc/mailman-admin/node7.html index c5b10ec0..76efccaa 100644 --- a/doc/mailman-admin/node7.html +++ b/doc/mailman-admin/node7.html @@ -139,7 +139,7 @@ stored for appending to digests.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node8.html b/doc/mailman-admin/node8.html index aebd013e..b628d778 100644 --- a/doc/mailman-admin/node8.html +++ b/doc/mailman-admin/node8.html @@ -169,7 +169,7 @@ will always be the category page that you submitted.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-admin/node9.html b/doc/mailman-admin/node9.html index f9b0c226..3ac019cb 100644 --- a/doc/mailman-admin/node9.html +++ b/doc/mailman-admin/node9.html @@ -109,7 +109,7 @@ an overview and a description of what that variable controls.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install.dvi b/doc/mailman-install.dvi index 7b32e87b..eef03c90 100644 Binary files a/doc/mailman-install.dvi and b/doc/mailman-install.dvi differ diff --git a/doc/mailman-install.pdf b/doc/mailman-install.pdf index 6385e9b9..0db79156 100644 Binary files a/doc/mailman-install.pdf and b/doc/mailman-install.pdf differ diff --git a/doc/mailman-install.ps b/doc/mailman-install.ps index 669447cf..fcee1f12 100644 --- a/doc/mailman-install.ps +++ b/doc/mailman-install.ps @@ -11,7 +11,7 @@ %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-install.ps mailman-install %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2008.06.29:1653 +%DVIPSSource: TeX output 2009.01.11:0922 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -363,8 +363,8 @@ TeXDict begin %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 700 357 a Fz(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(Installation)h(Man)n(ual)3368 504 y Fy(Release)30 -b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3436 1213 -y Fw(June)20 b(29,)g(2008)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g +b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3330 1213 +y Fw(January)19 b(11,)h(2009)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g (dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30 b(document)j(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f (a)g(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r @@ -1964,10 +1964,10 @@ b(ou')l(v)o(e)17 b(just)i(set)g(up)f(and)g(tested)h(your)f(\002rst)h (Mailman,)g(\002rst)i(check)f(the)g(question)g(and)f(answer)h(section)h (belo)n(w)-5 b(.)24 b(If)c(your)f(problem)0 3556 y(is)i(not)f(co)o(v)o (ered)e(there,)h(check)h(the)g(online)f(help,)h(including)e(the)i(F)-6 -b(A)h(Q)22 b(and)d(the)h(interacti)n(v)o(e)f(F)-6 b(A)h(Q)21 -b(wizard.)0 3703 y(Also)26 b(check)f(for)f(errors)h(in)h(your)e(syslog) -h(\002les,)j(your)c(mail)i(and)f(web)g(serv)o(er)g(log)g(\002les)h(and) -f(in)h(Mailman')-5 b(s)25 b(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p +b(A)h(Q)22 b(and)d(the)h(community)e(F)-6 b(A)h(Q)21 +b(wiki.)0 3703 y(Also)26 b(check)f(for)f(errors)h(in)h(your)e(syslog)h +(\002les,)j(your)c(mail)i(and)f(web)g(serv)o(er)g(log)g(\002les)h(and)f +(in)h(Mailman')-5 b(s)25 b(`)p Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/logs/error)p Fw(')0 3802 y(\002le.)37 b(If)24 b(you')l(re)e(still)k (ha)n(ving)d(problems,)g(you)g(should)g(send)h(a)h(message)f(to)g(the)g Fv(mailman-users@p)n(ython.org)19 b Fw(mailing)24 b(list)3711 diff --git a/doc/mailman-install.txt b/doc/mailman-install.txt index 3aaaaa66..cd56073b 100644 --- a/doc/mailman-install.txt +++ b/doc/mailman-install.txt @@ -12,7 +12,7 @@ GNU Mailman - Installation Manual barry (at) list dot org Release 2.1 - June 29, 2008 + January 11, 2009 Front Matter @@ -1261,8 +1261,8 @@ fi If you encounter problems with running Mailman, first check the question and answer section below. If your problem is not covered - there, check the online help, including the FAQ and the interactive - FAQ wizard. + there, check the online help, including the FAQ and the community FAQ + wiki. Also check for errors in your syslog files, your mail and web server log files and in Mailman's $prefix/logs/error file. If you're still @@ -1503,7 +1503,7 @@ tar xvf MailmanStartup.tar About this document ... - GNU Mailman - Installation Manual, June 29, 2008, Release 2.1 + GNU Mailman - Installation Manual, January 11, 2009, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -1558,4 +1558,4 @@ tar xvf MailmanStartup.tar Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual _________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. + Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/about.html b/doc/mailman-install/about.html index 8d0842a8..2a858d4a 100644 --- a/doc/mailman-install/about.html +++ b/doc/mailman-install/about.html @@ -46,7 +46,7 @@ About this document ... GNU Mailman - Installation Manual, -June 29, 2008, Release 2.1 +January 11, 2009, Release 2.1

    This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -101,7 +101,7 @@ June 29, 2008, Release 2.1


    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/bsd-issues.html b/doc/mailman-install/bsd-issues.html index 19301c8e..7acb51c2 100644 --- a/doc/mailman-install/bsd-issues.html +++ b/doc/mailman-install/bsd-issues.html @@ -106,7 +106,7 @@ This disables the chmod g+s command on installed director
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/create-install-dir.html b/doc/mailman-install/create-install-dir.html index 18656f40..674e2eed 100644 --- a/doc/mailman-install/create-install-dir.html +++ b/doc/mailman-install/create-install-dir.html @@ -141,7 +141,7 @@ for additional information.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/customizing.html b/doc/mailman-install/customizing.html index b4dbacdd..0b65ad8e 100644 --- a/doc/mailman-install/customizing.html +++ b/doc/mailman-install/customizing.html @@ -131,7 +131,7 @@ line scripts, such as bin/withlist and
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/exim3-transport.html b/doc/mailman-install/exim3-transport.html index 8f90d30f..dc37a5a6 100644 --- a/doc/mailman-install/exim3-transport.html +++ b/doc/mailman-install/exim3-transport.html @@ -105,7 +105,7 @@ i.e. somewhere between the first and second ``end'' line:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/front.html b/doc/mailman-install/front.html index 316e80b9..5b0c5bdf 100644 --- a/doc/mailman-install/front.html +++ b/doc/mailman-install/front.html @@ -174,7 +174,7 @@ The GNU Mailman website is at http://w
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/index.html b/doc/mailman-install/index.html index ba82e982..d5c120a9 100644 --- a/doc/mailman-install/index.html +++ b/doc/mailman-install/index.html @@ -46,7 +46,7 @@

    Barry Warsaw

    Release 2.1
    -June 29, 2008

    +January 11, 2009

    @@ -127,7 +127,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/mail-server.html b/doc/mailman-install/mail-server.html index 594dc00c..097dcab0 100644 --- a/doc/mailman-install/mail-server.html +++ b/doc/mailman-install/mail-server.html @@ -137,7 +137,7 @@ contributing documentation updates to the Mailman developers.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/mailman-install.html b/doc/mailman-install/mailman-install.html index ba82e982..d5c120a9 100644 --- a/doc/mailman-install/mailman-install.html +++ b/doc/mailman-install/mailman-install.html @@ -46,7 +46,7 @@

    Barry Warsaw

    Release 2.1
    -June 29, 2008

    +January 11, 2009

    @@ -127,7 +127,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node10.html b/doc/mailman-install/node10.html index ee8ddd86..c4cf4b35 100644 --- a/doc/mailman-install/node10.html +++ b/doc/mailman-install/node10.html @@ -185,7 +185,7 @@ Now restart your web server.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node12.html b/doc/mailman-install/node12.html index e35caa85..47d69583 100644 --- a/doc/mailman-install/node12.html +++ b/doc/mailman-install/node12.html @@ -136,7 +136,7 @@ virtual domain support below.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node13.html b/doc/mailman-install/node13.html index 7446d0a4..36885966 100644 --- a/doc/mailman-install/node13.html +++ b/doc/mailman-install/node13.html @@ -199,7 +199,7 @@ tables.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node15.html b/doc/mailman-install/node15.html index 757ca7b2..5c2dff1a 100644 --- a/doc/mailman-install/node15.html +++ b/doc/mailman-install/node15.html @@ -103,7 +103,7 @@ instead of mylist@dom.ain.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node16.html b/doc/mailman-install/node16.html index 3fa5ad54..44945212 100644 --- a/doc/mailman-install/node16.html +++ b/doc/mailman-install/node16.html @@ -124,7 +124,7 @@ those in the config fragments given below.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node17.html b/doc/mailman-install/node17.html index 477a2c8e..ab703ba0 100644 --- a/doc/mailman-install/node17.html +++ b/doc/mailman-install/node17.html @@ -144,7 +144,7 @@ and 2.1 installations, with the proviso that you'll probably want to use
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node18.html b/doc/mailman-install/node18.html index ca35ce4c..d6987500 100644 --- a/doc/mailman-install/node18.html +++ b/doc/mailman-install/node18.html @@ -103,7 +103,7 @@ you'll need to edit these based on how you configured and installed Mailman.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node2.html b/doc/mailman-install/node2.html index 111c4d4f..b56cfce5 100644 --- a/doc/mailman-install/node2.html +++ b/doc/mailman-install/node2.html @@ -122,7 +122,7 @@ but see the wiki page above for the latest information.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node20.html b/doc/mailman-install/node20.html index 1d9a9966..87395ecb 100644 --- a/doc/mailman-install/node20.html +++ b/doc/mailman-install/node20.html @@ -107,7 +107,7 @@ aliasfile director, or vice-versa.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node21.html b/doc/mailman-install/node21.html index a2c6028d..92e76222 100644 --- a/doc/mailman-install/node21.html +++ b/doc/mailman-install/node21.html @@ -106,7 +106,7 @@ file, and remember that order matters.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node22.html b/doc/mailman-install/node22.html index f2cbab06..a4678be0 100644 --- a/doc/mailman-install/node22.html +++ b/doc/mailman-install/node22.html @@ -90,7 +90,7 @@ transports'' line of your Exim config file.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node23.html b/doc/mailman-install/node23.html index fd2915b7..500e3796 100644 --- a/doc/mailman-install/node23.html +++ b/doc/mailman-install/node23.html @@ -94,7 +94,7 @@ mail, unless you like receiving tons of mail when some random host is down.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node24.html b/doc/mailman-install/node24.html index 9064087d..51ba807f 100644 --- a/doc/mailman-install/node24.html +++ b/doc/mailman-install/node24.html @@ -120,7 +120,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node25.html b/doc/mailman-install/node25.html index fa310e2c..fd8f2cf4 100644 --- a/doc/mailman-install/node25.html +++ b/doc/mailman-install/node25.html @@ -127,7 +127,7 @@ from non-127.0.0.1 hosts, but it should do the trick for Mailman.)
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node26.html b/doc/mailman-install/node26.html index 6ba14818..7d82d136 100644 --- a/doc/mailman-install/node26.html +++ b/doc/mailman-install/node26.html @@ -130,7 +130,7 @@ this in your DATA ACL:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node27.html b/doc/mailman-install/node27.html index e2efec1f..31ecabe6 100644 --- a/doc/mailman-install/node27.html +++ b/doc/mailman-install/node27.html @@ -102,7 +102,7 @@ In a nutshell, all you need to do to enable VERP with Exim is to add these lines
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node28.html b/doc/mailman-install/node28.html index 7e31c749..8ac7cb0d 100644 --- a/doc/mailman-install/node28.html +++ b/doc/mailman-install/node28.html @@ -114,7 +114,7 @@ and change your transport like this:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node29.html b/doc/mailman-install/node29.html index f9c330e7..9e7a925c 100644 --- a/doc/mailman-install/node29.html +++ b/doc/mailman-install/node29.html @@ -116,7 +116,7 @@ functioning perfectly, though!
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node3.html b/doc/mailman-install/node3.html index 71558533..bd839811 100644 --- a/doc/mailman-install/node3.html +++ b/doc/mailman-install/node3.html @@ -102,7 +102,7 @@ in this section.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node30.html b/doc/mailman-install/node30.html index 7ee1b411..68f6d0a5 100644 --- a/doc/mailman-install/node30.html +++ b/doc/mailman-install/node30.html @@ -90,7 +90,7 @@ Overhauled/reformatted/clarified/simplified by Greg Ward
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node31.html b/doc/mailman-install/node31.html index aa376778..c49ac81e 100644 --- a/doc/mailman-install/node31.html +++ b/doc/mailman-install/node31.html @@ -121,7 +121,7 @@ what you're doing in order to re-enable it.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node32.html b/doc/mailman-install/node32.html index 0b98f33e..910bc6aa 100644 --- a/doc/mailman-install/node32.html +++ b/doc/mailman-install/node32.html @@ -140,7 +140,7 @@ One good way of enabling this is:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node33.html b/doc/mailman-install/node33.html index cb09701c..5905442a 100644 --- a/doc/mailman-install/node33.html +++ b/doc/mailman-install/node33.html @@ -108,7 +108,7 @@ find four files:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node34.html b/doc/mailman-install/node34.html index 4c3b55d9..e6f9ea94 100644 --- a/doc/mailman-install/node34.html +++ b/doc/mailman-install/node34.html @@ -93,7 +93,7 @@ connections.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node36.html b/doc/mailman-install/node36.html index 9d5ba799..f604b18c 100644 --- a/doc/mailman-install/node36.html +++ b/doc/mailman-install/node36.html @@ -108,7 +108,7 @@ is the more qmail-friendly approach resulting in large performance gains.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node37.html b/doc/mailman-install/node37.html index 79c0fa6c..af22ac68 100644 --- a/doc/mailman-install/node37.html +++ b/doc/mailman-install/node37.html @@ -94,7 +94,7 @@ Again, this patch is for people familiar with their qmail installation.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node38.html b/doc/mailman-install/node38.html index 36620338..ac09d8d2 100644 --- a/doc/mailman-install/node38.html +++ b/doc/mailman-install/node38.html @@ -90,7 +90,7 @@ Bollow has written about Mailman and qmail, available here:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node4.html b/doc/mailman-install/node4.html index 54f77ee6..10b1fbfe 100644 --- a/doc/mailman-install/node4.html +++ b/doc/mailman-install/node4.html @@ -122,7 +122,7 @@ installation is complete.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node40.html b/doc/mailman-install/node40.html index a017b85d..c6844476 100644 --- a/doc/mailman-install/node40.html +++ b/doc/mailman-install/node40.html @@ -122,7 +122,7 @@ You should also subscribe yourself to the site list.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node41.html b/doc/mailman-install/node41.html index f203f6fb..9054ddca 100644 --- a/doc/mailman-install/node41.html +++ b/doc/mailman-install/node41.html @@ -124,7 +124,7 @@ parallel Mailman installations.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node42.html b/doc/mailman-install/node42.html index 3a957af5..7b7f205b 100644 --- a/doc/mailman-install/node42.html +++ b/doc/mailman-install/node42.html @@ -151,7 +151,7 @@ following set of commands:
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node43.html b/doc/mailman-install/node43.html index 265bde9e..2c4d684e 100644 --- a/doc/mailman-install/node43.html +++ b/doc/mailman-install/node43.html @@ -101,7 +101,7 @@ existing lists.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node44.html b/doc/mailman-install/node44.html index b414fe77..6b27307d 100644 --- a/doc/mailman-install/node44.html +++ b/doc/mailman-install/node44.html @@ -120,7 +120,7 @@ password.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node45.html b/doc/mailman-install/node45.html index 5c6b7bdd..02a1d329 100644 --- a/doc/mailman-install/node45.html +++ b/doc/mailman-install/node45.html @@ -146,7 +146,7 @@ list. If you had any problems along the way, please see the
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node47.html b/doc/mailman-install/node47.html index d24da3c9..50dda198 100644 --- a/doc/mailman-install/node47.html +++ b/doc/mailman-install/node47.html @@ -105,7 +105,7 @@ recommended installation or configuration instructions.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node48.html b/doc/mailman-install/node48.html index 00f21ee0..ca09a111 100644 --- a/doc/mailman-install/node48.html +++ b/doc/mailman-install/node48.html @@ -147,7 +147,7 @@ This problem can manifest itself in other Linux distributions in
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node50.html b/doc/mailman-install/node50.html index 81a25dc9..ad351362 100644 --- a/doc/mailman-install/node50.html +++ b/doc/mailman-install/node50.html @@ -221,7 +221,7 @@ start up.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node6.html b/doc/mailman-install/node6.html index 41a9551f..3cdecc41 100644 --- a/doc/mailman-install/node6.html +++ b/doc/mailman-install/node6.html @@ -98,7 +98,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node7.html b/doc/mailman-install/node7.html index e1fdc040..66a02dce 100644 --- a/doc/mailman-install/node7.html +++ b/doc/mailman-install/node7.html @@ -243,7 +243,7 @@ If you're using Apache, check the values for the Group option in
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node8.html b/doc/mailman-install/node8.html index de1c8f5f..d26974af 100644 --- a/doc/mailman-install/node8.html +++ b/doc/mailman-install/node8.html @@ -88,7 +88,7 @@ Once you've run configure, you can simply run Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/node9.html b/doc/mailman-install/node9.html index b5525cf3..8ca84f5a 100644 --- a/doc/mailman-install/node9.html +++ b/doc/mailman-install/node9.html @@ -139,7 +139,7 @@ configuration.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/postfix-virtual.html b/doc/mailman-install/postfix-virtual.html index 89dc3b4c..10986916 100644 --- a/doc/mailman-install/postfix-virtual.html +++ b/doc/mailman-install/postfix-virtual.html @@ -189,7 +189,7 @@ group owned by mailman.
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/qmail-issues.html b/doc/mailman-install/qmail-issues.html index 443ec083..dff2ded7 100644 --- a/doc/mailman-install/qmail-issues.html +++ b/doc/mailman-install/qmail-issues.html @@ -301,7 +301,7 @@ fi
    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-install/troubleshooting.html b/doc/mailman-install/troubleshooting.html index d86cc57e..b7dfb2e8 100644 --- a/doc/mailman-install/troubleshooting.html +++ b/doc/mailman-install/troubleshooting.html @@ -59,8 +59,8 @@ answer section below. If your problem is not covered there, check the >online help
    , including the FAQ and the -interactive FAQ wizard. +community FAQ wiki.

    Also check for errors in your syslog files, your mail and web server log files @@ -252,7 +252,7 @@ publicly visible.


    -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es.dvi b/doc/mailman-member-es.dvi index 645a4a70..ad9406e2 100644 Binary files a/doc/mailman-member-es.dvi and b/doc/mailman-member-es.dvi differ diff --git a/doc/mailman-member-es.pdf b/doc/mailman-member-es.pdf index e315f47c..c613b856 100644 Binary files a/doc/mailman-member-es.pdf and b/doc/mailman-member-es.pdf differ diff --git a/doc/mailman-member-es.ps b/doc/mailman-member-es.ps index 6874fe42..7b304724 100644 --- a/doc/mailman-member-es.ps +++ b/doc/mailman-member-es.ps @@ -11,7 +11,7 @@ %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2008.06.29:1653 +%DVIPSSource: TeX output 2009.01.11:0922 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -410,7 +410,7 @@ TeXDict begin TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58 b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368 676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3240 1385 y Fk(29)20 b(de)g(junio)g(de)g(2008)3225 +b(Oda)3227 1385 y Fk(11)20 b(de)g(enero)f(de)h(2009)3225 1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208 1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g (suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i diff --git a/doc/mailman-member-es.txt b/doc/mailman-member-es.txt index 1b099346..a82220ea 100644 --- a/doc/mailman-member-es.txt +++ b/doc/mailman-member-es.txt @@ -13,7 +13,7 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas terri(en)zone12.com Release 2.1 - 29 de junio 2008 + 11 de enero 2009 Prefacio @@ -282,8 +282,6 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. - =-1 - Página de información de la lista (listinfo) + Usualmente se encuentra en http://SERVIDORWEB/mailman @@ -616,7 +614,7 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas sobre envÃo de órdenes de correo). Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también puede especificar esta dirección enviando la orden - password address=DIRECCIÃN. + password address= $<$ DIRECCIÃN $>$ . 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? @@ -638,14 +636,14 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas Desde el interfaz de correo electrónico: 1. EnvÃe un correo a la dirección de correo - NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden - password CONTRASEÃA - ANTERIOR CONTRASEÃA - NUEVA. + NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password $<$ + CONTRASEÃA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA - NUEVA $>$ . Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre el envÃo de órdenes de correo). Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresí - a, usted puede también especificar esta dirección con - address=DIRECCIÃN después de CONTRASEÃA-NUEVA. + a, usted puede también especificar esta dirección con address= + $<$ DIRECCIÃN $>$ después de $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ . Por ejemplo, si maria@micasa.com deseaba cambiar su contraseña de la lista milista, de zirc a miko, pero ella estaba enviando correo desde la dirección de la oficina maria@trabajo.com, podrÃa enviar @@ -1369,7 +1367,7 @@ solicitado (spam)? 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico - * confirm CADENA-DE-CONFIRMACIÃN + * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIÃN $>$ + Confirma una acción. La cadena de confirmación es obligatoria y se deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de confirmación enviado por Mailman. @@ -1384,12 +1382,12 @@ solicitado (spam)? * lists + Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se muestran públicamente), del servidor GNU Mailman. - * password [CONTRASEÃA-ANTERIOR CONTRASEÃA-NUEVA] - [address=DIRECCIÃN] + * password [ $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ ] + [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña - indicando los argumentos CONTRASEÃA-ANTERIOR y - CONTRASEÃA-NUEVA + indicando los argumentos $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ y $<$ + CONTRASEÃA-NUEVA $>$ * set ... + Cambia o muestra sus opciones de membresÃa. Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más @@ -1397,7 +1395,8 @@ solicitado (spam)? también se presenta en el Apéndice B. Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración actual de sus opciones. - * subscribe [CONTRASEÃA] [digest|nodigest] [address=DIRECCIÃN] + * subscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ] + Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted @@ -1406,42 +1405,42 @@ solicitado (spam)? El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin comillas). Si usted desea suscribir una dirección diferente de la dirección desde donde está - enviando esta solicitud, puede especificar - `address=DIRECCIÃN' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * unsubscribe [CONTRASEÃA] [address=DIRECCIÃN] + enviando esta solicitud, puede especificar `address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * unsubscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual. Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea desuscribir una dirección diferente a la dirección desde - donde envÃa esta solicitud, puede especificar - `address=DIRECCIÃN' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * who [CONTRASEÃA] [address=DIRECCIÃN] + donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * who [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe proporcionar su contraseña de membresÃa para obtenerla. Si usted está enviando desde una dirección diferente a su dirección de membresÃa, especifique su dirección de - membresÃa con `address=DIRECCIÃN' (sin paréntesis angulares - ni comillas). + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis + angulares ni comillas). 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor * set help + Muestra esta ayuda detallada. - * set show [address=DIRECCIÃN] + * set show [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted está enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresÃa, especifique su dirección de - membresÃa con `address=DIRECCIÃN' (sin paréntesis angulares - ni comillas). - * set authenticate CONTRASEÃA [address=DIRECCIÃN] + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis + angulares ni comillas). + * set authenticate $<$ CONTRASEÃA $>$ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir este comando primero, junto con su contraseña de membresÃa. Si usted está enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresÃa, especifique su dirección de - membresÃa con `address=DIRECCIÃN' (sin paréntesis angulares - ni comillas). + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis + angulares ni comillas). * set ack on set ack off + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje @@ -1486,7 +1485,7 @@ solicitado (spam)? Sobre este documento... - GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 29 de junio 2008, Release + GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 11 de enero 2009, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -1505,4 +1504,4 @@ solicitado (spam)? Manual del Suscriptor de Listas _________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. + Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/about.html b/doc/mailman-member-es/about.html index b5cc7ff1..2104245e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/about.html +++ b/doc/mailman-member-es/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ Sobre este documento... GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, -29 de junio 2008, Release 2.1 +11 de enero 2009, Release 2.1

    This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -104,7 +104,7 @@ Sobre este documento...


