diff options
Diffstat (limited to 'templates')
45 files changed, 1318 insertions, 2 deletions
diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in index c0ec0529..b61eb083 100644 --- a/templates/Makefile.in +++ b/templates/Makefile.in @@ -42,8 +42,8 @@ TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates SHELL= /bin/sh -LANGUAGES= ar ca cs da de en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko lt \ - nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +LANGUAGES= ar ast ca cs da de en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko \ + lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW # Modes for directories and executables created by the install # process. Default to group-writable directories but diff --git a/templates/ast/admindbdetails.html b/templates/ast/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..896f1d09 --- /dev/null +++ b/templates/ast/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,60 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body>Les solicitúes alministratives amuésense d'una de les dos formes, como una +<a href="%(summaryurl)s">páxina de resume</a>, o como una +<em>páxina con detalles</em>. La páxina col sumariu contién solicitúes +d'alta o baxa pendientes, unvíos a la llista que tán reteníos fasta que +seyan aprobaos, agrupaos per direición de remitente. La páxina con los +detalles +contién una vista más detallada de cada ún de los mensaxes reteníos, +xunto coles cabeceres del mensax y un estrautu del cuerpu del mesmu. +<p>En cualesquier d'estes páxines tán disponibles les siguientes aiciones: + +</p><ul> +<li><b>Diferir</b> -- Pospón la decisión pa más sero. Nun s'aplica denguna +aición agora pa esta solicitú alministrativa pendiente, pero entá y too puede reunviar +o preservar el mensax (lleer más abaxo). + +</li><li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensax, unviándolo a la llista. Pa les +solicitúes de soscrición, aprobar les mesmes. + +</li><li><b>Refugar</b> -- Refugar el mensax, unviando un mensax de refugu al +remitente, y descartando'l mensax orixinal. Pa les solicitúes de +soscrición, refuga les mesmes. En cualesquier casu, tendría de poner el motivu del +refugu nel cuadru de testu axuntu. + +</li><li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensax orixinal, ensin mandar un mensax de +refugu. Pa les solicitúes de soscrición, esto namái descarta la +solicitú ensin avisar a la persona que fizo la solicitud. Esta opción úsase davezu col corréu non solicitáu o puxarra (spam). +</li></ul> + +<p>Pa los mensaxes reteníos, activa la opción <b>Preservar</b> si quies +atroxar una copia de los mensaxes pal alministrador del sirvidor. Esto ye +útil p'aquellos mensaxes abusivos que quies descartar, pero que necesites +atroxar un rexistru pa echá-y un güeyu dempués. + +</p><p>Activa la opción <b>Redirixir a</b> y enllena la direición correspondiente si +quies reunviar el mensax a daquién que nun tea na llista. Pa editar un +mensax reteníu enantes de que s'unvie a la llista, puedes reunviartelu a tí mesmu +(o al propietariu de la llista), y descartar el mensax orixinal. Entós, +cuando'l mensax s'amuese nel to buzón d'entrada, fai les tos correiciones y reunvíalu a la llista, incluyendo una testera <tt>Approved:</tt> cola clave de +la llista como valor. Ye un bon vezu nesti casu, incluyir una nota nel mensax desplicando que modificasti'l testu. + +</p><p>Si'l remitente ye un soscritor que ta siendo moderáu, puedes llimpiar +opcionalmente la so marca de moderación. Esto ye útil cuando la so llista ta +configurada pa poner a los soscriptores nuevos en cuarentena y decide que +puede confiar nesti soscriptor a la hora de mandar mensaxes a la llista ensin +aprobación. + +</p><p>Si'l remitente nun ye un soscriptor de la llista, puedes amestar esta direición +de corréu electrónicu al <em>peñeráu de remitentes</em>. El peñeráu de +remitentes descríbese na <a href="%(filterurl)s">páxina de peñeres de privacidá</a>, y puede <b>aceutase automáticamente</b>, <b>retenese +automáticamente</b>, <b>refugase automáticamente</b> o <b>descartase +automáticamente</b>. Esta opción nun tará disponible si la direición yá ta nún de les peñeres de remitente. + +</p><p>Cuando tengas finao, da-y col mur al botón <em>Unviar tolos +datos</em> +del final de la páxina. Esti botón entregará toles aiciones esbillaes +de les solicitúes alministratives pa les que tenda conseñao dalguna +seleición. +</p><p><a href="%(summaryurl)s">Tornar pa la páxina colos sumarios</a>. +</p></body></html> diff --git a/templates/ast/admindbpreamble.html b/templates/ast/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..c5e35f9e --- /dev/null +++ b/templates/ast/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,10 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body>Esta páxina contién un soconxuntu de los unvíos a la +llista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren +de la so conformidá. Anguaño amuesa %(description)s + +<p> Pa cada solicitú alministrativa, por favor esbilla l'aición a facer calcando col mur en <b>mandar tolos datos</b> una vegada que fines. Puedes +alcontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">equí</a>. + +</p><p>Tamién puedes <a href="%(summaryurl)s">ver un resume</a> de toles solicitúes pendientes. +</p></body></html> diff --git a/templates/ast/admindbsummary.html b/templates/ast/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..ee4d859c --- /dev/null +++ b/templates/ast/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body>Esta páxina contién un sumariu de les solicitúes alministratives que +requieren de la so aprobación pa la <a href="%(adminurl)s">llista de +distribución</a> <em>%(listname)s</em>. + +Lo primero qu'alcontrará van ser les solicitúes d'alta y baxa na lista (si les hubiere), +siguía por cualesquier unvío a la llista pendiente de la so aprobación. + +<p>Esbille l'aición a tomar pa cada una de les solicitúes alministrativaes y +calque nel botón <b>Unviar tolos datos</b> cuando tenga finao. Hai disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detallaes</a>. + +</p><p>D'igual mou, tamién puedes <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de tolos unvíos reteníos. +</p></body></html> diff --git a/templates/ast/adminsubscribeack.txt b/templates/ast/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..b939f4b7 --- /dev/null +++ b/templates/ast/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s soscribióse satisfactoriamente a %(listname)s. + + diff --git a/templates/ast/adminunsubscribeack.txt b/templates/ast/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..53ccddc4 --- /dev/null +++ b/templates/ast/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s encaboxó la to soscripción de %(listname)s. + + diff --git a/templates/ast/admlogin.html b/templates/ast/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..14bbfd97 --- /dev/null +++ b/templates/ast/admlogin.html @@ -0,0 +1,31 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head><title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s</title></head><body bgcolor="#ffffff"> +<form method="post" action="%(path)s"> +%(message)s + <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" width="100%"> + <tbody><tr> + <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%"> + <b><font color="#000000" size="+1"> + Autentificación del %(who)s de %(listname)s</font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td><div align="right">List %(who)s Password:</div> +</td> + <td><input name="adminpw" size="30" type="password"></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" align="center"><input name="admlogin" value="Con permisu..." type="submit"> + </td> + </tr> + </tbody></table> + <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador, en casu contrariu, los cambeos nun fadrán efeutu. + + </p><p>La interface alministrativa de Mailman emplega sesiones basaes en cookies, de +mou que nun necesites identificate de contino con cada operación alministrativa que +faigas. La cookie va caducar automáticamente cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar esbillando la opción <em>Salida</em> baxo la seición titulada + <em> Otres Actividades Alministratives</em> (que verás una vegada que consigas entrar +con éxitu). + + +</p></form></body></html> diff --git a/templates/ast/approve.txt b/templates/ast/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..c21d9fa3 --- /dev/null +++ b/templates/ast/approve.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +La petición dirixida a %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +unvióse al alministrador de la llista. + +Esto débese de xuru a qu'intentasti soscribite a una llista +'zarrada'. + +Unviarásete una notificación por corréu electrónicu cola decisión +del alministrador de la llista tocante a la solicitú de soscripción. + +Cualesquier entruga sobro la política de soscriciones de la llista +tien d'unviase al alministrador: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ast/archidxentry.html b/templates/ast/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/ast/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/ast/archidxfoot.html b/templates/ast/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..d533f3a7 --- /dev/null +++ b/templates/ast/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body> + <p> + <a name="end"><b>Data del caberu mensax:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Archiváu en:</b> <i>%(archivedate)s</i> + </p><p> + </p><ul> + <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + </li><li><b><a href="%(listinfo)s">Mas infomación sobro esta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p> + </p><hr> + <i>Ficheru xeneráu por Pipermail %(version)s.</i> + +</body></html> diff --git a/templates/ast/archidxhead.html b/templates/ast/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..02d9c8c4 --- /dev/null +++ b/templates/ast/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html><head><title>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</title> + + + + <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(encoding)s + + <a name="start"></a> + <h1>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + </li><li><b><a href="%(listinfo)s">Mas información sobro esta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Dende:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Fasta:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Mensaxes:</b> %(size)s</p><p> + </p><ul> +</ul></body></html> diff --git a/templates/ast/archlistend.html b/templates/ast/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/ast/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/ast/archliststart.html b/templates/ast/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..bac63c0a --- /dev/null +++ b/templates/ast/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Archivu</td> + <td>Ver por:</td> + <td>Version pa baxar al to equipu</td></tr> diff --git a/templates/ast/archtoc.html b/templates/ast/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..6105626d --- /dev/null +++ b/templates/ast/archtoc.html @@ -0,0 +1,19 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html><head><title>Archivos de %(listname)s</title> + + + + <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(meta)s + + <h1>Archivos de %(listname)s</h1> + <p> + Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">mas información sobro esta llista</a> + o puedes <a href="%(fullarch)s">baxar al to equipu tol archivu</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + +</body></html> diff --git a/templates/ast/archtocentry.html b/templates/ast/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..bb875ec1 --- /dev/null +++ b/templates/ast/archtocentry.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body> + %(archivelabel)s: + + <a href="%(archive)s/thread.html">[ Filu ]</a> + <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a> + <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> + <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> + + %(textlink)s + + +</body></html> diff --git a/templates/ast/archtocnombox.html b/templates/ast/archtocnombox.html new file mode 100644 index 00000000..72a92370 --- /dev/null +++ b/templates/ast/archtocnombox.html @@ -0,0 +1,17 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html><head><title>Archivos de %(listname)s</title> + + + + <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(meta)s + + <h1>Archivos de %(listname)s</h1> + <p> + Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">más información sobro esta llista</a> + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + +</body></html> diff --git a/templates/ast/article.html b/templates/ast/article.html new file mode 100644 index 00000000..601544a4 --- /dev/null +++ b/templates/ast/article.html @@ -0,0 +1,47 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html><head><title>%(title)s</title> + + + + <link rel="Index" href="index.html"> + <link rel="made" href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <meta name="robots" content="index,nofollow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + + <h1>%(subject_html)s </h1> + <b>%(author_html)s</b> + <a href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" title="%(subject_html)s">%(email_html)s + </a><br> + <i>%(datestr_html)s</i> + <p></p><ul> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </li> + </ul> + <hr> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <hr> + <p></p><ul> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </li> + </ul> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Más información sobro la llista de distribución %(listname)s </a><br> + +</body></html> diff --git a/templates/ast/bounce.txt b/templates/ast/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..a87bb105 --- /dev/null +++ b/templates/ast/bounce.