aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/da/admindbdetails.html62
-rw-r--r--templates/da/admindbpreamble.html8
-rw-r--r--templates/da/admindbsummary.html10
-rw-r--r--templates/da/adminsubscribeack.txt1
-rw-r--r--templates/da/adminunsubscribeack.txt2
-rw-r--r--templates/da/admlogin.html38
-rw-r--r--templates/da/approve.txt15
-rw-r--r--templates/da/archidxfoot.html21
-rw-r--r--templates/da/archidxhead.html24
-rw-r--r--templates/da/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/da/archtoc.html20
-rw-r--r--templates/da/archtocentry.html12
-rw-r--r--templates/da/article.html49
-rw-r--r--templates/da/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/da/checkdbs.txt7
-rw-r--r--templates/da/convert.txt39
-rw-r--r--templates/da/cronpass.txt22
-rw-r--r--templates/da/disabled.txt27
-rw-r--r--templates/da/emptyarchive.html14
-rw-r--r--templates/da/headfoot.html26
-rw-r--r--templates/da/help.txt34
-rw-r--r--templates/da/invite.txt22
-rw-r--r--templates/da/listinfo.html139
-rw-r--r--templates/da/masthead.txt15
-rw-r--r--templates/da/newlist.txt41
-rw-r--r--templates/da/nomoretoday.txt8
-rw-r--r--templates/da/options.html300
-rw-r--r--templates/da/postack.txt8
-rw-r--r--templates/da/postauth.txt13
-rw-r--r--templates/da/postheld.txt16
-rw-r--r--templates/da/private.html41
-rw-r--r--templates/da/refuse.txt13
-rw-r--r--templates/da/roster.html52
-rw-r--r--templates/da/subauth.txt12
-rw-r--r--templates/da/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/da/subscribeack.txt40
-rw-r--r--templates/da/unsub.txt24
-rw-r--r--templates/da/unsubauth.txt11
-rw-r--r--templates/da/userpass.txt26
-rw-r--r--templates/da/verify.txt22
-rw-r--r--templates/sr/admindbdetails.html57
-rw-r--r--templates/sr/admindbpreamble.html6
-rw-r--r--templates/sr/admindbsummary.html9
-rw-r--r--templates/sr/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/sr/adminunsubscribeack.txt2
-rw-r--r--templates/sr/admlogin.html33
-rw-r--r--templates/sr/approve.txt11
-rw-r--r--templates/sr/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/sr/archidxfoot.html21
-rw-r--r--templates/sr/archidxhead.html21
-rw-r--r--templates/sr/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/sr/archliststart.html7
-rw-r--r--templates/sr/archtoc.html20
-rw-r--r--templates/sr/archtocentry.html10
-rw-r--r--templates/sr/article.html45
-rw-r--r--templates/sr/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/sr/checkdbs.txt8
-rw-r--r--templates/sr/convert.txt31
-rw-r--r--templates/sr/cronpass.txt19
-rw-r--r--templates/sr/disabled.txt25
-rw-r--r--templates/sr/emptyarchive.html14
-rw-r--r--templates/sr/handle_opts.html9
-rw-r--r--templates/sr/headfoot.html15
-rw-r--r--templates/sr/help.txt32
-rw-r--r--templates/sr/invite.txt22
-rw-r--r--templates/sr/listinfo.html125
-rw-r--r--templates/sr/masthead.txt19
-rw-r--r--templates/sr/newlist.txt35
-rw-r--r--templates/sr/nomoretoday.txt8
-rw-r--r--templates/sr/options.html267
-rw-r--r--templates/sr/postack.txt8
-rw-r--r--templates/sr/postauth.txt11
-rw-r--r--templates/sr/postheld.txt14
-rw-r--r--templates/sr/private.html37
-rw-r--r--templates/sr/refuse.txt13
-rw-r--r--templates/sr/roster.html51
-rw-r--r--templates/sr/subauth.txt8
-rw-r--r--templates/sr/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/sr/subscribeack.txt35
-rw-r--r--templates/sr/unsub.txt23
-rw-r--r--templates/sr/unsubauth.txt8
-rw-r--r--templates/sr/userpass.txt25
-rw-r--r--templates/sr/verify.txt21
-rw-r--r--templates/uk/admindbdetails.html67
-rw-r--r--templates/uk/admindbpreamble.html10
-rw-r--r--templates/uk/admindbsummary.html13
-rw-r--r--templates/uk/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/uk/adminunsubscribeack.txt2
-rw-r--r--templates/uk/admlogin.html39
-rw-r--r--templates/uk/approve.txt15
-rw-r--r--templates/uk/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/uk/archidxfoot.html20
-rw-r--r--templates/uk/archidxhead.html24
-rw-r--r--templates/uk/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/uk/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/uk/archtoc.html20
-rw-r--r--templates/uk/archtocentry.html12
-rw-r--r--templates/uk/article.html49
-rw-r--r--templates/uk/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/uk/checkdbs.txt7
-rw-r--r--templates/uk/convert.txt30
-rw-r--r--templates/uk/cronpass.txt19
-rw-r--r--templates/uk/disabled.txt24
-rw-r--r--templates/uk/emptyarchive.html16
-rw-r--r--templates/uk/headfoot.html24
-rw-r--r--templates/uk/help.txt33
-rw-r--r--templates/uk/invite.txt23
-rw-r--r--templates/uk/listinfo.html140
-rw-r--r--templates/uk/masthead.txt13
-rw-r--r--templates/uk/newlist.txt38
-rw-r--r--templates/uk/nomoretoday.txt9
-rw-r--r--templates/uk/options.html304
-rw-r--r--templates/uk/postack.txt8
-rw-r--r--templates/uk/postauth.txt11
-rw-r--r--templates/uk/postheld.txt16
-rw-r--r--templates/uk/private.html42
-rw-r--r--templates/uk/refuse.txt13
-rw-r--r--templates/uk/roster.html53
-rw-r--r--templates/uk/subauth.txt9
-rw-r--r--templates/uk/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/uk/subscribeack.txt35
-rw-r--r--templates/uk/unsub.txt24
-rw-r--r--templates/uk/unsubauth.txt9
-rw-r--r--templates/uk/userpass.txt25
-rw-r--r--templates/uk/verify.txt24
125 files changed, 3669 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/da/admindbdetails.html b/templates/da/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..e95b7762
--- /dev/null
+++ b/templates/da/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+Administrative foresp&oslash;rgsler kan vises p&aring; to m&aring;der, enten som en <a
+href="%(summaryurl)s">oversigt</a>, eller med <em>alle detaljer</em>.
+P&aring; oversigtssiden vises b&aring;de ventende tilmeldinger/frameldinger og
+e-mail som afventer godkendelse for at blive distribueret via listen.
+Detailsiden viser ogs&aring; e-mails mailhoveder og et uddrag af
+indholdet i dem.
+
+<p>P&aring; begge sider kan du angive f&oslash;lgende tiltag:
+
+<ul>
+<li><b>Afvent</b> -- Uds&aelig;t afg&oslash;relsen. Intet bliverr gjort med
+ denne foresp&oslash;rselen nu, men e-mail der venter p&aring; godkendelse kan du
+ behandle eller videresende (se nedenfor).
+
+<li><b>Godkenne</b> -- Godtage meldingen som den er og distribuere den
+ til listen. For foresp&oslash;rgsler om medlemskab, iverks&aelig;tte framelding eller
+ tilmelding.
+
+<li><b>Avise</b> -- Slette meddelelsen og giv besked tilbage til
+ afsenderen om at meddelelsen ikke blev godkent. For foresp&oslash;rsler om
+ medlemskab, afslg framelding eller tilmelding. I alle tilf&aelig;lde b&oslash;r
+ du ogs&aring; opgive en grund i den tilh&oslash;rende tekstboks.
+
+<li><b>Kassere</b> -- Slette meldingen uden at noe besked sendes
+ til afsender. Nyttig for s&oslash;ppel-epost og reklame-epost (spam).
+ For foresp&oslash;rsler om medlemskap, afsl&aring; framelding eller tilmelding, uden
+ at den som pr&oslash;vede at framelde eller til listen f&aring;r noget at vide
+ om det.
+
+</ul>
+
+<p>Kryss av for <b>Ta vare p&aring; meldingen</b> dersom du &oslash;nsker &aring; lagre en kopi for
+systemets administrator. Dette kan v&aelig;re nyttig for meldinger som er
+knyttet til misbrug af systemet og som du egentlig vil slette, men som kan
+v&aelig;re nyttig at tage en kig p&aring; senere.
+
+<p>Kryss af for <b>Videresend denne meldingen</b> og opgiv en e-mailadrese
+hvis du vil videresende meddelelse til andre. For at redigere en e-mail
+der holdes tilbage f&oslash;r den sendes til listen, b&oslash;r du sende den til dig selv
+(eller evt. listens ejere), og slette den orindelige e-mail.
+Derefter, n&aring;r e-mail kommer til din inboks, rediger den og udf&oslash;r de endringer
+du &oslash;nsker, og send den s&aring; til listen p&aring; nytt, med et <tt>Approved:</tt> felt
+i meldingshodet efterfulgt af listens password. Husk at det er normal netiquette
+i et s&aring;dannet tilfelle at opgive at du har redigeret indholdet.
+
+<p>Hvis afsenderen er medlem af listen men er moderert, kan du fjerne
+moderastionsflaget hvis du &oslash;nsker det. Dette er nyttig n&aring;r du har opsat
+listen s&aring;dan at nye medlemmer har en pr&oslash;vetid p&aring; listen, og du har bestemt
+at nu er pr&oslash;vetiden g&aring;etr for medlemmet.
+
+<p>Hvis afsenderen ikke er medlem af listen, kan du f&aring; e-mailadressen ilagt
+i et af <em>afsenderfiltrene</em>. Afsenderfiltre er forklaret p&aring; <a
+href="%(filterurl)s">Filtrering p&aring; afsender</a>-siden, og kan v&aelig;re
+<b>auto-godkende</b>, <b>auto-holdetilbage</b>, <b>auto-afsl&aring;</b>, eller
+<b>auto-forkast</b>. Dette valg vil ikke v&aelig;re tilg&aelig;ngelig hvis denne adresse
+allerede er ilagt i et filter.
+
+<p>Efter at du har foretaget dine valg, klik p&aring; <em>Udf&oslash;re</em>
+knappen i toppen eller neders af siden. Det vil igangs&aelig;ette dine
+afg&oslash;relser.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tilbage til oversigtssiden</a>.
diff --git a/templates/da/admindbpreamble.html b/templates/da/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..cae746a6
--- /dev/null
+++ b/templates/da/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,8 @@
+Denne siden indeholder nogle af de e-mails til listen <em>%(listname)s</em>
+der holdes tilbage for godkendelse. Nu viser den
+%(description)s
+
+<p>V&aelig;lg &oslash;nsket afgj&oslash;relse for hver foresp&oslash;rgsel, og tryk derefter <em>Utf&oslash;r</em>
+n&aring;r du er f&aelig;rdig. N&aelig;rmere instruktioner finder du <a href="%(detailsurl)s">her</a>.
+
+<p>Du kan ogs&aring; <a href="%(summaryurl)s">vise en oversigt</a> over alle forep&oslash;rgsler der venter p&aring; en afg&oslash;relse.
diff --git a/templates/da/admindbsummary.html b/templates/da/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..e8416c7e
--- /dev/null
+++ b/templates/da/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+Her finder du en oversigt over foresprgsler der skal vurderes til maillisten.
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.<br>
+Eventuelle an&oslash;gninger om medlemsskab til listen vil blive
+vist f&oslash;rst, derefter kommer meddelelser som er sendt til listen
+men som venter pa godkendelse for at blive rundsendt.
+
+<p>For hver foresp&oslash;rgsel, v&aelig;lg &oslash;nsket tiltag, og klik p&aring; <b>Udf&oslash;re</b> knappen n&aring;r du er f&aelig;rdig.
+<a href="%(detailsurl)s">N&aelig;rmere instruktioner</a> er ogs&aring; tilg&aelig;ngelige.
+
+<p>Du kan ogs&aring; <a href="%(viewallurl)s">vise alle detaljer for alle tilbageholdte meddelelser</a> hvis du &oslash;nsker det.
diff --git a/templates/da/adminsubscribeack.txt b/templates/da/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..7bbacb3c
--- /dev/null
+++ b/templates/da/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s er nu tilmeldt listen %(listname)s.
diff --git a/templates/da/adminunsubscribeack.txt b/templates/da/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..26955159
--- /dev/null
+++ b/templates/da/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s er nu taget ud af listen %(listname)s.
+
diff --git a/templates/da/admlogin.html b/templates/da/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..1a01ee9e
--- /dev/null
+++ b/templates/da/admlogin.html
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Loggin</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Login</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Listens %(who)s password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Log ind...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Du skal have valgt cookies
+ i din web-browser, ellers vil ingen af de administrative &aelig;ndringer
+ blive gemt.
+
+ <p><i>Session cookies</i> bruges p&aring; Mailmans administrative sider,
+ for at du ikke beh&oslash;ver at indtaste pasword for hver &aelig;ndring du foretager.
+ De vil forsvinde automatisk n&aring;r du lukker din browser, eller du
+ kan fjerne dem manuelt ved at klikke p&aring;
+ <em>Log ud</em> linket under <em>Andre administrative aktiviteter</em>
+ (som du f&aring;r op efter at have logget ind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/da/approve.txt b/templates/da/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..345832c1
--- /dev/null
+++ b/templates/da/approve.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+Din foresprsel til %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+er videresendt til personen der er ansvarlig for listen.