    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/contents.html b/doc/mailman-member-es/contents.html index d20a3a46..5467f1da 100644 --- a/doc/mailman-member-es/contents.html +++ b/doc/mailman-member-es/contents.html @@ -153,7 +153,7 @@ solicitado (spam)?
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/front.html b/doc/mailman-member-es/front.html index 8a1b9521..d20a171d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/front.html +++ b/doc/mailman-member-es/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/index.html b/doc/mailman-member-es/index.html index ca347ecb..22d2a219 100644 --- a/doc/mailman-member-es/index.html +++ b/doc/mailman-member-es/index.html @@ -46,7 +46,7 @@

    Terri Oda

    terri(en)zone12.com

    Release 2.1
    -29 de junio 2008

    +11 de enero 2009

    @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html index ca347ecb..22d2a219 100644 --- a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html +++ b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html @@ -46,7 +46,7 @@

    Terri Oda

    terri(en)zone12.com

    Release 2.1
    -29 de junio 2008

    +11 de enero 2009

    @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node10.html b/doc/mailman-member-es/node10.html index bc530283..8191a349 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node10.html +++ b/doc/mailman-member-es/node10.html @@ -173,7 +173,7 @@ salida de la orden help.)
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node11.html b/doc/mailman-member-es/node11.html index 3c3838b4..a6c4cd0f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node11.html +++ b/doc/mailman-member-es/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node12.html b/doc/mailman-member-es/node12.html index d65cc182..dc174af1 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node12.html +++ b/doc/mailman-member-es/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node13.html b/doc/mailman-member-es/node13.html index d107a259..1d721a14 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node13.html +++ b/doc/mailman-member-es/node13.html @@ -176,7 +176,7 @@ más avanzadas.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node14.html b/doc/mailman-member-es/node14.html index a81c7ff4..e4c4c8b4 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node14.html +++ b/doc/mailman-member-es/node14.html @@ -170,7 +170,7 @@ Sección 6.1 más información so
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node15.html b/doc/mailman-member-es/node15.html index 60b1226a..81b24430 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node15.html +++ b/doc/mailman-member-es/node15.html @@ -113,7 +113,7 @@ reminders)
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node16.html b/doc/mailman-member-es/node16.html index c8f7b3e8..7751cd9e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node16.html +++ b/doc/mailman-member-es/node16.html @@ -150,7 +150,7 @@ Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node17.html b/doc/mailman-member-es/node17.html index ca77b8b8..e541c7f0 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node17.html +++ b/doc/mailman-member-es/node17.html @@ -163,7 +163,7 @@ Por ejemplo, si deseaba cambiar su c
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node18.html b/doc/mailman-member-es/node18.html index 1d7f1c6f..ead0d559 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node18.html +++ b/doc/mailman-member-es/node18.html @@ -128,7 +128,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node19.html b/doc/mailman-member-es/node19.html index a0cd0c88..e85d5a6b 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node19.html +++ b/doc/mailman-member-es/node19.html @@ -106,7 +106,7 @@ sido recibido por la lista? (opción ack)
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node20.html b/doc/mailman-member-es/node20.html index f4f6d926..c60d7820 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node20.html +++ b/doc/mailman-member-es/node20.html @@ -152,7 +152,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node21.html b/doc/mailman-member-es/node21.html index c26d7663..bb63d4f8 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node21.html +++ b/doc/mailman-member-es/node21.html @@ -138,7 +138,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node22.html b/doc/mailman-member-es/node22.html index 8d353c1d..b549912c 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node22.html +++ b/doc/mailman-member-es/node22.html @@ -119,7 +119,7 @@ menos el mismo efecto (mire en las Secciones Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node23.html b/doc/mailman-member-es/node23.html index 40c1c46e..1ce5883e 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node23.html +++ b/doc/mailman-member-es/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Para hacer esto usando el interfaz de correo:
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node24.html b/doc/mailman-member-es/node24.html index 578f0553..ad019a63 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node24.html +++ b/doc/mailman-member-es/node24.html @@ -137,7 +137,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node25.html b/doc/mailman-member-es/node25.html index 534dc99e..f83b7cd9 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node25.html +++ b/doc/mailman-member-es/node25.html @@ -200,7 +200,7 @@ Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node26.html b/doc/mailman-member-es/node26.html index 0e9cf494..1dcc2af1 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node26.html +++ b/doc/mailman-member-es/node26.html @@ -100,7 +100,7 @@ decidir cuales recibir? (opción digest)

    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node27.html b/doc/mailman-member-es/node27.html index 59d1fac4..9fff3620 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node27.html +++ b/doc/mailman-member-es/node27.html @@ -140,7 +140,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la línea de asunto
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node28.html b/doc/mailman-member-es/node28.html index 3a8ded42..5a0818fa 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node28.html +++ b/doc/mailman-member-es/node28.html @@ -161,7 +161,7 @@ Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node29.html b/doc/mailman-member-es/node29.html index a519bd30..3adc0c46 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node29.html +++ b/doc/mailman-member-es/node29.html @@ -122,7 +122,7 @@ minúsculas/mayúsculas.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node3.html b/doc/mailman-member-es/node3.html index 7dced3f9..dc2550f0 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node3.html +++ b/doc/mailman-member-es/node3.html @@ -130,7 +130,7 @@ particular.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node30.html b/doc/mailman-member-es/node30.html index 3f129066..7d3eca82 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node30.html +++ b/doc/mailman-member-es/node30.html @@ -186,7 +186,7 @@ Unas pocas notas:
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node31.html b/doc/mailman-member-es/node31.html index 08a66cdb..37766c56 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node31.html +++ b/doc/mailman-member-es/node31.html @@ -121,7 +121,7 @@ Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node32.html b/doc/mailman-member-es/node32.html index 26bdc903..725ced52 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node32.html +++ b/doc/mailman-member-es/node32.html @@ -121,7 +121,7 @@ de las listas.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node33.html b/doc/mailman-member-es/node33.html index 2fff34c9..51916ed9 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node33.html +++ b/doc/mailman-member-es/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node34.html b/doc/mailman-member-es/node34.html index 1368fdd7..a75cbe5f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node34.html +++ b/doc/mailman-member-es/node34.html @@ -99,7 +99,7 @@ suspender la entrega de correo de todas las listas.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node35.html b/doc/mailman-member-es/node35.html index 2dbe7363..6b17e351 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node35.html +++ b/doc/mailman-member-es/node35.html @@ -110,7 +110,7 @@ información sobre cambios globales de configuración.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node36.html b/doc/mailman-member-es/node36.html index ed603c5b..2223296f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node36.html +++ b/doc/mailman-member-es/node36.html @@ -143,7 +143,7 @@ usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node37.html b/doc/mailman-member-es/node37.html index 6a1c8d45..451417a6 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node37.html +++ b/doc/mailman-member-es/node37.html @@ -134,7 +134,7 @@ Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node38.html b/doc/mailman-member-es/node38.html index 37d53b90..4e2e293f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node38.html +++ b/doc/mailman-member-es/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@ solicitado (spam)?
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node39.html b/doc/mailman-member-es/node39.html index 961387aa..3188be16 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node39.html +++ b/doc/mailman-member-es/node39.html @@ -108,7 +108,7 @@ direcciones de una lista.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node4.html b/doc/mailman-member-es/node4.html index cedf5b03..85093604 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node4.html +++ b/doc/mailman-member-es/node4.html @@ -110,7 +110,7 @@ documento.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node40.html b/doc/mailman-member-es/node40.html index e26e8876..1383e813 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node40.html +++ b/doc/mailman-member-es/node40.html @@ -201,7 +201,7 @@ pueden no ser suficientes.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node41.html b/doc/mailman-member-es/node41.html index bf1cace2..9ce3527d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node41.html +++ b/doc/mailman-member-es/node41.html @@ -313,7 +313,7 @@ El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node42.html b/doc/mailman-member-es/node42.html index d280ed23..e57eb112 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node42.html +++ b/doc/mailman-member-es/node42.html @@ -259,7 +259,7 @@ set reminders off
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node5.html b/doc/mailman-member-es/node5.html index 38c7a67e..7a38de55 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node5.html +++ b/doc/mailman-member-es/node5.html @@ -141,7 +141,7 @@ Algunos términos comunes:
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node6.html b/doc/mailman-member-es/node6.html index 898a783d..9680963d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node6.html +++ b/doc/mailman-member-es/node6.html @@ -101,7 +101,7 @@ están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node7.html b/doc/mailman-member-es/node7.html index c4d00746..09b540ff 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node7.html +++ b/doc/mailman-member-es/node7.html @@ -135,7 +135,7 @@ que pueda mirar estas cabeceras informativas.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node8.html b/doc/mailman-member-es/node8.html index e81f861f..e11593ec 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node8.html +++ b/doc/mailman-member-es/node8.html @@ -114,7 +114,7 @@ dos se proporcionan y son útiles.
    -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member-es/node9.html b/doc/mailman-member-es/node9.html index efaf14fe..8f41ab3d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node9.html +++ b/doc/mailman-member-es/node9.html @@ -65,8 +65,7 @@ Nosotros describiremos la configuración más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio.

    - =-1 -

    +
    Página de información de la lista (listinfo)
    • Usualmente se encuentra en @@ -199,7 +198,7 @@ detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio.
      -Release 2.1, documentation updated on 29 de junio 2008. +Release 2.1, documentation updated on 11 de enero 2009. diff --git a/doc/mailman-member.dvi b/doc/mailman-member.dvi index 9d412fc0..b08923fb 100644 Binary files a/doc/mailman-member.dvi and b/doc/mailman-member.dvi differ diff --git a/doc/mailman-member.pdf b/doc/mailman-member.pdf index 89c91f3f..93e34ee6 100644 Binary files a/doc/mailman-member.pdf and b/doc/mailman-member.pdf differ diff --git a/doc/mailman-member.ps b/doc/mailman-member.ps index 25d7503d..71b9f1e4 100644 --- a/doc/mailman-member.ps +++ b/doc/mailman-member.ps @@ -11,7 +11,7 @@ %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2008.06.29:1657 +%DVIPSSource: TeX output 2009.01.11:0923 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -407,8 +407,8 @@ TeXDict begin TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3436 1197 y Fk(June)20 b(29,)g(2008)3243 1343 y -(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683 +b(Oda)3330 1197 y Fk(January)19 b(11,)h(2009)3243 1343 +y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683 y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f (for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for) e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi) diff --git a/doc/mailman-member.txt b/doc/mailman-member.txt index d24761a4..c5b37eda 100644 --- a/doc/mailman-member.txt +++ b/doc/mailman-member.txt @@ -12,7 +12,7 @@ GNU Mailman - List Member Manual terri(at)zone12.com Release 2.1 - June 29, 2008 + January 11, 2009 Front Matter @@ -535,8 +535,8 @@ Contents message. (See Section 3.2 for more information about sending mail commands.) If you are not sending mail from your subscribed address, you can - also specify this address by sending the command - password address=ADDRESS. + also specify this address by sending the command password address= + $<$ ADDRESS $>$ . 6.2 How do I change my password? @@ -555,13 +555,14 @@ Contents Section 10.1 for information about changing settings globally. From the email interface: - 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command - password OLDPASSWORD NEWPASSWORD. + 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command password + $<$ OLDPASSWORD $>$ $<$ NEWPASSWORD $>$ . Commands can appear in either the body or the subject of the message. (See Section 3.2 for more information about sending mail commands.) If you are not sending mail from your membership address, you can - also specify this address with address=ADDRESS after NEWPASSWORD. + also specify this address with address= $<$ ADDRESS $>$ after $<$ + NEWPASSWORD $>$ . For example, if kathy@here.com wanted to change her mylist password from zirc to miko, but she was sending mail from her work address kathy@work.com, she could send a message to @@ -1169,7 +1170,7 @@ option) 1 Email commands quick reference - * confirm CONFIRMATION-STRING + * confirm $<$ CONFIRMATION-STRING $>$ + Confirm an action. The confirmation-string is required and should be supplied within a mailback confirmation notice. * end @@ -1182,10 +1183,11 @@ option) * lists + See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server. - * password [OLDPASSWORD NEWPASSWORD] [address=ADDRESS] + * password [ $<$ OLDPASSWORD $>$ $<$ NEWPASSWORD $>$ ] [address= $<$ + ADDRESS $>$ ] + Retrieve or change your password. With no arguments, this - returns your current password. With arguments OLDPASSWORD and - NEWPASSWORD you can change your password. + returns your current password. With arguments $<$ OLDPASSWORD + $>$ and $<$ NEWPASSWORD $>$ you can change your password. * set ... + Set or view your membership options. Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed @@ -1193,46 +1195,47 @@ option) in Appendix B. Use `set show' (without the quotes) to view your current option settings. - * subscribe [PASSWORD] [digest|nodigest] [address=ADDRESS] + * subscribe [ $<$ PASSWORD $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ + ADDRESS $>$ ] + Subscribe to this mailing list. Your password must be given to unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one will be generated for you. You may be periodically reminded of your password. The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!). If you wish to subscribe an address other than the - address you sent this request from, you may specify - `address=ADDRESS' (no brackets around the email address, and + address you sent this request from, you may specify `address= + $<$ ADDRESS $>$ ' (no brackets around the email address, and no quotes!) - * unsubscribe [PASSWORD] [address=ADDRESS] + * unsubscribe [ $<$ PASSWORD $>$ ] [address= $<$ ADDRESS $>$ ] + Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match your current password. If omitted, a confirmation email will be sent to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address other than the address you sent - this request from, you may specify `address=ADDRESS' (no - brackets around the email address, and no quotes!) - * who [PASSWORD] [address=ADDRESS] + this request from, you may specify `address= $<$ ADDRESS $>$ + ' (no brackets around the email address, and no quotes!) + * who [ $<$ PASSWORD $>$ ] [address= $<$ ADDRESS $>$ ] + See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to list members only, and you must supply your membership password to retrieve it. If you're posting from an address other than your membership address, specify your - membership address with `address=ADDRESS' (no brackets around - the email address, and no quotes!) + membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no + brackets around the email address, and no quotes!) 2 Member options quick reference * set help + Show this detailed help. - * set show [address=ADDRESS] + * set show [address= $<$ ADDRESS $>$ ] + View your current option settings. If you're posting from an address other than your membership address, specify your - membership address with `address=ADDRESS' (no brackets around - the email address, and no quotes!). - * set authenticate PASSWORD [address=ADDRESS] + membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no + brackets around the email address, and no quotes!). + * set authenticate $<$ PASSWORD $>$ [address= $<$ ADDRESS $>$ ] + To set any of your options, you must include this command first, along with your membership password. If you're posting from an address other than your membership address, specify - your membership address with `address=ADDRESS' (no brackets - around the email address, and no quotes!). + your membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no + brackets around the email address, and no quotes!). * set ack on set ack off + When the `ack' option is turned on, you will receive an @@ -1275,7 +1278,7 @@ option) About this document ... - GNU Mailman - List Member Manual, June 29, 2008, Release 2.1 + GNU Mailman - List Member Manual, January 11, 2009, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -1292,4 +1295,4 @@ option) Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual _________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. + Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/about.html b/doc/mailman-member/about.html index 892c156b..ac96b3b0 100644 --- a/doc/mailman-member/about.html +++ b/doc/mailman-member/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ About this document ... GNU Mailman - List Member Manual, -June 29, 2008, Release 2.1 +January 11, 2009, Release 2.1

      This document was generated using the LaTeX2HTML translator. @@ -104,7 +104,7 @@ June 29, 2008, Release 2.1


      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/contents.html b/doc/mailman-member/contents.html index 9460b538..1a1b9190 100644 --- a/doc/mailman-member/contents.html +++ b/doc/mailman-member/contents.html @@ -151,7 +151,7 @@ I get? (digest option)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/front.html b/doc/mailman-member/front.html index 67c6ba7f..71c7cb38 100644 --- a/doc/mailman-member/front.html +++ b/doc/mailman-member/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ of interest to Mailman list members.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/index.html b/doc/mailman-member/index.html index aaa5746d..0ac5b813 100644 --- a/doc/mailman-member/index.html +++ b/doc/mailman-member/index.html @@ -46,7 +46,7 @@

      Terri Oda

      terri(at)zone12.com

      Release 2.1
      -June 29, 2008

      +January 11, 2009

      @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/mailman-member.html b/doc/mailman-member/mailman-member.html index aaa5746d..0ac5b813 100644 --- a/doc/mailman-member/mailman-member.html +++ b/doc/mailman-member/mailman-member.html @@ -46,7 +46,7 @@

      Terri Oda

      terri(at)zone12.com

      Release 2.1
      -June 29, 2008

      +January 11, 2009

      @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node10.html b/doc/mailman-member/node10.html index 6392bb1b..caed3245 100644 --- a/doc/mailman-member/node10.html +++ b/doc/mailman-member/node10.html @@ -175,7 +175,7 @@ adapted from the output of the help command.)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node11.html b/doc/mailman-member/node11.html index 0d941387..75ecb5bf 100644 --- a/doc/mailman-member/node11.html +++ b/doc/mailman-member/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ information on finding the list information page for your list
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node12.html b/doc/mailman-member/node12.html index b3769230..d9ef5374 100644 --- a/doc/mailman-member/node12.html +++ b/doc/mailman-member/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ requiring you to know a password.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node13.html b/doc/mailman-member/node13.html index 27337b01..4da48f62 100644 --- a/doc/mailman-member/node13.html +++ b/doc/mailman-member/node13.html @@ -174,7 +174,7 @@ Appendix A for more advanced email sub
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node14.html b/doc/mailman-member/node14.html index d14400e9..f3c26f1a 100644 --- a/doc/mailman-member/node14.html +++ b/doc/mailman-member/node14.html @@ -167,7 +167,7 @@ information on getting your password.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node15.html b/doc/mailman-member/node15.html index a0e803e5..b938d896 100644 --- a/doc/mailman-member/node15.html +++ b/doc/mailman-member/node15.html @@ -114,7 +114,7 @@ sent in plain text to you.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node16.html b/doc/mailman-member/node16.html index 3317af87..ab90eacc 100644 --- a/doc/mailman-member/node16.html +++ b/doc/mailman-member/node16.html @@ -147,7 +147,7 @@ If you are not sending mail from your subscribed address, you can also
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node17.html b/doc/mailman-member/node17.html index 397ed9d1..ce0910a6 100644 --- a/doc/mailman-member/node17.html +++ b/doc/mailman-member/node17.html @@ -161,7 +161,7 @@ For example, if wanted to change her <
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node18.html b/doc/mailman-member/node18.html index cc5c95d2..115c2cb9 100644 --- a/doc/mailman-member/node18.html +++ b/doc/mailman-member/node18.html @@ -126,7 +126,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node19.html b/doc/mailman-member/node19.html index 8f1f2f28..fedfe52f 100644 --- a/doc/mailman-member/node19.html +++ b/doc/mailman-member/node19.html @@ -106,7 +106,7 @@ by the list? (ack option)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node20.html b/doc/mailman-member/node20.html index 0868114c..db3d9643 100644 --- a/doc/mailman-member/node20.html +++ b/doc/mailman-member/node20.html @@ -142,7 +142,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node21.html b/doc/mailman-member/node21.html index aeb358a1..9da46098 100644 --- a/doc/mailman-member/node21.html +++ b/doc/mailman-member/node21.html @@ -135,7 +135,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node22.html b/doc/mailman-member/node22.html index 71753173..30841c9c 100644 --- a/doc/mailman-member/node22.html +++ b/doc/mailman-member/node22.html @@ -111,7 +111,7 @@ on subscribing and unsubscribing.)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node23.html b/doc/mailman-member/node23.html index c7dcb73b..f2bdaeef 100644 --- a/doc/mailman-member/node23.html +++ b/doc/mailman-member/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node24.html b/doc/mailman-member/node24.html index 43499959..ba0a7972 100644 --- a/doc/mailman-member/node24.html +++ b/doc/mailman-member/node24.html @@ -139,7 +139,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node25.html b/doc/mailman-member/node25.html index 20d74653..735ed727 100644 --- a/doc/mailman-member/node25.html +++ b/doc/mailman-member/node25.html @@ -181,7 +181,7 @@ To test if this is a case, try visiting the list's web interface and
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node26.html b/doc/mailman-member/node26.html index c68efb23..6dc5982d 100644 --- a/doc/mailman-member/node26.html +++ b/doc/mailman-member/node26.html @@ -100,7 +100,7 @@ I get? (digest option)
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node27.html b/doc/mailman-member/node27.html index f9ddb40e..f3e72103 100644 --- a/doc/mailman-member/node27.html +++ b/doc/mailman-member/node27.html @@ -136,7 +136,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node28.html b/doc/mailman-member/node28.html index 0fb959e2..6f479bab 100644 --- a/doc/mailman-member/node28.html +++ b/doc/mailman-member/node28.html @@ -153,7 +153,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node29.html b/doc/mailman-member/node29.html index 30dbe844..2165b6a8 100644 --- a/doc/mailman-member/node29.html +++ b/doc/mailman-member/node29.html @@ -124,7 +124,7 @@ Note that these tags are case-insensitive.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node3.html b/doc/mailman-member/node3.html index 9ecf9ffe..a7e97765 100644 --- a/doc/mailman-member/node3.html +++ b/doc/mailman-member/node3.html @@ -131,7 +131,7 @@ setup.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node30.html b/doc/mailman-member/node30.html index e726b89a..d33bba37 100644 --- a/doc/mailman-member/node30.html +++ b/doc/mailman-member/node30.html @@ -177,7 +177,7 @@ A few notes:
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node31.html b/doc/mailman-member/node31.html index 70227979..1876eed6 100644 --- a/doc/mailman-member/node31.html +++ b/doc/mailman-member/node31.html @@ -119,7 +119,7 @@ changing your settings for messages where no topic is set.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node32.html b/doc/mailman-member/node32.html index 588a565d..f3d6890d 100644 --- a/doc/mailman-member/node32.html +++ b/doc/mailman-member/node32.html @@ -116,7 +116,7 @@ This setting has no effect if you are not subscribed to any topics.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node33.html b/doc/mailman-member/node33.html index 99338f93..0c42fc7d 100644 --- a/doc/mailman-member/node33.html +++ b/doc/mailman-member/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node34.html b/doc/mailman-member/node34.html index 3a5d5f67..016e0d41 100644 --- a/doc/mailman-member/node34.html +++ b/doc/mailman-member/node34.html @@ -100,7 +100,7 @@ vacation and want to turn off mail delivery from all the lists.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node35.html b/doc/mailman-member/node35.html index 272f0c2c..6195d87c 100644 --- a/doc/mailman-member/node35.html +++ b/doc/mailman-member/node35.html @@ -111,7 +111,7 @@ You do not need to have a subscription name set.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node36.html b/doc/mailman-member/node36.html index 9a48f84a..e25380cd 100644 --- a/doc/mailman-member/node36.html +++ b/doc/mailman-member/node36.html @@ -135,7 +135,7 @@ i18n even sounds a bit like "internationalization.")
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node37.html b/doc/mailman-member/node37.html index b48f481c..d727574a 100644 --- a/doc/mailman-member/node37.html +++ b/doc/mailman-member/node37.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node38.html b/doc/mailman-member/node38.html index a45958de..2c2593d1 100644 --- a/doc/mailman-member/node38.html +++ b/doc/mailman-member/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node39.html b/doc/mailman-member/node39.html index d36ea4f5..7da1bcf4 100644 --- a/doc/mailman-member/node39.html +++ b/doc/mailman-member/node39.html @@ -104,7 +104,7 @@ list.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node4.html b/doc/mailman-member/node4.html index f1619b20..048be100 100644 --- a/doc/mailman-member/node4.html +++ b/doc/mailman-member/node4.html @@ -105,7 +105,7 @@ Proofreading thanks go to Margaret McCarthy and Jason Walton.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node40.html b/doc/mailman-member/node40.html index 22d86242..5faeb134 100644 --- a/doc/mailman-member/node40.html +++ b/doc/mailman-member/node40.html @@ -190,7 +190,7 @@ people, so be aware that the protections used may not be enough.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node41.html b/doc/mailman-member/node41.html index fa98c952..aabfb0b6 100644 --- a/doc/mailman-member/node41.html +++ b/doc/mailman-member/node41.html @@ -312,7 +312,7 @@ The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node42.html b/doc/mailman-member/node42.html index e43bf871..06484dee 100644 --- a/doc/mailman-member/node42.html +++ b/doc/mailman-member/node42.html @@ -258,7 +258,7 @@ set reminders off
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node5.html b/doc/mailman-member/node5.html index a01b361e..7cf7b05b 100644 --- a/doc/mailman-member/node5.html +++ b/doc/mailman-member/node5.html @@ -134,7 +134,7 @@ Some common terms:
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node6.html b/doc/mailman-member/node6.html index 3aa9aa94..d961c6c0 100644 --- a/doc/mailman-member/node6.html +++ b/doc/mailman-member/node6.html @@ -100,7 +100,7 @@ manuals.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node7.html b/doc/mailman-member/node7.html index 958b3cbd..df0dd4fb 100644 --- a/doc/mailman-member/node7.html +++ b/doc/mailman-member/node7.html @@ -133,7 +133,7 @@ full headers before you can see these informational headers.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node8.html b/doc/mailman-member/node8.html index acf5ae5b..5e316bae 100644 --- a/doc/mailman-member/node8.html +++ b/doc/mailman-member/node8.html @@ -113,7 +113,7 @@ provided.
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. diff --git a/doc/mailman-member/node9.html b/doc/mailman-member/node9.html index 3e56dff9..b026d589 100644 --- a/doc/mailman-member/node9.html +++ b/doc/mailman-member/node9.html @@ -187,7 +187,7 @@ Pipermail is the name of the default archiver that
      -Release 2.1, documentation updated on June 29, 2008. +Release 2.1, documentation updated on January 11, 2009. -- cgit v1.2.3 From b58583ff133c3ab17d8dc53f33de5895cb4651eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Sun, 11 Jan 2009 09:38:25 -0800 Subject: Bump release to 2.1.12rc1 --- Mailman/Version.py | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Mailman/Version.py b/Mailman/Version.py index 4a559213..5bfcf8d3 100644 --- a/Mailman/Version.py +++ b/Mailman/Version.py @@ -16,7 +16,7 @@ # USA. # Mailman version -VERSION = '2.1.11' +VERSION = '2.1.12rc1' # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX ALPHA = 0xa @@ -28,10 +28,10 @@ FINAL = 0xf MAJOR_REV = 2 MINOR_REV = 1 -MICRO_REV = 11 -REL_LEVEL = FINAL +MICRO_REV = 12 +REL_LEVEL = GAMMA # at most 15 beta releases! -REL_SERIAL = 0 +REL_SERIAL = 1 HEX_VERSION = ((MAJOR_REV << 24) | (MINOR_REV << 16) | (MICRO_REV << 8) | (REL_LEVEL << 4) | (REL_SERIAL << 0)) -- cgit v1.2.3 From c4f5cab18ab575360fa2b5a5c1464974af716679 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 13 Jan 2009 10:53:19 -0800 Subject: Work around email 3.0.1 issue when set_payload charset arg is unicode. --- Mailman/Handlers/Scrubber.py | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Mailman/Handlers/Scrubber.py b/Mailman/Handlers/Scrubber.py index 32ba0403..64b46eaf 100644 --- a/Mailman/Handlers/Scrubber.py +++ b/Mailman/Handlers/Scrubber.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -167,6 +167,9 @@ def replace_payload_by_text(msg, text, charset): # message by a text (scrubbing). del msg['content-type'] del msg['content-transfer-encoding'] + if isinstance(charset, unicode): + # email 3.0.1 (python 2.4) doesn't like unicode + charset = charset.encode('us-ascii') msg.set_payload(text, charset) -- cgit v1.2.3 From 150b03583ed0b2937b5cf7b46723a8e1eb49be63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 13 Jan 2009 11:11:15 -0800 Subject: Updated Dutch translation from Jan Veuger. --- messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 2756 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1132 insertions(+), 1624 deletions(-) diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index dcc44fd6..b3b9f6a2 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailman 2.1.10\n" +"Project-Id-Version: Mailman 2.1.12\n" "POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-26 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:05+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,9 +24,12 @@ msgstr "grootte niet beschikbaar" msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:474 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186 msgid " at " msgstr " op " @@ -39,19 +42,23 @@ msgstr "Vorig bericht:" msgid "Next message:" msgstr "Volgend Bericht:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:734 msgid "thread" msgstr "Draad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:736 msgid "author" msgstr "auteur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:737 msgid "date" msgstr "datum" @@ -99,7 +106,8 @@ msgstr "juli" msgid "June" msgstr "juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 +#: Mailman/i18n.py:103 msgid "May" msgstr "mei" @@ -163,7 +171,8 @@ msgstr "Updaten van HTML voor artikel %(seq)s" msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelbestand %(filename)s is niet gevonden!" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:179 Mailman/Archiver/pipermail.py:180 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:179 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 msgid "No subject" msgstr "Geen onderwerp" @@ -203,7 +212,8 @@ msgstr "door uzelf" msgid "by the list administrator" msgstr "door de lijstbeheerder" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255 +#: Mailman/Bouncer.py:47 +#: Mailman/Bouncer.py:255 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "om onbekende redenen" @@ -220,9 +230,12 @@ msgstr "Bounceactiemelding" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 +#: Mailman/Bouncer.py:290 +#: Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" @@ -239,16 +252,23 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 +#: Mailman/Cgi/admin.py:74 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:90 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:51 +#: Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Er is geen lijst met de naam %(safelistname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:89 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:106 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 +#: Mailman/Cgi/private.py:133 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisatie mislukt." @@ -262,12 +282,14 @@ msgid "" msgstr "" "U heeft het bezorgen van zowel verzamelmail als\n" " losse berichten uitgezet. Deze combinatie is niet geldig.\n" -" U moet het gebruik van of verzamelmail of losse berichten " -"aanzetten,\n" +" U moet het gebruik van of verzamelmail of losse berichten aanzetten,\n" " anders is de maillijst onbruikbaar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:183 +#: Mailman/Cgi/admin.py:189 +#: Mailman/Cgi/admin.py:194 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " @@ -293,11 +315,13 @@ msgstr "" msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:100 msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:249 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:103 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -326,20 +350,16 @@ msgstr "rechts " #: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " -"and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also create a new mailing list.\n" +" you can also create a new mailing list.\n" "\n" "