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +Esto ye un avisu de rebote de corréu d'una llista Mailman. + + Llista: %(listname)s + Miembru: %(addr)s + Aición: Soscripción %(negative)s%(did)s. + Motivu: Abondos mensaxes fatales o devueltos + %(but)s + +%(reenable)s +Axúntase abaxo'l mensax devueltu que prevocó l'avisu. + +Si tienes dalguna entruga, ponte en contautu col alministrador de mailman en %(owneraddr)s. diff --git a/templates/ast/checkdbs.txt b/templates/ast/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..4ae93324 --- /dev/null +++ b/templates/ast/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +La llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s tien +%(count)d peticion(es) pendientes pa que les revises na +siguiente páxina: + + %(adminDB)s + +Por favor, atiéndeles tan aína como seya dable. Esta comunicación +indicando qu'esisten mensaxes por revisar, unviarásete tolos díes, +siempre y cuandu esista dalgún. diff --git a/templates/ast/convert.txt b/templates/ast/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..239d2fc1 --- /dev/null +++ b/templates/ast/convert.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +La llista de distribución %(listname)s acaba de sofrir un cambéu +importante. Agora xestiónala un nuevu paquete de llistes de +distribución denomáu "Mailman". Esperamos qu'esto meyore'l +serviciu y l'alministración de la llista. + +¿Cómo t'afeuta esto? + +1) Los mensaxes de corréu empobinaos a la llista tienen d'unviase a: + + %(listaddr)s + +2) Asignósete una clave al debalu pa impedir qu'otros +anulen la to soscripción ensin que lo sepas. La clave unviarásete +n'otru mensax de corréu-e, que puede que yá tengas recibío +Nun t'esmolezas si se t'escaez esta clave; recibirás tolos meses +un recordatoriu per corréu-e. + +3) Si dispones d'accesu web, puedes usalu p'anular la to +soscripción d'esta llista, pa camudar la forma de receición +de los mensaxes, etc. La direición ye: + + %(listinfo_url)s + +4) Si nun tienes accesu web, puedes facer estes mesmes +operaciones per corréu-e. Unvia un mensax a +%(requestaddr)s cola pallabra 'help' nel asuntu (subject) o +nel cuerpu del mensax y recibirás una rempuesta automática con +instrucciones. + +Por favor, empobina a la siguiente dirección si tienes dalguna +entruga o problema con esta nueva configuración: + + %(adminaddr)s. + +Esti mensax xeneróse automáticamente por Mailman %(version)s. +Pa obtener mas información sobro Mailman, visita la páxina principal +agospiada en http://www.list.org/ diff --git a/templates/ast/cronpass.txt b/templates/ast/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..b70c0940 --- /dev/null +++ b/templates/ast/cronpass.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Esto ye un recordatoriu que s'unvia mensualmente sobro les +soscriciones a llistes de distribución que tienes en +%(hostname)s. Inclúi información que puede usase pa +camudar les tos opciones de soscripción asina como pa dase +de baxa o esborrase d'una llista. + +Puedes visitar les URLs pa camudar la configuración de les +soscriciones, date de baxa o desactivar la receición de +los mensaxes (por exemplu durante les vacaciones). + +Arriendes de les URLs, puedes usar el corréu electrónicu pa +facer talos cambeos. Si necesites más información unvia un +mensax a la direición de solicitúes ('-request') de la llista +(por exemplu, %(exreq)s) cola pallabra +'help' nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax y +recibirás un mensax con instrucciones. + +Si tienes dalguna entruga, problema, comentariu, etc, únvialu, +por favor, a la direición %(owner)s. + +Gracies + +Claves correspondientes a la direición %(useraddr)s: diff --git a/templates/ast/disabled.txt b/templates/ast/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..55b5d52f --- /dev/null +++ b/templates/ast/disabled.txt @@ -0,0 +1,27 @@ +La to soscrición a la llista de distribución %(listname)s inhabilitóse +%(reason)s. Nun tendráse dengún mensax más d'esta llista fasta que rehabilites +la soscripción. Recibirás %(noticesleft)s recordatorios como esti enantes de que +s'esborre la to soscripción a la llista. + +Pa volver a activar la soscripción, namái tienes que retrucar a esti mensax +(dexando la llinia correspondiente al asuntu intauta), o visita la páxina de +confirmación allugada en + + %(confirmurl)s + +Tamién puedes visitar la páxina que tien les tos opciones en + + %(optionsurl)s + +Na páxina que tien les tos opciones, puedes variar distintos aspeutos +concernientes a la receición de mensaxes d'esta llista, talo como camudar la +direición de corréu-e y si quies recibir los mensaxes de la llista en +recopilaciones o non. Como recordatoriu apuntámoste que la clave asociada a +la to soscripción ye + + %(password)s + +Si tienes dalguna entruga o problema, puedes contautar col alministrador de la +llista en + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/ast/emptyarchive.html b/templates/ast/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..b6e27e19 --- /dev/null +++ b/templates/ast/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<html><head><title>Archivo de la lista %(listname)s</title> + + + + <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff"> + <h1>Archivu de la llista %(listname)s</h1> + <p> + Entá nun s'unvió dengún mensax a esta llista, de mou que l'archivu ta anguaño ermu. Puedes obtener <a href="%(listinfo)s"> + más información tocante a esta llista</a>. + </p> + +</body></html> diff --git a/templates/ast/headfoot.html b/templates/ast/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..6c47dc02 --- /dev/null +++ b/templates/ast/headfoot.html @@ -0,0 +1,31 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head></head><body>Esti testu puede incluyir +<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations"> +cadenes de formatu Python +</a> +que sustituyiránse polos atributos de la llista. La llista de +sustituciones permitíes son: + +<ul> + <li><b>real_name</b> - El nome 'presentable' de la llista. + Davezu ye'l nome de la llista cola primer lletra en mayúscula. + + + </li><li><b>list_name</b> - El nome pol que s'identifica la llista nes URLs, estrémense mayúscules de minúscules. + + </li><li><b>host_name</b> - El nome canónicu del sirvidor qu'agospia la llista. + + </li><li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por exemplu + pa indicar la páxina d'información de la llista + namái habría d'amestá-y darrera:<br> + <em>listinfo/%(list_name)s</em> + + </li><li><b>description</b> - Una descripción concisa tocante a la llista de distribución. + + </li><li><b>info</b> - La descripción completa tocante a la + llista de distribución. + + </li><li><b>cgiext</b> - La estensión que s'amiesta a los guiones + CGI. +</li></ul> +</body></html> diff --git a/templates/ast/help.txt b/templates/ast/help.txt new file mode 100644 index 00000000..1d626146 --- /dev/null +++ b/templates/ast/help.