aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/ca/listinfo.html10
-rw-r--r--templates/ca/subscribe.html4
-rw-r--r--templates/ca/verify.txt12
3 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/templates/ca/listinfo.html b/templates/ca/listinfo.html
index 5d96132b..5a4ed80c 100644
--- a/templates/ca/listinfo.html
+++ b/templates/ca/listinfo.html
@@ -77,16 +77,16 @@
<td width="33%"><mm-fullname-box></td>
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
<TR>
- <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>A la casella següent podeu introduir una contrasenya. Això només dóna una
- seguretat baixa, però evita que altra gent canviï la configuració de la
- vostra subscripció. <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>,
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Podeu introduir una contrasenya al quadre següent. Això proporciona només
+ certa seguretat, però evita que altres puguin canviar la configuració de la
+ vostra subscripció. Sobretot <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>,
ja que pot ser que a vegades se us re-enviï per correu electrònic en
format de text visible.
<p>En cas que no vulgueu introduir cap
contrasenya, se us n'assignarà una generada automàticament,
la qual rebreu un cop hàgiu confirmat la vostra subscripció. A més,
- sempre podreu sol·licitar un recordatori de la vostra contrasenya quan
+ sempre podreu sol·licitar-ne un recordatori quan
editeu les vostres opcions personals.
<MM-Reminder>
</TD>
@@ -100,7 +100,7 @@
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<tr>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">En quin idioma voleu
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">En quina llengua voleu
que es mostrin els vostres missatges?</TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<mm-digest-question-start>
diff --git a/templates/ca/subscribe.html b/templates/ca/subscribe.html
index 5cf59d74..9e66d341 100644
--- a/templates/ca/subscribe.html
+++ b/templates/ca/subscribe.html
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Revision: 3550 $ -->
<html>
-<head><title>Resultats de subscripci&oacute; a <MM-List-Name></title></head>
+<head><title>Resultats de la subscripci&oacute; a <MM-List-Name></title></head>
<body bgcolor="white">
-<h1>Resultats de subscripci&oacute; a <MM-List-Name></h1>
+<h1>Resultats de la subscripci&oacute; a <MM-List-Name></h1>
<MM-Results>
<MM-Mailman-Footer>
</body>
diff --git a/templates/ca/verify.txt b/templates/ca/verify.txt
index a47dfaa7..d27715a8 100644
--- a/templates/ca/verify.txt
+++ b/templates/ca/verify.txt
@@ -1,11 +1,11 @@
Notificació de confirmació de la subscripció a la llista de correu
%(listname)s
-S'ha rebut una sol·licitud request%(remote)s per a subscriure la vostra
-adreça de correu «%(email)s» de la llista de correu %(listaddr)s. Per a
-confirmar que voleu subscriure-us a aquesta llista de correu,
-simplement responeu a aquest missatge sense modificar la capçalera de
-l'Assumpte:, o bé aneu a aquesta pàgina web:
+S'ha rebut una sol·licitud %(remote)s per a subscriure la vostra adreça
+de correu «%(email)s» a la llista de correu %(listaddr)s. Per a
+confirmar que us voleu subscriure a aquesta llista de correu, simplement
+responeu a aquest missatge sense modificar la capçalera de l'Assumpte:,
+o bé aneu a aquesta pàgina web:
%(confirmurl)s
@@ -20,7 +20,7 @@ degut al fet que aquesta acció generalment ja deixa la línia Assumpte:
de la forma adequada (el text addicional «Re:» a l'Assumpte: també
s'accepta).
-Si no voleu subscriure-us a aquesta llista, simplement heu de descartar
+Si no us voleu subscriure a aquesta llista, simplement cal que descartar
aquest missatge. Si creieu que algú us està intentant subscriure de
manera maliciosa, o bé si teniu altres preguntes, contacteu
%(listadmin)s.