      General list information can be found at " msgstr "" -"Om voor een niet-publieke lijst naar de configuratiepagina te gaan voor " -"beheerders\n" +"Om voor een niet-publieke lijst naar de configuratiepagina te gaan voor beheerders\n" " opent u een URL vergelijkbaar als deze, maar dan met een '/' en\n" " de %(extra)slijstnaam toegevoegd. Als u daartoe bevoegd bent\n" -" kunt u ook een nieuwe maillijst " -"aanmaken.\n" +" kunt u ook een nieuwe maillijst aanmaken.\n" "\n" "

      Algemene lijstinformatie is te vinden op " @@ -351,16 +371,21 @@ msgstr "de maillijst overzichtspagina" msgid "

      (Send questions and comments to " msgstr "

      (Voor vragen kunt u terecht bij " -#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:287 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:135 +#: cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555 +#: Mailman/Cgi/admin.py:288 +#: Mailman/Cgi/admin.py:555 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:136 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:142 +#: bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]" @@ -383,10 +408,8 @@ msgstr "Hulp bij de Mailman %(varname)s lijstoptie" #: Mailman/Cgi/admin.py:363 msgid "" "Warning: changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " -"other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " -"also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" " " msgstr "" "Waarschuwing: als u deze instelling hier\n" @@ -500,11 +523,13 @@ msgstr "Voer de tekst hieronder in, of ...
      " msgid "
      ...specify a file to upload
      " msgstr "
      ... upload een bestand
      " -#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:696 +#: Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Onderwerp %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 +#: Mailman/Cgi/admin.py:750 msgid "Delete" msgstr "Wis" @@ -516,23 +541,28 @@ msgstr "Naam onderwerp:" msgid "Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042 +#: Mailman/Cgi/admin.py:706 +#: Mailman/Cgi/options.py:1042 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768 +#: Mailman/Cgi/admin.py:710 +#: Mailman/Cgi/admin.py:768 msgid "Add new item..." msgstr "Voeg een nieuw item toe ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770 +#: Mailman/Cgi/admin.py:712 +#: Mailman/Cgi/admin.py:770 msgid "...before this one." msgstr "... voor deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771 +#: Mailman/Cgi/admin.py:713 +#: Mailman/Cgi/admin.py:771 msgid "...after this one." msgstr "... na deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749 +#: Mailman/Cgi/admin.py:746 +#: Mailman/Cgi/admin.py:749 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam filterregel %(i)d" @@ -540,37 +570,50 @@ msgstr "Spam filterregel %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:303 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:305 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Vasthouden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Negeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admin.py:763 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:407 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Goedkeuren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643 +#: Mailman/Cgi/admin.py:766 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:643 msgid "Action:" msgstr "Actie:" @@ -729,10 +772,8 @@ msgid "" " administrators.\n" "

    • B -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -"
    • ? -- The reason for disabled delivery isn't " -"known.\n" -" This is the case for all memberships which were " -"disabled\n" +"
    • ? -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" +" This is the case for all memberships which were disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" "
    " msgstr "" @@ -823,7 +864,8 @@ msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?" msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:178 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" @@ -831,56 +873,107 @@ msgstr "Aanmelden" msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 -#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156 -#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240 -#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294 -#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308 -#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349 -#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 +#: Mailman/Cgi/create.py:352 +#: Mailman/Cgi/create.py:387 +#: Mailman/Cgi/create.py:425 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 +#: Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 +#: Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:156 +#: Mailman/Gui/General.py:162 +#: Mailman/Gui/General.py:240 +#: Mailman/Gui/General.py:267 +#: Mailman/Gui/General.py:294 +#: Mailman/Gui/General.py:305 +#: Mailman/Gui/General.py:308 +#: Mailman/Gui/General.py:318 +#: Mailman/Gui/General.py:323 +#: Mailman/Gui/General.py:329 +#: Mailman/Gui/General.py:349 +#: Mailman/Gui/General.py:381 +#: Mailman/Gui/General.py:404 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nee" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352 -#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162 -#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305 -#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318 -#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329 -#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381 -#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 +#: Mailman/Cgi/create.py:352 +#: Mailman/Cgi/create.py:387 +#: Mailman/Cgi/create.py:425 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 +#: Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 +#: Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:156 +#: Mailman/Gui/General.py:162 +#: Mailman/Gui/General.py:240 +#: Mailman/Gui/General.py:267 +#: Mailman/Gui/General.py:294 +#: Mailman/Gui/General.py:305 +#: Mailman/Gui/General.py:308 +#: Mailman/Gui/General.py:318 +#: Mailman/Gui/General.py:323 +#: Mailman/Gui/General.py:329 +#: Mailman/Gui/General.py:349 +#: Mailman/Gui/General.py:381 +#: Mailman/Gui/General.py:404 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -889,19 +982,20 @@ msgstr "Ja" msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... of upload een bestand:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" -" top of your invitation or the subscription notification. Include at " -"least\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" "Voer hieronder een aanvullende tekst in die\n" @@ -922,14 +1016,12 @@ msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden" #: Mailman/Cgi/admin.py:1219 msgid "" -"The list administrators are the people who have ultimate control " -"over\n" +"The list administrators are the people who have ultimate control over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "

    The list moderators have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " -"tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "list administrators can also tend to pending requests.\n" @@ -939,24 +1031,20 @@ msgid "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "general options section." msgstr "" -"De lijstbeheerders zijn de personen die de volledige zeggenschap " -"hebben\n" +"De lijstbeheerders zijn de personen die de volledige zeggenschap hebben\n" "over alle instellingsmogelijkheden van deze maillijst. Zij kunnen elke\n" "instellingsvariabele veranderen door middel van deze beheerpagina's.\n" "\n" "

    De lijstmoderatoren hebben beperktere bevoegdheden. Zij kunnen\n" -"geen veranderingen in de instellingen van de lijst aanbrengen, maar zij " -"mogen wel\n" -"wachtende administratieve verzoeken verwerken, zoals het goedkeuren of " -"weigeren van\n" +"geen veranderingen in de instellingen van de lijst aanbrengen, maar zij mogen wel\n" +"wachtende administratieve verzoeken verwerken, zoals het goedkeuren of weigeren van\n" "aanmeldingsverzoeken, en beslissen over wachtende berichten. Natuurlijk\n" "kunnen ook de lijstbeheerders wachtende verzoeken verwerken.\n" "\n" "

    Om de lijsttaken te verdelen onder beheerders en moderatoren,\n" "moet u een apart moderatorwachtwoord instellen in de velden hieronder, en\n" "ook de e-mailadressen van de lijstmoderatoren invullen in de\n" -"configuratiecategorie Algemene " -"instellingen." +"configuratiecategorie Algemene instellingen." #: Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "Enter new administrator password:" @@ -994,7 +1082,8 @@ msgstr "Is al lid" msgid "<blank line>" msgstr "<lege regel>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ongeldig e-mailadres" @@ -1002,7 +1091,9 @@ msgstr "Ongeldig e-mailadres" msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: bin/add_members:140 +#: bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)" @@ -1051,7 +1142,8 @@ msgstr "Met succes verwijderd:" msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fout bij afmelden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:160 Mailman/Cgi/admindb.py:168 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:160 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:168 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Beheerdatabase" @@ -1075,11 +1167,13 @@ msgstr "Gedetailleerde instructies voor de beheerdatabase" msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administratieve verzoeken voor maillijst:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:192 Mailman/Cgi/admindb.py:248 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:192 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:248 msgid "Submit All Data" msgstr "Verstuur de wijzigingen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:198 Mailman/Cgi/admindb.py:246 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:198 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:246 msgid "Discard all messages marked Defer" msgstr "Negeer alle berichten die gemarkeerd zijn met Uitstellen" @@ -1115,15 +1209,18 @@ msgstr "Aanmeldingsverzoeken" msgid "Address/name" msgstr "Adres/naam" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:285 Mailman/Cgi/admindb.py:336 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:285 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 msgid "Your decision" msgstr "Uw beslissing" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:337 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 msgid "Reason for refusal" msgstr "Reden voor weigering" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:304 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:363 #: Mailman/Cgi/admindb.py:637 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" @@ -1144,7 +1241,8 @@ msgstr "Afmeldingsverzoeken" msgid "Held Messages" msgstr "Vastgehouden berichten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 msgid "From:" msgstr "Van:" @@ -1208,7 +1306,8 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:623 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -1220,16 +1319,20 @@ msgstr " bytes" msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Handlers/Scrubber.py:221 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 Mailman/Handlers/Scrubber.py:320 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:221 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:320 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:626 msgid "Reason:" msgstr "Reden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" @@ -1257,7 +1360,8 @@ msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder" msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:713 #: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Geen uitleg gegeven]" @@ -1313,8 +1417,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:129 msgid "" "The address requesting unsubscription is not\n" -" a member of the mailing list. Perhaps you have already " -"been\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n" " unsubscribed, e.g. by the list administrator?" msgstr "" "Het adres waarvoor de afmelding wordt aangevraagd is geen\n" @@ -1345,8 +1448,7 @@ msgstr "Voer de bevestigingscode in" #: Mailman/Cgi/confirm.py:207 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" -" (i.e. cookie) that you received in your email message, in the " -"box\n" +" (i.e. cookie) that you received in your email message, in the box\n" " below. Then hit the Submit button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" @@ -1370,8 +1472,7 @@ msgstr "Bevestig het aanmeldingsverzoek" msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list %(listname)s. Your\n" -" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " -"hit\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n" " Subscribe to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" @@ -1380,8 +1481,7 @@ msgid "" "

    Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" " confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" "\n" -"

    Or hit Cancel my subscription request if you no longer want " -"to\n" +"

    Or hit Cancel my subscription request if you no longer want to\n" " subscribe to this list." msgstr "" "Uw bevestiging is vereist om het aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n" @@ -1391,10 +1491,8 @@ msgstr "" " dit heeft gedaan, wordt uw persoonlijke instellingenpagina getoond\n" " waar u uw instellingen verder aan kunt passen.\n" "\n" -"

    Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw " -"aanmelding\n" -" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke " -"instellingenpagina.\n" +"

    Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw aanmelding\n" +" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke instellingenpagina.\n" "\n" "

    Als u geen lid wil worden, klik op Aanmelding annuleren." @@ -1402,15 +1500,13 @@ msgstr "" msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list %(listname)s.\n" -" Your subscription settings are shown below; make any necessary " -"changes\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n" " and hit Subscribe to list ... to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" -"

    Note: your password will be emailed to you once your " -"subscription\n" +"

    Note: your password will be emailed to you once your subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" @@ -1419,22 +1515,16 @@ msgid "" " request." msgstr "" "Uw bevestiging is vereist alvorens uw aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n" -" %(listname)s kan worden verwerkt. Uw " -"lidmaatschapsinstellingen\n" -" zijn hieronder weergegeven; maak hierin nodige wijzigingen en klik " -"op\n" +" %(listname)s kan worden verwerkt. Uw lidmaatschapsinstellingen\n" +" zijn hieronder weergegeven; maak hierin nodige wijzigingen en klik op\n" " Aanmelden om de bevestigingsprocedure te voltooien.\n" " Nadat u uw aanmeldingsverzoek heeft bevestigd, moet de moderator uw\n" -" verzoek goedkeuren of weigeren. U krijgt nog bericht over deze " -"beslissing.\n" +" verzoek goedkeuren of weigeren. U krijgt nog bericht over deze beslissing.\n" "\n" -"

    Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw " -"aanmelding\n" -" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke " -"instellingenpagina.\n" +"

    Opmerking: uw wachtwoord zal naar u gemaild worden zodra uw aanmelding\n" +" is bevestigd. U kunt het veranderen op uw persoonlijke instellingenpagina.\n" "\n" -"

    Mocht u van gedachten zijn veranderd en geen lid willen worden van " -"de\n" +"

    Mocht u van gedachten zijn veranderd en geen lid willen worden van de\n" " maillijst, klik dan op Aanmelding annuleren." #: Mailman/Cgi/confirm.py:279 @@ -1471,23 +1561,21 @@ msgstr "Wachtend op moderatorgoedkeuring." #: Mailman/Cgi/confirm.py:362 msgid "" -" You have successfully confirmed your subscription request to " -"the\n" -" mailing list %(listname)s, however final approval is required " -"from\n" +" You have successfully confirmed your subscription request to the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n" " the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" -" has been forwarded to the list moderator, and you will be " -"notified\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" " U heeft met succes uw aanmeldingsverzoek voor de maillijst\n" " %(listname)s bevestigd. De lijstmoderator moet uw aanmelding\n" -" echter nog definitief goedkeuren. Uw verzoek is naar de " -"moderator\n" +" echter nog definitief goedkeuren. Uw verzoek is naar de moderator\n" " doorgestuurd, die u over de beslissing zal informeren." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:369 Mailman/Cgi/confirm.py:434 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:523 Mailman/Cgi/confirm.py:758 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:369 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:434 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:523 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:758 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" @@ -1540,8 +1628,7 @@ msgstr "" " U heeft met succes uw aanmeldingsverzoek voor\n" " \"%(addr)s\" bij de maillijst %(listname)s bevestigd. Een\n" " bevestigingsbericht zal naar uw e-mailadres worden gestuurd,\n" -" met daarin uw wachtwoord, en andere nuttige informatie en " -"links.\n" +" met daarin uw wachtwoord, en andere nuttige informatie en links.\n" "\n" "

    U kunt nu doorgaan naar uw\n" " lidmaatschap-inlogpagina." @@ -1556,30 +1643,27 @@ msgstr "Afmeldingsverzoek is bevestigd" #: Mailman/Cgi/confirm.py:444 msgid "" -" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " -"mailing\n" -" list. You can now visit the list's " -"main\n" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n" +" list. You can now visit the list's main\n" " information page." msgstr "" " U heeft zich met succes afgemeld van de %(listname)s maillijst.\n" -" U kunt nu de informatiepagina van " -"de\n" +" U kunt nu de informatiepagina van de\n" " maillijst bezoeken." #: Mailman/Cgi/confirm.py:455 msgid "Confirm unsubscription request" msgstr "Bevestig afmeldingsverzoek" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:470 Mailman/Cgi/confirm.py:572 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:470 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:572 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" #: Mailman/Cgi/confirm.py:473 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" unsubscription request from the mailing list %(listname)s. " -"You\n" +" unsubscription request from the mailing list %(listname)s. You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

    • Real name: %(fullname)s\n" @@ -1606,12 +1690,15 @@ msgstr "" "

      Of klik op Annuleer en negeer om uw afmeldingsverzoek in\n" " te trekken." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:489 Mailman/Cgi/options.py:756 -#: Mailman/Cgi/options.py:900 Mailman/Cgi/options.py:910 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:489 +#: Mailman/Cgi/options.py:756 +#: Mailman/Cgi/options.py:900 +#: Mailman/Cgi/options.py:910 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:601 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:490 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:601 msgid "Cancel and discard" msgstr "Annuleer en negeer" @@ -1631,16 +1718,16 @@ msgstr "" " %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:534 -#, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is already a member of\n" " the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n" " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"Foute bevestigingscode. Mogelijkerwijs\n" +"%(newaddr)s is reeds lid van\n" +" de %(realname)s lijst. Mogelijkerwijs\n" " probeert u een verzoek te bevestigen voor een adres dat reeds\n" -" is afgemeld." +" is aangemeld." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 msgid "Change of address request confirmed" @@ -1649,8 +1736,7 @@ msgstr "Adreswijzigingsverzoek bevestigd" #: Mailman/Cgi/confirm.py:545 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" -" mailing list from %(oldaddr)s to %(newaddr)s. " -"You\n" +" mailing list from %(oldaddr)s to %(newaddr)s. You\n" " can now proceed to your membership\n" " login page." msgstr "" @@ -1670,8 +1756,7 @@ msgstr "in alle lijsten" #: Mailman/Cgi/confirm.py:579 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" change of address request for the mailing list %(listname)s. " -"You\n" +" change of address request for the mailing list %(listname)s. You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" "

      • Real name: %(fullname)s\n" @@ -1683,8 +1768,7 @@ msgid "" "
        • New email address: %(newaddr)s\n" "
        \n" "\n" -" Hit the Change address button below to complete the " -"confirmation\n" +" Hit the Change address button below to complete the confirmation\n" " process.\n" "\n" "

        Or hit Cancel and discard to cancel this change of address\n" @@ -1703,18 +1787,17 @@ msgstr "" "

        • Nieuw e-mailadres: %(newaddr)s\n" "
        \n" "\n" -" Klik op de onderstaande button Wijzig adres om dit te " -"bevestigen.\n" +" Klik op de onderstaande button Wijzig adres om dit te bevestigen.\n" "\n" -"

        Of klik op Annuleren en negeren om dit " -"adreswijzigingsverzoek\n" +"

        Of klik op Annuleren en negeren om dit adreswijzigingsverzoek\n" " in te trekken." #: Mailman/Cgi/confirm.py:600 msgid "Change address" msgstr "Verander adres" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:609 Mailman/Cgi/confirm.py:723 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:609 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:723 msgid "Continue awaiting approval" msgstr "Continueer goedkeuring" @@ -1733,10 +1816,8 @@ msgstr "Afzender heeft bericht geannuleerd via het web." #: Mailman/Cgi/confirm.py:645 msgid "" "The held message with the Subject:\n" -" header %(subject)s could not be found. The most " -"likely\n" -" reason for this is that the list moderator has already approved " -"or\n" +" header %(subject)s could not be found. The most likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved or\n" " rejected the message. You were not able to cancel it in\n" " time." msgstr "" @@ -1795,8 +1876,7 @@ msgstr "" "

      • Reden: %(reason)s\n" "
      \n" "\n" -" Klik op de button Annuleer geposte bericht om het te " -"annuleren.\n" +" Klik op de button Annuleer geposte bericht om het te annuleren.\n" "\n" "

      Of klik op de button Continueer goedkeuring om de\n" " lijstmoderator het bericht te doen goedkeuren of weigeren." @@ -1808,8 +1888,7 @@ msgstr "Annuleer geposte bericht" #: Mailman/Cgi/confirm.py:734 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" -" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " -"from\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n" " this mailing list." msgstr "" "U heeft de reactivering van uw lidmaatschap geannuleerd. Als\n" @@ -1829,8 +1908,7 @@ msgid "" msgstr "" " U heeft uw lidmaatschap van de %(listname)s maillijst met\n" " succes gereactiveerd. U kunt nu uw lidmaatschap-instellingenpagina " -"bezoeken.\n" +" href=\"%(optionsurl)s\">uw lidmaatschap-instellingenpagina bezoeken.\n" " " #: Mailman/Cgi/confirm.py:780 @@ -1861,13 +1939,11 @@ msgid "" "

      • Member address: %(member)s\n" "
      • Member name: %(username)s\n" "
      • Last bounce received on: %(date)s\n" -"
      • Approximate number of days before you are permanently " -"removed\n" +"
      • Approximate number of days before you are permanently removed\n" " from this list: %(daysleft)s\n" "
      \n" "\n" -" Hit the Re-enable membership button to resume receiving " -"postings\n" +" Hit the Re-enable membership button to resume receiving postings\n" " from the mailing list. Or hit the Cancel button to defer\n" " re-enabling your membership.\n" " " @@ -1884,8 +1960,7 @@ msgstr "" " lijst wordt verwijderd: %(daysleft)s\n" "
    \n" "\n" -" Klik op de button Lidmaatschap reactiveren om de toezending " -"van\n" +" Klik op de button Lidmaatschap reactiveren om de toezending van\n" " berichten te hervatten. Of klik op de button Annuleren om uw\n" " lidmaatschap definitief te beeindigen.\n" " " @@ -1898,23 +1973,28 @@ msgstr "Lidmaatschap reactiveren" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 +#: Mailman/Cgi/create.py:49 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 msgid "Bad URL specification" msgstr "Geen goede URL-specificatie" -#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:176 +#: Mailman/Cgi/create.py:64 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:176 msgid "Return to the " msgstr "Terug naar het " -#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:178 +#: Mailman/Cgi/create.py:66 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:178 msgid "general list overview" msgstr "algemeen lijstoverzicht" -#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:179 +#: Mailman/Cgi/create.py:67 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:179 msgid "
    Return to the " msgstr "
    Terug naar het " -#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:181 +#: Mailman/Cgi/create.py:69 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:181 msgid "administrative list overview" msgstr "lijstbeheerdersoverzicht" @@ -1959,15 +2039,19 @@ msgstr "U bent niet geautoriseerd om nieuwe maillijsten aan te maken" msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" msgstr "Onbekende virtual host: %(safehostname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:206 +#: Mailman/Cgi/create.py:199 +#: bin/newlist:206 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Foutief e-mailadres van lijsteigenaar: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:204 bin/newlist:170 bin/newlist:208 +#: Mailman/Cgi/create.py:204 +#: bin/newlist:170 +#: bin/newlist:208 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lijst bestaat reeds: %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:212 bin/newlist:204 +#: Mailman/Cgi/create.py:212 +#: bin/newlist:204 msgid "Illegal list name: %(s)s" msgstr "Ongeldige lijstnaam: %(s)s" @@ -1979,7 +2063,8 @@ msgstr "" "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het aanmaken van de lijst.\n" " Neem contact op met de sitebeheerder voor assistentie." -#: Mailman/Cgi/create.py:254 bin/newlist:249 +#: Mailman/Cgi/create.py:254 +#: bin/newlist:249 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Uw nieuwe maillijst: %(listname)s" @@ -2013,8 +2098,10 @@ msgstr "Nog een maillijst aanmaken" msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Een %(hostname)s maillijst aanmaken" -#: Mailman/Cgi/create.py:302 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343 +#: Mailman/Cgi/create.py:302 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:199 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 +#: Mailman/htmlformat.py:343 msgid "Error: " msgstr "Fout: " @@ -2022,14 +2109,12 @@ msgstr "Fout: " msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" -" will be used as the primary address for posting messages to the list, " -"so\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" "