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +Aida de la llista de distribución %(listname)s: + +Esta ye l'aida coles órdenes que pueden unviase per corréu-e +na versión %(version)s del xestor de llistes 'Mailman'. +Descríbense darréu, les órdenes que pueden unviase pa +obtener información y remanar la to soscripción nes llistes +xestionaes por 'Mailman'. Les órdenes pueden unviase nel asuntu +(subject) o nel cuerpu del mensax. + +Decátate que munches de les siguientes coses pueden facese tamién +a traviés de la WEB en: + + %(listinfo_url)s + +En particular, puedes usar esti sitiu WEB pa facer que se t'unvíe +la to clave a la to direición de corréu-e. + +Les órdenes específiques a les llistes (subscribe, who, etc) tienen +d'unviase a la direición *-request pa la llista concreta. Por exemplu, +pa la llista 'mailman' usaríase mailman-request@... + +Na descripción de les órdenes úsense les siguientes pautes: +Les pallabres conseñaes ente ángulos '<>' son elementos IMPRESCINDIBLES, +mentantu que les pallabres conseñaes ente corchetes '[]' son elementos +OPCIONALES. Nun incluyas los ángulos o los corchetes cuando uses les +órdenes. + +Órdenes válides: + + %(commands)s + +Les órdenes tienen d'unviase a %(requestaddr)s + +Les entrugues y comentarios pal responsable de la llista tienen +d'unviase a + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ast/invite.txt b/templates/ast/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..8fc8f1a3 --- /dev/null +++ b/templates/ast/invite.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +La to direición de corréu-e "%(email)s" ta invitada a xunise a la +llista de distribución %(listname)s de %(hostname)s pol alministrador. +Puedes aceutar la invitación retrucando a esti mensax calteniendo +l'asuntu intautu. + +Tamién puedes visitar la páxina web: + + %(confirmurl)s + +O puedes incluyir la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún +mensax empobináu a %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Decátate que la opción de retrucar tendría de funcionar na +mayoría de los programes de corréu. + +Si quies declinar la invitación, sirvi con inorar esti mensax. Si +tienes dalguna entruga que facer, por favor, únviala a + +%(listowner)s. diff --git a/templates/ast/listinfo.html b/templates/ast/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..0e745776 --- /dev/null +++ b/templates/ast/listinfo.html @@ -0,0 +1,143 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head> +<!-- $Revision: 7442 $ --><title>Página de Información de <MM-List-Name></title></head><body bgcolor="#ffffff"> + + <p> + <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" cols="1"> + <tbody><tr> + <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%"> + <b><font color="#000000" size="+1"><mm-list-name> -- + <mm-list-description></font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </p></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="1" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <b><font color="#000000">Sobro <mm-list-name></font></b> + </td> + <td colspan="1" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <mm-lang-form-start><mm-displang-box> <mm-list-langs> + <mm-form-end> + <mm-subscribe-form-start> + <br> +</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p><mm-list-info></p> + <p> Pa ver unvíos anteriores a la llista, + puedes visitar los archivos de <mm-archive><mm-list-name> + </mm-archive>. + <mm-restricted-list-message> + </p> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <b><font color="#000000">Cómo usar la llista <mm-list-name></font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + Pa unviar un mensax a tolos miembros de la llista, + únvialu a la direición + <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><mm-posting-addr></a>. + + <p>Puedes soscribite a la llista, o camudar la soscripción, nes siguientes estayes. + </p></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <b><font color="#000000">Soscribise a <mm-list-name></font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + Soscríbite a enllenando los <mm-list-name>datos del + siguiente formulariu + <mm-list-subscription-msg> + </p><ul> + <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" height="112" width="70%"> + <tbody><tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Direición de corréu electrónicu:</td> + <td width="33%"><mm-subscribe-box> + <br> +</td> + <td width="12%"> </td></tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El to nome (opcional):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box><br> +</td> + <td width="12%"> </td></tr> + <tr> + <td colspan="3"><font size="-1"> Tienes d'inxertar una clave de + proteición. Esto date un nivel de seguridá baxu, pero tendría d'evitar qu'otros enreden cola to soscripción. <b>Nun uses claves valoratibles</b> porque + puede que se t'unvíe dalguna vegada daqué ensin cifrar per corréu-e. + + </font><p><font size="-1">Si decides nun escribir denguna clave, xenerarémoste + una automáticamente y unviarásete una vegada que + confirmes la soscripción. Siempres podrás pidir + que se t'unvíe per corréu la to clave cuando edites les + opciones personales + <mm-reminder> + </font></p></td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">Escueyi una clave:</td> + <td><mm-new-password-box><br> +</td> + <td> </td></tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">Confirma la clave:</td> + <td><mm-confirm-password><br> +</td> + <td> </td></tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">¿En qué llingua quies ver los mensaxes?