+
+Det er sikkert fordi du prver at tilmelde dig til en 'lukket' liste.
+
+Du vil f en e-mail med afgrelsen s snart foresprgselen er
+behandlet.
+
+Sprsml om hvilke krav der stilles for at blive medlem p listen
+kan rettes til:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/da/archidxfoot.html b/templates/da/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..74d8f8b9
--- /dev/null
+++ b/templates/da/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Dato p&aring; nyeste meddelelse:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arkivert:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Meddelelser sortert efter:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Dette arkiv blev genereret af
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/da/archidxhead.html b/templates/da/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..06be1420
--- /dev/null
+++ b/templates/da/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert efter %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Arkivet for %(archive)s sortert efter %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Meddelelser sortert efter:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Startdato:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Sluttdato:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Meldinger:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/da/archliststart.html b/templates/da/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..1349b6ea
--- /dev/null
+++ b/templates/da/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arkiv</td>
+ <td>Sorter efter:</td>
+ <td>Download version</td></tr>
diff --git a/templates/da/archtoc.html b/templates/da/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..2c7682a2
--- /dev/null
+++ b/templates/da/archtoc.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>%(listname)s arkivet</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>%(listname)s arkivet </h1>
+ <p>
+ Du kan se <a href="%(listinfo)s">mere information om denne liste</a>
+ eller du kan <a href="%(fullarch)s">downloade hele arkivet</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/da/archtocentry.html b/templates/da/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..ef4040ed
--- /dev/null
+++ b/templates/da/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Trd ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tittel ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Forfatter ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/da/article.html b/templates/da/article.html
new file mode 100644
index 00000000..73b841bf
--- /dev/null
+++ b/templates/da/article.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">S
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tr&aring;d (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tr&aring;d (thread) ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mere information om maillisten %(listname)s</a>.<br>
+</body></html>
diff --git a/templates/da/bounce.txt b/templates/da/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..e2aed52f
--- /dev/null
+++ b/templates/da/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Dette er en returmelding fra listesystemet Mailman:
+
+ Liste: %(listname)s
+ Medlem: %(addr)s
+ Hndelse: Medlemsskabet %(negative)s%(did)s.
+ P grund af: Permanent retur eller for meget retur
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Meddelelsen om retur er gengivet nedenfor.
+
+Sprsml?
+Kontakt Mailman systemadministrator p %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/da/checkdbs.txt b/templates/da/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..4ccd76d6
--- /dev/null
+++ b/templates/da/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+Listen %(real_name)s@%(host_name)s har %(count)d foresprgsel/foresprgsler
+som afenter din behandling p:
+
+ %(adminDB)s
+
+Vennligst Tag aktion s snart du fr tid.
+Denne pmindelse vil blive sent til dig daglig.
diff --git a/templates/da/convert.txt b/templates/da/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..818876bc
--- /dev/null
+++ b/templates/da/convert.txt
@@ -0,0 +1,39 @@
+Listen '%(listname)s' har netop gennemget en strre ndring.
+Den styres nu af et nyt listesystem, der hedder "Mailman". Det nye
+system vil forhbentligt lse de problemer som listen tidligere har
+haft.
+
+Hvad betyder det for dig?
+
+1) e-mail der skal sendes til alle p listen, skal sendes til %(listaddr)s
+
+2) Du har fet et password, der bl. a. skal forhindre andre at framelde
+ dig fra listen, uden at du fr det at vide. Du vil modtage dette
+ password i en separat e-mail, som du mske allerede har modtaget.
+ Du behver ikke at vre bange for a tmiste dit password, du har
+ mulighed for at f tilsendt en e-mail med dit password en gang
+ hver mned. Hvis du hellere vil have det tilsendt, nr du selv
+ beder om det, kan du gre dette fra din mailliste web-side.
+
+3) Hvis du har adgang til WWW, kan du besge maillistens webside
+ p et hvilket som helst tidspunkt og framelde dig, ndre de
+ tilsendte mails, s de i stedet kommer i samlede 'klumper'og
+ du kan ndre andre af dine personlige indstillinger.
+ Du kan finde denne web-side her:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Hvis du ikke har mulighed for at bruge WWW, s kan du foretage
+ dine ndringer ved hjlp af e-mail. Send en e-mail til
+ %(requestaddr)s med ordet "help" i Subject feltet, eller som
+ indhold i mailen. Efter kort tid vil du modtage et automatisk
+ svar med hjlp og videre forklaring.
+
+Eventuelle sprsml eller problemer med det nye system kan du
+rette til:
+%(adminaddr)s
+
+Denne mail blev automatisk genereret af Maiman %(version)s. For
+at f mere information om Mailman programmet, s kan du besge
+Mailman programmets hjemmeside p denne adresse:
+http://www.list.org/
diff --git a/templates/da/cronpass.txt b/templates/da/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..04888246
--- /dev/null
+++ b/templates/da/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Dette er en pmindelse som udsendes en gang hver mned, i forbindelse
+med at du er tilmeldt mailliste(r) p %(hostname)s.
+Her flger lidt information om din tilmelding, hvordan du kan ndre
+den, og hvordan du kan framelde dig, hvis du ikke nsker at modtage
+flere mails fra listen.
+
+Du kan besge websiderne for at ndre dine indstillinger for din
+tilmelding, bl. a. framelde, stte sammendragsmodus, stoppe mail
+fra listen i en periode (f. eks. ved ferie), osv.
+
+I stedet for at foretage disse ndringer p en web-side, kan du
+ogs sende ndringerne via en e-mail. For at f mere information
+om indstilling via e-mail kan du sende en e-mail til '-request'
+adressen til en liste (f.eks. %(exreq)s). Mailen skal kun indeholde
+ordet 'help'. Du vil s f en e-mail med nrmere information om,
+hvordan du kan ndre dine indstilliger.
+
+Hvis du har sprgsml, problemer med at f det til at virke,
+kommentarer, osv. s send dem til %(owner)s.
+
+Password for %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/da/disabled.txt b/templates/da/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..f64fe0a8
--- /dev/null
+++ b/templates/da/disabled.txt
@@ -0,0 +1,27 @@
+Du er midlertidigt frameldt maillisten %(listname)s p grund af
+%(reason)s.
+Du vil ikke modtage flere mails fra listen fr du igen tilmelder dig.
+ Du vil modtage %(noticesleft)s
+pmindelser som denne fr du blir meldt ud af listen.
+
+For igen at modtage mail fra listen, skal du svare p denne mail
+(med Subject: teksten som den er nu), eller g ind p denne webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan ogs g til din personlige medlemswebside:
+
+ %(optionsurl)s
+
+P denne side kan du ogs tilpasse leveringen af e-mail fra listen,
+f. eks. ndre e-mail adresse og om du vil modtage enkelt mails eller
+hvid
+du vil have en e-mail hvori der er samlet flere e-mails.
+Dit password er:
+
+ %(password)s
+
+Har du sprsml eller problemer, kan du kontakte listens ejer p
+flgende e-mailadresse:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/da/emptyarchive.html b/templates/da/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..18234281
--- /dev/null
+++ b/templates/da/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arkiv for maillisten %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arkiv for maillisten %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ingen meddelelser er sendt til denne listen endnu, s&aring; arkivet er for tiden tomt.
+ <a href="%(listinfo)s">Mer information om listen</a> er tilaengelig.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/da/headfoot.html b/templates/da/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..f84d0d12
--- /dev/null
+++ b/templates/da/headfoot.html
@@ -0,0 +1,26 @@
+Teksten kan inneholde formateringskoder
+som byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se
+<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Pythons
+formateringsregler (engelsk)</a>. Gyldige koder er:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Listens formaterede navn; normalt
+ listenavnet med stort forbogstav eller store bogstaver enkelte steder.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Listens navn som brugt i URLer,
+ der det har betydning om den staves med store eller sm&aring; bogstaver.
+ (For bagudkompatibilitet, er <code>_internal_name</code> det samme.)
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Internetadressen (fully qulified
+ domain name) til maskinen som listeserveren g&aring;r p&aring;.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Basis URL for Mailman. Denne kan
+ laegges til sammen med, f.eks. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>
+ for &aring; danne URLen til en listes infoside.
+
+ <li><b><code>description</code></b> - En kort beskrivelse af listen.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - Full beskrivelse af listen.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - Tillaeg som laegges til CGI scripts.
+</ul>
diff --git a/templates/da/help.txt b/templates/da/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..6981be85
--- /dev/null
+++ b/templates/da/help.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+Hjlp for maillisten %(listname)s:
+
+Her er kommando 'help' for vesion %(version)s af maillistesystemet
+"Mailman". Kommandoerne der beskrives nedenfor vil kunne hjlpe dig
+til at tilmelde og framelde fra mailliste samt at foretage andre
+ndringer.
+
+En kommando skrives i Subject feltet eller i indholde i en e-mail
+og sendes til %(requestaddr)s
+
+Hus at det strsteparten af disse kommandoer gr ogs kan gres fra
+listens webside:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+For eksempel kan du fra websiden bede om at f tilsendt dit password.
+
+Kommandoer som er specifikke for en liste (f. eks. subscribe, who,
+osv.), skal sendes til listens *-request adresse, f. eks. for
+en liste der hedder 'mailman', skal bruges adressen 'mailman-request@...'.
+
+Forklaring til beskrivelsen:
+Ord med <> rundt fortller at en parameter skal skrives,
+ord med [] rundt fortller at en parameter er valgfri.
+Du skal IKKE skrive disse tegn <> og [] nr du sender kommandoer!
+
+Flgende kommandoer er gyldige:
+
+ %(commands)s
+
+Sprsml og andre henvendelser du eventuelt mtte have om systemet,
+kan du sende til:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/da/invite.txt b/templates/da/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..1ef19977
--- /dev/null
+++ b/templates/da/invite.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ejeren af denne mailliste %(listname)s inviterer herved dig (din
+e-mailadresse "%(email)s") til at blive medlem af %(listname)s p
+%(hostname)s.
+
+Du kan acceptere tilmeldingen ved blot at reply p denne mail,
+husk at Subject feltet skal indeholde samme tekst som denne mail.
+
+Du kan ogs acceptere tilmeldingen fra flgende webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Eller du kan sende flgende linie -- og kun denne linie --
+i en mail til %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+For at svare p denne mail, br dit mailprogram kunne benyttes
+uden problemer.
+
+Hvis du ikke nsker at tage imod invitationen skal du bare
+slette denne mail og du vil ikke modtage yderligere e-mails.
+Har du sprgsml, venligst send dem til %(listowner)s.
diff --git a/templates/da/listinfo.html b/templates/da/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..6111b377
--- /dev/null
+++ b/templates/da/listinfo.html
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!-- $Revision: 6534 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Infoside</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Om <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> For at se arkivet over e-mail sendt til denne liste, skal du g&aring; til
+ <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Arkivet</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Hvordan bruges maillisten <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ For at sende en e-mail til alle p&aring; listen, send din mail til
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Du kan tilmelde dig til listen, eller aendre indstillinger for
+ dit medlemsskab p&aring; listen nedenfor:
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Tilmelde dig til " (Digest mode)"
+ <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Du kan tilmelde dig til <MM-List-Name> ved at udfylde den n&oslash;dvendig information nedenfor.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Din e-mail adresse:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Navn (valgfrit):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+
+<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Du kan skrive et password i de f&oslash;lgende felter.
+ Dette giver en svag sikkerhed, men det forhindrer at andre f&aring;r adgang til dine indstillinger.
+ <b>Brug ikke et vigtigt passord</b>, fordi password kan tilsendes til dig i klar tekst via e-mail.
+
+ <p>Hvis du ikke indtaster et password, vil du automatisk f&aring; tildelt et password.
+ Det vil blive tilsendt til dig s&aring; snart du har bekreftet din tilmelding.
+ Du kan senere bede om at f password tilsendt, eller du kan endre det til et andet.
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">&Oslash;nsket password:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">&Oslash;nsket password en gang til:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Vaelg sprog for mailliste:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td BGCOLOR="#dddddd">Vil du benytte sammendrag-modus?</td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nej
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ja
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Medlemmer af <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/da/masthead.txt b/templates/da/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..4700d73b
--- /dev/null
+++ b/templates/da/masthead.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+Send melddelelser der skal distribueres til %(real_name)s til:
+ %(got_list_email)s
+
+For at til- eller framelde dig listen via World Wide Web, g ind p:
+ %(got_listinfo_url)s
+eller send en e-mail til
+ %(got_request_email)s
+med ordet 'help' i emnefeltet eller som indhold.
+
+Du kan kontakte den ansvarlig(e) person(er) for listen p
+ %(got_owner_email)s
+
+Nr du svarer p e-mail til listen, ndre da venligst emnefeltet
+sdan at det er lidt mere beskrivende end bare
+"Re: Indhold af %(real_name)s sammendrag..."
diff --git a/templates/da/newlist.txt b/templates/da/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..be880e46
--- /dev/null
+++ b/templates/da/newlist.txt
@@ -0,0 +1,41 @@
+Maillisten `%(listname)s' er nu oprettet. Her flger lidt
+grundlggende information om listen.
+
+Administrationspassword er:
+
+ %(password)s
+
+Dette password er ndvendigt for at konfigurere maillisten. Du skal
+ogs bruge det, for at behandle foresprgsler til maillisten, f. eks.
+godkende e-mail, hvis du vlger at begrnse listen til at vre en
+modereret liste.
