diff options
Diffstat (limited to '')
125 files changed, 3669 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/da/admindbdetails.html b/templates/da/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..e95b7762 --- /dev/null +++ b/templates/da/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,62 @@ +Administrative forespørgsler kan vises på to måder, enten som en <a +href="%(summaryurl)s">oversigt</a>, eller med <em>alle detaljer</em>. +På oversigtssiden vises både ventende tilmeldinger/frameldinger og +e-mail som afventer godkendelse for at blive distribueret via listen. +Detailsiden viser også e-mails mailhoveder og et uddrag af +indholdet i dem. + +<p>På begge sider kan du angive følgende tiltag: + +<ul> +<li><b>Afvent</b> -- Udsæt afgørelsen. Intet bliverr gjort med + denne forespørselen nu, men e-mail der venter på godkendelse kan du + behandle eller videresende (se nedenfor). + +<li><b>Godkenne</b> -- Godtage meldingen som den er og distribuere den + til listen. For forespørgsler om medlemskab, iverksætte framelding eller + tilmelding. + +<li><b>Avise</b> -- Slette meddelelsen og giv besked tilbage til + afsenderen om at meddelelsen ikke blev godkent. For forespørsler om + medlemskab, afslg framelding eller tilmelding. I alle tilfælde bør + du også opgive en grund i den tilhørende tekstboks. + +<li><b>Kassere</b> -- Slette meldingen uden at noe besked sendes + til afsender. Nyttig for søppel-epost og reklame-epost (spam). + For forespørsler om medlemskap, afslå framelding eller tilmelding, uden + at den som prøvede at framelde eller til listen får noget at vide + om det. + +</ul> + +<p>Kryss av for <b>Ta vare på meldingen</b> dersom du ønsker å lagre en kopi for +systemets administrator. Dette kan være nyttig for meldinger som er +knyttet til misbrug af systemet og som du egentlig vil slette, men som kan +være nyttig at tage en kig på senere. + +<p>Kryss af for <b>Videresend denne meldingen</b> og opgiv en e-mailadrese +hvis du vil videresende meddelelse til andre. For at redigere en e-mail +der holdes tilbage før den sendes til listen, bør du sende den til dig selv +(eller evt. listens ejere), og slette den orindelige e-mail. +Derefter, når e-mail kommer til din inboks, rediger den og udfør de endringer +du ønsker, og send den så til listen på nytt, med et <tt>Approved:</tt> felt +i meldingshodet efterfulgt af listens password. Husk at det er normal netiquette +i et sådannet tilfelle at opgive at du har redigeret indholdet. + +<p>Hvis afsenderen er medlem af listen men er moderert, kan du fjerne +moderastionsflaget hvis du ønsker det. Dette er nyttig når du har opsat +listen sådan at nye medlemmer har en prøvetid på listen, og du har bestemt +at nu er prøvetiden gåetr for medlemmet. + +<p>Hvis afsenderen ikke er medlem af listen, kan du få e-mailadressen ilagt +i et af <em>afsenderfiltrene</em>. Afsenderfiltre er forklaret på <a +href="%(filterurl)s">Filtrering på afsender</a>-siden, og kan være +<b>auto-godkende</b>, <b>auto-holdetilbage</b>, <b>auto-afslå</b>, eller +<b>auto-forkast</b>. Dette valg vil ikke være tilgængelig hvis denne adresse +allerede er ilagt i et filter. + +<p>Efter at du har foretaget dine valg, klik på <em>Udføre</em> +knappen i toppen eller neders af siden. Det vil igangsæette dine +afgørelser. + +<p><a href="%(summaryurl)s">Tilbage til oversigtssiden</a>. diff --git a/templates/da/admindbpreamble.html b/templates/da/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..cae746a6 --- /dev/null +++ b/templates/da/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,8 @@ +Denne siden indeholder nogle af de e-mails til listen <em>%(listname)s</em> +der holdes tilbage for godkendelse. Nu viser den +%(description)s + +<p>Vælg ønsket afgjørelse for hver forespørgsel, og tryk derefter <em>Utfør</em> +når du er færdig. Nærmere instruktioner finder du <a href="%(detailsurl)s">her</a>. + +<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">vise en oversigt</a> over alle forepørgsler der venter på en afgørelse. diff --git a/templates/da/admindbsummary.html b/templates/da/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..e8416c7e --- /dev/null +++ b/templates/da/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,10 @@ +Her finder du en oversigt over foresprgsler der skal vurderes til maillisten. +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.