</td> + <td> <mm-list-langs><br> +</td> + <td> </td></tr> + <tr> + <td>¿Quies recibir los mensaxes de cada día resumíos + nún únicu mensax (digest)? + </td> + <td><mm-undigest-radio-button> Non + <mm-digest-radio-button> Sí + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><mm-subscribe-button></center> + <br> +</td></tr></tbody></table> + <mm-form-end> + </ul> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <a name="subscribers"> + <b><font color="#000000">Soscriptores de <mm-list-name></font></b></a> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" width="100%"> + <mm-roster-form-start> + <mm-roster-option> + <mm-form-end> + <p> + <mm-options-form-start> + <mm-editing-options> + <mm-form-end> + </p><br> +</td> + </tr> + </tbody></table> +<mm-mailman-footer> + +</p></body></html> diff --git a/templates/ast/masthead.txt b/templates/ast/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..5f42e073 --- /dev/null +++ b/templates/ast/masthead.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +Unvia los mensaxes pa la llista %(real_name)s a + %(got_list_email)s + +Pa soscribise o anular la soscripción a traviés de la WEB + %(got_listinfo_url)s + +O por corréu-e, unviando un mensax col testu +"help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu a: + %(got_request_email)s + +Puedes contautar col responsable de la llista escribiendo a: + %(got_owner_email)s + +Si retruques a dalgún conteníu d'esti mensax, por favor, edita +la llinia del asuntu (subject) pa que'l testu seya más específicu +que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Arriendes, por favor, +inclúi na rempuesta namái aquelles partes del mensax a les que +tes retrucando. diff --git a/templates/ast/newlist.txt b/templates/ast/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..1da62a21 --- /dev/null +++ b/templates/ast/newlist.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +La llista de distribución `%(listname)s' acaba de crease pa tí. +A continuación inclúise información básica sobro la llista. + +La clave p'alministrar la llista ye: + + %(password)s + +Necesites esta clave pa configurar la llista. Tamién ye necesaria pa +facer xeres alministratives tales comu aprobar los mensaxes si decides +que la llista seya moderada. + +Puedes configurar la llista na siguiente páxina WEB: + + %(admin_url)s + +La páxina pa los usuarios de la llista ye: + + %(listinfo_url)s + +Puedes inclusu personalizar eses páxinas a traviés de la páxina de +configuración de la llista. Ye necesario que tengas conocimientos +de HTML pa poder facelo. + +Tamién esiste un mecanismu de xestión per corréu-e pa los +usuarios de la llista (non pa los alministradores). Pa obtener +información sobro'l so usu, hai d'unviar un mensax cola pallabra +'help' como asuntu (subject) o nel cuerpu del mesmu, a: + + %(requestaddr)s + +P'anular la soscripción d'un usuariu: consulta la páxina +'listinfo' y sigui l'enllaz de la direición del usuariu o +inxerta la mesma, como si tú fores elli. Usa la clave +d'alministración n'arróu de la clave del usuariu. Tamién puedes usar la +clave d'alministración pa camudar les opciones de los usuarios. + +Por favor, remite les tos dubies a %(siteowner)s. diff --git a/templates/ast/nomoretoday.txt b/templates/ast/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..a523ec30 --- /dev/null +++ b/templates/ast/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +Recibióse un mensax procedente de la to direición de corréu-e +'%(sender)s' pidiendo una rempuesta automática procedente de la llista de +distribución %(listname)s. Decatámosnos de qu'unviaste %(num)s mensaxes +güei. Pa evitar problemes como los mensaxes dientro d'un bucle infinitu +ente robots de corréu-e, güei nun van unviásete más mensaxes. +Téntalo mañana. + +Si camientes qu'esti mensax ye un error, o si tienes cualesquier otra +entruga que facer, por favor ponte en contautu col propietariu de la +llista en %(owneremail)s. diff --git a/templates/ast/options.html b/templates/ast/options.html new file mode 100644 index 00000000..99d89390 --- /dev/null +++ b/templates/ast/options.html @@ -0,0 +1,307 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head> +<!-- $Revision: 7442 $ --> + + + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"><title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name></title></head><body bgcolor="#ffffff"> + <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#99ccff" width="100%"><b> + <font color="#000000" size="+1"> + <mm-list-name> Configuración del usuariu + <mm-presentable-user> + </font></b></td></tr> + </tbody></table> +<p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%"> + <tbody><tr><td> + Opciones de soscripción de <b><mm-presentable-user></b> na llista de distribución <mm-list-name>. + </td><td><mm-form-start><mm-logout-button><mm-form-end><br> +</td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <mm-case-preserved-user> + + <mm-disabled-notice> + + <p><mm-results> + </p><br> +</td> + </tr> +</tbody></table> + +<mm-form-start> +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"> + <font color="#000000"> + <b>Pa camudar la información cola que tas soscritu a <mm-list-name></b> + </font></td></tr> + <tr><td colspan="2"> Puedes camudar la direición cola que tas soscritu a la llista de distribución, + introduciendo una direición nueva nel campo qu'apaez más abaxo. Unviarásete un mensax de confirmación + a la direición qu'indiques, darréu que los cambeos nun fadrán efeutu fasta que lo confirmes. + + <p>Les confirmaciones caduquen dempués de <mm-pending-days>. + + </p><p>Opcionalmente, puedes poner o camudar el to nome y apellíos + (por exemplu <em>Xurde Prendes</em>). + + </p><p>Si quies aplicar les modificaciones de soscripción a + toles llistes nes que tas soscritu en <mm-host>, + habilita la caxella de verificación <em>Camudar globalmente</em>. + + + </p></td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Direición nueva:</div></td> + <td><mm-new-address-box><br> +</td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El to nome + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Camudar globalmente</p></center></td> + </tr> +</tbody></table> + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000"> + <b>P'anular la soscripción de <mm-list-name></b></font></td> + + <td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000"> + <b>El restu de les soscripciones que tienes en <mm-host></b> + </font></td></tr> + + <tr><td> + Esbilla la caxella de confirmación y calca esti botón + p'anular la to soscripción d'esta llista de distribución. + <strong>Avisu:</strong> + ¡Esta aición nun tien efeutu nel intre! + <p> + </p><center><mm-unsubscribe-button></center></td> + <td> + Puedes ver un informe del restu de les llistes de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Usa esta parte si quies aplicar cambeos globales al restu de les tos soscripciones. + + <p> + </p><center><mm-other-subscriptions-submit></center> + </td></tr> +</tbody></table> + +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000"> + <span style="font-weight: bold;"></span><b>La to clave pa <mm-list-name></b> + </font></td></tr> + + <tr valign="top"><td width="50%"> + <a name="reminder"> + </a><center> +<a name="reminder"> </a><h3><a name="reminder">¿Escaecisti la clave?