+
+Du kan konfigurere listen p flgende webside:
+
+ %(admin_url)s
+
+Websiden for tilmeldte til listen er:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Du kan ogs ndre i din personlige tilpasning p disse sider, fra
+listens konfigurationsside, men for at kunne gre dette skal du
+kunne skrive HTML-kode.
+
+Der findes ogs en e-mailbaseret grnseflade for medlemmer (ikke
+administratore) af listen. Du kan f mere information om dette
+ved at sende en e-mail til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+kun indeholdende ordet 'help' i Subject feltet eller i selve
+mailen.
+
+Hvis et medlem af maillisten skal fjernes, kan du fra listens
+web-side klikke p eller skrive medlemmets e-mailadresse. Der hvor
+medlemmet skal skrive sit password skal du skrive dit eget
+administratorpassword.
+Du kan f. eks. ogs stoppe udsendelse af listemail til dette medlem,
+ndre til sammendrags-mods, osv. p denne mde.
+
+Du kan nu systemadminstrere p %(siteowner)s.
diff --git a/templates/da/nomoretoday.txt b/templates/da/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..5d4519a3
--- /dev/null
+++ b/templates/da/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Vi har modtaget en foresprgsel fra din adresse '%(sender)s', som krver
+et automatisk svar fra maillisten %(listname)s. Vi har allerede fet %(num)s
+foresprgsler fra dig i dag. For at undg problemer s som e-mail der
+sendes rundt i en uendelig lkke, vil vi ikke sende dig flere svar i dag.
+Prv venligst igen i morgen.
+
+Hvis du mener at dette ikke er korrekt, eller hvis du har sprgsml,
+kontakt da venligst ejeren af maillisten p %(owneremail)s.
diff --git a/templates/da/options.html b/templates/da/options.html
new file mode 100644
index 00000000..d4a8019e
--- /dev/null
+++ b/templates/da/options.html
@@ -0,0 +1,300 @@
+<!-- $Revision: 6534 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> p&aring; listen <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> p&aring; listen <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Medlemsstatus, password, og indstillinger for <MM-Presentable-User></b>
+ p&aring; maillisten <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Aendre e-mail adresse p&aring; <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Du kan aendre e-mail adressen hvortil du har tilmeldt dig til
+ listen ved at indtaste en anden e-mail adresse i feltene nedenfor.
+ Husk at en e-mail med n&aelig;rmere instruktioner vil s&aring; blive sendt til den nye
+ adresse. Endringene traeder ikke i kraft f&oslash;r du har bekreftet dem.
+ Du har <mm-pending-days> til at bekraefte aendringen.
+
+ <p>Du kan ogs&aring; oppgive eller aendre dit navn p&aring; listen (f.eks <em>Ola Olsen</em>).
+
+ <p>Hvis du vil endre din e-mail adresse for alle
+ maillisterne hvortil du er tilmeldt p&aring; <mm-host>, kryds af for at
+ <em>Aendre alle lister</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ l<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny e-mail adresse:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">a-mail adresse en gang til:
+ </div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Dit navn
+ (valgfritt):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Aendre min e-mail adresse p&aring; alle lister jeg er medlem af</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Melde deg av <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Aendre lister du er medlem af p&aring; <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Kryds af i afkrydsningsboksen og klikk f&oslash;lgende knap for &aring; melde dig
+ til denne mailliste.
+ <strong>MERK:</strong> Du vil umiddelbart blive frameldt listen!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Du kan velge at se alle lister hvortil du er tilmeldt, sledes kan gj&oslash;re samme
+ endringer p&aring; flere lister p&aring; en gang.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ditt passord for <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Har du glemt dit password?</h3>
+ </center>
+ Trykk p&aring; denne knap for &aring; f&aring; dit passwordet tilsendt p&aring; e-mailt.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Aendre password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nyt
+ passord:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nyt password en gang
+ til:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Aendre password for alle
+ lister jeg er medlem af p&aring; <mm-host>.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Dine indstillinger for <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Gaeldende indstillinger er valgt.</strong></i>
+
+<p>Bemerk at nogen af indstillingerne har et <em>Brug p&aring; alle</em> valg.
+Krydser du af for det, vil alle lister du er medlem af p&aring; <mm-host> ogs&aring;
+f&aring; indstillingen sat ligesom du indstiller det her. Klikk p&aring; <em>Vise andre
+lister jeg er medlem af</em> ovenfor for at se hvilke andre maillister du
+er medlem af.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Motta meddelelserr</strong></a><p>
+ Set denne til <em>Ja</em> for &aring; motta e-mail som sendes til denne listen.
+ Set den til <em>Nej</em> hvis du i en periode ikke &oslash;nsker at modtage e-mail som sendes til listen,
+ men alligevel nsker at vre medlem af listen. (kan vre nyttig f.eks. hvis du skal p&aring; ferie)
+ Setter du den til <em>Nej</em>, skal du huske at sette den tilbage igen,
+ for den vil ikke blive sat tilbage til <em>Ja</em> automatisk.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ja<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Nei<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Brug p&aring; alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Sammendrag-modus</strong><p>
+ Setter du p&aring; sammendrag-modus, vil du med jaevne mellemrum (saedvanligvis en gang om dagen,
+ muligens flere gange, det kommer an p&aring; hvor meget der sendes til listen) f&aring; en
+ samle-epost som inneholder alle meldinger som blir sendt til listen, istedenfor &aring; f&aring; hver
+ enkelt melding. Hvis du aendrer fra sammendrag-modus til normal-
+ modus, vil du muligvis alligevel f&aring; en sidste e-mail med sammendrag
+ selv om du allerede da vil begynde at modtage alle mails der
+ kommer til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Av<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>P&aring;
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtage sammendrag som ren tekst eller i MIME-format?</strong><p>
+ Det kan v&aelig;re at dit e-mail program ikke st&oslash;tter sammendrag i MIME-format.
+ &Aring; modtage sammendrag i MIME-format anbefales, men f&aring;r du problemer med
+ &aring; laese e-mail i det format, kan du vaelge ren tekst her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Ren tekst<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Bruk p&aring; alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtag dine egne mails til listen?</strong><p>
+
+ Normalt vil du modtage e-mail som du selv sender til listen.
+ Hvis du ikke vil modtage disse, b&oslash;r du velge <em>Nej</em> her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Nej<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Modtag bekreftelse n&aring;r du sender e-mail til listen?</strong><p>
+
+ Vaelg <em>Ja</em> her hvis du &oslash;nsker &aring; f&aring; en bekreftelse hver gang du sender en e-mail til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Nej<br>
+ <mm-ack-posts-button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>F&aring; dit password tilsendt jaevnligt?</strong><p>
+ En gang i m&aring;neneden kan det v&aelig;re du f&aring;r en e-mail som indeholder
+ password for alle de lister du er medlem af p&aring; dette systemet.
+ Du kan fjerne dette for denne enkelte liste her.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Nej<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Ja<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Bruk p&aring; alle</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Vil du vises p&aring; listen over medlemmer af listen?</strong><p>
+ N&aring;r noen g&aring;r in p&aring; websiden for &aring; se alle medlemmer af listen, vil
+ din e-mail adresse normalt blive vist. (Men stavet p&aring; en m&aring;te maade at
+ en automatisk e-mail opsamling fra web-siden ikke kan finde sted (med efterfoelgende
+ udsendelse at spam-mail til den), ikke vil forst&aring; at det
+ er en epostadresse.) Vaelg 'Nej' her hvis du ikke vil have at din e-mail adresse
+ skal vises p&aring; listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Nei<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Hvilket spr&aring;k foretrekker du?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Hvilke emner vil du modtage?</strong>
+ <p>Ved &aring; vaelge et eller flere emner, kan du filtrere meddelelserne som sendes til
+ e-mail listen, saa du kun vil modtage det som har interesse for deg.
+
+ <p>Hvis en melding ikke g&aring;r under nogen emner, kommer det an p&aring; innstillingen nedenfor
+ om du vil modtage meddelelsen eller ikke. Hvis du ikke vaelger nogle emner her, vil
+ du modta alle meddelelser som sendes til listen.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Vil du modtage mails som ikke passer under noget emne?</strong>
+ <p>Dette valget gaelder kun hvis du har valgt et eller flere emner ovenfor.
+ Det avgj&oslash;r om du skal modtage mails som ikke g&aring;r under noen emner.
+ Vaelger du <em>Nej</em> vil du ikke modtage dem, vaelger du <em>Ja</em> vil
+ du modtage dem.
+
+ <p>Hvis du ikke har valgt nogen emner i indstillingen ovenfor, vil du modtage alle
+ meldinger som sendes til listen.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Nej<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ja
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Undg&aring; &aring; f&aring; e-mail fra listen som ogs&aring; er adressert direkte til dig?</strong><p>
+
+ Du kan velge hvad der skal ske hvis der kommer en e-mail til listen som ogsaa er
+ adressert direkte til dig (dvs. din e-mail adresse st&aring;r i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt>
+ feltet). Vaelg <em>Ja</em> for da at undg&aring; &aring; modtage e-mail fra listen; vaelg <em>Nej</em>
+ for aligevel &aring; modtage e-mail fra listen.
+
+ <p>For specielt interessede: Hvis listen er sat op til at personificere
+ meddelelser der er sendt til listen, og du vaelger at modtage e-mail fra listen, vil hver
+ kopi faaa et <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> i mailheaderen.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Nei<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Sett globalt</i>
+ </td></tr>
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/da/postack.txt b/templates/da/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..1db1c288
--- /dev/null
+++ b/templates/da/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Din e-mail med emnet:
+
+ %(subject)s
+
+er uden problemer videresendt til alle p listen %(listname)s.
+
+Listens informationsside: %(listinfo_url)s
+Din personlige medlemsside: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/da/postauth.txt b/templates/da/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..6c96fb77
--- /dev/null
+++ b/templates/da/postauth.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Da du er listeadministrator, fr du flgende foresprgsel om
+at godkende eller afvise flgende e-mail til listen:
+
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+ Fra: %(sender)s
+ Emne: %(subject)s
+ Grunn: %(reason)s
+
+For at godkende eller afvise foresprgslen besg denne web-side
+
+ %(admindb_url)s
+
+nr du fr tid.
diff --git a/templates/da/postheld.txt b/templates/da/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..4d9c3573
--- /dev/null
+++ b/templates/da/postheld.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Du sendte en e-mail til '%(listname)s' med emnet
+
+ %(subject)s
+
+Den holdes forelbigt tilbage, indtil moderatoren har lst og
+godkendt eller afvist din mail.
+
+Begrundelsen for at tilbageholde din e-mail er:
+
+ %(reason)s
+
+Enten vil din e-mail blive videresendt til listen, eller du fr den retur
+med en begrundelse for afvisnin for udsendelsen. Hvis du nsker at
+trkke din e-mail tilbage, kan dette gres p flgende URL:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/da/private.html b/templates/da/private.html
new file mode 100644
index 00000000..9c46227e
--- /dev/null
+++ b/templates/da/private.html
@@ -0,0 +1,41 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Login til Private Arkiver</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Logi til Private Arkiver</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">e-mail adresse:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Slipp meg inn...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra nu af skal du have cookies
+ p&aring;sl&aring;tt i din browsere, ellers vil ingen administrative endringer
+ blive lagret.
+
+ <p><i>Session cookies</i> bruges i Mailmans administrative sider,
+ for at du ikke beh&oslash;ve at indtaste password for hver endring du gj&oslash;r.
+ De vil forsvinde automatisk n&aring;r du lukker din browser, eller du
+ kan fjerne manuelt ved at klikke
+ <em>Logout</em> linken under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (som du f&aring;r op etfer at have logget ind).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/da/refuse.txt b/templates/da/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..a6c4c554
--- /dev/null
+++ b/templates/da/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Din foresprgsel til listen %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+blev afvist af listemoderatoren. Moderatoren har flgende begrundelse
+for denne afgrelse:
+
+"%(reason)s"
+
+Sprsml, kommentarer, eller klager over denne afgrelse skal sendes
+til listeadministratoren p flgende e-mailadresse:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/da/roster.html b/templates/da/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..cd9c570a
--- /dev/null
+++ b/templates/da/roster.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 6534 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Medlemmer</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Medlemmer</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Klik p&aring; din adresse for &aring; g&aring; til din personlige side.
+<br><I>(Adresser i parentes modtager ikke mere meddelelser til listen.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Medlemmer i normal-modus p&aring; <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Medlemmer i sammendrag-modus p&aring;
+ <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/da/subauth.txt b/templates/da/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..401ab3fb
--- /dev/null
+++ b/templates/da/subauth.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+Flgende foresprgsel om at blive medlem af listen skal vurderes
+af dig:
+
+
+ For: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Nr du fr tid, g ind p:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for at godkende eller afvise foresprgslen.
diff --git a/templates/da/subscribe.html b/templates/da/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..6f5b20e3
--- /dev/null
+++ b/templates/da/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6534 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/da/subscribeack.txt b/templates/da/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..12d62344
--- /dev/null
+++ b/templates/da/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,40 @@
+Velkommen til maillisten %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+For at sende mail til listen, skal du buge denne e-mailadresse:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Generelle informationer om listen finder du p:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Hvis du nsker at framelde dig fra listen eller at ndre p dine
+indstillinger for listen (f. eks. ndre password, f tilsendt sammendrag
+med jvne mellemrum), s kan du ndre dette fra din personlige
+medlemsside:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Du kan ogs ndre de samme indstillinger ved at sende en e-mail til:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+med ordet 'help' i Subject feltet eller i mailen. S vil du modtage
+en e-mail med nrmee instruktioner.