<br> +Eventuelle anøgninger om medlemsskab til listen vil blive +vist først, derefter kommer meddelelser som er sendt til listen +men som venter pa godkendelse for at blive rundsendt. + +<p>For hver forespørgsel, vælg ønsket tiltag, og klik på <b>Udføre</b> knappen når du er færdig. +<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruktioner</a> er også tilgængelige. + +<p>Du kan også <a href="%(viewallurl)s">vise alle detaljer for alle tilbageholdte meddelelser</a> hvis du ønsker det. diff --git a/templates/da/adminsubscribeack.txt b/templates/da/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..7bbacb3c --- /dev/null +++ b/templates/da/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1 @@ +%(member)s er nu tilmeldt listen %(listname)s. diff --git a/templates/da/adminunsubscribeack.txt b/templates/da/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..26955159 --- /dev/null +++ b/templates/da/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s er nu taget ud af listen %(listname)s. + diff --git a/templates/da/admlogin.html b/templates/da/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..1a01ee9e --- /dev/null +++ b/templates/da/admlogin.html @@ -0,0 +1,38 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s %(who)s Loggin</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s + Login</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Listens %(who)s password:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Log ind..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Du skal have valgt cookies + i din web-browser, ellers vil ingen af de administrative ændringer + blive gemt. + + <p><i>Session cookies</i> bruges på Mailmans administrative sider, + for at du ikke behøver at indtaste pasword for hver ændring du foretager. + De vil forsvinde automatisk når du lukker din browser, eller du + kan fjerne dem manuelt ved at klikke på + <em>Log ud</em> linket under <em>Andre administrative aktiviteter</em> + (som du får op efter at have logget ind). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/da/approve.txt b/templates/da/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..345832c1 --- /dev/null +++ b/templates/da/approve.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Din foresprsel til %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +er videresendt til personen der er ansvarlig for listen. + +Det er sikkert fordi du prver at tilmelde dig til en 'lukket' liste. + +Du vil f en e-mail med afgrelsen s snart foresprgselen er +behandlet. + +Sprsml om hvilke krav der stilles for at blive medlem p listen +kan rettes til: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/da/archidxfoot.html b/templates/da/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..74d8f8b9 --- /dev/null +++ b/templates/da/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Dato på nyeste meddelelse:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Arkivert:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Meddelelser sortert efter:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Dette arkiv blev genereret af + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/da/archidxhead.html b/templates/da/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..06be1420 --- /dev/null +++ b/templates/da/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert efter %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>Arkivet for %(archive)s sortert efter %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Meddelelser sortert efter:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mere information om denne liste... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Startdato:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Sluttdato:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Meldinger:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/da/archliststart.html b/templates/da/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..1349b6ea --- /dev/null +++ b/templates/da/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Arkiv</td> + <td>Sorter efter:</td> + <td>Download version</td></tr> diff --git a/templates/da/archtoc.html b/templates/da/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..2c7682a2 --- /dev/null +++ b/templates/da/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>%(listname)s arkivet</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>%(listname)s arkivet </h1> + <p> + Du kan se <a href="%(listinfo)s">mere information om denne liste</a> + eller du kan <a href="%(fullarch)s">downloade hele arkivet</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/da/archtocentry.html b/templates/da/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..ef4040ed --- /dev/null +++ b/templates/da/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Trd ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tittel ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ Forfatter ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/da/article.html b/templates/da/article.html new file mode 100644 index 00000000..73b841bf --- /dev/null +++ b/templates/da/article.html @@ -0,0 +1,49 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">S +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Meddelelser sorteret efter:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tråd (thread) ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ emne ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ afsender ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Mere information om maillisten %(listname)s</a>.<br> +</body></html> diff --git a/templates/da/bounce.txt b/templates/da/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..e2aed52f --- /dev/null +++ b/templates/da/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Dette er en returmelding fra listesystemet Mailman: + + Liste: %(listname)s + Medlem: %(addr)s + Hndelse: Medlemsskabet %(negative)s%(did)s. + P grund af: Permanent retur eller for meget retur + %(but)s + +%(reenable)s +Meddelelsen om retur er gengivet nedenfor. + +Sprsml? +Kontakt Mailman systemadministrator p %(owneraddr)s. diff --git a/templates/da/checkdbs.txt b/templates/da/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..4ccd76d6 --- /dev/null +++ b/templates/da/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +Listen %(real_name)s@%(host_name)s har %(count)d foresprgsel/foresprgsler +som afenter din behandling p: + + %(adminDB)s + +Vennligst Tag aktion s snart du fr tid. +Denne pmindelse vil blive sent til dig daglig. diff --git a/templates/da/convert.txt b/templates/da/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..818876bc --- /dev/null +++ b/templates/da/convert.txt @@ -0,0 +1,39 @@ +Listen '%(listname)s' har netop gennemget en strre ndring. +Den styres nu af et nyt listesystem, der hedder "Mailman". Det nye +system vil forhbentligt lse de problemer som listen tidligere har +haft. + +Hvad betyder det for dig? + +1) e-mail der skal sendes til alle p listen, skal sendes til %(listaddr)s + +2) Du har fet et password, der bl. a. skal forhindre andre at framelde + dig fra listen, uden at du fr det at vide. Du vil modtage dette + password i en separat e-mail, som du mske allerede har modtaget. + Du behver ikke at vre bange for a tmiste dit password, du har + mulighed for at f tilsendt en e-mail med dit password en gang + hver mned. Hvis du hellere vil have det tilsendt, nr du selv + beder om det, kan du gre dette fra din mailliste web-side. + +3) Hvis du har adgang til WWW, kan du besge maillistens webside + p et hvilket som helst tidspunkt og framelde dig, ndre de + tilsendte mails, s de i stedet kommer i samlede 'klumper'og + du kan ndre andre af dine personlige indstillinger. + Du kan finde denne web-side her: + + %(listinfo_url)s + +4) Hvis du ikke har mulighed for at bruge WWW, s kan du foretage + dine ndringer ved hjlp af e-mail. Send en e-mail til + %(requestaddr)s med ordet "help" i Subject feltet, eller som + indhold i mailen. Efter kort tid vil du modtage et automatisk + svar med hjlp og videre forklaring. + +Eventuelle sprsml eller problemer med det nye system kan du +rette til: +%(adminaddr)s + +Denne mail blev automatisk genereret af Maiman %(version)s. For +at f mere information om Mailman programmet, s kan du besge +Mailman programmets hjemmeside p denne adresse: +http://www.list.org/ diff --git a/templates/da/cronpass.txt b/templates/da/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..04888246 --- /dev/null +++ b/templates/da/cronpass.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +Dette er en pmindelse som udsendes en gang hver mned, i forbindelse +med at du er tilmeldt mailliste(r) p %(hostname)s. +Her flger lidt information om din tilmelding, hvordan du kan ndre +den, og hvordan du kan framelde dig, hvis du ikke nsker at modtage +flere mails fra listen. + +Du kan besge websiderne for at ndre dine indstillinger for din +tilmelding, bl. a. framelde, stte sammendragsmodus, stoppe mail +fra listen i en periode (f. eks. ved ferie), osv. + +I stedet for at foretage disse ndringer p en web-side, kan du +ogs sende ndringerne via en e-mail. For at f mere information +om indstilling via e-mail kan du sende en e-mail til '-request' +adressen til en liste (f.eks. %(exreq)s). Mailen skal kun indeholde +ordet 'help'. Du vil s f en e-mail med nrmere information om, +hvordan du kan ndre