    You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" -" Once the list is created, the list owner will be given notification, " -"along\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" @@ -2044,19 +2129,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "U kunt een nieuwe maillijst aanmaken door in het onderstaande formulier de\n" -" relevante gegevens in te vullen. De naam van de maillijst zal worden " -"gebruikt\n" +" relevante gegevens in te vullen. De naam van de maillijst zal worden gebruikt\n" " als het primaire adres voor het posten van berichten aan de lijst, dus\n" -" het moet in kleine letters ingevuld worden. Als de lijst eenmaal is " -"aangemaakt, kunt u\n" +" het moet in kleine letters ingevuld worden. Als de lijst eenmaal is aangemaakt, kunt u\n" " de naam niet meer veranderen.\n" "\n" "

    U moet ook een e-mailadres van de lijstbeheerder\n" -" invullen. Als de lijst is aangemaakt, zal de lijstbeheerder daarvan " -"melding\n" +" invullen. Als de lijst is aangemaakt, zal de lijstbeheerder daarvan melding\n" " krijgen en tevens het wachtwoord ontvangen. De lijstbeheerder\n" -" kan vervolgens het wachtwoord wijzigen en eventueel extra " -"lijstbeheerders\n" +" kan vervolgens het wachtwoord wijzigen en eventueel extra lijstbeheerders\n" " toevoegen of verwijderen.\n" "\n" "

    Als u Mailman automatisch een lijstbeheerderswachtwoord\n" @@ -2064,12 +2145,9 @@ msgstr "" " u de wachtwoordvelden leeg.\n" "\n" "

    U kunt alleen een nieuwe maillijst aanmaken als u daarvoor\n" -" geautoriseerd bent. Elke site hoort een lijstenmaker'swachtwoord\n" -" te hebben, dat ingevuld dient te worden in het onderste veld. " -"Overigens\n" -" kan ook het wachtwoord van de sitebeheerder gebruikt voor " -"authentificatie.\n" +" geautoriseerd bent. Elke site hoort een lijstenmaker'swachtwoord\n" +" te hebben, dat ingevuld dient te worden in het onderste veld. Overigens\n" +" kan ook het wachtwoord van de sitebeheerder gebruikt voor authentificatie.\n" " " #: Mailman/Cgi/create.py:330 @@ -2103,8 +2181,7 @@ msgstr "Lijsteigenschappen" #: Mailman/Cgi/create.py:384 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" -" are allowed to post unmoderated to this list? Answer Yes to " -"hold\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer Yes to hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" "Moeten nieuwe leden in 'quarantaine' worden gezet voordat\n" @@ -2170,7 +2247,8 @@ msgstr "Bewerk HTML : Fout" msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" msgstr "%(safetemplatename)s: Geen geldige template" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:112 Mailman/Cgi/edithtml.py:113 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:112 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:113 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" msgstr "%(realname)s -- HTML-pagina Bewerken" @@ -2207,8 +2285,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "De pagina die u heeft bewaard bevat verdachte HTML die mogelijkerwijs\n" -"uw gebruikers blootstelt aan cross-site scripting aanvallen. Deze " -"wijziging\n" +"uw gebruikers blootstelt aan cross-site scripting aanvallen. Deze wijziging\n" "is daarom geweigerd. Als u toch deze wijzigingen wilt aanbrengen, heeft u\n" "shell access nodig voor uw Mailman server.\n" @@ -2243,10 +2320,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 msgid "" "

    Below is a listing of all the public mailing lists on\n" -" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " -"about\n" -" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " -"preferences\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n" " on your subscription." msgstr "" "

    Hieronder vindt u een lijst van alle publieke maillijsten op\n" @@ -2286,12 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "Edit Options" msgstr "Wijzig opties" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 +#: Mailman/Cgi/options.py:865 #: Mailman/Cgi/roster.py:114 msgid "View this page in" msgstr "Bekijk deze pagina in" -#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75 +#: Mailman/Cgi/options.py:58 +#: Mailman/Cgi/options.py:75 msgid "CGI script error" msgstr "Fout in CGI-script" @@ -2307,7 +2384,8 @@ msgstr "Er is geen adres opgegeven" msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Ongeldig e-mailadres: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:126 Mailman/Cgi/options.py:190 +#: Mailman/Cgi/options.py:126 +#: Mailman/Cgi/options.py:190 #: Mailman/Cgi/options.py:212 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Niet bestaand lid: %(safeuser)s." @@ -2320,11 +2398,13 @@ msgstr "" "Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd\n" " naar de lijstmoderator ter goedkeuring." -#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:195 +#: Mailman/Cgi/options.py:181 +#: Mailman/Cgi/options.py:195 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "Het bevestigingsbericht is verzonden." -#: Mailman/Cgi/options.py:206 Mailman/Cgi/options.py:218 +#: Mailman/Cgi/options.py:206 +#: Mailman/Cgi/options.py:218 #: Mailman/Cgi/options.py:273 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Een herinneringsbericht met uw wachtwoord is naar u verzonden." @@ -2341,8 +2421,10 @@ msgstr "" "The lijstbeheerder mag de andere abonnementen\n" " van deze gebruiker niet inzien." -#: Mailman/Cgi/options.py:281 Mailman/Cgi/options.py:324 -#: Mailman/Cgi/options.py:452 Mailman/Cgi/options.py:668 +#: Mailman/Cgi/options.py:281 +#: Mailman/Cgi/options.py:324 +#: Mailman/Cgi/options.py:452 +#: Mailman/Cgi/options.py:668 msgid "Note: " msgstr "Opmerking:" @@ -2379,14 +2461,12 @@ msgstr "U gebruikt reeds dat e-mailadres" #: Mailman/Cgi/options.py:361 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" -"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " -"of\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n" "address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "Uw nieuwe adres %(newaddr)s is reeds lid van de\n" -"%(listname)s maillijst, maar u heeft daarnaast tevens adreswijziging " -"gevraagd\n" +"%(listname)s maillijst, maar u heeft daarnaast tevens adreswijziging gevraagd\n" "voor alle maillijsten waarvan u lid bent. Na bevestiging zal het adres\n" "%(safeuser)s in alle maillijsten worden gewijzigd. " @@ -2430,13 +2510,12 @@ msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Gebruikersnaam is met succes veranderd. " #: Mailman/Cgi/options.py:427 -#, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for a user." msgstr "" -"The lijstbeheerder mag de andere abonnementen\n" -" van deze gebruiker niet inzien." +"De lijstbeheerder kan het wachtwoord\n" +" van een gebruiker niet wijzigen." #: Mailman/Cgi/options.py:436 msgid "Passwords may not be blank" @@ -2456,7 +2535,8 @@ msgstr "" " andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen. Het\n" " wachtwoord voor deze maillijst is echter gewijzigd." -#: Mailman/Cgi/options.py:466 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:466 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Wachtwoord is met succes veranderd." @@ -2491,14 +2571,12 @@ msgstr "" msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" -" deliveries you may get one more digest. If you have any " -"questions\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n" " about your unsubscription, please contact the list owners at\n" " %(owneraddr)s." msgstr "" "U bent succesvol afgemeld van de maillijst\n" -" %(fqdn_listname)s. Als u verzamelmails ontving dan zult u " -"erwellicht nog ��n\n" +" %(fqdn_listname)s. Als u verzamelmails ontving dan zult u erwellicht nog ��n\n" " ontvangen. Als u nog vragen heeft over uw afmelding, neem dan\n" " contact op met de lijsteigenaren op het volgende e-mailadres:\n" " %(owneraddr)s." @@ -2517,8 +2595,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:675 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" -" this list, so your delivery option has not been set. However " -"your\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However your\n" " other options have been set successfully." msgstr "" "De lijstbeheerder heeft voor deze lijst de ontvangst\n" @@ -2529,8 +2606,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:679 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" -" for this list, so your delivery option has not been set. " -"However\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. However\n" " your other options have been set successfully." msgstr "" "De lijstbeheerder heeft voor deze lijst de ontvangst van reguliere\n" @@ -2614,8 +2690,7 @@ msgstr "e-mailadres en " #: Mailman/Cgi/options.py:850 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" -msgstr "" -"%(realname)s lijst: lidmaatschapsinstellingen voor gebruiker %(safeuser)s" +msgstr "%(realname)s lijst: lidmaatschapsinstellingen voor gebruiker %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:876 msgid "" @@ -2623,14 +2698,11 @@ msgid "" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" -" unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and " -"a\n" +" unsubscribe from this list, click on the Unsubscribe button and a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" -"

    Important: From this point on, you must " -"have\n" -" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " -"take\n" +"

    Important: From this point on, you must have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n" " effect.\n" " " msgstr "" @@ -2750,13 +2822,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:171 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" %(listname)s. Contact your site administrator at %(sitelist)" -"s\n" +" %(listname)s. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n" " for details." msgstr "" "Er zijn problemen opgetreden bij het verwijderen van de maillijst\n" -" %(listname)s. Neem contact op met uw sitebeheerder " -"op %(sitelist)s voor details." +" %(listname)s. Neem contact op met uw sitebeheerder op %(sitelist)s voor details." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:188 msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" @@ -2767,16 +2837,13 @@ msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanent\n" " remove this mailing list from the system. This action is not\n" " undoable so you should undertake it only if you are absolutely\n" -" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " -"necessary.\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n" "\n" -"

    Note that no warning will be sent to your list members and after " -"this\n" +"

    Note that no warning will be sent to your list members and after this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" -"

    You also have the option of removing the archives for this mailing " -"list\n" +"

    You also have the option of removing the archives for this mailing list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " not remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" @@ -2787,22 +2854,18 @@ msgstr "" "Deze pagina stelt u als lijsteigenaar in staat om deze maillijst definitief\n" " uit het systeem te verwijderen. Deze handeling is\n" " onomkeerbaar dus u moet deze slechts uitvoeren als u er\n" -" zeker van bent dat het voortbestaan van de maillijst geen enkel doel " -"meer heeft.\n" +" zeker van bent dat het voortbestaan van de maillijst geen enkel doel meer heeft.\n" "\n" "

    Gelieve nota te nemen van het feit dat geen waarschuwing zal worden\n" -" verstuurd naar de leden van de lijst en dat na deze handeling elk aan " -"de\n" -" maillijst of haar administratieve adressen verstuurd bericht zal " -"bouncen.\n" +" verstuurd naar de leden van de lijst en dat na deze handeling elk aan de\n" +" maillijst of haar administratieve adressen verstuurd bericht zal bouncen.\n" "\n" "

    U hebt op dit moment tevens de gelegenheid om de archieven van deze\n" " maillijst te verwijderen. In vrijwel alle gevallen is het aan te raden\n" " om de archieven niet te verwijderen, omdat ze kunnen\n" " dienen als historische getuigenis van uw maillijst.\n" "\n" -"

    Als veiligheidsmaatregel zal u worden gevraagd uw lijstwachtwoord te " -"herbevestigen.\n" +"

    Als veiligheidsmaatregel zal u worden gevraagd uw lijstwachtwoord te herbevestigen.\n" " " #: Mailman/Cgi/rmlist.py:223 @@ -2821,7 +2884,8 @@ msgstr "Afbreken en terug gaan naar lijstbeheer" msgid "Delete this list" msgstr "Verwijder deze lijst" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script" @@ -2829,8 +2893,10 @@ msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script" msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s lijstauthentificatie mislukt." -#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 +#: Mailman/Cgi/roster.py:131 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2853,8 +2919,7 @@ msgstr "Uw wachtwoorden kwamen niet overeen." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" -"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " -"request\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." @@ -2906,17 +2971,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" -"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " -"been\n" -"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " -"the\n" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" "Uw lidmaatschapssverzoek is aangehouden omdat %(x)s. Uw verzoek is\n" "doorgestuurd naar de lijstmoderator. U zult bericht ontvangen over de\n" "beslissing van de moderator zodra deze het verzoek heeft verwerkt." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "U bent reeds aangemeld." @@ -2934,12 +2998,9 @@ msgid "" "privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" "\n" "If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" -"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " -"that\n" -"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " -"this\n" -"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " -"message\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" "Er is een poging ondernomen om uw adres aan te melden bij de maillijst\n" @@ -2973,8 +3034,7 @@ msgstr "U bent met succes aangemeld bij de %(realname)s maillijst." msgid "" "\n" " confirm \n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " -"be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" " supplied by a mailback confirmation notice.\n" msgstr "" "\n" @@ -2982,17 +3042,19 @@ msgstr "" " Bevestig een handeling. De bevestigingscode is vereist en moet\n" " worden opgenomen in een terug te sturen bevestingsbericht.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 -#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:67 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 msgid "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " -"your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" @@ -3025,8 +3087,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" -"You were not invited to this mailing list. The invitation has been " -"discarded,\n" +"You were not invited to this mailing list. The invitation has been discarded,\n" "and both list administrators have been alerted." msgstr "" "U was niet uitgenodigd voor deze maillijst. De uitnodiging is genegeerd,\n" @@ -3034,9 +3095,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 msgid "Bad approval password given. Held message is still being held." -msgstr "" -"Bevestigingswachtwoord is niet in orde. Het bericht wordt nog steeds " -"vastgehouden." +msgstr "Bevestigingswachtwoord is niet in orde. Het bericht wordt nog steeds vastgehouden." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87 msgid "Confirmation succeeded" @@ -3050,15 +3109,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " echo [args]\n" -" Simpelweg de beantwoording herhalen. Ook de opgegeven " -"argumentenworden onveranderd herhaald.\n" +" Simpelweg de beantwoording herhalen. Ook de opgegeven argumentenworden onveranderd herhaald.\n" #: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 msgid "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program " -"automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" " adds a signature file.\n" msgstr "" "\n" @@ -3090,7 +3147,8 @@ msgstr "" " info\n" " Informatie over deze maillijst ontvangen.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "n/b" @@ -3134,8 +3192,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " lists\n" -" Bekijk een lijst van alle publieke maillijsten op deze GNU Mailman " -"server.\n" +" Bekijk een lijst van alle publieke maillijsten op deze GNU Mailman server.\n" #: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" @@ -3158,16 +3215,12 @@ msgid "" "\n" " password [ ] [address=

    ]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" -" your current password. With arguments and " -"\n" +" your current password. With arguments and \n" " you can change your password.\n" "\n" -" If you're posting from an address other than your membership " -"address,\n" -" specify your membership address with `address=
    ' (no " -"brackets\n" -" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " -"the\n" +" If you're posting from an address other than your membership address,\n" +" specify your membership address with `address=
    ' (no brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" "\n" @@ -3176,37 +3229,38 @@ msgstr "" " huidige wachtwoord toegestuurd. Met de argumenten \n" " en kunt u uw wachtwoord veranderen.\n" "\n" -" Als u een bericht verstuurd vanaf een ander adres dan waar u mee " -"aangemeld bent,\n" -" geef dan uw aangemelde adres op met `address=' (zonder " -"haakjes\n" -" voor en achter het e-mailadres, en zonder aanhalingstekens!). Let " -"er op dat in dit geval\n" +" Als u een bericht verstuurd vanaf een ander adres dan waar u mee aangemeld bent,\n" +" geef dan uw aangemelde adres op met `address=' (zonder haakjes\n" +" voor en achter het e-mailadres, en zonder aanhalingstekens!). Let er op dat in dit geval\n" " de bevestiging altijd naar het aangemelde adres wordt verstuurd.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:66 msgid "Your password is: %(password)s" msgstr "Uw wachtwoord is: %(password)s" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72 -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:72 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:121 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:219 msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" msgstr "U bent geen lid van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:111 msgid "" "You did not give the correct old password, so your password has not been\n" -"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " -"your\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n" "current password, then try again." msgstr "" -"U heeft niet het correcte oude wachtwoord opgegeven, uw wachtwoord is " -"derhalve\n" +"U heeft niet het correcte oude wachtwoord opgegeven, uw wachtwoord is derhalve\n" "niet veranderd. Gebruik de wachtwoord opdracht - zonder argumenten - om uw\n" "huidige wachtwoord toegestuurd te krijgen, en probeer het opnieuw." -#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:115 msgid "" "\n" "Usage:" @@ -3224,8 +3278,7 @@ msgid "" " set ...\n" " Set or view your membership options.\n" "\n" -" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " -"the\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n" " options you can change.\n" "\n" " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" @@ -3235,12 +3288,10 @@ msgstr "" " set ...\n" " Uw lidmaatschapsinstellingen veranderen of bekijken.\n" "\n" -" Gebruik `set help' (zonder de aanhalingstekens) om een meer " -"gedetailleerde lijst\n" +" Gebruik `set help' (zonder de aanhalingstekens) om een meer gedetailleerde lijst\n" " te krijgen van instellingen die u kunt veranderen.\n" "\n" -" Gebruik `set show' (zonder de aanhalingstekens) om uw huidige " -"instellingen te\n" +" Gebruik `set show' (zonder de aanhalingstekens) om uw huidige instellingen te\n" " bekijken.\n" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:37 @@ -3250,20 +3301,16 @@ msgid "" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=
    ]\n" -" View your current option settings. If you're posting from an " -"address\n" +" View your current option settings. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=
    ' (no brackets around the email address, and " -"no\n" +" with `address=
    ' (no brackets around the email address, and no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate [address=
    ]\n" -" To set any of your options, you must include this command first, " -"along\n" +" To set any of your options, you must include this command first, along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=
    ' (no brackets around the email address, and " -"no\n" +" with `address=
    ' (no brackets around the email address, and no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -3275,19 +3322,15 @@ msgid "" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" -" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " -"instead\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" -" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " -"to\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " -"instead\n" -" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " -"useful\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" @@ -3303,8 +3346,7 @@ msgid "" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " -"messages\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" @@ -3319,22 +3361,16 @@ msgstr "" " Toon deze gedetailleerde hulp.\n" "\n" " set show [address=]\n" -" Bekijk uw huidige instellingen. Als u een bericht verstuurt vanaf " -"een\n" -" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw " -"aanmeldingsadres\n" -" met `address=' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres " -"en zonder\n" +" Bekijk uw huidige instellingen. Als u een bericht verstuurt vanaf een\n" +" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw aanmeldingsadres\n" +" met `address=' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres en zonder\n" " aanhalingstekens!).\n" "\n" " set authenticate [address=]\n" -" Om uw instellingen te wijzigen moet u eerst deze opdracht " -"gebruiken,\n" +" Om uw instellingen te wijzigen moet u eerst deze opdracht gebruiken,\n" " voorzien van uw wachtwoord. Als u een bericht verstuurt vanaf een\n" -" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw " -"aanmeldingsadres\n" -" met `address=' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres " -"en zonder\n" +" ander adres dan waarmee u bent aangemeld, specificeer uw aanmeldingsadres\n" +" met `address=' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres en zonder\n" " aanhalingstekens!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -3345,49 +3381,38 @@ msgstr "" " set digest plain\n" " set digest mime\n" " set digest off\n" -" Als de `digest' (verzamelmail) instelling uit (off) is, zult u " -"berichten ontvangen\n" +" Als de `digest' (verzamelmail) instelling uit (off) is, zult u berichten ontvangen\n" " zodra deze op de maillijst zijn gepost. Gebruik `set digest plain'\n" " als u gebundelde verzamelberichten wilt ontvangen in gewone tekst\n" -" (i.e. RFC 1153 verzamelmail). Gebruik `set digest mime' als u in " -"plaats daarvan berichten\n" +" (i.e. RFC 1153 verzamelmail). Gebruik `set digest mime' als u in plaats daarvan berichten\n" " wilt ontvangen die gebundeld zijn in MIME verzamelmails.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Zet het ontvangen van berichten aan (on) of uit (off). Bij gebuik " -"van 'off' meldt u zich niet af,\n" -" maar Mailman zal u tijdelijk geen berichten toezenden. Dit is " -"nuttig\n" -" als u op vakantie gaat. Vergeet niet om 'set delivery on' te " -"gebruiken\n" +" Zet het ontvangen van berichten aan (on) of uit (off). Bij gebuik van 'off' meldt u zich niet af,\n" +" maar Mailman zal u tijdelijk geen berichten toezenden. Dit is nuttig\n" +" als u op vakantie gaat. Vergeet niet om 'set delivery on' te gebruiken\n" " als u terugkomt van vakantie!\n" "\n" " set myposts on\n" " set myposts off\n" -" Gebruik `set myposts off' om geen berichten van de maillijst te " -"ontvangen die u zelf\n" -" heeft verstuurd. Dit heeft geen effect als u verzamelmails " -"ontvangt.\n" +" Gebruik `set myposts off' om geen berichten van de maillijst te ontvangen die u zelf\n" +" heeft verstuurd. Dit heeft geen effect als u verzamelmails ontvangt.\n" "\n" " set hide on\n" " set hide off\n" -" Gebruikt `set hide on' om uw e-mailadres geheim te houden als men " -"de\n" +" Gebruikt `set hide on' om uw e-mailadres geheim te houden als men de\n" " lidmaatschapslijst raadpleegt.\n" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Gebruik `set duplicates off' als u wilt niet wilt dat Mailman u " -"berichten toestuurt\n" -" als uw adres expliciet is opgenomen in de To: of Cc: velden van het " -"betreffende bericht.\n" +" Gebruik `set duplicates off' als u wilt niet wilt dat Mailman u berichten toestuurt\n" +" als uw adres expliciet is opgenomen in de To: of Cc: velden van het betreffende bericht.\n" " Dit kan voorkomen dat u hetzelfde bericht dubbel ontvangt.\n" "\n" " set reminders on\n" " set reminders off\n" -" Gebruik `set reminders off' als u de maandelijkse " -"wachtwoordherinnering\n" +" Gebruik `set reminders off' als u de maandelijkse wachtwoordherinnering\n" " van deze maillijst wilt uitschakelen.\n" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 @@ -3398,14 +3423,18 @@ msgstr "Ongeldige opdracht: %(subcmd)s" msgid "Your current option settings:" msgstr "Uw huidige instellingen:" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "off" msgstr "uit" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "on" msgstr "aan" @@ -3430,8 +3459,10 @@ msgstr " verzamelmail uit" msgid "delivery on" msgstr "ontvangst aan" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181 msgid "delivery off" msgstr "ontvangst uit" @@ -3471,11 +3502,13 @@ msgstr " herinneringen %(onoff)s" msgid "You did not give the correct password" msgstr "U hebt niet het juiste wachtwoord opgegeven" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:283 msgid "Bad argument: %(arg)s" msgstr "Fout argument: %(arg)s" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:261 msgid "Not authenticated" msgstr "Geen toestemming" @@ -3520,14 +3553,11 @@ msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=
    ]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" -" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " -"one\n" -" will be generated for you. You may be periodically reminded of " -"your\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n" " password.\n" "\n" -" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " -"quotes!).\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=
    ' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" @@ -3539,10 +3569,8 @@ msgstr "" " het wachtwoord weglaat zal automatisch een wachtwoord voor u worden\n" " gegenereerd. U kunt periodiek een wachtwoordherinnering ontvangen.\n" "\n" -" Het volgende argument mag zijn: `nodigest' of `digest' (zonder " -"aanhalingstekens!).\n" -" Als u zich aanmeldt voor een adres verschillend van het adres vanaf " -"waar u dit aanmeldingsverzoek verstuurt,\n" +" Het volgende argument mag zijn: `nodigest' of `digest' (zonder aanhalingstekens!).\n" +" Als u zich aanmeldt voor een adres verschillend van het adres vanaf waar u dit aanmeldingsverzoek verstuurt,\n" " dan moet u `address=' (zonder haakjes voor en achter het\n" " e-mailadres, en zonder aanhalingstekens!) specificeren.\n" @@ -3608,10 +3636,8 @@ msgstr "Aanmeldingsverzoek voltooid." msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=
    ]\n" -" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " -"match\n" -" your current password. If omitted, a confirmation email will be " -"sent\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=
    ' (no brackets around the email address, and no\n" @@ -3633,8 +3659,7 @@ msgstr "%(address)s is geen lid van de %(listname)s maillijst" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 msgid "" -"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " -"for\n" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n" "approval." msgstr "" "Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd naar de lijstbeheerder ter\n" @@ -3678,15 +3703,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " who password [address=]\n" -" Bekijk de niet-verborgen leden van deze maillijst. De ledenlijst " -"mag\n" +" Bekijk de niet-verborgen leden van deze maillijst. De ledenlijst mag\n" " alleen door leden worden ingezien, en u moet uw wachtwoord opgeven\n" " om de lijst op te vragen. Als u de lijst wilt opvragen vanaf een\n" " adres verschillend van uw lidmaatschapsadres, specificeer dan met\n" " `address=' (zonder haakjes voor en achter het e-mailadres,\n" " en zonder aanhalingstekens!) uw lidmaatschapsadres. Als u het \n" -" wachtwoord van de lijstbeheerder of moderator opgeeft, zullen ook " -"de\n" +" wachtwoord van de lijstbeheerder of moderator opgeeft, zullen ook de\n" " verborgen leden worden vermeld." #: Mailman/Commands/cmd_who.py:46 @@ -3765,9 +3788,8 @@ msgid "French" msgstr "Frans" #: Mailman/Defaults.py:1387 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Galicisch" #: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Hebrew" @@ -3895,7 +3917,8 @@ msgstr "%(listfullname)s maillijstherinnering" msgid "No reason given" msgstr "Geen reden opgegeven" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:165 +#: Mailman/Deliverer.py:184 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Kwaadwillige aanmeldingspoging ontdekt" @@ -3915,14 +3938,12 @@ msgstr "" msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" -"different list. We just thought you'd like to know. No further action by " -"you\n" +"different list. We just thought you'd like to know. No further action by you\n" "is required." msgstr "" "U hebt %(address)s uitgenodigd op uw lijst, maar in een kwaadwillige\n" "poging heeft deze getracht de uitnodiging te bevestigen op een andere\n" -"lijst. Wij veronderstellen dat u dit wilde weten. Er is geen verdere actie " -"nodig\n" +"lijst. Wij veronderstellen dat u dit wilde weten. Er is geen verdere actie nodig\n" "van uw kant." #: Mailman/Deliverer.py:218 @@ -3933,7 +3954,8 @@ msgstr "%(listname)s onderzoeksbericht" msgid "For some unknown reason" msgstr "Om onbekende redenen" -#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142 +#: Mailman/Errors.py:119 +#: Mailman/Errors.py:142 msgid "Your message was rejected" msgstr "Uw bericht is geweigerd" @@ -3951,7 +3973,7 @@ msgstr "Archiveer berichten?" #: Mailman/Gui/Archive.py:36 msgid "private" -msgstr "aleen voor leden" +msgstr "alleen voor leden" #: Mailman/Gui/Archive.py:36 msgid "public" @@ -3961,23 +3983,28 @@ msgstr "publiek toegankelijk" msgid "Is archive file source for public or private archival?" msgstr "Is het archief publiek toegankelijk of alleen voor leden?" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 +#: Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Monthly" msgstr "Elke maand" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 +#: Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Quarterly" msgstr "Elk kwartaal" -#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 +#: Mailman/Gui/Digest.py:78 msgid "Yearly" msgstr "Elk jaar" -#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 +#: Mailman/Gui/Digest.py:79 msgid "Daily" msgstr "Elke dag" -#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 +#: Mailman/Gui/Digest.py:79 msgid "Weekly" msgstr "Elke week" @@ -4002,8 +4029,7 @@ msgid "" "
  • owneremail - gets the list's -owner address\n" "\n" "\n" -"

    For each text field, you can either enter the text directly into the " -"text\n" +"

    For each text field, you can either enter the text directly into the text\n" "box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." msgstr "" "Instellingen van de automatische beantwoorder.