+
+Du skal bruge et password for at ndre p disse indstillinger for listen
+(ogs for at ndre dit password) eller for at framelde dig fra listen.
+Dit password er:
+
+ %(password)s
+
+Normalt vil Mailman en gang hver mned sende en e-mal til dig, med en
+reminder om det password du har til den maillist som du er medlem af,
+p %(host_name)s,
+men det kan du vlge fra, hvis du nsker det.
+Reminderen vil ogs indeholde information om hvordan du kan framelde
+dig fra listen, eller hvordan du kan ndre i dine personlige indstillinger
+for listen.
+
+P din personlige medlemsside findes der ogs en knap, hvor du kan klikke
+hvis du nsker at f dit password tilsendt, i en e-mail.
diff --git a/templates/da/unsub.txt b/templates/da/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..bbff0ea8
--- /dev/null
+++ b/templates/da/unsub.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Bekrftelse p framelding fra listen %(listname)s
+
+Vi har modtaget en foresprsel%(remote)s om at fjerne din e-mailadresse
+"%(email)s" fra listen %(listaddr)s. Hvis det er rigtigt at du nsker
+at blive fjernet fra listen, skal du svare med en mail, der indeholder
+samme tekst i Subjectfeltet som denne mail.
+
+Alternativt kan du besge denne web-side:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan ogs sende en e-mail til %(requestaddr)s, med flgende (og KUN
+flgende) indhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Bemrk: for kun at svare p denne mail, er det ok at klikke
+p 'Reply' eller 'Svar'. Derved beholdes den oprindelige tekst i
+Subjectfeltet (med automatisk tilfjelse af 'Re:' eller 'Sv').
+
+Hvis du ikke nsker at framelde dig fra denne liste, s skal du blot
+slette denne mail.
+Hvis du mener at andre har forsgt at framelde dig fra listen, eller
+du har andre sprgsml, s kan du sende en mail til %(listadmin)s.
diff --git a/templates/da/unsubauth.txt b/templates/da/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..885bee96
--- /dev/null
+++ b/templates/da/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Flgende har ansgt om at blive frameldt fra listen og du skal
+nu godkende:
+
+ Fra: %(username)s
+ Liste: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Du br snarest besge:
+
+ %(admindb_url)s
+
+for at godkende eller afvise nsket om udmeldelse.
diff --git a/templates/da/userpass.txt b/templates/da/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..1a262257
--- /dev/null
+++ b/templates/da/userpass.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Dig selv, eller en som udgiver sig for at vre dig har bedt om
+at f tilsendt password for maillisten %(fqdn_lname)s. Du skal
+bruge dette password for at ndre p dine indstillinger p listen
+(f. eks. ndre password, at f tilsendt sammendrag med jvne
+mellemrum i stedet osv.). Password skal du ogs bruge til at
+framelde dig fra listen, hvis dette skulle blive aktuelt.
+
+Du er medlem med e-mail adressen: %(user)s
+
+Dit password p maillisten %(listname)s er: %(password)s
+
+For at ndre dine indstillinger p denne liste, kan du logge
+ind p din personlige web-side for listen:
+
+ %(options_url)s
+
+Du har ogs mulighed for at foretage disse ndringer via e-mail
+ved at sende en e-mail til:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Med ordet "help" i Subject feltet i din e-mail. Du vil s modtage
+et automatisk svar fra systemet med nrmere instrukioner.
+
+Har du sprsml eller kommentarer? Kontakt listeadministratoren for
+%(listname)s p %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/da/verify.txt b/templates/da/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..2a125e75
--- /dev/null
+++ b/templates/da/verify.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Bekrftigelse p din tilmelding til listen %(listname)s
+
+Vi har modtaget en foresprsel%(remote)s om at tilmelde din e-mailadresse
+"%(email)s" til listen %(listaddr)s. Hvis det er korrekt at du nsker
+dette, skal du sende et svar p denne e-mail, med samme emne som denne
+m-mail har. Eller du kan besge denne webside:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Du kan ogs sende en e-mail til %(requestaddr)s, med flgende (og KUN
+flgende) indhold:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Bemrk, for at svare p denne mail, burde de fleste mailprogrammer
+kunne benyttes hvis du benytter 'Svar' eller 'Reply'. Dette medfrer
+normalt at indhold i Subjectfeltet (med tilfjelse af 'Re:' eller 'Sv')
+beholdes
+
+Hvis du ikke nsker at tilmelde dig til denne mailliste, skal du blot
+slette denne mail. Hvis du mener at andre har tilmeldt dig, eller
+hvis du har andre sprgsml, send en mail til %(listadmin)s.
diff --git a/templates/sr/admindbdetails.html b/templates/sr/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..8be8382c
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,57 @@
+Административни захтјеви се приказују на један од два начина, на
+<a href="%(summaryurl)s">страници прегледа</a>, и на <em>страници са детаљима</em>.
+Страница прегледа садржи захтхјеве за укључење и искључење на чекању, те поруке које су задржане ради вашег одобрења. Страница са детаљима садржи детаљнији преглед сваке поруке.
+
+<p>На свим страницама, следеће опције су доступне:
+
+<ul>
+ <li> <strong>Одлагање</strong> -- Одлажете вашу одлуку за касније. Никаква акција
+ сада није покренута за овај административни захтјев, али за задржане поруке
+ и даље можете прослиједити или спремити поруку (погледајте доле)
+</ul>
+<ul>
+ <li><b>Прихватање</b>
+ -- Прихватате
+ поруку, шаљући
+ је на листу. За
+ захтјеве за
+ чланство, прихвата
+ се тражени статус.<br>
+ <li><b>Одбијање</b> -- Одбија
+ се порука, шаље
+ се обавјештење
+ пошиљаоцу, и
+ игнорише се
+ почетна порука.
+ За захтјеве
+ за чланство,
+ захтјев се одбија.
+ У сваком случају,
+ потребно је да
+ унесете разлог
+ ваше одлуке. <br>
+ <li><b>Занемаривање</b> -- Одбаци се почетна порука, без слања било каквог обавјештења.
+ За затхеве за чланство, захтјев се одбија без додатног обавјештења. Ова опција
+ је уобичајена нпр. за случај да је у питању спам.
+</ul>
+
+<p>За задржане поруке, укључите опцију <strong>Задржавање</strong> ако желите
+ да сачувате дупликат поруке за администратора сајта. Ово је корисно за увредљиве
+ поруке које желите да занемарите, али желите да их имате за каснију анализу.
+<p>Укључите опцију <strong>Преусмјеравање</strong> и унесите адресу за преусмјеравање
+ некоме ко није на листи. Да бисте промјенили поруку прије слања, потребно је
+ да је прво прослиједите себи, те да занемарите почетну поруку. Онда, када се
+ порука појави у вашем сандучету, начините потребне корекције и пошаљите је на
+ листу, укључујући заглавље <em>Approved</em>: са лозинком као његовим додатком.
+ То је потребна ознака која објашњава да се промјенили текст.
+<p>Ако је пошиљалац члан листе истовремено и регулатор, можете опционално избрисати
+ његову регулаторску ознаку. Ово је корисно када је ваша листа подешена да ставља
+ нове чланове на пробу, на основу чега ви одлучујете коме се може вјеровати да
+ шаље без одобрења.
+<p>Ако пошиљалац није члан листе, можете додати његову е-адресу на <em>филтер
+ пошиљалаца</em>. Дати филтер је описан у секцији <a
+href="%(filterurl)s">филтер-приватност пошиљаоца</a>, и може аутоматски прихватати,
+ задржавати, одбацивати или занемаривати поруке. Ова опција није доступна ако
+ је адреса већ на неком од филтера пошиљалаца.
+<p>Када завршите, пошаљите све промјене користећи тастер при врху странице.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Повратак на страницу прегледа</a>
diff --git a/templates/sr/admindbpreamble.html b/templates/sr/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..f9c9e8ec
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ова страница садржи листу порука које су задржане за одобрење. Тренутно показује
+%(description)s
+
+<p>За сваки административни захтјев, молимо вас да изаберете одговарајућу опцију, те након извршених промјена кликнете на одговарајући тастер,обично при врху екрана. Детаљније инструкције су доступне <a href="%(detailsurl)s">овдје</a>.
+
+<p>Можете такође <a href="%(summaryurl)s">видјети преглед</a> чекајућих захтјева.
diff --git a/templates/sr/admindbsummary.html b/templates/sr/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..d105e60e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+Ова страна садржи преглед тренутних услова за ваше укључење у листу слања
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Прво, пронаћи ћете листу са чекајућим захтјевима за укључење и искључење, заједно са порукама које су задржане за пуштање.
+
+<p>За сваки административни посао изаберите одговарајућу опцију, те
+промјене потврдите кликом на одговарајући тастер (обично при врху стране) када начините све промјене.
+<a href="%(detailsurl)s">Детаљнија упутства</a> су доступна.
+
+<p>Можете такође погледати <a href="%(viewallurl)s">детаље</a> свих задржаних порука.
diff --git a/templates/sr/adminsubscribeack.txt b/templates/sr/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..e90285ae
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s је успјешно уписан-а на листу %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/sr/adminunsubscribeack.txt b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..865b5f07
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s је искључен-а са листе %(listname)s.
+
diff --git a/templates/sr/admlogin.html b/templates/sr/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..98b8d352
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admlogin.html
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s
+ %(who)s: провјера</FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Лозинка за листу%(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Улаз">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене
+ &quot;колачиће&quot; (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене
+ неће имати ефекта.
+ <p>&quot;Колачићи&quot; се користе у Mailman-овом административном интерфејсу
+ да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. &quot;Колачић&quot;
+ неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/approve.txt b/templates/sr/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..7a60fa4e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/approve.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Ваш захтјев упућен на %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+је прослијеђен особи која уређује листу.
+
+Вјероватно сте покушали да се укључите на затворену листу.
+
+Добићете поруку са обавјештењем о томе шта је власник листе одлучио.
+
+Питања можете да пошаљете на: %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/archidxentry.html b/templates/sr/archidxentry.html
new file mode 100644
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/sr/archidxfoot.html b/templates/sr/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..558936d6
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Последња порука:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Архивирана:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Сортирање порука:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Ову архиву генерисао је
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/archidxhead.html b/templates/sr/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..07e3f1ad
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архива: %(listname)s %(archive)s, по %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+
+<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1>
+ <ul>
+
+ <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи</a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Почетак:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Крај:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Порука:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/sr/archlistend.html b/templates/sr/archlistend.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/sr/archliststart.html b/templates/sr/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..9b2aa7aa
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archliststart.html
@@ -0,0 +1,7 @@
+ <table border=3>
+ <tr>
+ <td>Преглед архиве:</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+
+ <td>Верзија за преузимање</td>
+</tr> \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/archtoc.html b/templates/sr/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..4bb4b364
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archtoc.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архива: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1>Архива порука листе: %(listname)s </h1>
+
+<p> Можете добити више информација о овој листи <a href="%(listinfo)s">овдје</a>
+ или можете преузети <a href="%(fullarch)s">комплетну архиву</a> (%(size)s).
+</p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/sr/archtocentry.html b/templates/sr/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..7f7434f3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+
+ <td> <A href="%(archive)s/thread.html">[ стабло]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[
+ тема]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ аутор]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[
+ датум ]</a> </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/sr/article.html b/templates/sr/article.html
new file mode 100644
index 00000000..f54583df
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/article.html
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI> <B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аутор ]</a> </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI><B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аутор]</a> </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Више информација о листи слања %(listname)s</a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/sr/bounce.txt b/templates/sr/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..8e02cc7a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+Questions?
+Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/sr/checkdbs.txt b/templates/sr/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..93fb35be
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Листа %(real_name)s@%(host_name)s има %(count)d захтјева који
+чекају ваше разматрање на:
+
+ %(adminDB)s
+
+Молимо вас да их размотрите што прије је могуће.
+Ово обавјештење о захтјевима на чекању, ако постоје, шаље
+се једном дневно. \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/convert.txt b/templates/sr/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..910ebd5d
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/convert.txt
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+Листа слања %(listname)s је управо доживјела велике промјене.
+Њу сада покреће нови пакет за управљање листама слања, познат
+под називом "Mailman". То би требало да ријеши много проблема
+који су присутни код администрирање ове листе.
+
+На који начин ће се промјена одразити?
+
+1) Пошта намјењена за цијелу листу треба да се шаље на: %(listaddr)s.
+
+2) Добићете лозинку за испис са листе слања, да би се извршила
+превенција злонамјерног искључивања од стране других.
+Лозинку ћете добијати једном мјесечно ради подсјећања.
+
+3) Ако имате приступ вебу, можете га користити да се у било ком
+тренутку испишете са листе, да промјените начин доставе порука,
+да провјерите претходна слања на листу итд. Веб адреса је:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ако немате веб приступ, исте ствари можете да обавите путем
+е-поште. Пошаљите поруку на %(requestaddr)s са текстом "help" у
+теми или тијелу поруке, без наводника. Добићете аутоматски
+одговор са даљим инструкцијама.
+
+Молимо вас да пошаљете било која питања или проблеме са овим
+новим подешавањем на адресу: %(adminaddr)s.
+
+Ова порука је аутоматски генерисана. За више информација о
+софтверу посјетите страницу Mailman-а на адреси http://www.list.org/.
+
diff --git a/templates/sr/cronpass.txt b/templates/sr/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..a2952a20
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Ово је подсјетник који се шаље једном мјесечно, а везан је за ваше
+чланство на листи (%(hostname)s). Исти садржи информације о вашем
+чланству и информације како да се искључите са листе.