</a></h3> +<a name="reminder"> </a></center> +<a name="reminder"> Calca nesti botón pa facer que t'unvien un corréu-e a la direición cola que tas soscritu. + </a><p><mm-umbrella-notice> +<a name="reminder"> </a></p><center> +<a name="reminder"> <mm-email-my-pw> + </a></center> +<a name="reminder"> </a></td> + + <td width="50%"> + <a name="changepw"> + </a><center> +<a name="changepw"> </a><h3><a name="changepw">Pa camudar la clave</a></h3> +<a name="changepw"> </a><table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="70%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Clave + nueva:</div></td> + <td><mm-new-pass-box><br> +</td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td> + <td><mm-confirm-pass-box><br> +</td> + </tr> + </tbody></table> + +<a name="changepw"> <mm-change-pass-button> + </a><p></p><center><mm-global-pw-changes-button><a name="changepw">Camudar globalmente. + </a></center> +</center></td></tr></tbody></table> + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000"> + <b>Les tos opciones de soscripción pa la llista <mm-list-name></b> + </font></td></tr> +</tbody></table> + +</p><p> +<i><strong>Comprobáronse los valores actuales.</strong></i> + +</p><p>Decátate que dalguna de les opciones tienen una caxella seleicionable +<em>Aplicar globalmente</em>. +Activando esti campu, fadrás que los cambeos s'apliquen a cada una +de les llistas de distribución de <mm-host>nes que tas soscritu. Calca col mur en <em>Llistar el restu de les mios soscripciones</em> + más arriba pa ver cuáles son. + +</p><p> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="3" width="100%"> + <tbody><tr><td bgcolor="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de corréu</strong></a><p> + Si esbilles <em>Habilitada</em> recibirás los mensaxes que s'unvien a esta llista de distribución. Si esbilles + <em>Inhabilitada</em> +indiques el deseyu de nun recibir el corréu unviáu a la llista de +distribución durante un tiempu (por exemplo, si vas de vacaciones). Si +inhabilites la receición de los mensaxes de corréu, nun escaezas volver +a habilitar la receición cuandu proceda. </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Habilitáu<br> + <mm-delivery-disable-button>Inhabilitáu<p> + <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Activar mou Digest</strong><p> + Si habilites el mou digest, recibirás diariamente los mensaxes unviados a la llista recopilaos nún únicu mensax, + n'arróu de recibilos a midía que s'unvíen. Si camudes el mou digest de Activar a Desactivar, puede que recibas un caberu + digest. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-undigest-radio-button>Desactivar<br> + <mm-digest-radio-button>Activar + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Recibir los recopilatorios en testu planu + o con codificación MIME?</strong><p> + El to llector de corréu puede que nun sofite recopilaciones (digests) MIME. + En xeneral prefiérense les recopilaciones MIME, pero si tienes problemes + a la hora de lleeles, esbilla les recopilaciones en testu planu. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-mime-digests-button>MIME<br> + <mm-plain-digests-button>Texto plano<p> + <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los mensaxes que tú mesmu unvíes a esta llista?</strong><p> + Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje que enví + a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opción a + <em>No</em>. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br> + <mm-receive-own-mail-button>Si<br> + + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir una confirmación cuando unvíes corréu a esta llista?</strong><p> + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Non<br> + <mm-ack-posts-button>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los recordatorios d'esta llista?</strong><p> + Mensualmente, recibirás un mensax de corréu cola clave de + cada una de les llistes nes que tas soscritu. Puedes inhabilitar esti comportamientu per llista, namái con seleicionar + <em>Non</em> nesta opción. Si decides inhabilitar el recordatoriu + de les claves en toles llistes a les que tas soscritu, nun se te mandará dengún mensaxe. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br> + <mm-get-password-reminder-button>Si<p> + <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies anubrite na llista de soscriptores?</strong><p> + Cuando daquién vea la llista de soscriptores, verá que davezu la to direición de corréu-e saldrá llistada + (d'una forma escura pa engañifar a los escaneadores spam). Si nun + quies que la to direición salga a rellucir, seleicione <em>Si</em>. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-public-subscription-button>Non<br> + <mm-hide-subscription-button>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿En qué llingua quies ver los mensaxes de la llista?</strong><p> + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-list-langs> + <br> +</td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿A qué triba de temes prestaríate soscribite? </strong><p> +Al seleicionar ún o más temes, puedes peñerar el tráficu de la llista +de distribución, de mou que namái recibirás un soconxuntu de los +mensaxes. Namái t'arribarán los mensaxes que concasen con dalgún de los +temes esbillaos. </p><p>Si un mensax nun concasa col tema, la regla que + decide si s'entrega'l mensax depende de la + configuración de la opción d'abaxo. Si + nun seleiciones dengún tema d'interés, + recibirás tolos mensaxes dirixíos a la llista. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + <br> +</td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies recibir los mensaxes que nun concasen con dengún tema?</strong><p> +Esta opción namái fai efeutu si tas soscritu a dalgún tema de los +d'arriba. Esta opción describe cual va ser la regla d'entrega por +defeutu pa los mensaxes que nun concasen con dengún tema. Si esbilles +que <em>Non</em> conseñes el to deseyu de nun recibir los mensaxes que concasen con dengún tema, mentantu que si esbilles que <em>Si</em> significa que recibirás + tolos mensaxes que nun concasen con dengún tema. + + </p><p>Si nun se seleiciona dengún tema d'interés na estaya d'arriba, entós recibirás tolos + mensaxes que s'unvíen a la llista. + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Si + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>¿Quies evitar copies duplicaes de los tos propios mensaxes?