    \n" @@ -4012,10 +4038,8 @@ msgstr "" "aanduiding van de volgende waarden:\n" "

      \n" "
    • listname - geeft de naam van de maillijst\n" -"
    • listurl - geeft het webadres van de " -"lijstinformatiepagina\n" -"
    • requestemail - geeft het adres te gebruiken voor " -"aanmeldingsverzoeken\n" +"
    • listurl - geeft het webadres van de lijstinformatiepagina\n" +"
    • requestemail - geeft het adres te gebruiken voor aanmeldingsverzoeken\n" "
    • owneremail - geeft het adres van de lijstbeheerder\n" "
    \n" "\n" @@ -4033,8 +4057,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." -msgstr "" -"Automatische antwoordtekst om te versturen aan afzenders van berichten." +msgstr "Automatische antwoordtekst om te versturen aan afzenders van berichten." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 msgid "" @@ -4046,8 +4069,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68 msgid "Auto-response text to send to -owner emails." -msgstr "" -"Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan de lijsteigenaar." +msgstr "Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan de lijsteigenaar." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 msgid "Yes, w/discard" @@ -4065,17 +4087,14 @@ msgid "" " system as a normal mail command." msgstr "" "Moet Mailman een automatisch antwoord versturen aan afzenders van berichten\n" -" gericht aan het adres voor aanmeldingsverzoeken? Als u ja " -"kiest,\n" +" gericht aan het adres voor aanmeldingsverzoeken? Als u ja kiest,\n" " beslis dan of u wilt dat Mailman het oorspronkelijke bericht\n" " negeert of dat het moet worden doorgestuurd naar het systeem\n" " als een regulier verzoek." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 msgid "Auto-response text to send to -request emails." -msgstr "" -"Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan het adres voor " -"aanmeldingsverzoeken." +msgstr "Automatische antwoordtekst voor berichten gericht aan het adres voor aanmeldingsverzoeken." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82 msgid "" @@ -4085,11 +4104,9 @@ msgid "" " every message)." msgstr "" "Aantal dagen tussen automatische antwoorden aan dezelfde afzender, zowel\n" -" m.b.t. berichten gericht aan de maillijst als aan de adressen " -"van de\n" +" m.b.t. berichten gericht aan de maillijst als aan de adressen van de\n" " lijsteigenaar en aanmeldingsverzoeken. Stel in op nul (of een\n" -" negatief getal) voor geen uitstel (m.a.w. automatische " -"beantwoording\n" +" negatief getal) voor geen uitstel (m.a.w. automatische beantwoording\n" " van elk bericht)." #: Mailman/Gui/Bounce.py:26 @@ -4101,58 +4118,43 @@ msgid "" "These policies control the automatic bounce processing system\n" " in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" "\n" -"

    When a bounce is received, Mailman tries to extract two " -"pieces\n" +"

    When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n" " of information from the message: the address of the member the\n" -" message was intended for, and the severity of the problem " -"causing\n" +" message was intended for, and the severity of the problem causing\n" " the bounce. The severity can be either hard or\n" " soft meaning either a fatal error occurred, or a\n" -" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " -"used.\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n" "\n" -"

    If no member address can be extracted from the bounce, then " -"the\n" -" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " -"a\n" +"

    If no member address can be extracted from the bounce, then the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n" " bounce score and every time we encounter a bounce from\n" -" this member we increment the score. Hard bounces increment by " -"1\n" -" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " -"bounce\n" -" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " -"a\n" -" member per day, their score will increase by only 1 for that " -"day.\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n" "\n" "

    When a member's bounce score is greater than the\n" " bounce score\n" -" threshold, the subscription is disabled. Once disabled, " -"the\n" +" threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the\n" " member will not receive any postings from the list until their\n" " membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" -" administrator or the user). However, they will receive " -"occasional\n" +" administrator or the user). However, they will receive occasional\n" " reminders that their membership has been disabled, and these\n" " reminders will include information about how to re-enable their\n" " membership.\n" "\n" "

    You can control both the\n" -" number\n" +" number\n" " of reminders the member will receive and the\n" -" frequency with which these reminders are sent.\n" "\n" "

    There is one other important configuration variable; after a\n" -" certain period of time -- during which no bounces from the " -"member\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the member\n" " are received -- the bounce information is\n" " considered\n" " stale and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" -" score threshold, you can control how quickly bouncing members " -"are\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n" " disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" " traffic volume of your list." msgstr "" @@ -4162,65 +4164,41 @@ msgstr "" " overzicht hoe dit werkt en hoe u het nader kunt instellen.\n" "\n" "

    Wanneer een bounce wordt ontvangen zal Mailman proberen\n" -" twee soorten informatie uit het bericht te halen: het adres van " -"het lid\n" -" waar het bericht voor bedoeld was en de zwaarte van het " -"probleem\n" -" dat de bounce heeft veroorzaakt. De zwaarte kan hard " -"of\n" -" zacht zijn, wat betekent dat er �f een fatale fout is " -"opgetreden\n" -" �f een tijdelijke fout. Bij twijfel wordt een harde zwaarte " -"gebruikt.\n" -"\n" -"

    Als het niet mogelijk is om een adres van een lid te " -"achterhalen uit\n" -" de bounce dan wordt de bounce genegeerd. Lukt het achterhalen " -"wel,\n" -" dan wordt de bounce opgeteld bij de bounceteller. Bij " -"harde\n" -" bounces wordt er opgeteld met 1, bij zachte bounces met 0,5. De " -"teller wordt\n" -" alleen eens per dag opgehoogd, dus zelfs als er 10 harde bounces " -"worden\n" -" ontvangen voor een lid in een dag, dan zal de teller maar met 1 " -"worden\n" +" twee soorten informatie uit het bericht te halen: het adres van het lid\n" +" waar het bericht voor bedoeld was en de zwaarte van het probleem\n" +" dat de bounce heeft veroorzaakt. De zwaarte kan hard of\n" +" zacht zijn, wat betekent dat er �f een fatale fout is opgetreden\n" +" �f een tijdelijke fout. Bij twijfel wordt een harde zwaarte gebruikt.\n" +"\n" +"

    Als het niet mogelijk is om een adres van een lid te achterhalen uit\n" +" de bounce dan wordt de bounce genegeerd. Lukt het achterhalen wel,\n" +" dan wordt de bounce opgeteld bij de bounceteller. Bij harde\n" +" bounces wordt er opgeteld met 1, bij zachte bounces met 0,5. De teller wordt\n" +" alleen eens per dag opgehoogd, dus zelfs als er 10 harde bounces worden\n" +" ontvangen voor een lid in een dag, dan zal de teller maar met 1 worden\n" " opgehoogd.\n" "\n" "

    Als de bounceteller boven de \n" " bounceteller\n" -" grens komt dan wordt het lidmaatschap uitgezet. Bij het " -"uitzetten ontvangt\n" -" het lid geen berichten meer van de lijst totdat het lidmaatschap " -"weer is aangezet\n" -" (door de lijstbeheerder of de gebruiker zelf). Ondertussen zal " -"het lid af en toe\n" -" herinneringen ontvangen dat zijn lidmaatschap is uitgeschakeld. " -"In deze\n" -" herinneringen staat beschreven hoe het lid zijn lidmaatschap " -"weer kan aanzetten.\n" +" grens komt dan wordt het lidmaatschap uitgezet. Bij het uitzetten ontvangt\n" +" het lid geen berichten meer van de lijst totdat het lidmaatschap weer is aangezet\n" +" (door de lijstbeheerder of de gebruiker zelf). Ondertussen zal het lid af en toe\n" +" herinneringen ontvangen dat zijn lidmaatschap is uitgeschakeld. In deze\n" +" herinneringen staat beschreven hoe het lid zijn lidmaatschap weer kan aanzetten.\n" "\n" "

    U kunt zowel het \n" -" aantal\n" +" aantal\n" " herinneringen instellen dat het lid ontvangt als de \n" -" frequentie waarmee deze herinneringen worden verzonden.\n" "\n" -"

    Er is nog een belangrijke instelling: Na een bepaalde " -"periode,\n" -" als er geen bounces van het lid zijn ontvangen, zullen de " -"bouncegegevens\n" +"

    Er is nog een belangrijke instelling: Na een bepaalde periode,\n" +" als er geen bounces van het lid zijn ontvangen, zullen de bouncegegevens\n" " worden beschouwd als\n" -" verlopen\n" -" en worden genegeerd. Door deze waarde en de bounceteller grens " -"aan te passen\n" -" kunt u bepalen hoe snel een lidmaatschap met bounces wordt " -"uitgeschakeld. Het is\n" -" aan te raden om dit af te stemmen op de frequentie en de volume " -"van de berichten\n" +" verlopen\n" +" en worden genegeerd. Door deze waarde en de bounceteller grens aan te passen\n" +" kunt u bepalen hoe snel een lidmaatschap met bounces wordt uitgeschakeld. Het is\n" +" aan te raden om dit af te stemmen op de frequentie en de volume van de berichten\n" " voor de maillijst." #: Mailman/Gui/Bounce.py:75 @@ -4235,8 +4213,7 @@ msgstr "Moet Mailman automatische bounceverwerking doen?" msgid "" "By setting this value to No, you disable all\n" " automatic bounce processing for this list, however bounce\n" -" messages will still be discarded so that the list " -"administrator\n" +" messages will still be discarded so that the list administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" "Door deze instelling op Nee te zetten\n" @@ -4259,38 +4236,27 @@ msgstr "" msgid "" "Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n" " point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n" -" member, that member's score is incremented. Hard bounces " -"(fatal\n" +" member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal\n" " errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n" " errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n" " counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n" -" received for a member on the same day, their score will " -"increase\n" +" received for a member on the same day, their score will increase\n" " by just 1.\n" "\n" " This variable describes the upper limit for a member's bounce\n" " score, above which they are automatically disabled, but not\n" " removed from the mailing list." msgstr "" -"Elk lid heeft een maximum bounce score toegewezen gekregen, een getal met " -"decimalen\n" -" achter de punt. Als Mailman een bounce ontvangt van het lid, " -"zal\n" -" de score worden verhoogd. Harde bounces (fatale fouten) " -"verhogen\n" -" de score met 1.0, terwijl zachte bounces (tijdelijke fouten) " -"de\n" -" score met 0.5 verhogen. Slechts ��n bounce per dag draagt bij " -"aan\n" -" de verhoging van de score, dus zelfs als 10 bounces op dezelfde " -"dag\n" -" worden ontvangen, zal de score met niet meer dan 1.0 worden " -"verhoogd.\n" -"\n" -" Deze variable legt de bovenlimiet vast voor de bounce score " -"van\n" -" een lid, waarboven het lidmaaatschap automatisch wordt " -"uitgezet,\n" +"Elk lid heeft een maximum bounce score toegewezen gekregen, een getal met decimalen\n" +" achter de punt. Als Mailman een bounce ontvangt van het lid, zal\n" +" de score worden verhoogd. Harde bounces (fatale fouten) verhogen\n" +" de score met 1.0, terwijl zachte bounces (tijdelijke fouten) de\n" +" score met 0.5 verhogen. Slechts ��n bounce per dag draagt bij aan\n" +" de verhoging van de score, dus zelfs als 10 bounces op dezelfde dag\n" +" worden ontvangen, zal de score met niet meer dan 1.0 worden verhoogd.\n" +"\n" +" Deze variable legt de bovenlimiet vast voor de bounce score van\n" +" een lid, waarboven het lidmaaatschap automatisch wordt uitgezet,\n" " maar waarbij het lid nog niet verwijderd wordt van de maillijst." #: Mailman/Gui/Bounce.py:102 @@ -4299,25 +4265,21 @@ msgid "" " is discarded, if no new bounces have been received in the\n" " interim. This value must be an integer." msgstr "" -"Het aantal dagen waarna de bouncegegevens van het lid terzijde zullen " -"worden\n" +"Het aantal dagen waarna de bouncegegevens van het lid terzijde zullen worden\n" " geschoven, als er geen nieuwe bounceberichten zijn ontvangen.\n" " Deze waarde moet een heel getal zijn." #: Mailman/Gui/Bounce.py:107 msgid "" "How many Your Membership Is Disabled warnings a\n" -" disabled member should get before their address is removed " -"from\n" -" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " -"from\n" +" disabled member should get before their address is removed from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n" " the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" " value must be an integer." msgstr "" "Hoeveel Uw lidmaatschap is geinactiveerd herinneringen\n" " moet een lid krijgen voordat het adres uit de maillijst wordt\n" -" verwijderd. Stel dit in op 0 om het adres direct te " -"verwijderen\n" +" verwijderd. Stel dit in op 0 om het adres direct te verwijderen\n" " als de maximum bounce score is overschreden. Deze waarde moet\n" " een heel getal zijn." @@ -4326,19 +4288,18 @@ msgid "" "The number of days between sending the Your Membership\n" " Is Disabled warnings. This value must be an integer." msgstr "" -"Het aantal dagen tussen het verzenden van Uw lidmaatschap is " -"geinactiveerd\n" +"Het aantal dagen tussen het verzenden van Uw lidmaatschap is geinactiveerd\n" " herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 +#: Mailman/Gui/General.py:265 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: Mailman/Gui/Bounce.py:121 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? Yes\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? Yes\n" " is recommended." msgstr "" "Moet Mailman u, de lijsteigenaar, ieder bouncebericht dat niet kon\n" @@ -4349,36 +4310,28 @@ msgstr "" msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" -" should keep this variable set to Yes for two reasons: " -"1)\n" +" should keep this variable set to Yes for two reasons: 1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" -" you should probably manually remove them from your list, and " -"2)\n" -" you might want to send the message on to the Mailman " -"developers\n" +" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" "

    If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " No and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" -"

    Note: This setting will also affect all messages " -"sent\n" +"

    Note: This setting will also affect all messages sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" -" should never be used, but some people may still send mail to " -"this\n" +" should never be used, but some people may still send mail to this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" -" No those messages too will get discarded. You may " -"want\n" +" No those messages too will get discarded. You may want\n" " to set up an\n" -" autoresponse\n" +" autoresponse\n" " message for email to the -owner and -admin address." msgstr "" "Ondanks het feit dat de bouncedetector tamelijk robuust is, is het\n" " onmogelijk om elk in de wereld bestaand bounce-format te\n" -" detecteren. U wordt aangeraden deze variabele op Ja " -"te\n" +" detecteren. U wordt aangeraden deze variabele op Ja te\n" " houden om twee redenen: 1) Als het echt een permanente bounce\n" " betreft van een van de leden, dan moet u deze waarschijnlijk\n" " handmatig uit de lijst verwijderen, en 2) u kunt het bericht\n" @@ -4392,17 +4345,12 @@ msgstr "" "

    Opmerking: Deze instelling heeft ook invloed op alle\n" " berichten gericht aan het -admin adres. Dit adres heeft de\n" " status 'deprecated' (verouderd/niet geldig) gekregen en moet\n" -" nooit gebruikt worden, maar de mogelijkheid bestaat dat " -"sommige\n" -" personen nog steeds mail sturen naar dit adres. Als dat " -"gebeurt,\n" -" en deze variabele is op Nee gezet, dan zullen ook " -"deze\n" +" nooit gebruikt worden, maar de mogelijkheid bestaat dat sommige\n" +" personen nog steeds mail sturen naar dit adres. Als dat gebeurt,\n" +" en deze variabele is op Nee gezet, dan zullen ook deze\n" " berichten worden genegeerd. U kunt besluiten om een\n" -" automatisch\n" -" antwoord in te stellen voor e-mail gericht aan het -owner " -"en -admin adres." +" automatisch\n" +" antwoord in te stellen voor e-mail gericht aan het -owner en -admin adres." #: Mailman/Gui/Bounce.py:147 msgid "" @@ -4415,18 +4363,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" "By setting this value to No, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list " -"owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list owners\n" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" "Door deze waarde op Nee in te stellen worden\n" " meldingsberichten uitgeschakeld die normaliter aan de\n" -" lijsteigenaren zouden worden verstuurd als een lidmaatschap " -"wordt\n" +" lijsteigenaren zouden worden verstuurd als een lidmaatschap wordt\n" " uitgeschakeld vanwege een excessief aantal bounces. Er zal wel\n" -" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te " -"stellen." +" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te stellen." #: Mailman/Gui/Bounce.py:156 msgid "" @@ -4439,18 +4384,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:158 msgid "" "By setting this value to No, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list " -"owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list owners\n" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" "Door deze waarde op Nee in te stellen worden\n" " meldingsberichten uitgeschakeld die normaliter aan de\n" " lijsteigenaeren zouden worden verstuurd als een lid definitief\n" -" wordt afgemeld vanwege een excessief aantal bounces. Er zal " -"wel\n" -" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te " -"stellen." +" wordt afgemeld vanwege een excessief aantal bounces. Er zal wel\n" +" altijd een poging worden gedaan om het lid op de hoogte te stellen." #: Mailman/Gui/Bounce.py:185 msgid "" @@ -4477,30 +4419,25 @@ msgid "" "Policies concerning the content of list traffic.\n" "\n" "

    Content filtering works like this: when a message is\n" -" received by the list and you have enabled content filtering, " -"the\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, the\n" " individual attachments are first compared to the\n" " filter\n" -" types. If the attachment type matches an entry in the " -"filter\n" +" types. If the attachment type matches an entry in the filter\n" " types, it is discarded.\n" "\n" "

    Then, if there are pass types\n" " defined, any attachment type that does not match a\n" -" pass type is also discarded. If there are no pass types " -"defined,\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n" " this check is skipped.\n" "\n" "

    After this initial filtering, any multipart\n" -" attachments that are empty are removed. If the outer message " -"is\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n" " left empty after this filtering, then the whole message is\n" " discarded.\n" "\n" "

    Then, each multipart/alternative section will\n" -" be replaced by just the first alternative that is non-empty " -"after\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n" " filtering if\n" " collapse_alternatives is enabled.\n" @@ -4518,23 +4455,17 @@ msgstr "" " aangezet, dan zullen de individuele bijlagen eerst worden\n" " vergeleken met de\n" " \n" -" filtertypes. Als het type bijlage overeenkomt met ��n van " -"de\n" +" filtertypes. Als het type bijlage overeenkomt met ��n van de\n" " gedefinieerde filtertypes, dan wordt de bijlage verwijderd.\n" "\n" "

    Vervolgens, als er doorlaattypes\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">doorlaattypes\n" " zijn gedefinieerd, zal elk type bijlage dat niet\n" -" overeenkomt met een doorlaattype ook worden verwijderd. Als " -"geen\n" -" doorlaattypes zijn gedefinieerd wordt deze controle " -"overgeslagen.\n" -"\n" -"

    Na deze initi�le filters, zal elke multipart bijlage " -"die\n" -" leeg is worden verwijderd. Indien het bericht zelf dan leeg is, " -"zal\n" +" overeenkomt met een doorlaattype ook worden verwijderd. Als geen\n" +" doorlaattypes zijn gedefinieerd wordt deze controle overgeslagen.\n" +"\n" +"

    Na deze initi�le filters, zal elke multipart bijlage die\n" +" leeg is worden verwijderd. Indien het bericht zelf dan leeg is, zal\n" " het hele bericht worden verwijderd.\n" "\n" "

    Daarna zal elke multipart/alternative sectie\n" @@ -4544,12 +4475,9 @@ msgstr "" " >collapse_alternatives is aangezet.\n" "\n" "

    Tenslotte zullen alle text/html delen die zijn\n" -" overgebleven in het bericht worden omgezet naar text/plain\n" -" als convert_html_to_plaintext is aangezet en de site dusdanig " -"is\n" +" overgebleven in het bericht worden omgezet naar text/plain\n" +" als convert_html_to_plaintext is aangezet en de site dusdanig is\n" " geconfigureerd dat deze omzettingen zijn toegestaan." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 @@ -4571,8 +4499,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that\n" -" matches one of these content types. Each line should contain " -"a\n" +" matches one of these content types. Each line should contain a\n" " string naming a MIME type/subtype,\n" " e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all\n" " parts with a matching major content type, e.g. image.\n" @@ -4586,8 +4513,7 @@ msgstr "" " overeenkomt met ��n van deze inhoudstypes. Elke regel moet een\n" " string zijn die een MIME type/subtype aanduidt,\n" " b.v. image/gif. Laat het subtype achterwege om alle\n" -" delen te verwijderen die overeenkomen met het " -"hoofdinhoudstype,\n" +" delen te verwijderen die overeenkomen met het hoofdinhoudstype,\n" " b.v. image.\n" "\n" "

    Lege regels worden genegeerd.\n" @@ -4609,10 +4535,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that does\n" -" not have a matching content type. Requirements and formats " -"are\n" -" exactly like filter_mime_types.\n" "\n" "

    Note: if you add entries to this list but don't add\n" @@ -4620,15 +4544,12 @@ msgid "" " will be rejected by the pass filter." msgstr "" "Gebruik deze instelling om elke berichtbijlage te verwijderen die ni�t\n" -" overeenkomt met ��n van deze inhoudstypes. Vereisten en " -"formats\n" -" zijn gelijk aan die voor de filtertypes.\n" "\n" "

    Opmerking: als u waarden aan deze lijst toevoegt\n" -" maar niet de waarde multipart, dan zal elk bericht " -"met\n" +" maar niet de waarde multipart, dan zal elk bericht met\n" " bijlagen worden geweigerd door de doorlaatfilter." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 @@ -4642,8 +4563,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112 msgid "" "Remove message attachments that don't have a matching\n" -" filename extension. Leave this field blank to skip this " -"filter\n" +" filename extension. Leave this field blank to skip this filter\n" " test." msgstr "" "Doorlaattypes: verwijder berichtbijlagen die ni�t overeenkomen met ��n\n" @@ -4661,13 +4581,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 msgid "" "Should Mailman convert text/html parts to plain\n" -" text? This conversion happens after MIME attachments have " -"been\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n" " stripped." msgstr "" "Moet Mailman text/html delen omzetten naar gewone tekst?\n" -" Deze omzetting wordt uitgevoerd nadat MIME bijlagen zijn " -"verwijderd." +" Deze omzetting wordt uitgevoerd nadat MIME bijlagen zijn verwijderd." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 msgid "" @@ -4686,12 +4604,10 @@ msgid "" " >filter_mime_types, or the top-level content type does\n" " not match one of the\n" " pass_mime_types, or if after filtering the subparts of " -"the\n" +" >pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the\n" " message, the message ends up empty.\n" "\n" -"

    Note this action is not taken if after filtering the " -"message\n" +"