+
+Можете посјетити страницу да промјените статус вашег чланства или
+подесите одговарајуће опције, укључујући искључивање са листе,
+подешавања начина достављања порука или потпуно искључити достављање
+порука, и тако даље.
+
+Поред употребе веб интерфејса, можете такође користити и е-пошту
+да направите сличне промјене. За више информација, пошаљите поруку
+на '-request' адресу ваше листе (на примјер, %(exreq)s), са текстом
+'help' у тијелу поруке, и добићете поруку са инструкцијама.
+
+Ако имате питања, проблема, коментара итд, пошаљите их на
+адресу %(owner)s. Хвала!
+
+Лозинке за %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/sr/disabled.txt b/templates/sr/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..a4f342f5
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/disabled.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ваше чланство у листи %(listname)s је суспендовано, због разлога:
+%(reason)s.
+Нећете добијати поруке са ове листе док не потврдите своје чланство.
+Добићете још %(noticesleft)s подсјетника као што је овај, прије него
+што ваше чланство на листи не буде потпуно укинуто.
+
+Да бисте потврдили своје чланство, једноставно одговорите на ову
+поруку, остављајући поље теме нетакнуто, или посјетите страницу на:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Такође, можете да провјерите ваше чланство и подесите одговарајуће
+опције на:
+
+ %(optionsurl)s
+
+На вашој чланској страници, можете да мијењате разне опције везане
+нпр. за слање порука, да ли да их добијате појединачно или у форми
+прегледа. Као подсјетник, ваша лозинка је
+
+ %(password)s
+
+Ако имате питања или проблема, контактирајте покретача листе на:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/sr/emptyarchive.html b/templates/sr/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..45b8a873
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архиве: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1> Архива листе: %(listname)s </h1>
+
+<p> Још увијек нема посланих порука, тако да је архива празна.. <a href="%(listinfo)s">Више
+ информација о листи</a>. </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/sr/handle_opts.html b/templates/sr/handle_opts.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc190e4
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/handle_opts.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..3d074490
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/headfoot.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+Овај текст може да садржи <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Python-ово
+форматирање</a> које се утврђује на основу атрибута листа. Дозвољене замјене листе
+су:
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Пуно име листе, обично садржи и велика слова
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Име по којем се листа препознаје на веб
+ адресама, величина слова је неважна. (због компатибилности, <code>_internal_name</code>
+ је еквивалентно.)
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа.
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати
+ нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>.
+ <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања.
+ <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања.
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти.
+</ul>
diff --git a/templates/sr/help.txt b/templates/sr/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..b7561848
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/help.txt
@@ -0,0 +1,32 @@
+Помоћ за листу слања %(listname)s:
+
+Ово је помоћ за верзију %(version)s пакета "Mailman", за управљање
+листама слања. Слиједе описи команди које можете да шаљете да бисте
+добили информације и контролисали опције везане за ваше чланство
+на листама овог сајта. Команда треба да буде у пољу теме поруке, или
+једноставно укључена у поруку.
+
+Све што је овде речено можете да урадите и преко веб интерфејса:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Можете да користите веб сајт за слање ваше лозинке на адресу са
+којом сте учлањени.
+
+Команде специфичне за листу (subscribe, who, итд) требају да се
+шаљу на *-request или *-zahtjev за одређену листу, нпр. за листу
+"primjer" користи се "primjer-request@...".
+
+У вези са описима - ријечи у "<>" представљају ОБАВЕЗНЕ ставке, а
+ријечи у "[]" представљају НЕОБАВЕЗНЕ ставке.
+Не уносите ове заграде када шаљете команде.
+
+Следеће команде су важеће:
+
+
+ %(commands)s
+
+
+Команде требају да буду послане на: %(requestaddr)s
+
+Питања и остало можете слати на: %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/invite.txt b/templates/sr/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..722972cc
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/invite.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ваша адреса "%(email)s" је од стране власника листе позвана да се
+укључи на листу слања %(listname)s (сајт %(hostname)s).
+Можете прихватити позив тако што ћете једноставно одговорити на ову
+поруку, задржавајући поље теме нетакнуто.
+
+Можете такође посјетити следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Или, можете укључити следећу линију -- и само њу -- у поруци на
+адресу %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако желите да одбијете позив, молимо вас да једноставно игноришете
+ову поруку.
+Уколимо имате неких питања, молимо вас да их пошаљете на: %(listowner)s.
+
diff --git a/templates/sr/listinfo.html b/templates/sr/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..4d06051a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/listinfo.html
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Страница са информацијама</TITLE>
+
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="16%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">О
+ листи <MM-List-Name></FONT></B> </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="84%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Да бисте видјели досадашње поруке на листи посјетите <MM-Archive>
+ архиву</MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Употреба</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2"> Да би порука отишла на листу, пошаљите је на <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+ <p>Можете се укључити на листу или промјенити ваш статус члана преко следећих
+ секција.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Упис</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P> Укључујете се попуњавајући следећи формулар:<MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша ел. адреса:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше име:</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><font size="-1">Овдје можете унијети вашу лозинку.
+ То обезбјеђује само дјелимичну сигурност, али онемогућава остале
+ да поремете ваш члански статус. Не користите једноставне лозинке,
+ пошто ћете једном мјесечно добијати лозинку за подсјећање. </font>
+ <p><font size="-1">Ако не унесете лозинку, наш систем ће аутоматски
+ изабрати једну са вас.</font><MM-Reminder> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Лозинка:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Поново:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Језик:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD>
+ </TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Да ли желите да све поруке добијате у прегледу порука, једном
+ дневно? </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Не<MM-Digest-Radio-Button> Да</TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3"> <center>
+ <MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End> </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
+ Чланови </FONT></B></a> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/masthead.txt b/templates/sr/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..83017fdb
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/masthead.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Шаљите пријаве листе слања %(real_name)s на
+
+ %(got_list_email)s
+
+За укључење или искључење путем веба, посјетите
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+или путем е-поште, пошаљите поруку са "help" у теми или
+тијелу поруке, на адресу:
+
+ %(got_request_email)s
+
+За контакт са особом која уређује ову листу пошаљите поруку на:
+
+ %(got_owner_email)s
+
+Када одговарате, молимо вас да уредите линију теме поруке, тако да
+буде специфичнија од нпр "Одг: Садржај прегледа %(real_name)s ..."
diff --git a/templates/sr/newlist.txt b/templates/sr/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..2099c016
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/newlist.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Листа слања `%(listname)s' је управо подешена за вас.
+Следе основне информације о вашој листи слања:
+
+Ваша лозинка је:
+
+ %(password)s
+
+Биће вам потребна ова лозинка за конфигурисање ваше листе слања.
+Постојаће потреба да извршавате административне захтјеве, као нпр.
+прихватање или одбијање порука, ако сте изабрали да ваша листа
+буде регулисана.
+
+Можете да подесите опције везане за вашу листу слања на следећој страни:
+
+ %(admin_url)s
+
+Страна за кориснике листе слања је:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Можете и да промјените веб странице листе. Наравно, биће вам потребно
+знање HTML-а за тако нешто.
+
+Постоји такође и могућност приступа интерфејсу путем е-поште - за кориснике
+(не за администраторе) ваше листе; можете добити више информација тако
+што ћете послати поруку са текстом "help" у теми или тијелу поруке, на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Искључење корисника: на основној страници листе (информације о листи)
+пријавите се под е-адресом одговарајућег корисника, а на мјесто лозинке
+унесите вашу администраторску лозинку.
+Вашу лозинку можете да користите и за промјену корисничких опција.
+
+Молимо вас да поставите сва питања на адресу %(siteowner)s.
diff --git a/templates/sr/nomoretoday.txt b/templates/sr/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..fe8b7728
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Добили смо поруку са ваше адресе `%(sender)s' са захтјевом за добијање
+аутоматског одговора са листе слања %(listname)s. Данас смо од вас
+добили %(num)s сличних порука. Да бисмо избјегли проблеме као што су
+петље између робота електронске поште, нећемо вам данас слати никакве
+одговоре. Молимо вас да покушате поново сутра.
+
+Ако мислите да је ова порука грешка, или ако имате било каквих питања,
+молимо вас да контактирате покретача листе на %(owneremail)s.
diff --git a/templates/sr/options.html b/templates/sr/options.html
new file mode 100644
index 00000000..4bc76fb8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/options.html
@@ -0,0 +1,267 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> Контрола чланства за <MM-List-Name>
+ </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name>: контрола чланства за:
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> члански статус, лозинка и опције за листу
+ <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Промјена ваших информација на листи <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">Можете промјенити адресу преко које сте пријављени на листу,
+ уносећи нову у поље испод. У том случају порука са потврдом уписа ће бити
+ послана на ту адресу, и промјена мора бити потврђена.
+ <p>Могућност потврде важи још <mm-pending-days> дана.
+
+ <p>Опционално можете промјенити ваше име
+ (нпр. <em>Петар Петровић</em>).
+
+ <p>Ако желите да направите промјене статуса чланства за све листе на које сте укључени на <mm-host>, укључите квадратић
+ <em>Глобална промјена</em> .
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Поново, за потврду:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше име
+ :</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Глобална промјена</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Искључивање са листе <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ваша друга чланства на <MM-Host> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+Укључите квадратић за потврду и притисните овај тастер да бисте се искључили са ове листе слања. <strong>Упозорење:</strong>
+ Одлука ступа на снагу моментално!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td> <p>Можете видјети списак осталих листа на које сте пријављени..</p>
+ <p>Користите ако желите да се ваше промјене глобално одразе.</p>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <p>
+ <center>
+ <MM-Other-Subscriptions-Submit>
+</center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ваша лозинка за <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Заборављена лозинка?</h3>
+ </center>
+ Кликните на овај тастер да би лозинка била послана на вашу е-адресу.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Промјена лозинке</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Нова лозинка:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Поново за потврду:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button> глобална промјена.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Ваша подешавања</B></FONT></TD>
+ </TR>
+</table>
+
+<p> <i><strong>Тренутне вриједности су укључене (означене).</strong></i>
+<p>Неке опције имају могућност да буду укључене глобално. Означавајући одговарајуће
+ поље, промјене које направите одразиће се на све листе чији сте члан. Note that
+ some of the options have a <em>Set globally</em> checkbox. Checking this field
+ will cause the changes to be made to every mailing list that you are a member
+ of on <mm-host>.
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Слање порука</strong></a>
+ <p>Укључите ову опциеј да бисте добијале поруке са ове листе. Ако искључите
+ остајете члан, али не желите да добијате пошту (нпр. док сте на одмору).
+ Када вам затреба, не заборавите да ову опцију поново укључите.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Укључено<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Искључено
+ <p> <mm-global-deliver-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Преглед порука</strong>
+ <p>Ако ову опцију укључите, добићете све поруке спојене у једно писмо (обично
+ једну дневно, могуће и више), умјесто сваке појединачно.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Искључено<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Укључено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Добијате MIME или текстуални преглед опрука?</strong>
+ <p>Ваш читач поште можда не подржава Mime прегледе. Ова опција је углавном
+ препоручена, осим у случају да имате проблем при читању порука.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Обичан тест
+ <p> <mm-global-mime-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сопствене поруке</strong>
+ <p>Обично ћете добити копију сваке поруке коју сте послали на листу. Ако
+ не желите да добијате ту копију, искључите ову опцију.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>Не<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Примање потврдне за слање поруке на листу</strong>
+ <p>
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>Не<br>
+ <mm-ack-posts-button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Подсјетник лозинке?</strong>
+ <p>Једном мјесечно ћете добити поруку која садржи лозинку за све листе на
+ које сте учлањени.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Не<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Да
+ <p> <mm-global-remind-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сакривање са листе чланова?</strong>
+ <p>Када
+ неко прегледа листу чланова, обично ће и ваша адреса бити приказана (заштићена
+ од спамера).<br>
+ Ако не желите да се ваша адреса приказује на тој листи, потврдите то овдје.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Не<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Језик</strong>
+ <p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Које тематске категорије желите?</strong>
+ <p>Избором једне иил више тема, можете филтрирати саобраћај на листи, тако
+ да примате само одговарајуће поруке.
+ <p>Ако порука не одговара ни једној од тема, пренос исте зависи од правила
+ подешеног у овој опцији. Ако не изаберете теме од интересовања, добијаћете
+ све поруке са листе.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Желите ли да примате поруку која се не поклапа
+ ни са једним филтером теме?</strong>
+ <p>Ова опција функционише једино ако сте уписани најмање на једну тему.
+ Опција се односи на уобичајено понашање за поруке које не одговарају ни
+ једном филтеру.
+ <p>Ако ни једна тема од интереса није изабрана, добијаћете све поруке.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>Не<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Избјегавање дупликата порука</strong>
+ <p>Када сте директно укључени у To: или Cc: поља поруке са листе, можете
+ изабрати да не примате другу копију са листе слања. Да је за потврду примања
+ копија, не је за добијање копија.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>Да<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Не
+ <p> <mm-global-nodupes-button><i>Глобално</i> </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/postack.txt b/templates/sr/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..59459301
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваша порука са темом
+
+ %(subject)s
+
+је успјешно послана на листу слања %(listname)s
+
+Информације о листи: %(listinfo_url)s
+Ваша подешавања: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/sr/postauth.txt b/templates/sr/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..d3a82013
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Потребна је дозвола администратора листе за следећу поруку
+упућену на листу слања:
+
+ Листа: %(listname)s@%(hostname)s
+ Шаље: %(sender)s
+ Тема: %(subject)s
+ Разлог: %(reason)s
+
+За даље акције посјетите:
+
+ %(admindb_url)s \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/postheld.txt b/templates/sr/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..5b1944b3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postheld.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+Ваша порука на '%(listname)s' са темом
+
+ %(subject)s
+
+је стављена на чекање, док је регулатор листе не провјери и одобри.