dine indstilliger. + +Hvis du har sprgsml, problemer med at f det til at virke, +kommentarer, osv. s send dem til %(owner)s. + +Password for %(useraddr)s: + diff --git a/templates/da/disabled.txt b/templates/da/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..f64fe0a8 --- /dev/null +++ b/templates/da/disabled.txt @@ -0,0 +1,27 @@ +Du er midlertidigt frameldt maillisten %(listname)s p grund af +%(reason)s. +Du vil ikke modtage flere mails fra listen fr du igen tilmelder dig. + Du vil modtage %(noticesleft)s +pmindelser som denne fr du blir meldt ud af listen. + +For igen at modtage mail fra listen, skal du svare p denne mail +(med Subject: teksten som den er nu), eller g ind p denne webside: + + %(confirmurl)s + +Du kan ogs g til din personlige medlemswebside: + + %(optionsurl)s + +P denne side kan du ogs tilpasse leveringen af e-mail fra listen, +f. eks. ndre e-mail adresse og om du vil modtage enkelt mails eller +hvid +du vil have en e-mail hvori der er samlet flere e-mails. +Dit password er: + + %(password)s + +Har du sprsml eller problemer, kan du kontakte listens ejer p +flgende e-mailadresse: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/da/emptyarchive.html b/templates/da/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..18234281 --- /dev/null +++ b/templates/da/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arkiv for maillisten %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arkiv for maillisten %(listname)s</h1> + <p> + Ingen meddelelser er sendt til denne listen endnu, så arkivet er for tiden tomt. + <a href="%(listinfo)s">Mer information om listen</a> er tilaengelig. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/da/headfoot.html b/templates/da/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..f84d0d12 --- /dev/null +++ b/templates/da/headfoot.html @@ -0,0 +1,26 @@ +Teksten kan inneholde formateringskoder +som byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Pythons +formateringsregler (engelsk)</a>. Gyldige koder er: + +<ul> + <li><b><code>real_name</code></b> - Listens formaterede navn; normalt + listenavnet med stort forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. + + <li><b><code>list_name</code></b> - Listens navn som brugt i URLer, + der det har betydning om den staves med store eller små bogstaver. + (For bagudkompatibilitet, er <code>_internal_name</code> det samme.) + + <li><b><code>host_name</code></b> - Internetadressen (fully qulified + domain name) til maskinen som listeserveren går på. + + <li><b><code>web_page_url</code></b> - Basis URL for Mailman. Denne kan + laegges til sammen med, f.eks. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> + for å danne URLen til en listes infoside. + + <li><b><code>description</code></b> - En kort beskrivelse af listen. + + <li><b><code>info</code></b> - Full beskrivelse af listen. + + <li><b><code>cgiext</code></b> - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +</ul> diff --git a/templates/da/help.txt b/templates/da/help.txt new file mode 100644 index 00000000..6981be85 --- /dev/null +++ b/templates/da/help.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +Hjlp for maillisten %(listname)s: + +Her er kommando 'help' for vesion %(version)s af maillistesystemet +"Mailman". Kommandoerne der beskrives nedenfor vil kunne hjlpe dig +til at tilmelde og framelde fra mailliste samt at foretage andre +ndringer. + +En kommando skrives i Subject feltet eller i indholde i en e-mail +og sendes til %(requestaddr)s + +Hus at det strsteparten af disse kommandoer gr ogs kan gres fra +listens webside: + + %(listinfo_url)s + +For eksempel kan du fra websiden bede om at f tilsendt dit password. + +Kommandoer som er specifikke for en liste (f. eks. subscribe, who, +osv.), skal sendes til listens *-request adresse, f. eks. for +en liste der hedder 'mailman', skal bruges adressen 'mailman-request@...'. + +Forklaring til beskrivelsen: +Ord med <> rundt fortller at en parameter skal skrives, +ord med [] rundt fortller at en parameter er valgfri. +Du skal IKKE skrive disse tegn <> og [] nr du sender kommandoer! + +Flgende kommandoer er gyldige: + + %(commands)s + +Sprsml og andre henvendelser du eventuelt mtte have om systemet, +kan du sende til: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/da/invite.txt b/templates/da/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..1ef19977 --- /dev/null +++ b/templates/da/invite.