    Note this action is not taken if after filtering the message\n" " still contains content. In that case the message is always\n" " forwarded on to the list membership.\n" "\n" @@ -4699,21 +4615,17 @@ msgid "" " containing the Message-ID of the discarded message. When\n" " messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" " for the rejection is included in the bounce message to the\n" -" original author. When messages are preserved, they are saved " -"in\n" -" a special queue directory on disk for the site administrator " -"to\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator to\n" " view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." msgstr "" "Een van deze handelingen wordt ondernomen wanneer het bericht\n" " overeenkomt met ��n van de inhoudsfilter-regels: als het\n" -" inhoudstype op het hoogste niveau overeenkomt met ��n van de " -"filter_mime_types, of als het inhoudsttype op het hoogste " -"niveau\n" +" >filter_mime_types, of als het inhoudsttype op het hoogste niveau\n" " niet overeenkomt met ��n van de\n" " pass_mime_types, of als na het filteren van de onderdelen\n" @@ -4723,18 +4635,14 @@ msgstr "" " filteren het bericht nog steeds inhoud bevat. In dat geval\n" " wordt het bericht altijd doorgestuurd naar de maillijstleden.\n" "\n" -"

    Als berichten worden genegeerd, zal een regel aan het " -"logboek\n" +"

    Als berichten worden genegeerd, zal een regel aan het logboek\n" " worden toegevoegd met daarin het Message-ID van het genegeerde\n" -" bericht. Als berichten worden geweigerd of doorgestuurd naar " -"de\n" -" lijsteigenaar, dan wordt een weigeringsreden toegevoegd aan " -"het\n" +" bericht. Als berichten worden geweigerd of doorgestuurd naar de\n" +" lijsteigenaar, dan wordt een weigeringsreden toegevoegd aan het\n" " bouncebericht aan de oorspronkelijke verzender. Als berichten\n" " worden bewaard, dan worden ze opgeslagen in een speciale\n" " wachtrij-directory op de schijf van de sitebeheerder om nog te\n" -" kunnen worden bekeken (en eventueel te worden gered), maar " -"verder\n" +" kunnen worden bekeken (en eventueel te worden gered), maar verder\n" " worden de berichten genegeerd. Deze laatste optie is alleen\n" " beschikbaar indien geactiveeerd door de sitebeheerder." @@ -4748,15 +4656,11 @@ msgstr "Verzamelmail" #: Mailman/Gui/Digest.py:44 msgid "Batched-delivery digest characteristics." -msgstr "" -"Verzamelmail-instellingen. In een verzamelmail (digest) zijn berichten van " -"een bepaalde periode in ��n bericht gebundeld." +msgstr "Verzamelmail-instellingen. In een verzamelmail (digest) zijn berichten van een bepaalde periode in ��n bericht gebundeld." #: Mailman/Gui/Digest.py:47 msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" -msgstr "" -"Mogen lijstleden voor de mogelijkheid kiezen om berichten gebundeld in " -"verzamelmails te ontvangen?" +msgstr "Mogen lijstleden voor de mogelijkheid kiezen om berichten gebundeld in verzamelmails te ontvangen?" #: Mailman/Gui/Digest.py:51 msgid "Digest" @@ -4784,27 +4688,19 @@ msgstr "Als verzamelmails worden ontvangen, welk format is dan standaard?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" -msgstr "" -"Wat is de limiet in Kb van een verzamelmail voordat het wordt verzonden?" +msgstr "Wat is de limiet in Kb van een verzamelmail voordat het wordt verzonden?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "" -"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" -msgstr "" -"Moet een verzamelmail dagelijks worden verzonden, ook al is de limiet niet " -"bereikt?" +msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgstr "Moet een verzamelmail dagelijks worden verzonden, ook al is de limiet niet bereikt?" #: Mailman/Gui/Digest.py:67 msgid "Header added to every digest" msgstr "Header die wordt toegevoegd aan elke verzamelmail" #: Mailman/Gui/Digest.py:68 -msgid "" -"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " -"top of digests. " -msgstr "" -"Tekst toegevoegd (als een eerste bericht, voor de inhoudsopgave) aan het " -"begin van verzamelmails. " +msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. " +msgstr "Tekst toegevoegd (als een eerste bericht, voor de inhoudsopgave) aan het begin van verzamelmails. " #: Mailman/Gui/Digest.py:73 msgid "Footer added to every digest" @@ -4812,14 +4708,11 @@ msgstr "Voettekst toegevoegd aan elke verzamelmail" #: Mailman/Gui/Digest.py:74 msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " -msgstr "" -"Tekst toegevoegd (als een laatste bericht) aan het einde van verzamelmails. " +msgstr "Tekst toegevoegd (als een laatste bericht) aan het einde van verzamelmails. " #: Mailman/Gui/Digest.py:80 msgid "How often should a new digest volume be started?" -msgstr "" -"Verzamelmails hebben 'volume' en 'editie' nummers, bv. Vol 3 #18 - 5 msgs." -"Hoe vaak moet een nieuw verzamelmail-volume gestart worden?" +msgstr "Verzamelmails hebben 'volume' en 'editie' nummers, bv. Vol 3 #18 - 5 msgs.Hoe vaak moet een nieuw verzamelmail-volume gestart worden?" #: Mailman/Gui/Digest.py:81 msgid "" @@ -4839,8 +4732,7 @@ msgid "" " with the next digest sent out." msgstr "" "Het aanzetten van deze instelling zorgt ervoor dat Mailman een nieuw\n" -" volume start bij de eerstvolgende verzamelmail die verzonden " -"wordt." +" volume start bij de eerstvolgende verzamelmail die verzonden wordt." #: Mailman/Gui/Digest.py:90 msgid "" @@ -4879,15 +4771,13 @@ msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the %(property)s string:\n" " %(bad)s\n" -"

    Your list may not operate properly until you correct " -"this\n" +"

    Your list may not operate properly until you correct this\n" " problem." msgstr "" "De volgende niet toegestane vervangende waardes werden\n" " aangetroffen in de %(property)s string:\n" " %(bad)s\n" -"

    Het is mogelijk dat uw lijst niet naar behoren " -"functioneert\n" +"

    Het is mogelijk dat uw lijst niet naar behoren functioneert\n" " totdat u dit probleem heeft gecorrigeerd." #: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 @@ -4900,10 +4790,8 @@ msgid "" msgstr "" "Uw %(property)s string bleek problemen\n" " te bevatten n.a.v. nieuw ingevoerde waarden. Gelukkig\n" -" waren deze te corrigeren, in zoverre dat in plaats " -"daarvan\n" -" de vaste waarde is gebruikt. Controleer alstublieft of " -"de\n" +" waren deze te corrigeren, in zoverre dat in plaats daarvan\n" +" de vaste waarde is gebruikt. Controleer alstublieft of de\n" " gecorrigeerde waarde datgene is wat u bedoelde.\n" " " @@ -4941,19 +4829,15 @@ msgstr "Algemene lijstinstellingen" #: Mailman/Gui/General.py:67 msgid "The public name of this list (make case-changes only)." -msgstr "" -"De naam van deze lijst (alleen wijzigingen hoofdletters/kleine letters " -"toegestaan!)" +msgstr "De naam van deze lijst (alleen wijzigingen hoofdletters/kleine letters toegestaan!)" #: Mailman/Gui/General.py:68 msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" -" advertised as the email address (e.g., in subscribe " -"confirmation\n" -" notices), so it should not be otherwise altered. " -"(Email\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n" +" notices), so it should not be otherwise altered. (Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" @@ -4976,27 +4860,22 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:80 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The list administrators are the people who " -"have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. " -"They\n" +" list. The list administrators are the people who have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

    The list moderators have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, " -"but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, " -"and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" "

    In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " set a separate moderator password,\n" -" and also provide the email\n" +" and also provide the email\n" " addresses of the list moderators. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administrators." msgstr "" @@ -5016,10 +4895,8 @@ msgstr "" "\n" "

    Om het mogelijk te maken dat de beheerstaken worden\n" " verdeeld tussen beheerders en moderatoren, moet u\n" -" een apart moderatorwachtwoord instellen\n" -" en ook de e-" -"mailadressen\n" +" een apart moderatorwachtwoord instellen\n" +" en ook de e-mailadressen\n" " van de lijstmoderatoren opgeven. Let op dat het veld dat u\n" " hier wijzigt de instelling is voor de lijstbeheerders." @@ -5034,19 +4911,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:104 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The list administrators are the people who " -"have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. " -"They\n" +" list. The list administrators are the people who have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" "

    The list moderators have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, " -"but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, " -"and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" " disposing of held postings. Of course, the list\n" " administrators can also tend to pending requests.\n" "\n" @@ -5073,14 +4946,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Om het mogelijk te maken dat de beheerstaken worden\n" " verdeeld tussen beheerders en moderatoren, moet u\n" -" een apart moderatorwachtwoord instellen\n" -" en ook de e-" -"mailadressen\n" -" van de lijstmoderatoren opgeven in deze sectie. Let op dat " -"het\n" -" veld dat u hier wijzigt de instelling is voor de " -"lijstmoderatoren." +" een apart moderatorwachtwoord instellen\n" +" en ook de e-mailadressen\n" +" van de lijstmoderatoren opgeven in deze sectie. Let op dat het\n" +" veld dat u hier wijzigt de instelling is voor de lijstmoderatoren." #: Mailman/Gui/General.py:125 msgid "A terse phrase identifying this list." @@ -5089,10 +4958,8 @@ msgstr "Een korte zin die deze lijst omschrijft." #: Mailman/Gui/General.py:127 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" -" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " -"should\n" -" be as succinct as you can get it, while still identifying " -"what\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n" " the list is." msgstr "" "Deze beschrijving wordt gebruikt als de maillijst wordt getoond in\n" @@ -5103,8 +4970,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:133 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" -" list. It will be included, as html, at the top of the " -"listinfo\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" @@ -5117,12 +4983,9 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:137 msgid "" "The text will be treated as html except that\n" -" newlines will be translated to <br> - so you can use " -"links,\n" -" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " -"except\n" -" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " -"-\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" @@ -5142,10 +5005,8 @@ msgstr "Voorvoegsel aan het begin van de onderwerpregel van elk bericht." msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" -" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " -"shorten\n" -" long mailing list names to something more concise, as long as " -"it\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as it\n" " still identifies the mailing list.\n" " You can also add a sequential number by %%d substitution\n" " directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" @@ -5155,10 +5016,8 @@ msgstr "" "Deze tekst wordt aan het begin van de onderwerpregel geplaatst van\n" " alle via de lijst verstuurde berichten. Zo kan de\n" " ontvanger berichten van de maillijst onderscheiden van andere\n" -" berichten in zijn mailbox. Maak de tekst zo kort mogelijk; " -"lange\n" -" maillijstnamen mag u hier desgewenst sterk afkorten, mits men " -"de\n" +" berichten in zijn mailbox. Maak de tekst zo kort mogelijk; lange\n" +" maillijstnamen mag u hier desgewenst sterk afkorten, mits men de\n" " maillijst aan deze afkorting kan blijven herkennen.\n" " Met %%d kunt u kunt ook een volgnummer toevoegen,\n" " b.v.: [listname %%d] -> [listname 123]\n" @@ -5188,8 +5047,7 @@ msgstr "" "Moet elk Reply-To: adres dat gevonden wordt\n" " in het oorspronkelijke bericht worden verwijderd?\n" " Zo ja, dan zal dit worden gedaan ongeacht het feit of er\n" -" een expliciet Reply-To: adres wordt toegevoegd door " -"Mailman\n" +" een expliciet Reply-To: adres wordt toegevoegd door Mailman\n" " of niet." #: Mailman/Gui/General.py:169 @@ -5207,8 +5065,7 @@ msgstr "Deze lijst" #: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" -" Poster is strongly recommended for most " -"mailing\n" +" Poster is strongly recommended for most mailing\n" " lists." msgstr "" "Aan wie moeten antwoorden op lijstberichten gericht worden?\n" @@ -5219,37 +5076,29 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " Reply-To: header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to Poster, no Reply-To:\n" +" mailing list. When set to Poster, no Reply-To:\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either This list or Explicit address causes\n" " Mailman to insert a specific Reply-To: header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (Explicit address inserts the value of reply_to_address).\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address).\n" "\n" "

    There are many reasons not to introduce or override the\n" " Reply-To: header. One is that some posters depend on\n" " their own Reply-To: settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying Reply-To:\n" " makes it much more difficult to send private replies. See `Reply-" -"To'\n" -" Munging Considered Harmful for a general discussion of " -"this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful for a general discussion of this\n" " issue. See Reply-" -"To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful for a dissenting opinion.\n" "\n" -"

    Some mailing lists have restricted posting privileges, with " -"a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " -"or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a " -"revision\n" +"

    Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" " lists, select Explicit address and set the\n" @@ -5259,36 +5108,27 @@ msgstr "" "Deze instelling regelt wat Mailman moet doen met het\n" " Reply-To: adres in berichten die via deze maillijst\n" " worden verstuurd. Wanneer dit op Verzender wordt\n" -" ingesteld, zal geen Reply-To: adres worden toegevoegd " -"door\n" +" ingesteld, zal geen Reply-To: adres worden toegevoegd door\n" " Mailman, terwijl een in het oorspronkelijk bericht aanwezig\n" -" adres niet wordt verwijderd. Wanneer dit op Deze lijst\n" +" adres niet wordt verwijderd. Wanneer dit op Deze lijst\n" " of Expliciet adres wordt ingesteld, zorgt Mailman\n" " ervoor dat een specifiek Reply-To: adres wordt\n" -" toegevoegd aan alle berichten, waarbij het oorspronkelijke " -"adres\n" +" toegevoegd aan alle berichten, waarbij het oorspronkelijke adres\n" " wordt overschreven indien nodig. (Expliciet adres\n" " voegt het onder reply_to_address\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address\n" " ingevoerde adres toe).\n" " \n" "

    Er zijn vele redenen om geen Reply-To:\n" " adres toe te voegen of te overschrijven. Sommige afzenders\n" " zijn afhankelijk van hun eigen Reply-To:\n" " instelling om berichten op hun e-mailadres binnen te krijgen.\n" -" Een andere reden is dat het aanpassen van het Reply-To: adres\n" -" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie " -"`Reply-" -"To'\n" -" Munging Considered Harmful voor een algemene bespreking van " -"dit\n" +" Een andere reden is dat het aanpassen van het Reply-To: adres\n" +" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie `Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful voor een algemene bespreking van dit\n" " onderwerp. Zie Reply-" -"To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful voor een tegengestelde visie.\n" "\n" "

    Sommige maillijsten hebben beperkte verzendprivileges,\n" @@ -5309,8 +5149,7 @@ msgstr "Expliciet Reply-To: adres." msgid "" "This is the address set in the Reply-To: header\n" " when the reply_goes_to_list\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list\n" " option is set to Explicit address.\n" "\n" "

    There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -5318,25 +5157,18 @@ msgid "" " their own Reply-To: settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying Reply-To:\n" " makes it much more difficult to send private replies. See `Reply-" -"To'\n" -" Munging Considered Harmful for a general discussion of " -"this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful for a general discussion of this\n" " issue. See Reply-" -"To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful for a dissenting opinion.\n" "\n" -"

    Some mailing lists have restricted posting privileges, with " -"a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " -"or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a " -"revision\n" +"

    Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" -" lists, specify the explicit Reply-To: address here. " -"You\n" +" lists, specify the explicit Reply-To: address here. You\n" " must also specify Explicit address in the\n" " reply_goes_to_list\n" " variable.\n" @@ -5345,25 +5177,19 @@ msgid "" " Reply-To: header, it will not be changed." msgstr "" "Dit is het in te stellen Reply-To: adres als de reply_goes_to_list\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list\n" " optie is ingesteld op Expliciet adres.\n" "\n" "

    Er zijn vele redenen om geen Reply-To:\n" " adres toe te voegen of te overschrijven. Sommige afzenders\n" " zijn afhankelijk van hun eigen Reply-To:\n" " instelling om berichten op hun e-mailadres binnen te krijgen.\n" -" Een andere reden is dat het aanpassen van het Reply-To: adres\n" -" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie " -"'Reply-" -"To\n" -" Munging' Considered Harmful voor een algemene bespreking " -"van dit\n" +" Een andere reden is dat het aanpassen van het Reply-To: adres\n" +" het veel moeilijker maakt om priv�-antwoorden te versturen. Zie 'Reply-To\n" +" Munging' Considered Harmful voor een algemene bespreking van dit\n" " onderwerp. Zie Reply-" -"To\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful voor een tegengestelde visie.\n" "\n" "

    Sommige maillijsten hebben beperkte verzendprivileges,\n" @@ -5421,15 +5247,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:256 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" -" other mailing lists as members, then administrative notices " -"like\n" -" confirmations and password reminders need to not be sent to " -"the\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" -"\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n" " is \"No\"." msgstr "" "Als \"umbrella_list\" zodanig is ingesteld dat deze lijst uitsluitend\n" @@ -5439,8 +5262,7 @@ msgstr "" " beheerders van deze maillijsten. In dat geval zal de hier\n" " ingevoerde waarde worden toegevoegd aan de betreffende\n" " lijstadressen. `-owner' is de gangbare keuze. Deze instelling\n" -" heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is " -"gezet." +" heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is gezet." #: Mailman/Gui/General.py:268 msgid "Send monthly password reminders?" @@ -5449,8 +5271,7 @@ msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?" #: Mailman/Gui/General.py:270 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" -" per month to your members. Note that members may disable " -"their\n" +" per month to your members. Note that members may disable their\n" " own individual password reminders." msgstr "" "Zet dit aan als u wilt dat eens per maand wachtwoordherinneringen\n" @@ -5469,20 +5290,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:278 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" -" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " -"message\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" " already describes the important addresses and URLs for the\n" " mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" -" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " -"of\n" -" things, like etiquette policies or team orientation, or that " -"kind\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n" " of thing.\n" "\n" "

    Note that this text will be wrapped, according to the\n" " following rules:\n" -"

    • Each paragraph is filled so that no line is longer " -"than\n" +"
      • Each paragraph is filled so that no line is longer than\n" " 70 characters.\n" "
      • Any line that begins with whitespace is not filled.\n" "
      • A blank line separates paragraphs.\n" @@ -5492,9 +5309,7 @@ msgstr "" " welkomstbericht aan een nieuw lid worden toegevoegd. De\n" " rest van het welkomstbericht beschrijft de voor de\n" " maillijst belangrijke mail- en webadressen, dus u hoeft\n" -" dergelijk soort informatie niet zelf toe te voegen. De " -"tekst moet dus simpelweg het doel van uw maillijst " -"beschrijven,\n" +" dergelijk soort informatie niet zelf toe te voegen. De tekst moet dus simpelweg het doel van uw maillijst beschrijven,\n" " uw beleid toelichten t.a.v. het versturen van berichten via\n" " de lijst, etc.\n" "\n" @@ -5502,8 +5317,7 @@ msgstr "" " volgende regels:\n" "
        • Iedere alinea wordt zodanig gevuld dat geen enkele\n" " regel langer is dan 70 lettertekens.\n" -"
        • Elke regel die begint met een spatie wordt niet " -"gevuld.\n" +"
        • Elke regel die begint met een spatie wordt niet gevuld.\n" "
        • Een lege regel scheidt alinea's.\n" "
        " @@ -5514,10 +5328,8 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" #: Mailman/Gui/General.py:296 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" -" and don't want them to know that you did so. This option is " -"most\n" -" useful for transparently migrating lists from some other " -"mailing\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n" " list manager to Mailman." msgstr "" "Zet dit uit als u van plan bent om personen handmatig aan te melden\n" @@ -5550,10 +5362,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:312 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" -" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " -"a\n" -" moderated list, or postings that are being held for one reason " -"or\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n" " another. Setting this option causes notices to be sent\n" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" @@ -5574,9 +5384,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:324 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" -msgstr "" -"Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt " -"vastgehouden voor goedkeuring?" +msgstr "Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt vastgehouden voor goedkeuring?" #: Mailman/Gui/General.py:327 msgid "Additional settings" @@ -5590,14 +5398,11 @@ msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer." msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" -" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " -"off\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n" " period." msgstr "" -"Als de noodmoderatie-instelling is geactiveerd, zal al het lijstverkeer " -"worden\n" -" vastgehouden voor moderatie. Zet deze optie aan als er op uw " -"lijst\n" +"Als de noodmoderatie-instelling is geactiveerd, zal al het lijstverkeer worden\n" +" vastgehouden voor moderatie. Zet deze optie aan als er op uw lijst\n" " een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n" " afkoelperiode wilt instellen." @@ -5631,8 +5436,7 @@ msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" " unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" -" requests queue, notifying the administrator of the new " -"request,\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n" " in the process." msgstr "" "Beheertesten controleren de berichten op het feit of ze echt bedoeld\n" @@ -5665,12 +5469,9 @@ msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail." #: Mailman/Gui/General.py:370 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" -" mailman-related addresses on this host, and generally should " -"be\n" -" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " -"be\n" -" useful for selecting among alternative names of a host that " -"has\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that has\n" " multiple addresses." msgstr "" "De \"host_name\" is de voor e-mail benodigde hostnaam m.b.t. de\n" @@ -5683,38 +5484,29 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:382 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" RFC 2369\n" +" RFC 2369\n" " (i.e. List-*) headers? Yes is highly\n" " recommended." msgstr "" "Moeten berichten van deze maillijst\n" -" RFC 2369\n" +" RFC 2369\n" " (i.e. List-*) headers bevatten? Ja\n" " wordt sterk aangeraden." #: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" -" normally added to every message sent to the list " -"membership.\n" -" These greatly aid end-users who are using standards " -"compliant\n" +" normally added to every message sent to the list membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n" " mail readers. They should normally always be enabled.\n" "\n" -"

        However, not all mail readers are standards compliant " -"yet,\n" +"

        However, not all mail readers are standards compliant yet,\n" " and if you have a large number of members who are using\n" " non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" -" headers. You should first try to educate your members as " -"to\n" -" why these headers exist, and how to hide them in their " -"mail\n" -" clients. As a last resort you can disable these headers, " -"but\n" -" this is not recommended (and in fact, your ability to " -"disable\n" +" headers. You should first try to educate your members as to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n" " these headers may eventually go away)." msgstr "" "RFC 2369 definieert een set van List-* headers die normaliter\n" @@ -5744,23 +5536,18 @@ msgstr "Moeten berichten de List-Post: header bevatten?" msgid "" "The List-Post: header is one of the headers\n" " recommended by\n" -" RFC 2369.\n" +" RFC 2369.\n" " However for some announce-only mailing lists, only a\n" -" very select group of people are allowed to post to the list; " -"the\n" -" general membership is usually not allowed to post. For lists " -"of\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n" " this nature, the List-Post: header is misleading.\n" -" Select No to disable the inclusion of this header. " -"(This\n" +" Select No to disable the inclusion of this header. (This\n" " does not affect the inclusion of the other List-*:\n" " headers.)" msgstr "" "De List-Post: header is een van de headers\n" " aanbevolen door \n" -" RFC 2369.\n" +" RFC 2369.\n" " Echter, bij sommige zgn. announce-only maillijsten\n" " mag alleen een select aantal personen berichten naar de\n" " maillijst sturen; de algemene leden mogen doorgaans g��n\n" @@ -5792,24 +5579,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:448 msgid "" "The info attribute you saved\n" -"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" -"site\n" -"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still " -"want\n" +"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n" +"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still want\n" "to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n" -"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by " -"setting\n" +"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by setting\n" "mlist.info.\n" " " msgstr "" "Het info attribuut dat u heeft bewaard\n" -"bevat verdachte HTML die uw gebruikers mogelijkerwijs blootstelt aan cross-" -"site\n" +"bevat verdachte HTML die uw gebruikers mogelijkerwijs blootstelt aan cross-site\n" "scripting aanvallen. Deze wijziging is daarom geweigerd. Als u toch deze\n" -"wijzigingen wilt aanbrengen, moet u shell access hebben voor uw Mailman " -"server.\n" -"Deze wijziiging kan gemaakt worden met bin/withlist of met bin/config_list " -"door het\n" +"wijzigingen wilt aanbrengen, moet u shell access hebben voor uw Mailman server.\n" +"Deze wijziiging kan gemaakt worden met bin/withlist of met bin/config_list door het\n" "instellen van mlist.info.\n" #: Mailman/Gui/General.py:459 @@ -5843,12 +5624,9 @@ msgstr "Standaardtaal voor deze lijst." #: Mailman/Gui/Language.py:72 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" -" If more than " -"one\n" -" language is supported then users will be able to select " -"their\n" -" own preferences for when they interact with the list. All " -"other\n" +" If more than one\n" +" language is supported then users will be able to select their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." @@ -5856,11 +5634,9 @@ msgstr "" "Dit is de standaardtaal voor deze maillijst.\n" " Als er meer\n" " dan ��n taal wordt ondersteund dan kunnen gebruikers hun\n" -" voorkeurstaal kiezen als zij de maillijst gebruiken. Alle " -"andere\n" +" voorkeurstaal kiezen als zij de maillijst gebruiken. Alle andere\n" " handelingen vinden plaats in de standaardtaal. Dit geldt zowel\n" -" de webinterface als de door Mailman gegenereerde e-" -"mailberichten,\n" +" de webinterface als de door Mailman gegenereerde e-mailberichten,\n" " maar niet de door lijstleden verstuurde berichten." #: Mailman/Gui/Language.py:82 @@ -5876,8 +5652,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dit zijn alle talen die ondersteund worden door deze lijst.\n" " Let op dat de\n" -" standaardtaal\n" +" standaardtaal\n" " aangevinkt dient te zijn." #: Mailman/Gui/Language.py:90 @@ -5899,34 +5674,27 @@ msgid "" " prefix even when it consists of only ASCII characters?" msgstr "" "Codeer het\n" -" onderwerp-" -"voorvoegsel\n" +" onderwerp-voorvoegsel\n" " ook al bestaat dit uit alleen ASCII tekens?" #: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" "If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" -" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " -"the\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n" " prefix will always be encoded according to the relevant\n" " standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" -" characters, you may want to set this option to Never " -"to\n" +" characters, you may want to set this option to Never to\n" " disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" " slightly more readable for users with mail readers that don't\n" " properly handle non-ASCII encodings.\n" "\n" -"