+
+Разлог за задржавање је:
+
+ %(reason)s
+
+У сваком случају ви ћете добити обавјештење о одлуци регулатора.
+Ако желите да зауставите ову поруку, посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/sr/private.html b/templates/sr/private.html
new file mode 100644
index 00000000..1504849e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/private.html
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Пријава за улаз у приватну архиву листе: %(realname)s </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Заштићене
+ архиве: %(realname)s </FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ел. адреса:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Лозинка:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT
+ name="Улаз" type="SUBMIT" id="Улаз"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене
+ &quot;колачиће&quot; (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене
+ неће имати ефекта.
+ <p>&quot;Колачићи&quot; се користе у Mailman-овом административном интерфејсу
+ да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. &quot;Колачић&quot;
+ неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/refuse.txt b/templates/sr/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..ba4803de
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ваш захтјев упућен на листу слања %(listname)s
+
+
+ %(request)s
+
+је одбијен од стране регулатора листе. Регулатор је дао следећи
+разлог за одбијање вашег захтјева:
+
+"%(reason)s"
+
+Питања или коментаре можете слати администратору листе на:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/roster.html b/templates/sr/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..871d22a3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/roster.html
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Уписани</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Уписани на листу: <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>кликните на вашу адресу да видите вашу страницу са опцијама
+ <br><I>(заграде значе да је слање искључено)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Чланови листе <MM-List-Name> (појединачне поруке):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Чланови листе <MM-List-Name>(преглед порука):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/subauth.txt b/templates/sr/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..39f7ddf9
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваш пристанак је потребан за искључење са листе слања:
+
+ За: %(username)s
+ Листа: %(listname)s@%(hostname)s
+
+За даље акције посјетите:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/sr/subscribe.html b/templates/sr/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..b6242cf8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Резултати уписа</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Резултати уписа</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/subscribeack.txt b/templates/sr/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..0efbc42a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Добро дошли на листу слања %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+Да бисте слали поруке на ову листу, пошаљите их на адресу:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Основне информације о листи слања су на:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ако будете жељели да се искључите из листе слања, или да
+промјените ваша подешавања (промјена начина испоруке порука),
+посјетите вашу страницу на:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Слична подешавања можете да направите и путем е-поште, слањем
+поруке на:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+са текстом "help" у теми или тијелу поруке (без наводника), и
+добићете назад поруку са детаљнијим инструкцијама.
+
+Морате знати вашу лозинку за промјену ваших опција (укључујући
+и промјену лозинке) или за испис. Она је:
+
+ %(password)s
+
+Стандардно, Mailman ће вас подсјећати на вашу лозинку једном
+мјесечно, с тим да можете искључити ову опцију ако желите.
+Овај подсјетник ће такође укључивати и инструкције како да се
+искључите са листе или промјените опције везане за ваше чланство.
+На страници опција постоји и тастер који вам омогућује слање
+ваше тренутне лозинке на вашу адресу.
diff --git a/templates/sr/unsub.txt b/templates/sr/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..356c0b6b
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/unsub.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Порука потврде искључења са листе слања: %(listname)s
+
+Добили смо захтјев (%(remote)s) за искључење ваше е-адресе,
+"%(email)s" са листе слања %(listaddr)s. Да бисте потврдили
+да желите да будете искључени са ове листе слања, једноставно
+одговорите на ову поруку, задржавајући тему поруке нетакуту,
+или можете да посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете
+следећи текст на адресу %(requestaddr)s:
+
+
+ %(confirmurl)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако не желите да испишете са ове листе, молимо вас да игноришете
+ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно искључени са листе или
+имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s.
diff --git a/templates/sr/unsubauth.txt b/templates/sr/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..e58acd5b
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваша потврда је потребна за искључење са листе слања:
+
+ Од: %(username)s
+ За: %(listname)s@%(hostname)s
+
+За даље акције, посјетите:
+
+ %(admindb_url)s.
diff --git a/templates/sr/userpass.txt b/templates/sr/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..7a42eeb8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/userpass.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ви (или неко други у ваше име) сте затражили слање лозинке за
+ваше чланство на листи %(fqdn_lname)s. Требаће вам ова лозинка
+да бисте могли да промјените своје ставке у вези са вашим чланством
+(нпр. да ли желите поруке да добијате појединачно, или у прегледу).
+Такође, знајући ову лозинку испис са листе је једноставнији.
+
+Ви сте учлањени са адресом: %(user)s
+
+Ваша лозинка за листу %(listname)s је: %(password)s
+
+Да бисте промјенили опције везане за ваше чланство у листи слања,
+посјетите следећу страницу:
+
+ %(options_url)s
+
+Можете направити сличне промјене путем е-поште, слањем поруке на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+са текстом "help" у теми или тијелу поруке. Аутоматски одговор ће
+садржати детаљније инструкције.
+
+Имате питања или коментаре? Молимо вас да их пошаљете администратору
+ листе слања %(listname)s, на адресу %(owneraddr)s.
+
diff --git a/templates/sr/verify.txt b/templates/sr/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..f629df77
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/verify.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+Потврда уписа на листу слања: %(listname)s
+
+Добили смо захтјев (%(remote)s) за упис ваше е-адресе, "%(email)s", на
+%(listaddr)s листу слања. Да бисте потврдили да желите да будете укључени
+у ову листу слања, једноставно одговорите на ову поруку, задржавајући
+нетакнуту тему поруке, или можете да посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Још један начин за потврду вашег уписа на листу је да пошаљете следећи
+текст на адресу %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако не желите да се упишете на ову листу, молимо вас да игноришете
+ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно укључени на листу, или
+имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s.
diff --git a/templates/uk/admindbdetails.html b/templates/uk/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..84d51153
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,67 @@
+Адміністративні запити представлені двома способами, на сторінці <a
+href="%(summaryurl)s">загальний список</a>, та на сторінці
+<em>подробиці</em>. Сторінка загальний список містить
+запити щодо підписки, та видалення підписки, а також
+згруповані за адресою відправника повідомлення відкладені
+для розгляду та вашого схвалення. Сторінка з подробицями містить
+більш докладний список відкладених повідомлень, до списку включені
+всі заголовки та уривки з тесту кожного повідомлення,.
+
+<p>На кожній сторінці ви можете вибрати одну з наступних дій:
+
+<ul>
+<li><b>Відкласти</b> -- Відкласти рішення. Наразі з повідомленням,
+ що очікує рішення не виконуватиметься жодних дій, але відкладені
+ повідомлення можна перенаправляти та зберігати (див. нижче).
+
+<li><b>Схвалити</b> -- Схвалити повідомлення та надіслати його
+ до списку. Для запитів стосовно членства у списку, це означатиме
+ схвалення змін у стані підписки.
+
+<li><b>Відхилити</b> -- Відхилити повідомлення та надіслати
+ відправнику повідомлення про відмову. Оригінальне повідомлення
+ видаляється. Для запитів стосовно членства у списку, це означатиме
+ відмову у зміні стану підписки. У будь-якому випадку
+ вам слід вказати причину відмови у відповідному текстовому полі.
+
+<li><b>Відкинути</b> -- Відкинути оригінальне повідомлення,
+ без надсилання повідомлення про відмову. Для запитів стосовно
+ членства у списку, це означатиме відкидання змін у стані підписки
+ без жодного сповіщення особи, що надіслала запит.
+ Зазвичай цю дію використовують для відкидання спаму.
+</ul>
+
+<p>Якщо ви збираєтесь зберегти копію відкладеного повідомлення
+для адміністратора серверу, відзначте параметр <b>Зберегти</b>
+Цим користуються для повідомлень які збираються відкинути,
+але які потребують подальшого розгляду.
+
+<p>Якщо ви збираєтесь переслати повідомлення іншій особі,
+яка не є користувачем списку, відзначте параметр <b>Переслати до</b>
+Щоб відредагувати відкладене повідомлення перед надсиланням його
+до списку, ви маєте переслати його собі (або власнику списку), та
+відкинути оригінальне повідомлення. Коли повідомлення потрапить
+до вашої поштової скриньки, зробіть зміни та перешліть повідомлення
+до списку, при цьому необхідно вказати заголовок <tt>Approved:</tt> ,
+значенням якого має бути пароль списку. У цьому випадку у тексті
+повідомлення слід зазначити, що ви відредагували текст.
+
+<p>Якщо відправник є користувачем поштового списку, ви можете
+зняти ознаку модерування, це означатиме що відправник повідомлення
+зможе надсилати повідомлення без додаткового схвалення. Це корисно,
+якщо у вашому списку нові користувачі мають проходити випробувальний термін,
+та ви вирішили, що цей відправник його пройшов.
+
+<p>Якщо відправник не є користувачем списку, ви можете додати його адресу у список
+<em>фільтр відправників</em>. Ці фільтри описані на сторінці
+<a href="%(filterurl)s">приватна сторінка фільтру відправників</a>.
+Фільтр може бути одним з
+<b>auto-accept</b> (Дозволяти), <b>auto-hold</b> (Затримувати),
+<b>auto-reject</b> (Відмовляти), або <b>auto-discard</b> (Відкидати).
+Цей параметр не показується, якщо адреса вже у фільтрі відправників,
+
+<p>Коли ви обробили всі повідомлення, натисніть кнопку <em>Виконати</em>
+згори або знизу цієї сторінки. Лише після цього
+буде виконано всі дії.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Повернутись до загального списку</a>.
diff --git a/templates/uk/admindbpreamble.html b/templates/uk/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..c9010c82
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+Ця сторінка містить частину запитів до поштового списку
+<em>%(listname)s</em>, які очікують вашого розгляду.
+Зараз на ній показані %(description)s
+
+<p>Для адміністративних запитів вкажіть необхідну дію,
+коли закінчите натисніть <b>Виконати</b>. Більш докладні
+інструкції <a href="%(detailsurl)s">приведено тут</a>.
+
+<p>Також ви можете <a href="%(summaryurl)s">переглянути
+загальний список</a> всіх запитів, що очікують розгляду.
diff --git a/templates/uk/admindbsummary.html b/templates/uk/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..b8b7de6d
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ця сторінка містить загальний список адміністративних запитів,
+що очікують вашого розгляду
+<a href="%(adminurl)s">для списку <em>%(listname)s</em></a>.
+На початку йде перелік запитів на підписку та видалення підписки,
+ділі йдуть повідомлення, що очікують вашого розгляду.
+
+<p>Для кожного адміністративного запиту виберіть потрібну дію,
+коли закінчите натисніть на кнопку <b>Виконати</b>.
+Докладну інформацію з поясненнями
+<a href="%(detailsurl)s">ви можете знайти тут</a>.
+
+<p>На сторінці <a href="%(viewallurl)s">подробиці</a> ви знайдете
+докладну інформацію про кожне відкладене повідомлення.
diff --git a/templates/uk/adminsubscribeack.txt b/templates/uk/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..cf61089c
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s було успішно підписано до списку %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/uk/adminunsubscribeack.txt b/templates/uk/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..b6f44d59
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s було видалено зі списку %(listname)s.
+
diff --git a/templates/uk/admlogin.html b/templates/uk/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..8711532b
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/admlogin.html
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Автентифікація користувача %(who)s списку листування %(listname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Автентифікація користувача %(who)s списку
+ листування %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Введіть пароль користувача %(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Почати роботу...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Увага:</em></strong> Необхідно дозволити
+ використання cookies у вашому переглядачі, у іншому випадку
+ ви не зможете внести жодних змін.
+
+ <p>Cookies використовуються для зберігання інформації про сеанс
+ роботи, це дозволяє не вводити пароль при виконанні будь-якого
+ адміністративного завдання. Інформація про сеанс автоматично
+ скасовується при закриванні переглядача. Також ви можете негайно
+ завершити сеанс натисшувши посилання <em>Від'єднатись</em>
+ у розділі <em>Інші адміністративні завдання</em>
+ (Ви зможете його побачити лише після початку сеансу).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/uk/approve.txt b/templates/uk/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..8e799cc0
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/approve.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+Ваш запит, направлений за адресою %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+був пересланий особі, що відповідає за цей список.
+
+Можливо це через те, що ви намагаєтесь підписатись на 'закритий'
+список листування.
+
+Про рішення стосовно вашого запиту вас буде повідомлено окремо.