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +Ejeren af denne mailliste %(listname)s inviterer herved dig (din +e-mailadresse "%(email)s") til at blive medlem af %(listname)s p +%(hostname)s. + +Du kan acceptere tilmeldingen ved blot at reply p denne mail, +husk at Subject feltet skal indeholde samme tekst som denne mail. + +Du kan ogs acceptere tilmeldingen fra flgende webside: + + %(confirmurl)s + +Eller du kan sende flgende linie -- og kun denne linie -- +i en mail til %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +For at svare p denne mail, br dit mailprogram kunne benyttes +uden problemer. + +Hvis du ikke nsker at tage imod invitationen skal du bare +slette denne mail og du vil ikke modtage yderligere e-mails. +Har du sprgsml, venligst send dem til %(listowner)s. diff --git a/templates/da/listinfo.html b/templates/da/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..6111b377 --- /dev/null +++ b/templates/da/listinfo.html @@ -0,0 +1,139 @@ +<!-- $Revision: 6534 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Infoside</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Om <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> For at se arkivet over e-mail sendt til denne liste, skal du gå til + <MM-Archive><MM-List-Name> + Arkivet</MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Hvordan bruges maillisten <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + For at sende en e-mail til alle på listen, send din mail til + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>Du kan tilmelde dig til listen, eller aendre indstillinger for + dit medlemsskab på listen nedenfor: + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Tilmelde dig til " (Digest mode)" + <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Du kan tilmelde dig til <MM-List-Name> ved at udfylde den nødvendig information nedenfor. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Din e-mail adresse:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Navn (valgfrit):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + +<TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Du kan skrive et password i de følgende felter. + Dette giver en svag sikkerhed, men det forhindrer at andre får adgang til dine indstillinger. + <b>Brug ikke et vigtigt passord</b>, fordi password kan tilsendes til dig i klar tekst via e-mail. + + <p>Hvis du ikke indtaster et password, vil du automatisk få tildelt et password. + Det vil blive tilsendt til dig så snart du har bekreftet din tilmelding. + Du kan senere bede om at f password tilsendt, eller du kan endre det til et andet. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket password:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Ønsket password en gang til:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Vaelg sprog for mailliste:</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td BGCOLOR="#dddddd">Vil du benytte sammendrag-modus?</td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Nej + <MM-Digest-Radio-Button> Ja + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000">Medlemmer af <MM-List-Name></FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/da/masthead.txt b/templates/da/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..4700d73b --- /dev/null +++ b/templates/da/masthead.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Send melddelelser der skal distribueres til %(real_name)s til: + %(got_list_email)s + +For at til- eller framelde dig listen via World Wide Web, g ind p: + %(got_listinfo_url)s +eller send en e-mail til + %(got_request_email)s +med ordet 'help' i emnefeltet eller som indhold. + +Du kan kontakte den ansvarlig(e) person(er) for listen p + %(got_owner_email)s + +Nr du svarer p e-mail til listen, ndre da venligst emnefeltet +sdan at det er lidt mere beskrivende end bare +"Re: Indhold af %(real_name)s sammendrag..." diff --git a/templates/da/newlist.txt b/templates/da/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..be880e46 --- /dev/null +++ b/templates/da/newlist.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +Maillisten `%(listname)s' er nu oprettet. Her flger lidt +grundlggende information om listen. + +Administrationspassword er: + + %(password)s + +Dette password er ndvendigt for at konfigurere maillisten. Du skal +ogs bruge det, for at behandle foresprgsler til maillisten, f. eks. +godkende e-mail, hvis du vlger at begrnse listen til at vre en +modereret liste. + +Du kan konfigurere listen p flgende webside: + + %(admin_url)s + +Websiden for tilmeldte til listen er: + + %(listinfo_url)s + +Du kan ogs ndre i din personlige tilpasning p disse sider, fra +listens konfigurationsside, men for at kunne gre dette skal du +kunne skrive HTML-kode. + +Der