        Note however, that if your mailing list receives both " -"encoded\n" +"

        Note however, that if your mailing list receives both encoded\n" " and unencoded subject headers, you might want to choose As\n" -" needed. Using this setting, Mailman will not encode " -"ASCII\n" +" needed. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n" " prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" " characters, but if the original header contains non-ASCII\n" -" characters, it will encode the prefix. This avoids an " -"ambiguity\n" -" in the standards which could cause some mail readers to " -"display\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to display\n" " extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" " header." msgstr "" @@ -5991,8 +5759,7 @@ msgstr "Volledige verpersoonlijking" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but read the details\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" @@ -6007,55 +5774,42 @@ msgstr "" msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" -" because it reduces the amount of traffic between Mailman " -"and\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n" " the mail server.\n" "\n" -"

        However, some lists can benefit from a more " -"personalized\n" +"

        However, some lists can benefit from a more personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" -" feature on may degrade the performance of your site, so " -"you\n" -" need to carefully consider whether the trade-off is worth " -"it,\n" -" or whether there are other ways to accomplish what you " -"want.\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" "

        Select No to disable personalization and send\n" -" messages to the members in batches. Select Yes " -"to\n" +" messages to the members in batches. Select Yes to\n" " personalize deliveries and allow additional substitution\n" " variables in message headers and footers (see below). In\n" " addition, by selecting Full Personalization, the\n" -" To header of posted messages will be modified " -"to\n" +" To header of posted messages will be modified to\n" " include the member's address instead of the list's posting\n" " address.\n" "\n" "

        When personalization is enabled, a few more expansion\n" " variables that can be included in the message header " -"and\n" -" message footer.\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header and\n" +" message footer.\n" "\n" -"

        These additional substitution variables will be " -"available\n" -" for your headers and footers, when this feature is " -"enabled:\n" +"

        These additional substitution variables will be available\n" +" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n" "\n" "

        • user_address - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" -"
        • user_delivered_to - The case-preserved " -"address\n" +"
        • user_delivered_to - The case-preserved address\n" " that the user is subscribed with.\n" "
        • user_password - The user's password.\n" "
        • user_name - The user's full name.\n" -"
        • user_optionsurl - The url to the user's " -"option\n" +"
        • user_optionsurl - The url to the user's option\n" " page.\n" "
        \n" " " @@ -6066,14 +5820,12 @@ msgstr "" " mailserver beperkt.\n" "\n" "

        Sommige lijsten kunnen echter profijt hebben van een\n" -" persoonlijkere aanpak. In dat geval zal Mailman een " -"bericht\n" +" persoonlijkere aanpak. In dat geval zal Mailman een bericht\n" " aanmaken voor elk lid apart lid. Het activeren van deze\n" " optie kan de performance van uw site danig beinvloeden,\n" " dus u dient goed te overwegen of het dat waard is,\n" " of dat er andere manieren zijn om te bereiken wat u wilt.\n" -" U dient ook de belasting van uw systeem goed te " -"controleren\n" +" U dient ook de belasting van uw systeem goed te controleren\n" " om te kijken of deze acceptabel is.\n" "\n" "

        Kies Nee om verpersoonlijking uit te schakelen\n" @@ -6108,10 +5860,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 msgid "" -"When personalization is " -"enabled\n" -"for this list, additional substitution variables are allowed in your " -"headers\n" +"When personalization is enabled\n" +"for this list, additional substitution variables are allowed in your headers\n" "and footers:\n" "\n" "

        • user_address - The address of the user,\n" @@ -6124,10 +5874,8 @@ msgid "" " page.\n" "
        \n" msgstr "" -"Als verpersoonlijking is " -"geactiveerd\n" -"voor deze lijst, kunnen wat meer variabelen worden opgenomen in uw " -"kopteksten\n" +"Als verpersoonlijking is geactiveerd\n" +"voor deze lijst, kunnen wat meer variabelen worden opgenomen in uw kopteksten\n" "en voetteksten:\n" "\n" "
        • user_address - Het adres van het lid,\n" @@ -6175,14 +5923,10 @@ msgid "" " access via web browser. If you want the attachments totally\n" " disappear, you can use content filter options." msgstr "" -"Als u bijlagen van het bericht scrubt, zullen deze worden " -"opgeslagen in\n" -" een archiefruimte en zullen links in het bericht worden " -"geplaatst\n" -" die het lid kan bezoeken in zijn webbrowser. Als u bijlagen " -"geheel\n" -" wilt doen verdwijnen, dient u de inhoudsfilter-opties te " -"gebruiken." +"Als u bijlagen van het bericht scrubt, zullen deze worden opgeslagen in\n" +" een archiefruimte en zullen links in het bericht worden geplaatst\n" +" die het lid kan bezoeken in zijn webbrowser. Als u bijlagen geheel\n" +" wilt doen verdwijnen, dient u de inhoudsfilter-opties te gebruiken." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 msgid "Sibling lists" @@ -6204,20 +5948,15 @@ msgid "" " format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n" " address mutually in the exclude list configuration page of the\n" " other list, or members of both lists won't get any message.\n" -" Note also that the site administrator may prohibit cross " -"domain\n" +" Note also that the site administrator may prohibit cross domain\n" " siblings." msgstr "" "De lijstadressen moeten vermeld worden middels het volledige\n" -" mailadres (b.v. mailman@example.com). Zorg ervoor dat het " -"adres\n" -" van deze lijst niet tegelijkertijd opgenomen is als verwante " -"lijst in de\n" -" instellingen van de andere lijst, want leden die lid zijn van " -"beide\n" +" mailadres (b.v. mailman@example.com). Zorg ervoor dat het adres\n" +" van deze lijst niet tegelijkertijd opgenomen is als verwante lijst in de\n" +" instellingen van de andere lijst, want leden die lid zijn van beide\n" " lijsten zullen hierdoor geen enkel bericht ontvangen.\n" -" Let op dat de systeembeheerder kan verbieden dat lijsten op " -"andere\n" +" Let op dat de systeembeheerder kan verbieden dat lijsten op andere\n" " domeinen kunnen worden opgenomen als verwante lijst." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 @@ -6265,23 +6004,28 @@ msgstr "Ontvangerfilters" msgid "Spam filters" msgstr "Spamfilters" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:82 msgid "Confirm" msgstr "Bevestiging" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:83 msgid "Require approval" msgstr "Goedkeuring vereist" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:84 msgid "Confirm and approve" msgstr "Bevestiging en goedkeuring" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:86 msgid "What steps are required for subscription?
          " msgstr "Welke stappen zijn vereist voor een aanmelding?
          " @@ -6289,16 +6033,14 @@ msgstr "Welke stappen zijn vereist voor een aanmelding?
          " msgid "" "None - no verification steps (Not\n" " Recommended )
          \n" -" Confirm (*) - email confirmation step required " -"
          \n" +" Confirm (*) - email confirmation step required
          \n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions
          \n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" "

          (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply " -"to\n" +" subscription request number that they must reply to\n" " in order to subscribe.
          \n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" @@ -6313,12 +6055,10 @@ msgstr "" " de lijstbeheerder
          \n" " Bevestiging en goedkeuring - zowel goedkeuring\n" " als bevestiging zijn vereist\n" -"

          (*) Als iemand een aanmeldingsverzoek " -"indient,\n" +"

          (*) Als iemand een aanmeldingsverzoek indient,\n" " zal Mailman die persoon een bericht sturen met\n" " een uniek aanmeldingsverzoeknummer, welke\n" -" beantwoord moet worden om zich aan te melden." -"
          \n" +" beantwoord moet worden om zich aan te melden.
          \n" "\n" " Dit voorkomt misbruik door derden, die zich voor\n" " zouden kunnen doen als de persoon in kwestie\n" @@ -6333,8 +6073,7 @@ msgid "" " \n" "

          (*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply " -"to\n" +" subscription request number that they must reply to\n" " in order to subscribe.
          This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." @@ -6345,12 +6084,10 @@ msgstr "" " Bevestiging en goedkeuring - zowel bevestiging\n" " als goedkeuring vereist\n" " \n" -"

          (*) Als iemand een aanmeldingsverzoek " -"indient,\n" +"

          (*) Als iemand een aanmeldingsverzoek indient,\n" " zal Mailman die persoon een bericht sturen met\n" " een uniek aanmeldingsverzoeknummer, welke\n" -" beantwoord moet worden om zich aan te melden." -"
          \n" +" beantwoord moet worden om zich aan te melden.
          \n" " Dit voorkomt misbruik door derden, die zich voor\n" " zouden kunnen doen als de persoon in kwestie\n" " en valse aanmeldingen zouden kunnen indienen." @@ -6395,17 +6132,13 @@ msgstr "" msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" -" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " -"that\n" -" users can easily remove themselves from mailing lists (they " -"get\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" "

          For some lists though, you may want to impose moderator\n" -" approval before an unsubscription request is processed. " -"Examples\n" -" of such lists include a corporate mailing list that all " -"employees\n" +" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n" " are required to be members of." msgstr "" "Als leden een lijst willen verlaten, zullen zij een\n" @@ -6435,8 +6168,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:136 msgid "" "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" -" to this mailing list, with no further moderation required. " -"Add\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" @@ -6513,8 +6245,7 @@ msgid "" "

          Non-member postings can be automatically\n" " accepted,\n" -" held " -"for\n" +" held for\n" " moderation,\n" " rejected (bounced), or\n" @@ -6523,17 +6254,14 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" general\n" +" general\n" " non-member rules.\n" "\n" "

          In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a Python regular expression. When entering backslashes, do " -"so\n" -" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " -"just\n" +" >Python regular expression. When entering backslashes, do so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" " use a single backslash).\n" "\n" "

          Note that non-regexp matches are always done first." @@ -6589,23 +6317,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:200 msgid "" "Each list member has a moderation flag which says\n" -" whether messages from the list member can be posted directly " -"to\n" -" the list, or must first be approved by the list moderator. " -"When\n" +" whether messages from the list member can be posted directly to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n" " the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" -" approved first. You, the list administrator can decide whether " -"a\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n" " specific individual's postings will be moderated or not.\n" "\n" -"

          When a new member is subscribed, their initial moderation " -"flag\n" -" takes its value from this option. Turn this option off to " -"accept\n" -" member postings by default. Turn this option on to, by " -"default,\n" -" moderate member postings first. You can always manually set " -"an\n" +"

          When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set an\n" " individual member's moderation bit by using the\n" " membership management\n" " screens." @@ -6639,15 +6360,13 @@ msgid "" "

          • Hold -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" "\n" -"

          • Reject -- this automatically rejects the message " -"by\n" +"

          • Reject -- this automatically rejects the message by\n" " sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" " bounce notice can be configured by you.\n" "\n" -"

          • Discard -- this simply discards the message, " -"with\n" +"

          • Discard -- this simply discards the message, with\n" " no notice sent to the post's author.\n" "
          " msgstr "" @@ -6718,10 +6437,8 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" -" The sender will receive a notification message which will " -"allow\n" -" them to cancel their held message. Add member addresses one " -"per\n" +" The sender will receive a notification message which will allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n" " line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" " expression match." msgstr "" @@ -6743,11 +6460,9 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:271 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" -" rejected. In other words, their messages will be bounced back " -"to\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n" " the sender with a notification of automatic rejection. This\n" -" option is not appropriate for known spam senders; their " -"messages\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n" " should be\n" " automatically discarded.\n" @@ -6778,11 +6493,9 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" -" further processing or notification. The sender will not " -"receive\n" +" further processing or notification. The sender will not receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally receive copies of auto-discarded messages..\n" "\n" "

          Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -6792,10 +6505,8 @@ msgstr "" " genegeerd. Dat houdt in dat het bericht wordt weggegooid\n" " zonder verdere verwerking of meldingen. De afzender ontvangt\n" " geen melding noch een bouncebericht, hoewel de lijstmoderators\n" -" indien gewenst kopie�n kunnen ontvangen van automatisch genegeerde berichten." -".\n" +" indien gewenst kopie�n kunnen ontvangen van automatisch genegeerde berichten..\n" "\n" "

          Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n" " teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken." @@ -6814,21 +6525,18 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " accepted,\n" -" held,\n" +" held,\n" " rejected (bounced), and\n" " discarded addresses. If no match is found, then this " -"action\n" +" >discarded addresses. If no match is found, then this action\n" " is taken." msgstr "" "Als een bericht van een niet-lid is ontvangen, wordt de afzender\n" " van het bericht vergeleken met de lijst van expliciet\n" " geaccepteerde,\n" -" vastgehouden,\n" +" vastgehouden,\n" " geweigerde en\n" " \n" "

        • The relaying address has the same name, or\n" "\n" -"
        • The relaying address name is included on the options " -"that\n" +"
        • The relaying address name is included on the options that\n" " specifies acceptable aliases for the list.\n" "\n" " " @@ -6926,21 +6633,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:356 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" -" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " -"a\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n" " list of regular expressions, one per line, which is matched\n" -" against every recipient address in the message. The matching " -"is\n" +" against every recipient address in the message. The matching is\n" " performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" " anchored to the start of the string.\n" " \n" "

          For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" -" does not contain an `@', then the pattern is matched against " -"just\n" -" the local part of the recipient address. If that match fails, " -"or\n" -" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " -"matched\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n" " against the entire recipient address.\n" " \n" "

          Matching against the local part is deprecated; in a future\n" @@ -6949,31 +6651,26 @@ msgid "" msgstr "" "Alternatieve adressen die worden geaccepteerd wanneer\n" " `require_explicit_destination' is geactiveerd. Deze optie\n" -" vergelijkt een lijst van reguliere uitdrukkingen, ��n per " -"regel,\n" +" vergelijkt een lijst van reguliere uitdrukkingen, ��n per regel,\n" " met elke ontvangstadres dat in het bericht vermeld staat. Dit\n" -" gebeurt m.b.v. de functie re.match() van Python, wat inhoudt " -"dat\n" +" gebeurt m.b.v. de functie re.match() van Python, wat inhoudt dat\n" " ze worden verankerd in het begin van de string.\n" " \n" -"

          Vanwege compatibiliteit met de eerdere versie 1.1 van " -"Mailman\n" +"

          Vanwege compatibiliteit met de eerdere versie 1.1 van Mailman\n" " zal, als de reguliere uitdrukking geen `@'-teken bevat, het\n" " patroon worden vergeleken met het lokale deel van het\n" " ontvangstadres. Als er geen match is, of als het patroon een\n" " `@' bevat, dan wordt het patroon vergeleken met het volledige\n" " ontvangstadres.\n" " \n" -"

          Het vergelijken met het lokale deel heeft inmiddels de " -"status\n" +"

          Het vergelijken met het lokale deel heeft inmiddels de status\n" " 'deprecated' (verouderd/niet geldig) gekregen; in toekomstige\n" " versies van Mailman zal het patroon altijd met het volledige\n" " adres worden vergeleken." #: Mailman/Gui/Privacy.py:374 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." -msgstr "" -"Het maximum aantal ontvangers dat geaccepteerd kan worden voor een bericht." +msgstr "Het maximum aantal ontvangers dat geaccepteerd kan worden voor een bericht." #: Mailman/Gui/Privacy.py:376 msgid "" @@ -6987,8 +6684,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:381 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" -" filters posting filters, which can help reduce the amount of " -"spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" @@ -7009,16 +6705,13 @@ msgstr "Filterregels toe te passen op de headers van een bericht." msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" " expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" -" matches the message's headers against every regular expression " -"in\n" +" matches the message's headers against every regular expression in\n" " the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n" -" discarded based on the action you specify. Use Defer " -"to\n" +" discarded based on the action you specify. Use Defer to\n" " temporarily disable a rule.\n" "\n" " You can have more than one filter rule for your list. In that\n" -" case, each rule is matched in turn, with processing stopped " -"after\n" +" case, each rule is matched in turn, with processing stopped after\n" " the first match.\n" "\n" " Note that headers are collected from all the attachments \n" @@ -7058,17 +6751,14 @@ msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" " matching against the specified header. The match is done\n" -" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " -"ignored\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n" " as comments.\n" "\n" "

          For example:

          to: .*@public.com 
          says to hold all\n" -" postings with a To: mail header containing '@public." -"com'\n" +" postings with a To: mail header containing '@public.com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" -"

          Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " -"This\n" +"

          Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" " bracketing it." msgstr "" @@ -7132,24 +6822,20 @@ msgid "" " according to regular\n" " expression filters you specify below. If the message's\n" -" Subject: or Keywords: header contains " -"a\n" +" Subject: or Keywords: header contains a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" -" into a topic bucket. Each user can then choose to " -"only\n" +" into a topic bucket. Each user can then choose to only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" -"

          Note that this feature only works with regular delivery, " -"not\n" +"

          Note that this feature only works with regular delivery, not\n" " digest delivery.\n" "\n" "

          The body of the message can also be optionally scanned for\n" " Subject: and Keywords: headers, as\n" " specified by the topics_bodylines_limit\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit\n" " configuration variable." msgstr "" "De onderwerpfilter categoriseert elk binnengekomen e-mailbericht\n" @@ -7170,29 +6856,21 @@ msgstr "" "

          De bodytekst van het bericht kan eventueel ook worden\n" " gecontroleerd op de aanwezigheid van Subject:\n" " en Keywords: headers; dit is nader toegelicht\n" -" bij de topics_bodylines_limit instelling." +" bij de topics_bodylines_limit instelling." #: Mailman/Gui/Topics.py:70 msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" -msgstr "" -"Hoeveel regels van de bodytekst moet de onderwerpvergelijker controleren?" +msgstr "Hoeveel regels van de bodytekst moet de onderwerpvergelijker controleren?" #: Mailman/Gui/Topics.py:72 msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" -" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " -"when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-" -"like\n" -" body line is encountered. By setting this value to zero, no " -"body\n" -" lines will be scanned (i.e. only the Keywords: " -"and\n" -" Subject: headers will be scanned). By setting " -"this\n" -" value to a negative number, then all body lines will be " -"scanned\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the Keywords: and\n" +" Subject: headers will be scanned). By setting this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n" " until a non-header-like line is encountered.\n" " " msgstr "" @@ -7212,19 +6890,14 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:83 msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." -msgstr "" -"Sleutelwoorden voor onderwerpen, ��n per regel, voor vergelijking met elk " -"bericht." +msgstr "Sleutelwoorden voor onderwerpen, ��n per regel, voor vergelijking met elk bericht." #: Mailman/Gui/Topics.py:85 msgid "" "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" -" matched against certain parts of a mail message, specifically " -"the\n" -" Keywords: and Subject: message " -"headers.\n" -" Note that the first few lines of the body of the message can " -"also\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n" +" Keywords: and Subject: message headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can also\n" " contain a Keywords: and Subject:\n" " \"header\" on which matching is also performed." msgstr "" @@ -7258,8 +6931,7 @@ msgstr "Berichtuitwisseling met Nieuwsgroep" #: Mailman/Gui/Usenet.py:35 msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services." -msgstr "" -"Berichtuitwisseling Maillijst-naar-Nieuwsgroep en Nieuwsgroep-naar-Maillijst." +msgstr "Berichtuitwisseling Maillijst-naar-Nieuwsgroep en Nieuwsgroep-naar-Maillijst." #: Mailman/Gui/Usenet.py:37 msgid "News server settings" @@ -7272,12 +6944,10 @@ msgstr "De hostnaam van de machine waarop uw news server draait." #: Mailman/Gui/Usenet.py:41 msgid "" "This value may be either the name of your news server, or\n" -" optionally of the format name:port, where port is a port " -"number.\n" +" optionally of the format name:port, where port is a port number.\n" "\n" " The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" -" already have access to an NNTP server, and that NNTP server " -"must\n" +" already have access to an NNTP server, and that NNTP server must\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" @@ -7331,35 +7001,26 @@ msgstr "Het moderatiebeleid van de nieuwsgroep." #: Mailman/Gui/Usenet.py:68 msgid "" "This setting determines the moderation policy of the\n" -" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " -"the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n" " mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" " gatewaying to, so if you are only gatewaying from\n" -" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " -"moderated,\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n" " set this option to None.\n" "\n" -"

          If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " -"list\n" -" up to be the moderation address for the newsgroup. By " -"selecting\n" -" Moderated, an additional posting hold will be placed " -"in\n" +"

          If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n" +" Moderated, an additional posting hold will be placed in\n" " the approval process. All messages posted to the mailing list\n" -" will have to be approved before being sent on to the " -"newsgroup,\n" +" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n" " or to the mailing list membership.\n" "\n" -"

          Note that if the message has an Approved " -"header\n" +"

          Note that if the message has an Approved header\n" " with the list's administrative password in it, this hold test\n" " will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" " directly to the list and the newsgroup.\n" "\n" -"

          Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " -"have\n" -" an open posting policy anyway, you should select Open " -"list,\n" +"

          Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n" +" an open posting policy anyway, you should select Open list,\n" " moderated group. The effect of this is to use the normal\n" " Mailman moderation facilities, but to add an Approved\n" " header to all messages that are gatewayed to Usenet." @@ -7368,8 +7029,7 @@ msgstr "" " en de interactie met het moderatiebeleid van de maillijst.\n" " Dit heeft alleen betrekking op het doorsturen van berichten\n" " naar de betreffende nieuwsgroep, dus als slechts\n" -" berichten van�f Usenet worden doorgegeven, of als de " -"nieuwgroep\n" +" berichten van�f Usenet worden doorgegeven, of als de nieuwgroep\n" " niet gemodereerd, dan zet u deze instelling op Geen.\n" "\n" "

          Als de nieuwsgroep gemodereerd wordt, kunt u deze\n" @@ -7386,8 +7046,7 @@ msgstr "" " direct naar de lijst en de nieuwsgroep sturen.\n" "\n" "

          Tot slot, als de nieuwsgroep wordt gemodereerd en u toch\n" -" een open verzendbeleid wilt hebben, kies dan voor Open " -"lijst,\n" +" een open verzendbeleid wilt hebben, kies dan voor Open lijst,\n" " gemodereerde groep. Het resultaat hiervan is dat de\n" " normale moderatievoorzieningen van Mailman worden gebruikt,\n" " maar ook dat een Approved header wordt toegevoegd\n" @@ -7404,10 +7063,8 @@ msgid "" "Mailman prefixes Subject: headers with\n" " text you can\n" " customize and normally, this prefix shows up in messages\n" -" gatewayed to Usenet. You can set this option to No " -"to\n" -" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " -"off\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to No to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n" " normal Subject: prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" @@ -7433,8 +7090,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:107 msgid "" "When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" -" this means that you want to start gating messages to the " -"mailing\n" +" this means that you want to start gating messages to the mailing\n" " list with the next new message found. All earlier messages on\n" " the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" " the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" @@ -7457,16 +7113,13 @@ msgstr "Synchronisatie-actie voltooid" #: Mailman/Gui/Usenet.py:133 msgid "" "You cannot enable gatewaying unless both the\n" -" news server field " -"and\n" +" news server field and\n" " the linked\n" " newsgroup fields are filled in." msgstr "" "Om een gateway te activeren moet u zowel de\n" -" news server als " -"de\n" -" nieuwsgroep/n defini�ren." +" news server als de\n" +" nieuwsgroep/n defini�ren." #: Mailman/HTMLFormatter.py:48 msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" @@ -7520,7 +7173,8 @@ msgstr "Opmerking: uw mailontvangst is momenteel uitgeschakeld%(reason)s." msgid "Mail delivery" msgstr "Mailontvangst" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:296 msgid "the list administrator" msgstr "de lijstbeheerder" @@ -7546,29 +7200,22 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:164 msgid "" "

          We have received some recent bounces from your\n" -" address. Your current bounce score is %(score)s out of " -"a\n" +" address. Your current bounce score is %(score)s out of a\n" " maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" -" address is correct and that there are no problems with delivery " -"to\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery to\n" " this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" " the problems are corrected soon." msgstr "" "

          Wij hebben recentelijk een aantal bounces ontvangen vanaf uw\n" -" adres. Uw huidige bounce score is %(score)s; de " -"maximum\n" -" score is %(total)s. Wilt u s.v.p. goed controleren of het " -"adres\n" +" adres. Uw huidige bounce score is %(score)s; de maximum\n" +" score is %(total)s. Wilt u s.v.p. goed controleren of het adres\n" " waaronder u bent aangemeld correct is, en dat er geen problemen\n" -" zijn met de bezorging van mail op dit adres? Uw bounce score " -"zal\n" +" zijn met de bezorging van mail op dit adres? Uw bounce score zal\n" " automatisch worden gereset als de problemen op korte termijn\n" " worden opgelost." #: Mailman/HTMLFormatter.py:176 -msgid "" -"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " -"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)

          " +msgid "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)