</strong><p> + Cuando tea incluyío esplícitamente nes testeres + <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> d'un mensax dirixíu a + la llista, puedes optar por non recibir otra copia de la + llista de distribución. Seleiciona <em>Si</em> pa + evitar recibir copies de la llista de distribución o + <em>Non</em> pa recibiles. + + </p><p>Si la llista tien soscriptores colos mensaxes + personalizaos activaos, y escoyisti recibir copies, + cada copia tendrá una testera <tt>X-Mailman-Copy: + yes</tt>. + + </p></td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Non<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i> + </p></td></tr> + + <tr><td colspan="2"> + <center><mm-options-submit-button></center> + <br> +</td></tr> + +</tbody></table> + +</p><p> +<mm-form-end> + +<mm-mailman-footer> + +</p></body></html> diff --git a/templates/ast/postack.txt b/templates/ast/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..99226528 --- /dev/null +++ b/templates/ast/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +El to mensax tocante a: + + %(subject)s + +distribuyóse de mou correutu a la llista %(listname)s. + +Páxina d'información de la llista: %(listinfo_url)s +Your preferences: %(optionsurl)s diff --git a/templates/ast/postauth.txt b/templates/ast/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..ef0ffe91 --- /dev/null +++ b/templates/ast/postauth.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Como alministrador de llistes, requierse la to autorización pa unviar un mensax +a la siguiente llista de distribución: + + Llista: %(listname)s@%(hostname)s + Remitente: %(sender)s + Asuntu: %(subject)s + Razón pa retenelu: %(reason)s + +Cuando puedas, accede a la páxina: + + %(admindb_url)s + +p'aprobar o refugar l'unvíu diff --git a/templates/ast/postheld.txt b/templates/ast/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..9d18645e --- /dev/null +++ b/templates/ast/postheld.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +El mensaje que ha enviado a la lista '%(listname)s' y que versa sobre: + + %(subject)s + +Ha sido retenido en espera de que el moderador de la lista lo revise +y apruebe. + +Ha sido retenido por: + + %(reason)s + +O se mandará el mensaje a la lista o se le enviará una notificación +con la decisión del moderador. Si desea cancelar este envío, puede +hacerlo a través de la siguiente URL: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/ast/private.html b/templates/ast/private.html new file mode 100644 index 00000000..0ab05ca5 --- /dev/null +++ b/templates/ast/private.html @@ -0,0 +1,36 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head><title>Autentificación para los archivos privados de %(realname)s</title></head><body bgcolor="#ffffff"> +<form method="post" action="%(action)s"> +%(message)s + <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" width="100%"> + <tbody><tr> + <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%"> + <b><font color="#000000" size="+1">Autentificación d'archivos + privaos de %(realname)s </font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td> <div align="right">Direición: </div></td> + <td> <input name="username" size="30" type="text"> </td> + </tr> + <tr> + <td> <div align="right"> Clave: </div> </td> + <td> <input name="password" size="30" type="password"></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" align="center"><input name="submit" value="Con permisu..." type="submit"> + </td> + </tr> + </tbody></table> + <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador web, de nun ser asina, los cambeos nun fadrán efeutu. + </p><p>Les +sesiones basaes en cookies úsense na interface alministrativa de +Mailman, de mou que nun necesites identificate de contino con cada +operación alministrativa que faigas. La cookie caducará automáticamente +cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar seleicionando la +opción <em>Salida</em> baxo la seición titulada + <em> Otres Actividaes Alministratives</em> (que verás una vegada que consigas entrar +con éxitu). + + +</p></form></body></html> diff --git a/templates/ast/probe.txt b/templates/ast/probe.txt new file mode 100644 index 00000000..97e0dcf3 --- /dev/null +++ b/templates/ast/probe.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Esti ye un mensax de preba. Puedes inorar esti mensax. + +Mensaxes unviaos a tí dende la llista %(listname)s refugáronse en delles +ocasionnes, indicando que puede haber problemes con %(address)s. +Axuntámoste una amuesa d'estos casos de refugu. Por favor desamina esti mensax +p'asegurate que nun hai problemes cola to direición de corréu-e +(email). Puedes contautar col alministrador de email si necesites más aida. + +Si tas lleendo esti mensax, nun necesites facer res pa permanecer na llista. Si este mensaxe s'hubiere devuelto, nun taríes lleéndolu y habríen desactivaote como miembru de la llista. Davezu, cuando si se desactiva a daquién, tentamos d'unviá-y dalgunos mensaxes y reactivar la so soscripción. + +Puedes tamién visitar la to páxina de soscriptor en + + %(optionsurl)s + +Nesta páxina puedes camudar delles opciones rellacionaes cola entrega +tales como la direición de email, y si quies recibir sumarios o non. A mou de +recordatoriu, la to contraseña de soscripción ye + + %(password)s + +Si tienes dalguna entruga o problema qu'informar, puedes contautar al dueñu de +la llista en + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/ast/refuse.txt b/templates/ast/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..d3edc25b --- /dev/null +++ b/templates/ast/refuse.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +La petición a la llista de distribución %(listname)s: + + %(request)s + +refugóse pol moderador dando la siguiente razón: + +"%(reason)s" + +Cualesquier entruga o suxerencia tendrá de dirixise al alministrador de la +llista na siguiente direición de corréu: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/ast/roster.html b/templates/ast/roster.html new file mode 100644 index 00000000..5e3dc43c --- /dev/null +++ b/templates/ast/roster.html @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- $Revision: 7442 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Subscriptores de <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptores de <MM-List-Name> </FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Seleccione su dirección para visitar el estado de su subscripción. + <br><I>(Las entradas entre paréntesis tienen la recepción del correo + de la lista desactivada.