+
+Будь-які питання, пов'язані з політикою списку листування слід
+надсилати за адресою:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/uk/archidxentry.html b/templates/uk/archidxentry.html
new file mode 100644
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/uk/archidxfoot.html b/templates/uk/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..c1506470
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Дата останнього повідомлення:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Архів оновлено:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Сортувати за:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Докладна інформація про список листування...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Цей архів було створено програмою Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/uk/archidxhead.html b/templates/uk/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..077f010c
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архів %(listname)s, том %(archive)s, повідомлення впорядковані за %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>Том %(archive)s, повідомлення впорядковані %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Сортувати за:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Докладна інформація про список листування...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Початок:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Кінець:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Повідомлень:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/uk/archlistend.html b/templates/uk/archlistend.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/uk/archliststart.html b/templates/uk/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..9bb211b4
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Том архіву</td>
+ <td>Сортувати за:</td>
+ <td>Версія для завантаження</td></tr>
diff --git a/templates/uk/archtoc.html b/templates/uk/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..20614839
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archtoc.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архів %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Архіви %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ви можете отримати <a href="%(listinfo)s">докладну інформацію про цей список розсилання</a>
+ або <a href="%(fullarch)s">завантажити архів у форматі mbox</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/uk/archtocentry.html b/templates/uk/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..e915834a
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ за гілками ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ за темами ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ за авторами ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ за датою ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/uk/article.html b/templates/uk/article.html
new file mode 100644
index 00000000..ee2103c3
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/article.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Повідомлення впорядковані за:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ датою ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гілками ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ темами ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ авторами ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Повідомлення впорядковані за:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ датою ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гілками ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ темами ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ авторами ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Докладна інформація про список листування %(listname)s </a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/uk/bounce.txt b/templates/uk/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..25bef56f
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Це повідомлення від обробника помилок програми Mailman:
+
+ Список листування: %(listname)s
+ Користувач списку: %(addr)s
+ Дія: підписка %(negative)s%(did)s.
+ Причина: Подвійна або критична помилка.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Повідомлення, що призвело до цього приєднано нижче.
+
+Якщо у Вас виникли питання, зв'яжіться з адміністратором
+сайту Mailman за адресою %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/uk/checkdbs.txt b/templates/uk/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..8447042b
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+Черга запитів списку листування %(real_name)s@%(host_name)s містить %(count)d
+запитів. Для перегляду черги відвідайте сторінку:
+
+ %(adminDB)s
+
+Будь ласка розгляньте запити якнайшвидше. Це сповіщення про неопрацьовані
+запити надсилатиметься вам щодня.
diff --git a/templates/uk/convert.txt b/templates/uk/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..938fcdf5
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/convert.txt
@@ -0,0 +1,30 @@
+Список листування %(listname)s зазнав значних змін. Наразі він
+обробляється програмою "Mailman". Очікується, що це вирішить
+більшість проблем керування списком.
+
+Що вам потрібно дізнатись?
+
+1) Листи до списку слід надсилати за адресою: %(listaddr)s.
+
+2) Вам було призначено випадковий пароль, щоб перешкодити іншим
+відписати Вас від списку листування без вашого відома. Його буде надіслано
+окремим листом, який ви, можливо, вже отримали. Якщо ви забудете пароль -
+не переймайтесь, система надсилатиме його вам поштою на початку кожного місяця.
+
+3) Якщо ви маєте безпосереднє з'єднання х Інтернет, Ви можете
+будь-коли використати його для видалення підписки, або зміни параметрів
+підписки. Веб-адреса параметрів цього списку:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Якщо ви не маєте доступу до Інтернет, ви можете виконувати ті ж самі
+дії через електронну пошту. Відправте повідомлення за адресою %(requestaddr)s,
+вкажіть у темі повідомлення слово "help" (без лапок). Ви отримаєте
+автоматичну відповідь з докладнішою інформацію про подальші дії.
+
+З запитаннями чи проблемами звертайтесь до адміністратора за адресою:
+%(adminaddr)s.
+
+Це повідомлення згенеровано програмою Mailman %(version)s. Докладнішу
+інформацію про програму Mailman можна отримати на її домашній сторінці
+http://www.list.org/
diff --git a/templates/uk/cronpass.txt b/templates/uk/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..25067ee3
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Це повідомлення надсилається щомісяця. Воно містить інформацію
+стосовно вашого членства у списку листування %(hostname)s.
+Воно також містить інформацію про вашу підписку та шляхах
+зміни параметрів підписки, або видалення підписки.
+
+Ви можете скористатись вказаними сторінками,
+щоб змінити стан членства у списку або налаштування підписки.
+
+Для виконання цих дій ви також можете скористуватись електронною поштою.
+Щоб отримати докладну інформацію надішліть повідомлення за '-request'
+адресою списку ( наприклад, %(exreq)s), та вкажіть слово 'help' у
+вмісті повідомлення, у відповідь ви отримаєте повідомлення з подальшими
+інструкціями.
+
+Якщо у вас виникли питання, проблеми, зауваження, надсилайте їх
+за адресою %(owner)s.!
+
+Паролі для %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/uk/disabled.txt b/templates/uk/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..07b9d425
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/disabled.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Вашу підписку на список листування %(listname)s було призупинено
+%(reason)s. Ви не отримуватимете повідомлень зі списку
+доки ви не поновите підписку. В отримаєте ще %(noticesleft)s
+таких повідомлень, поки ваше членство у списку не буде остаточно
+припинено.
+
+Щоб відновити вашу підписку, достатньо відповісти на це повідомлення
+не змінюючи поле теми, або відвідати сторінку на
+
+ %(confirmurl)s
+
+На сторінці
+
+ %(optionsurl)s
+
+ви зможете змінити налаштування своєї підписки. Про всяк випадок,
+нагадуємо ваш пароль
+
+ %(password)s
+
+Якщо у вас виникли питання чи проблеми, ви можете зв'язатись
+з адміністратором списку за адресою
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/uk/emptyarchive.html b/templates/uk/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..443d5134
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архів списку листування %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Архів списку листування %(listname)s </h1>
+ <p>
+ До цього списку ще не було відправлено жодного повідомлення, тому
+ архів порожній. Поки-що ви можете переглянути
+ <a href="%(listinfo)s">загальну інформацію про цей список листування</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/uk/headfoot.html b/templates/uk/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..21af7af7
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/headfoot.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+Цей текст може включати
+<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">
+форматовані рядки</a>, які пов'язані з ознаками списку. Перелік
+дозволених ознак:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - "гарна" назва списку; зазвичай назва
+ списку з великою першою літерою.
+
+ <li><b>list_name</b> - назва списку, яка використовується
+ у URL адресах сторінок, регістр літер має значення.
+
+ <li><b>host_name</b> - повна назва домену списку листування.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - базова адреса для Mailman.
+ Цю адресу слід додавати, щоб отримати адресу інформаційної сторінки
+ списку листування, наприклад <em>listinfo/%(list_name)s</em>.
+
+ <li><b>description</b> - короткий опис списку листування.
+
+ <li><b>info</b> - повний опис списку листування.
+
+ <li><b>cgiext</b> - розширення файлів CGI сценаріїв.
+</ul>
diff --git a/templates/uk/help.txt b/templates/uk/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..1c787dc6
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/help.txt
@@ -0,0 +1,33 @@
+Інформація про список листування %(listname)s:
+
+Це повідомлення містить інформацію про команди керування списками
+листування, що керуються програмою "Mailman" версії %(version)s.
+Наступні команди дозволяють отримати інформацію про список листування
+та керувати вашою підпискою на цьому сайті.
+Команду можні вказувати у темі повідомлення, або у його вмісті.
+
+Зверніть увагу, більшість дій можні виконати за допомогою
+веб-інтерфейсу на:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Зокрема, ви можете скористуватись веб-інтерфйсом для відправки
+пароля за адресою, яку було використано при підписці.
+
+Команди, що стосуються окремого списку листування (subscribe, who, тощо)
+слід надсилати за *-request адресою окремого списку,
+наприклад для списку 'mailman', використовуйте 'mailman-request@...'.
+
+Умовні позначки: текст у "<>"s означає обов'язкові елементи, текст
+у "[]" означає не обов'язкові елементи. Символи "<>"s або "[]"s
+у командах використовувати не потрібно.
+
+Можливі наступні команди:
+
+ %(commands)s
+
+Усі ці команди слід надсилати за адресою %(requestaddr)s
+
+З питаннями та зауваженнями звертайтесь за адресою
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/uk/invite.txt b/templates/uk/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..677cf906
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/invite.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+За вашою адресою "%(email)s" було отримано запрошення на підписку
+до списку листування %(listname)s на %(hostname)s від імені
+адміністратора списку листування %(listname)s.
+Погодитись на запрошення можна просто відповівши на це повідомлення,
+залишивши тему без змін.
+
+Також ви можете відвідати сторінку на:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s
+та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні
+має бути лише цей рядок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти
+на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему
+повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме )
+
+Якщо ви не бажаєте підписуватись на список листування, просто
+ігноруйте це повідомлення. Якщо у вас виникли питання, надсилайте їх
+за адресою %(listowner)s.
diff --git a/templates/uk/listinfo.html b/templates/uk/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..02126e37
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/listinfo.html
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- $Revision: 6499 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Загальна інформація про список листування <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Про список листування <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Щоб переглянути збірку попередніх повідомлень до списку,
+ відвідайте <MM-Archive>Архіви списку листування
+ <MM-List-Name></MM-Archive>.
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Використання <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Щоб надіслати повідомлення всім користувачам списку листування, відправте
+ його за адресою
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Ви можете підписатись чи змінити налаштування підписки списку
+ листування використовуючи наведену нижче інформацію.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Підписатись на список листування <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Щоб підписатись на список листування <MM-List-Name> заповніть наступну форму.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша електронна адреса:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше ім'я (необов'язково):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Ви можете ввести пароль, це зашкодить
+ іншим змінювати налаштування вашої підписки.
+ <b>Не використовуйте цінних паролей</b>, тому що паролі надсилатимуться вам
+ відкритим текстом.
+
+ <p>Якщо ви не бажаєте вводити пароль, він може бути згенерований автоматично,
+ та його буде надіслано вам після підтвердження підписки.
+ На сторінці параметрів вашої підписки, Ви завжди зможете
+ запитати щоб ваш пароль було надіслано вам електронною поштою.
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Вкажіть пароль:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Вкажіть ще раз:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Якою мовою ви бажаєте отримувати повідомлення з сервера?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Бажаєте отримувати повідомлення у вигляді щоденних дайджестів?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Так
+ <MM-Digest-Radio-Button> Ні
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Користувачі списку листування <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/uk/masthead.txt b/templates/uk/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..f1524ea4
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/masthead.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Повідомлення до поштового списку %(real_name)s слід надсилати за адресою
+ %(got_list_email)s
+
+Щоб змінити налаштування підписки можете користуватись веб-сторінкою
+ %(got_listinfo_url)s
+або надішліть повідомлення електронною поштою з темою 'help' за адресою:
+ %(got_request_email)s
+
+Особу відповідальну за поштовий список можна знайти за адресою:
+ %(got_owner_email)s
+
+При відповіді, будь ласка, змініть тему повідомлення на щось більш суттєве, ніж
+"Re: Вміст дайджесту списку листування %(real_name)s..."
diff --git a/templates/uk/newlist.txt b/templates/uk/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..775e1bef
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/newlist.txt
@@ -0,0 +1,38 @@
+Щойно для вас було створено список листування `%(listname)s'.
+Нижче приводиться деяка інформація стосовно вашого списку листування.
+
+Ваш пароль для цього списку листування:
+
+ %(password)s
+
+Цей пароль знадобиться для налаштовування вашого списку листування.
+Також вам слід розглядати адміністративні запити, наприклад схвалення
+листів, якщо ви вибрали використання модерованого списку листування.
+
+Налаштовування загальних параметрів списку листування можна виконати на
+наступній сторінці:
+
+ %(admin_url)s
+
+Загальна інформація про користувачів вашого списку на сторінці:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ви можете змінити вигляд цих сторінок на сторінці налаштовування списку.
+Проте, для цього вам знадобиться знання HTML.
+
+Користувачі (не адміністратори) можуть користуватись поштовим інтерфейсом
+для зміни параметрів власної підписки на ваш список;
+Отримати опис можливостей цього інтерфейсу можна надіславши повідомлення
+з темою `help' за наступною адресою:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Для видалення користувача зі списку, відкрийте сторінку з загальною
+інформацією про вкажіть поштову адресу відповідного користувача та
+вкажіть пароль адміністратора у полі, яке використовував би цей
+користувач, якби він видаляв підписку власноруч.
+Також ви можете використовувати власний пароль для зміні параметрів
+підписки цього користувача.
+
+Всі питання стосовно системи надсилайте за адресою %(siteowner)s.
diff --git a/templates/uk/nomoretoday.txt b/templates/uk/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..1637febc
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+Сьогодні з вашої адреси `%(sender)s' було отримано %(num)s повідомлень,
+що потребують автоматичної відповіді з списку %(listname)s.
+Щоб уникнути проблем, наприклад зациклювання пошти між поштовими роботами
+ми не надсилатимемо жодних повідомлень на цю адресу.
+Будь ласка, спробуйте завтра.
+
+Якщо ви вважаєте, що ви отримали це повідомлення помилково, чи
+якщо у вас виникли запитання, зв'яжіться з адміністратором
+списку листування за адресою %(owneremail)s.
diff --git a/templates/uk/options.html b/templates/uk/options.html
new file mode 100644
index 00000000..50466edd
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/options.html
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- $Revision: 6499 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User>: налаштування підписки на список листування <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ Налаштування підписки <MM-Presentable-User> на список листування
+ <MM-List-Name>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b>Стан підписки <MM-Presentable-User></b>,
+ пароль, та налаштування підписки на список листування <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Зміна вашої підписки на список листування <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Ви можете змінити адресу, куди має доставлятись підписка.
+ Вкажіть її у полі нижче. Зауважте, що на нову адресу буде відправлено
+ прохання підтвердити зміну адреси, без підтвердження зміни внесені не будуть.
+
+ <p>Підтвердження підписки очікуватиметься протягом <mm-pending-days>.
+
+ <p>Також ви можете вказати чи змінити ваше ім'я
+ (наприклад, <em>Микола Петренко</em>).