          " msgstr "" "(Opmerking - u meldt zich aan op een lijst van maillijsten, dus zal de\n" " %(type)s melding worden verstuurd naar het admin adres voor\n" @@ -7589,11 +7236,11 @@ msgid "" " moderator's decision by email." msgstr "" "Dit is een besloten lijst, wat inhoudt dat voor uw lidmaatschap\n" -" goedkeuring is vereist van de lijstmoderator. De beslissing van " -"de\n" +" goedkeuring is vereist van de lijstmoderator. De beslissing van de\n" " moderator krijgt u per e-mail toegestuurd." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:199 msgid "also " msgstr "tevens " @@ -7601,8 +7248,7 @@ msgstr "tevens " msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" -" confirmation is received, your request will be held for " -"approval\n" +" confirmation is received, your request will be held for approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" @@ -7663,8 +7309,7 @@ msgstr "of " #: Mailman/HTMLFormatter.py:251 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" -" or change your subscription options %(either)senter your " -"subscription\n" +" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n" " email address:\n" "

          " msgstr "" @@ -7779,7 +7424,8 @@ msgstr "" "Noodmoderatie in werking getreden: al het berichtverkeer\n" " wordt vastgehouden" -#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:58 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." msgstr "Uw bericht is niet in orde bevonden door de moderator." @@ -7805,8 +7451,7 @@ msgstr "Niet-leden mogen geen berichten versturen naar deze lijst." #: Mailman/Handlers/Hold.py:65 msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval" -msgstr "" -"Voor berichten aan een besloten lijst door de afzender is goedkeuring nodig" +msgstr "Voor berichten aan een besloten lijst door de afzender is goedkeuring nodig" #: Mailman/Handlers/Hold.py:66 msgid "This list is restricted; your message was not approved." @@ -7841,8 +7486,7 @@ msgstr "Bericht bevat wellicht administratieve opdrachten" #: Mailman/Handlers/Hold.py:84 msgid "" "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" -"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " -"the\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" @@ -7888,11 +7532,9 @@ msgstr "Voor berichten van %(sender)s aan %(listname)s is uw goedkeuring nodig" #: Mailman/Handlers/Hold.py:276 msgid "" -"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " -"will\n" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n" "discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" -"this message and include an Approved: header with the list password in it, " -"the\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n" "message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" "also appear in the first line of the body of the reply." msgstr "" @@ -7926,10 +7568,8 @@ msgstr "Na controle door de inhoudsfilter, was het bericht leeg" #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:232 msgid "" -"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " -"filtering\n" -"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " -"You\n" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" @@ -7946,8 +7586,7 @@ msgstr "Melding dat berichtinhoud is gefilterd door de inhoudsfilter" #: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " -"in\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" "Het is u niet toegestaan om berichten naar deze maillijst te verzenden, en\n" @@ -7964,8 +7603,7 @@ msgstr "Het bijgevoegde bericht is automatisch genegeerd." #: Mailman/Handlers/Replybot.py:74 msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" -msgstr "" -"Automatische beantwoording van uw bericht aan de \"%(realname)s\" maillijst" +msgstr "Automatische beantwoording van uw bericht aan de \"%(realname)s\" maillijst" #: Mailman/Handlers/Replybot.py:107 msgid "The Mailman Replybot" @@ -7985,7 +7623,8 @@ msgstr "" msgid "HTML attachment scrubbed and removed" msgstr "HTML-bijlage gescrubt en verwijderd" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249 Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 msgid "" "An HTML attachment was scrubbed...\n" "URL: %(url)s\n" @@ -8093,7 +7732,8 @@ msgstr "Eind van " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414 +#: Mailman/ListAdmin.py:296 +#: Mailman/ListAdmin.py:414 msgid "[No reason given]" msgstr "[Geen reden opgegeven]" @@ -8153,8 +7793,7 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:113 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" -"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " -"the\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" @@ -8183,11 +7822,20 @@ msgstr "" msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 -#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 -#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 -#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:350 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 +#: bin/check_perms:125 +#: bin/check_perms:153 +#: bin/check_perms:163 +#: bin/check_perms:174 +#: bin/check_perms:199 +#: bin/check_perms:216 +#: bin/check_perms:242 +#: bin/check_perms:265 +#: bin/check_perms:284 +#: bin/check_perms:298 +#: bin/check_perms:318 #: bin/check_perms:356 msgid "(fixing)" msgstr "" @@ -8206,14 +7854,14 @@ msgstr "" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" -msgstr "" -"Uw bevesting is vereist om deel te kunnen nemen aan de %(listname)s maillijst" +msgstr "Uw bevesting is vereist om deel te kunnen nemen aan de %(listname)s maillijst" #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311 +#: Mailman/MailList.py:889 +#: Mailman/MailList.py:1311 msgid " from %(remote)s" msgstr " van %(remote)s" @@ -8221,7 +7869,8 @@ msgstr " van %(remote)s" msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:991 +#: bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht" @@ -8244,10 +7893,8 @@ msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" -"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " -"This\n" -"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " -"to\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" @@ -8297,8 +7944,7 @@ msgid "" "To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" msgstr "" "In dit bericht werden geen opdrachten aangetroffen.\n" -"Voor nadere instructies, stuur een bericht dat alleen het woord \"help\" " -"bevat.\n" +"Voor nadere instructies, stuur een bericht dat alleen het woord \"help\" bevat.\n" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168 msgid "" @@ -8411,10 +8057,8 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "Lokale tijd server" #: Mailman/i18n.py:146 -msgid "" -"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" -msgstr "" -"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -8430,8 +8074,7 @@ msgid "" " A file containing addresses of the members to be added, one\n" " address per line. This list of people become non-digest\n" " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" -" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " -"option.\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d file\n" @@ -8444,8 +8087,7 @@ msgid "" "\n" " --admin-notify=\n" " -a \n" -" Set whether or not to send the list administrators a notification " -"on\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" @@ -8493,14 +8135,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 -#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 -#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 +#: bin/add_members:213 +#: bin/config_list:109 +#: bin/export.py:271 +#: bin/find_member:97 +#: bin/inject:91 +#: bin/list_admins:90 +#: bin/list_members:232 +#: bin/sync_members:222 +#: cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:233 +#: bin/change_pw:158 +#: bin/check_db:114 +#: bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 +#: bin/update:574 +#: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -8508,10 +8161,8 @@ msgstr "" msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" -"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " -"to\n" -"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " -"from\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n" "an archive.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] []\n" @@ -8524,28 +8175,23 @@ msgid "" " Make the archiver output less verbose.\n" "\n" " --wipe\n" -" First wipe out the original archive before regenerating. You " -"usually\n" -" want to specify this argument unless you're generating the archive " -"in\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n" " chunks.\n" "\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " -"mbox.\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n" " Defaults to 0.\n" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" " End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" " respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" -" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " -"specify\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n" " the start and end article numbers.\n" "\n" -"Where is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " -"will\n" +"Where is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n" "be some path in the archives/private directory. For example:\n" "\n" "%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" @@ -8557,7 +8203,9 @@ msgstr "" msgid "listname is required" msgstr "" -#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 +#: bin/arch:143 +#: bin/change_pw:106 +#: bin/config_list:256 msgid "" "No such list \"%(listname)s\"\n" "%(e)s" @@ -8592,20 +8240,17 @@ msgstr "" msgid "" "Change a list's password.\n" "\n" -"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " -"usually.\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n" "Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" "fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" "module and all list passwords would be broken.\n" "\n" "In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" -"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " -"and\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n" "since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" "retrieved and updated.\n" "\n" -"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " -"it\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n" "to all the owners of the list.\n" "\n" "Usage: change_pw [options]\n" @@ -8617,8 +8262,7 @@ msgid "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " -"It\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n" " is okay to give multiple -d options.\n" "\n" " --listname=listname\n" @@ -8628,10 +8272,8 @@ msgid "" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " -"password\n" -" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " -"and\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n" " -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" " generated new password.\n" "\n" @@ -8667,10 +8309,8 @@ msgid "" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Please be sure to use this for all future list administration. You may " -"want\n" -"to log in now to your list and change the password to something more to " -"your\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to your\n" "liking. Visit your list admin page at\n" "\n" " %(adminurl)s\n" @@ -8689,8 +8329,7 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." -"db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -8700,8 +8339,7 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " -"on\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n" " the command line are checked.\n" "\n" " --verbose / -v\n" @@ -8778,8 +8416,7 @@ msgstr "" #: bin/check_perms:223 msgid "" "Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n" -" This could allow other users on your system to read private " -"archives.\n" +" This could allow other users on your system to read private archives.\n" " If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n" " installation manual on how to fix this." msgstr "" @@ -8848,8 +8485,7 @@ msgstr "" msgid "" "Clean up an .mbox archive file.\n" "\n" -"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " -"archive\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n" "file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" "\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" "everything else on the line.\n" @@ -8858,8 +8494,7 @@ msgid "" "escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" "possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" "attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" -"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " -"with a\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n" "> character.\n" "\n" "Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" @@ -8894,17 +8529,13 @@ msgstr "" msgid "" "Clone a member address.\n" "\n" -"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " -"the\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n" "same options and passwords as the original member address. Note that this\n" "operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" -"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " -"etc.\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n" "\n" -"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " -"you\n" -"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " -"change\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n" "any list admin addresses, use the -a flag.\n" "\n" "Usage:\n" @@ -8920,13 +8551,11 @@ msgid "" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Remove the old address from the mailing list after it's been " -"cloned.\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " -"change\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n" " them too.\n" "\n" " --quiet\n" @@ -8942,8 +8571,7 @@ msgid "" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " -"tonewaddr\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n" " (`to new address') is the new address of the user.\n" "\n" msgstr "" @@ -9006,23 +8634,17 @@ msgid "" " ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" "\n" " A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" -" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " -"you\n" -" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " -"Using\n" -" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " -"list!\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n" "\n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" " Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" -" variables in a format suitable for input using this script. In " -"this\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In this\n" " way, you can easily capture the configuration settings for a\n" -" particular list and imprint those settings on another list. " -"filename\n" -" is the file to output the settings to. If filename is `-', " -"standard\n" +" particular list and imprint those settings on another list. filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n" " out is used.\n" "\n" " --checkonly\n" @@ -9032,8 +8654,7 @@ msgid "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " -"useful\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n" " with -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -9101,11 +8722,14 @@ msgid "" "% bin/withlist -l -r convert \n" msgstr "" -#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85 +#: bin/convert.py:38 +#: bin/fix_url.py:85 msgid "Saving list" msgstr "" -#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57 +#: bin/convert.py:44 +#: bin/fix_url.py:51 +#: bin/reset_pw.py:57 msgid "%%%" msgstr "" @@ -9145,8 +8769,7 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " -"automatic\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n" " guessing.\n" "\n" " --pickle/-p\n" @@ -9154,22 +8777,17 @@ msgid "" " guessing.\n" "\n" " --noprint/-n\n" -" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " -"there's\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n" " some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" -" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb '. In " -"that\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb '. In that\n" " case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" "\n" " --help/-h\n" " Print this help message and exit\n" "\n" -"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " -"a\n" -"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " -"a\n" -"Python pickle. In either case, if you want to override the default " -"assumption\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n" "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" msgstr "" @@ -9210,8 +8828,7 @@ msgstr "" #: bin/export.py:325 msgid "" -"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " -"is\n" +"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out is\n" "used." msgstr "" @@ -9224,15 +8841,13 @@ msgstr "" #: bin/export.py:334 msgid "" -"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " -"are\n" +"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels are\n" "case-insensitive." msgstr "" #: bin/export.py:339 msgid "" -"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " -"are\n" +"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists are\n" "included in the XML output. Multiple -l flags may be given." msgstr "" @@ -9272,13 +8887,11 @@ msgid "" " A Python regular expression to match against.\n" "\n" "The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" -"then only the named list will be included in the search. If any -x option " -"is\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n" "given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" "specifically excluded.\n" "\n" -"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " -"Complete\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" "http://docs.python.org/library/re.html\n" @@ -9315,13 +8928,11 @@ msgid "" "Options:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " -"and\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n" " host_name attributes of the list to the values found. This\n" " essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" "\n" -" Without this option, the default web_page_url and host_name values " -"are\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n" " used.\n" "\n" " -v / --verbose\n" @@ -9342,16 +8953,14 @@ msgstr "" msgid "" "Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n" "\n" -"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg." -"py\n" +"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg.py\n" "file.\n" "\n" "Usage: genaliases [options]\n" "Options:\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to " -"tone\n" +" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to tone\n" " down the verbosity.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -9375,10 +8984,8 @@ msgid "" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " -"be\n" -" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " -"the\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n" " incoming queue is used.\n" "\n" "filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" @@ -9403,8 +9010,7 @@ msgid "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " -"host.\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -9471,17 +9077,13 @@ msgid "" " Print just the regular (non-digest) members.\n" "\n" " --digest[=kind] / -d [kind]\n" -" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " -"or\n" -" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " -"of\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n" " digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [why]\n" -" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " -"can\n" -" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " -"prints just the\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n" " users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" " enabled.\n" @@ -9490,8 +9092,7 @@ msgid "" " Include the full names in the output.\n" "\n" " --preserve / -p\n" -" Output member addresses case preserved the way they were added to " -"the\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" " --invalid / -i\n" @@ -9499,8 +9100,7 @@ msgid "" " Ignores -r, -d, -n.\n" "\n" " --unicode / -u\n" -" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of " -"normal\n" +" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of normal\n" " string objects. Ignores -r, -d, -n.\n" "\n" " --help\n" @@ -9535,8 +9135,7 @@ msgid "" "\n" " -w / --with-listnames\n" " Group the owners by list names and include the list names in the\n" -" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " -"on\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n" " the email address.\n" "\n" " -m / --moderators\n" @@ -9547,8 +9146,7 @@ msgid "" "\n" " listname\n" " Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" -" after the options. If there are no listnames provided, the owners " -"of\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n" " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" @@ -9556,26 +9154,19 @@ msgstr "" msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" -"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " -"making\n" -"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " -"It\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n" "does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" "When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" "\n" -"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " -"both\n" -"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " -"qrunners\n" -"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " -"qrunners\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n" "to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" "\n" "The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" -"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " -"own\n" -"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " -"id\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n" "in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" "pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" "everything for you.\n" @@ -9591,34 +9182,26 @@ msgid "" " command is given.\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " -"id\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n" " are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" -" configured Mailman). If run as root, this script will change to " -"this\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" -"u\n" -" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " -"skipped,\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" " not recommended for normal production environments.\n" "\n" -" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " -"group,\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n" " you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" " list's archives through the web. Tough luck!\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" " If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" -" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " -"an\n" -" extra level of checking. If a process matching the host/pid " -"described\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n" " in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" -" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " -"stale\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n" " lock and make another attempt to claim the master lock.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -9630,20 +9213,17 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" "\n" -" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " -"and\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n" " exits if the master daemon is already running.\n" "\n" " stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" " more messages will be processed.\n" "\n" " restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" -" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " -"will\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n" " use the newly installed code.\n" "\n" -" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " -"the\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n" " next time a message is written to them\n" msgstr "" @@ -9665,25 +9245,21 @@ msgstr "" #: bin/mailmanctl:220 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " -"another\n" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:226 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " -"is\n" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:232 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " -"some\n" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" -"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " -"you\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n" "know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" "\n" "Lock file: %(LOCKFILE)s\n" @@ -9692,7 +9268,8 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:279 +#: cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" @@ -9733,8 +9310,7 @@ msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" -"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " -"places\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" @@ -9742,8 +9318,7 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Set the list creator password instead of the site password. The " -"list\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" @@ -9789,10 +9364,8 @@ msgstr "" msgid "" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" "\n" -"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " -"into\n" -"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " -"the\n" +"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into\n" +"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the\n" "GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" "\n" "Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" @@ -9800,8 +9373,7 @@ msgid "" "Options:\n" " -o file\n" " --output-file=file\n" -" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " -"a\n" +" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a\n" " file named filename.mo (based off the input file name).\n" "\n" " -h\n" @@ -9843,8 +9415,7 @@ msgid "" " Gives the list's email domain name.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " -"that\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" @@ -9854,40 +9425,31 @@ msgid "" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" -"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " -"for\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" -"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " -"running\n" -"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " -"for\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n" "the list you are creating.\n" "\n" -"You also specify the domain to create your new list in by typing the " -"command\n" +"You also specify the domain to create your new list in by typing the command\n" "like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" "\n" -"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " -"virtual\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n" "hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" "the email hostname to be automatically determined.\n" "\n" -"If you want the email hostname to be different from the one looked up by " -"the\n" -"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " -"specify\n" +"If you want the email hostname to be different from the one looked up by the\n" +"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can specify\n" "`emailhost' like so:\n" "\n" " newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" "\n" -"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " -"but\n" -"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " -"will\n" +"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost but\n" +"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST will\n" "be used for the email interface.\n" "\n" "For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" @@ -9899,10 +9461,8 @@ msgid "" "`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" "'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" "\n" -"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " -"be\n" -"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " -"(as\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" @@ -9938,8 +9498,7 @@ msgid "" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" -"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " -"the\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" @@ -9951,29 +9510,22 @@ msgid "" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" -" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " -"of\n" -" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " -"from\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n" " [0..range).\n" "\n" -" If using the slice:range form, you better make sure that each " -"qrunner\n" -" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " -"not\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" -" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " -"run\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" -" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " -"Otherwise,\n" -" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " -"SIGTERM\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" @@ -9983,16 +9535,14 @@ msgid "" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" -" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " -"the\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " -"names\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n" "displayed by the -l switch.\n" "\n" "Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" @@ -10021,13 +9571,10 @@ msgid "" " -h / --help\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been " -"written\n" +"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been written\n" "with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n" -"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance " -"for\n" -"high activity lists, particularly those where large text postings are made " -"to\n" +"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance for\n" +"high activity lists, particularly those where large text postings are made to\n" "them.\n" "\n" "Example:\n" @@ -10036,8 +9583,7 @@ msgid "" "\n" "You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" "\n" -"You will probably want to delete the -article.bak files created by this " -"script\n" +"You will probably want to delete the -article.bak files created by this script\n" "when you are satisfied with the results.\n" "\n" "This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n" @@ -10064,8 +9610,7 @@ msgid "" "\n" " --fromall\n" " Removes the given addresses from all the lists on this system\n" -" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " -"be\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n" " used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n" " this option.\n" "\n" @@ -10108,12 +9653,9 @@ msgstr "" msgid "" "Reset the passwords for members of a mailing list.\n" "\n" -"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can " -"also\n" -"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is " -"your\n" -"responsibility to let the users know that their passwords have been " -"changed.\n" +"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can also\n" +"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is your\n" +"responsibility to let the users know that their passwords have been changed.\n" "\n" "This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" "\n" @@ -10154,7 +9696,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75 +#: bin/rmlist:72 +#: bin/rmlist:75 msgid "Removing %(msg)s" msgstr "" @@ -10182,11 +9725,13 @@ msgstr "" msgid "stale lock file" msgstr "" -#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139 +#: bin/rmlist:137 +#: bin/rmlist:139 msgid "private archives" msgstr "" -#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143 +#: bin/rmlist:141 +#: bin/rmlist:143 msgid "public archives" msgstr "" @@ -10212,10 +9757,8 @@ msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" -":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " -"every\n" -"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " -"is\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" @@ -10233,33 +9776,28 @@ msgid "" " -w[=]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" -" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " -"no\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=]\n" " -g[=]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" -" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " -"is\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=]\n" " -d[=]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" -"d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=]\n" " -a[=]\n" -" Specifies whether the admin should be notified for each " -"subscription\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" -" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " -"option,\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file \n" @@ -10416,8 +9954,7 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " -"number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -10432,7 +9969,8 @@ msgstr "" msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/update:195 bin/update:708 +#: bin/update:195 +#: bin/update:708 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" @@ -10489,7 +10027,8 @@ msgid "" " %(newname)s" msgstr "" -#: bin/update:301 bin/update:324 +#: bin/update:301 +#: bin/update:324 msgid "" " looks like you have a really recent CVS installation...\n" " you're either one brave soul, or you already ran me" @@ -10611,16 +10150,14 @@ msgid "" "\n" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " -"what\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n" " version you were previously running.\n" "\n" " If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" " manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" " copy the file templates/options.html lists//options.html.\n" "\n" -" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " -"have\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n" " to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" " changes.\n" "\n" @@ -10649,14 +10186,11 @@ msgid "" "ERROR:\n" "\n" "The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" -"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " -"the\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n" "%(lockdir)s directory.\n" "\n" -"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " -"then\n" -"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " -"details.\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n" msgstr "" #: bin/version:19 @@ -10672,17 +10206,13 @@ msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" "There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" -"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " -"MailList\n" -"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " -"a\n" -"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " -"also\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n" "loads the class MailList into the global namespace.\n" "\n" "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" -"and this script will take care of the housekeeping (see below for " -"examples).\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n" "In that case, the general usage syntax is:\n" "\n" "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" @@ -10691,15 +10221,12 @@ msgid "" "\n" " -l / --lock\n" " Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" -" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " -"after\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" -"()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" -" automatically save changes to the MailList object (but it will " -"unlock\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n" " the list).\n" "\n" " -i / --interactive\n" @@ -10711,25 +10238,20 @@ msgid "" " This can be used to run a script with the opened MailList object.\n" " This works by attempting to import `module' (which must be in the\n" " directory containing withlist, or already be accessible on your\n" -" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable " -"can\n" -" be a class or function; it is called with the MailList object as " -"the\n" +" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable can\n" +" be a class or function; it is called with the MailList object as the\n" " first argument. If additional args are given on the command line,\n" " they are passed as subsequent positional args to the callable.\n" "\n" -" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " -"with\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n" " the name `callable' will be imported.\n" "\n" " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" "\n" " --all / -a\n" " This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" -" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " -"should\n" -" not include a listname argument on the command line. The variable " -"`r'\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n" " will be a list of all the results.\n" "\n" " --quiet / -q\n" @@ -10749,8 +10271,7 @@ msgid "" "def requestaddr(mlist):\n" " print mlist.GetRequestEmail()\n" "\n" -"Now, from the command line you can print the list's posting address by " -"running\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n" "the following from the command line:\n" "\n" "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" @@ -10788,10 +10309,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" "\n" -" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " -"if\n" -" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " -"though.\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n" " " msgstr "" @@ -10850,8 +10369,7 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " -"given,\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n" "all lists are bumped.\n" msgstr "" @@ -10925,12 +10443,10 @@ msgid "" "\n" "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received " -"the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" -"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " -"to\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n" "members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" "send the notification to all disabled members.\n" "\n" @@ -10952,16 +10468,14 @@ msgid "" " (usually a legacy disabled address).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" Don't send notifications to members disabled because of bounces " -"(the\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n" " default is to notify bounce disabled members).\n" "\n" " -a / --all\n" " Send notifications to all disabled members.\n" "\n" " -f / --force\n" -" Send notifications to disabled members even if they're not due a " -"new\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n" " notification yet.\n" "\n" " -l listname\n" @@ -10991,13 +10505,10 @@ msgstr "" msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" -"This program scans all mailing lists and collects users and their " -"passwords,\n" -"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " -"Then\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" -"the list passwords and options url for the user. The password reminder " -"comes\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -11006,8 +10517,7 @@ msgid "" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" -" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " -"are\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -11026,8 +10536,7 @@ msgstr "" msgid "" "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" "\n" -"This script should be run nightly from cron. When run from the command " -"line,\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n" "the following usage is understood:\n" "\n" "Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" @@ -11042,8 +10551,7 @@ msgid "" " print this message and exit\n" "\n" " listnames\n" -" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " -"Without \n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n" " this, all archivable lists are processed.\n" "\n" msgstr "" @@ -11060,8 +10568,7 @@ msgid "" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" -" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " -"all\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" @@ -11073,3 +10580,4 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " who\n" #~ " Bekijk alle op deze maillijst aanwezige leden.\n" + -- cgit v1.2.3 From c0da6af58657b1fe5730d3dea0e78bc17dac490a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Sapiro Date: Tue, 20 Jan 2009 12:22:08 -0800 Subject: Two of the 'new' class exceptions are raised with an argument. --- Mailman/Cgi/subscribe.py | 9 +++++---- Mailman/Errors.py | 17 +++++++++++++---- 2 files changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Mailman/Cgi/subscribe.py b/Mailman/Cgi/subscribe.py index 3661dcde..80019581 100644 --- a/Mailman/Cgi/subscribe.py +++ b/Mailman/Cgi/subscribe.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -12,7 +12,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Process subscription or roster requests from listinfo form.""" @@ -204,8 +205,8 @@ your subscription.""") if privacy_results: results = privacy_results else: - # We need to interpolate into x - x = _(x) + # We need to interpolate into x.__str__() + x = _(str(x)) results = _("""\ Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the diff --git a/Mailman/Errors.py b/Mailman/Errors.py index 5b377846..d4af216e 100644 --- a/Mailman/Errors.py +++ b/Mailman/Errors.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -12,7 +12,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Shared mailman errors and messages.""" @@ -51,9 +52,17 @@ class MMInvalidCookieError(MMCookieError): pass class MMMustDigestError: pass class MMCantDigestError: pass -class MMNeedApproval: pass +class MMNeedApproval: + def __init__(self, message=None): + self.message = message + def __str__(self): + return self.message or '' class MMSubscribeNeedsConfirmation: pass -class MMBadConfirmation: pass +class MMBadConfirmation: + def __init__(self, message=None): + self.message = message + def __str__(self): + return self.message or '' class MMAlreadyDigested: pass class MMAlreadyUndigested: pass -- cgit v1.2.3