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción de los mensajes a medida que llegan:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> + Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción diferida en resúmenes:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ast/subauth.txt b/templates/ast/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..cf469e80 --- /dev/null +++ b/templates/ast/subauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Requierse la to autorización pa una petición de soscripción de la +llista de distribución: + + De: %(username)s + Llista: %(listname)s@%(hostname)s + +Cuando seya dable, por favor, consulta: + + %(admindb_url)s + +pa procesar la petición diff --git a/templates/ast/subscribe.html b/templates/ast/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..1d3238a8 --- /dev/null +++ b/templates/ast/subscribe.html @@ -0,0 +1,7 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html><head><!-- $Revision: 5354 $ --><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</title></head><body bgcolor="white"> +<h1><mm-list-name> Resultaos de la soscripción</h1> +<mm-results> +<mm-mailman-footer> + +</body></html> diff --git a/templates/ast/subscribeack.txt b/templates/ast/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..f651a333 --- /dev/null +++ b/templates/ast/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,37 @@ +Bienaportáu a la llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s +%(welcome)s + +Pa mandar un mensax a esta llista, unvíelu a: + + %(emailaddr)s + +Puedes obtener información xeneral sobro la llista en: + + %(listinfo_url)s + +Si dalguna vegada quies anular la soscripción o camudar les opciones +de la mesma (p.ex.: camudar a mou resumíu o non, camudar la clave, +etc.), consulta la páxina de la to soscripción en: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s + +Tamién puedes facer estos cambeos per aciu de corréu-e, +unviando un mensax a: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +indicando la pallabra "help" nel asuntu (nun pongas les comines) o nel +cuerpu del mensax. Devolverásete un mensax con instrucciones. + +Tienes que saber la to clave pa poder camudar les tos opciones (incluyíu'l +cambéu de la propia clave) o p'anular la soscripción. La clave ye: + + %(password)s + +Davezu, Mailman remembrará mensualmente les claves que tenga nes +llistes de distribución de %(host_name)s, magar que si lo prefieres, puede +inhabilitar esti comportamientu. El recordatoriu tamién incluyirá +instrucciones sobro cómo anular la soscripción o cómo camudar los +parámetros de soscripción. Na páxina d'opciones hai un botón que-y +unviará un mensax de corréu-e cola so clave. diff --git a/templates/ast/unsub.txt b/templates/ast/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..8dae0039 --- /dev/null +++ b/templates/ast/unsub.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Mensax de confirmación pa l'anulación de la soscripción +a la llista de distribución %(listname)s + +Recibióse una solicitú %(remote)s pa quitar la so direición de +corréu-e "%(email)s" de la llista de distribución %(listaddr)s. +Pa confirmar que quier esborrase d'esta llista de distribución, namái +tien que retrucar a esti mensax, calteniendo intauta la testera del +asuntu (Subject). O visite esta páxina web: + + %(confirmurl)s + +O incluya la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún +mensax empobináu a %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Retrucar esti mensax, tendría de funcionar cola mayoría de los programes +de corréu-e, porque davezu dexen d'una forma válida la +llinia del Asuntu (el testu adicional Re: nel asuntu ye correutu) + +Si nun quies esborrate d'esta llista de distribución, namái tienes +qu'inorar esti mensax. Si camientes que daquién quier esborrate de la llista +malintencionadamente o si tienes cualesquier otra custión, mándales al +alministrador de la llista a la direición %(listadmin)s. diff --git a/templates/ast/unsubauth.txt b/templates/ast/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..6533d853 --- /dev/null +++ b/templates/ast/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Fai falta la to autorización pa qu'un soscriptor pueda esborrase +d'una llista de distribución. + + De: %(username)s + A: %(listname)s@%(hostname)s + +Cuando lo veas afayadizo, visita: + + %(admindb_url)s + +p'atender la solicitú. diff --git a/templates/ast/userpass.txt b/templates/ast/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..149ae4f6 --- /dev/null +++ b/templates/ast/userpass.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +Tú, o daquién que se fai pasar por tí, pidió que se-y remembre +la clave cola que tas soscritu a la llista de distribución +%(fqdn_lname)s. Necesitará esta clave pa poder camudar cualesquier +opción de soscripción a la llista (por exemplu, si quies entrega +regular o diferida en digest) asina como p'anular la soscripción (nun +necesites depender de naide pa dase de baxa). + +La direición cola que tas soscritu a la llista ye: +%(user)s + +La clave pa %(listname)s ye: %(password)s + +Pa facer cambeos na to soscripción, visita la páxina web +d'opciones: + + %(options_url)s + +Tamién puedes facer estos cambeos por corréu-e, unviando +un mensax a: + + %(requestaddr)s + +col testu "help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax. +El mensax automáticu que se t'unviará tien información más detallao. + +Si tienes dalguna entruga o dalgún comentariu, por favor, únvialu al +alministrador de la llista de distribución %(listname)s a la +direición %(owneraddr)s diff --git a/templates/ast/verify.txt b/templates/ast/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..69369f51 --- /dev/null +++ b/templates/ast/verify.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Mensax de confirmación pa la soscripción a la llista de distribución +%(listname)s + +Recibióse una solicitú de soscripción de la direición "%(email)s", +a la llista %(listaddr)s, %(remote)s. Pa confirmar que quies date d'alta +nesta llista de distribución, namái tienes de retrucar a esti mensax +calteniendo l'asuntu intautu o visitar la siguiente páxina web: + + %(confirmurl)s + +Tamién puedes confirmar esta petición a traviés de corréu-e, unvia +un mensax de corréu-e incluyendo la llinia siguiente (y NAMÁI la llinia siguiente) +a la direición %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Retrucar a esti mensax, tendría de funcionar cola mayoria de los programes +de corréu-e, darréu que davezu dexen l'asuntu del mou afayadizu (el +testu adicional "Re:" que davezu ponen nel asuntu funcionará correcho) + +Si nun quies soscribite a esta llista, por favor, inora'l mensaxe. Si camientes +que daquién de mou malintencionáu ta tentando soscribite a la llista, o si +tienes dalguna otra entruga, ponte en contautu cola siguiente dirección: + +%(listadmin)s + |