+
+ <p>Якщо ви бажаєте щоб зазначені зміни відбулись у всіх списках листування
+ на сервері <mm-host>, ввімкніть параметр <em>Змінити глобально</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ще раз:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше ім'я (необов'язково):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Змінити глобально</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Видалити підписку з <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Інші ваші підписки на сервері <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Щоб відписатись від цього списку ввімкніть параметр
+ підтвердження та натисніть на цю кнопку.
+ <strong>Увага:</strong>
+ Цю дію буде виконано негайно!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Ви можете переглянути список всіх інших списків на
+ <mm-host>, користувачем яких ви є. Використовуйте його, якщо
+ хочете виконати однакові зміни у параметрах підписки
+ в усіх списках листування одночасно.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Пароль до списку листування <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Забули пароль?</h3>
+ </center>
+ Натисніть на цю кнопку, щоб відправити пароль на адресу вказану у
+ параметрах підписки.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Змінити пароль підписки</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Новий пароль:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ще раз:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Змінити глобально.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Налаштування підписки на список <MM-List-Name> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Поточні значення відмічено.</strong></i>
+
+<p>Зауважте, значення деякі налаштування мають поле <em>Змінити глобально</em>.
+Ввімкнення цього поля призведе до змінити значення параметру
+в усіх списках листування на <mm-host>. Для перегляду переліку списків розсилок,
+на які ви підписані натисніть <em>Інші ваші підписки на сервері</em> вище..
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Доставка пошти</strong></a><p>
+ Встановіть цей параметр у <em>Ввімкнено</em> щоб отримувати повідомлення
+ цього списку листування. Встановіть у <em>Вимкнено</em>
+ якщо хочете залишитись підписаним, але не хочете отримувати
+ повідомлення певний час (наприклад через відпустку).
+ Якщо ви вимкнули доставку пошти, не забудьте ввімкнути її
+ коли повернетесь; автоматичного нагадування в цьому випадку не передбачено.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Ввімкнено<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Вимкнено<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Встановити глобально</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Встановлення режиму дайджестів</strong><p>
+ Якщо ви ввімкнули режим дайджестів, ви отримуватимете
+ згруповані повідомлення (зазвичай один раз на добу
+ але може частіше для великих списків), замість
+ окремих. Якщо ви перемикнули режим дайджесту з
+ Ввімкнено на Вимкнено, ви ще можете отримати
+ один останній дайджест.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Ввімкнено<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Вимкнено
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Отримувати дайджести у MIME або звичайним текстом?</strong><p>
+ Ваша поштова програма може не підтримувати MIME дайджести.
+ В загалі MIME дайджести більш зручні, але якщо у вас з ними
+ виникають проблеми - оберіть звичайний текст.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Звичайний текст<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Встановити глобально</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Отримувати власні повідомлення надіслані у список?</strong><p>
+ Зазвичай, ви отримуватимете копію кожного надісланого до списку повідомлення.
+ Якщо ви не бажаєте їх отримувати встановіть цей параметр у <em>Ні</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ні<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Отримувати підтвердження отримання пошти при надсиланні повідомлень до списку?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ні<br>
+ <mm-ack-posts-button>Так</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Отримувати нагадування паролю щомісяця?</strong><p>
+ Раз на місяць, ви отримуватимете повідомлення, з нагадуванням паролю
+ до кожного списку цього сайту, на які Ви підписані.
+ Ви можете це вимкнути окремо для кожного списку, якщо виберете
+ <em>Ні</em>. Якщо ви вимкнете нагадування паролів в усіх списках, на які
+ Ви підписані, нагадування вам не надсилатиметься.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Ні<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Так<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Встановити глобально</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Приховувати себе в переліку користувачів списку листування?</strong><p>
+ Коли будь-хто переглядає перелік користувачів списку листування, зазвичай
+ показується і ваша адреса (у прихованій формі, щоб перешкодити
+ розповсюджувачам спаму). Якщо ви не бажаєте, щоб ваша адреса
+ взагалі показувалась у цьому переліку, виберіть <em>Так</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Ні<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Якою мовою бажаєте користуватись?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>На які категорії тем ви хотіли б підписатись?</strong><p>
+ Вибираючи одну чи більше тем, ви можете обмежувати
+ трафік списку листування, тобто отримувати лише
+ частину повідомлень. Якщо повідомлення відповідає
+ одній з вибраних тем - ви отримаєте повідомлення,
+ у іншому випадку - ні.
+
+ <p>Якщо повідомлення не відповідає жодній темі,
+ тоді його отримання залежить від одного з наступних
+ параметрів. Якщо ви не обрали жодної теми - ви отримуватимете
+ всі повідомлення, що надходять до поштового списку.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Бажаєте отримувати повідомлення що не відповідають жодному фільтру теми?</strong><p>
+
+ Цей параметр використовується лише якщо ви підписані хоча б на
+ одну тему (див. вище). Він визначає типову дію,
+ якщо повідомлення що не відповідає жодному фільтру теми.
+ Вибір <em>Ні</em> вказує на те, що якщо повідомлення
+ не відповідає жодному фільтру теми - то ви його не
+ отримуватимете. Вибір <em>Так</em> вказує
+ надсилати такі повідомлення вам.
+
+ <p>Якщо вище не вибрано жодної тем інтересів - ви отримуватимете
+ всі повідомлення, що надходять до поштового списку.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Ні<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Так
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Уникати дублікатів повідомлень?</strong><p>
+
+ Якщо вас безпосередньо вказано у <tt>To:</tt> чи
+ <tt>Cc:</tt> заголовку повідомлення, ви можете
+ отримувати копії повідомлень зі списку листування.
+ Щоб уникнути отримання копій таких повідомлень
+ виберіть <em>Так</em>; у іншому разі виберіть <em>Ні</em>.
+
+ <p>Якщо у списку ввімкнено персоналізовані повідомлення,
+ та ви вибрали отримання копій, тоді до кожної копії
+ додається заголовок <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ні<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Так<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Встановити глобально</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/uk/postack.txt b/templates/uk/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..248efbfb
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваше повідомлення з темою
+
+ %(subject)s
+
+було успішно надіслано до списку листування %(listname)s.
+
+Інформація про список листування: %(listinfo_url)s
+Налаштування вашої підписки: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/uk/postauth.txt b/templates/uk/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..01889883
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/postauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Ви, як адміністратор списку листування, повинні розглянути
+та схвалити надсилання у список наступного повідомлення:
+
+ Список листування: %(listname)s@%(hostname)s
+ Автор: %(sender)s
+ Тема: %(subject)s
+ Причина: %(reason)s
+
+Для цього можете скористуватись наступним посиланням:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/uk/postheld.txt b/templates/uk/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..3ca06ee9
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/postheld.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Ваше повідомлення до '%(listname)s' з темою
+
+ %(subject)s
+
+відкладене, поки адміністратор списку його розгляне.
+
+Причина:
+
+ %(reason)s
+
+Після розгляду ваше повідомлення буде або надіслано до списку листування,
+або ви отримаєте сповіщення про рішення адміністратора списку.
+Якщо ви бажаєте відкинути надсилання цього повідомлення
+відвідайте наступну сторінку:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/uk/private.html b/templates/uk/private.html
new file mode 100644
index 00000000..3a9d6b55
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/private.html
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Автентифікація доступу до закритого списку листування %(realname)s</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Автентифікація доступу до закритого списку листування %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Електронна адреса:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Пароль:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Важливо:</em></strong> Вам потрібно дозволити
+ використання cookies у вашому переглядачі, у іншому випадку
+ ви не зможете вносити будь-які зміни
+
+ <p>Cookies використовуються для зберігання інформації сеансу
+ роботи, це дозволяє не вводити пароль при виконанні будь-якого
+ адміністративного завдання. Інформацію сеансу буде автоматично
+ втрачено при завершенні переглядача. Також ви можете певним чином
+ завершити сеанс натисшувши посилання <em>Від'єднатись</em>
+ у розділі <em>Інші адміністративні дії</em>
+ (Ви зможете його побачити лише після початку сеансу).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/uk/refuse.txt b/templates/uk/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..036165d4
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ваш запит, надісланий до списку листування %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+було відхилено адміністратором списку листування.
+Причина відмови, вказана модератором:
+
+"%(reason)s"
+
+Будь-які запитання або зауваження надсилайте адміністратору списку
+за адресою:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/uk/roster.html b/templates/uk/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..056b6137
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/roster.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6499 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Користувачі списку листування <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Користувачі списку листування <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Щоб переглянути/змінити параметру власної підписки, натисніть
+ на посилання з вашою електронною адресою.<br>
+ <I>(Доставку пошти користувачам, що вказані у дужках, заблоковано.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ Отримувачів, що отримують окремі повідомлення списку <MM-List-Name>: <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000">
+ Отримувачів, що отримують дайджести списку <MM-List-Name>: <MM-Num-Digesters> </FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/uk/subauth.txt b/templates/uk/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..7d4675a3
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/subauth.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+Потрібне ваше схвалення на додавання нового користувача до списку листування:
+
+ Особа: %(username)s
+ Список: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Обробити запит можна на сторінці:
+
+ %(admindb_url)s
+
diff --git a/templates/uk/subscribe.html b/templates/uk/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..92fe4255
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6499 $ -->
+<html>
+<head><title> Результати підписки на список листування <MM-List-Name></title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1>Результати підписки на список листування <MM-List-Name></h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/uk/subscribeack.txt b/templates/uk/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..85ed368a
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Ласкаво просимо до списку листування %(real_name)s@%(host_name)s.
+%(welcome)s
+Повідомлення до цього списку листування надсилайте за адресою:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Загальна інформація про список листування на сторінці:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Якщо ви будь-коли захочете припинити підписку, або змінити налаштування
+підписки (наприклад, перехід у режим отримання дайджестів,
+зміна паролю, тощо.), відвідайте сторінку:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Також ці зміна можні виконати надіславши повідомлення за адресою
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+вказавши у його темі або вмісті слово 'help' (без лапок). У відповідь ви
+отримаєте повідомлення з список подальших дій.
+
+Для виконання деяких команд (наприклад зміни паролю або припинення підписки)
+буде потрібно вказати пароль. Ваш пароль:
+
+ %(password)s
+
+Зазвичай, раз на місяць Mailman надсилатиме повідомлення з сайту
+%(host_name)s з нагадуванням вашого паролю до списку листування.
+Але ви можете це вимкнути, якщо захочете. В цьому повідомленні
+будуть інструкції про припинення підписки.
+Крім того на сторінці з параметрами підписки є кнопка, що дозволяє
+відправити поточний пароль на вашу електронну адресу.
diff --git a/templates/uk/unsub.txt b/templates/uk/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..df0b0cdd
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/unsub.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Підтвердження на видалення з списку листування %(listname)s
+
+Для вашої адреси "%(email)s" було отримано запит, відправлений з адреси
+%(remote)s на видалення підписки на список листування %(listaddr)s.
+Щоб підтвердити ваше бажання припинити підписку достатньо
+відповісти на це повідомлення залишивши тему повідомлення без змін.
+Або відвідати сторінку:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s
+та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні
+має бути лише цей рядок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти
+на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему
+повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме )
+
+Якщо ви не бажаєте бути видаленим зі списку листування, просто
+ігноруйте це повідомлення. Якщо ви вважаєте, що вас було помилково видалено
+зі списку, чи якщо у вас виникли питання, надсилайте їх
+за адресою %(listadmin)s.
diff --git a/templates/uk/unsubauth.txt b/templates/uk/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..61dc4946
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+Потрібне ваше схвалення на видалення підписки зі списку листування:
+
+ Особа: %(username)s
+ Список: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Обробити запит можна на сторінці:
+
+ %(admindb_url)s
+
diff --git a/templates/uk/userpass.txt b/templates/uk/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..b7ca972c
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/userpass.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ви, або хтось замість вас, запитав нагадування паролю до
+вашої підписки на список листування %(fqdn_lname)s. Цей пароль
+потрібен як для зміни параметрів підписки (наприклад, зміни звичайного
+режиму доставки на дайджест), так і для видалення підписки на
+цей список листування.
+
+Адреса вашої підписки: %(user)s
+
+Пароль на список листування %(listname)s: %(password)s
+
+Зміни параметрів вашої підписки можна зробити на веб-сторінці:
+
+ %(options_url)s
+
+Ви можете виконувати ті ж самі дії через електронну пошту надіславши
+повідомлення за адресою:
+
+ %(requestaddr)s
+
+у темі повідомлення слово "help" (без лапок). Ви отримаєте
+автоматичну відповідь з докладнішою інформацію про подальші дії.
+
+З запитаннями чи проблемами звертайтесь до адміністратора списку
+листування %(listname)s за адресою:
+ %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/uk/verify.txt b/templates/uk/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..4e97b3ba
--- /dev/null
+++ b/templates/uk/verify.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Підтвердження на підписку на список листування %(listname)s
+
+Для вашої адреси "%(email)s" було отримано запит, відправлений з адреси
+%(remote)s на підписку на список листування %(listaddr)s.
+Щоб підтвердити ваше бажання підписатись достатньо
+відповісти на це повідомлення залишивши тему повідомлення без змін.
+Або відвідати сторінку:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s
+та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні
+має бути лише цей рядок):
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти
+на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему
+повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме )
+
+Якщо ви не бажаєте підписуватись на список листування, просто
+ігноруйте це повідомлення. Якщо ви вважаєте, що вас було помилково підписано
+на список листування, чи якщо у вас виникли питання,
+надсилайте їх за адресою %(listadmin)s.