findes ogs en e-mailbaseret grnseflade for medlemmer (ikke +administratore) af listen. Du kan f mere information om dette +ved at sende en e-mail til: + + %(requestaddr)s + +kun indeholdende ordet 'help' i Subject feltet eller i selve +mailen. + +Hvis et medlem af maillisten skal fjernes, kan du fra listens +web-side klikke p eller skrive medlemmets e-mailadresse. Der hvor +medlemmet skal skrive sit password skal du skrive dit eget +administratorpassword. +Du kan f. eks. ogs stoppe udsendelse af listemail til dette medlem, +ndre til sammendrags-mods, osv. p denne mde. + +Du kan nu systemadminstrere p %(siteowner)s. diff --git a/templates/da/nomoretoday.txt b/templates/da/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..5d4519a3 --- /dev/null +++ b/templates/da/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Vi har modtaget en foresprgsel fra din adresse '%(sender)s', som krver +et automatisk svar fra maillisten %(listname)s. Vi har allerede fet %(num)s +foresprgsler fra dig i dag. For at undg problemer s som e-mail der +sendes rundt i en uendelig lkke, vil vi ikke sende dig flere svar i dag. +Prv venligst igen i morgen. + +Hvis du mener at dette ikke er korrekt, eller hvis du har sprgsml, +kontakt da venligst ejeren af maillisten p %(owneremail)s. diff --git a/templates/da/options.html b/templates/da/options.html new file mode 100644 index 00000000..d4a8019e --- /dev/null +++ b/templates/da/options.html @@ -0,0 +1,300 @@ +<!-- $Revision: 6534 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title>Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + Personlig medlemside for <MM-Presentable-User> på listen <MM-List-Name> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b>Medlemsstatus, password, og indstillinger for <MM-Presentable-User></b> + på maillisten <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Aendre e-mail adresse på <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Du kan aendre e-mail adressen hvortil du har tilmeldt dig til + listen ved at indtaste en anden e-mail adresse i feltene nedenfor. + Husk at en e-mail med nærmere instruktioner vil så blive sendt til den nye + adresse. Endringene traeder ikke i kraft før du har bekreftet dem. + Du har <mm-pending-days> til at bekraefte aendringen. + + <p>Du kan også oppgive eller aendre dit navn på listen (f.eks <em>Ola Olsen</em>). + + <p>Hvis du vil endre din e-mail adresse for alle + maillisterne hvortil du er tilmeldt på <mm-host>, kryds af for at + <em>Aendre alle lister</em>. + + </td></tr> + <tr><td><center> + l<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ny e-mail adresse:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">a-mail adresse en gang til: + </div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Dit navn + (valgfritt):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Aendre min e-mail adresse på alle lister jeg er medlem af</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Melde deg av <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Aendre lister du er medlem af på <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Kryds af i afkrydsningsboksen og klikk følgende knap for å melde dig + til denne mailliste. + <strong>MERK:</strong> Du vil umiddelbart blive frameldt listen! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Du kan velge at se alle lister hvortil du er tilmeldt, sledes kan gjøre samme + endringer på flere lister på en gang. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ditt passord for <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Har du glemt dit password?</h3> + </center> + Trykk på denne knap for å få dit passwordet tilsendt på e-mailt. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Aendre password</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nyt + passord:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nyt password en gang + til:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Aendre password for alle + lister jeg er medlem af på <mm-host>. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Dine indstillinger for <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Gaeldende indstillinger er valgt.</strong></i> + +<p>Bemerk at nogen af indstillingerne har et <em>Brug på alle</em> valg. +Krydser du af for det, vil alle lister du er medlem af på <mm-host> også +få indstillingen sat ligesom du indstiller det her. Klikk på <em>Vise andre +lister jeg er medlem af</em> ovenfor for at se hvilke andre maillister du +er medlem af. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Motta meddelelserr</strong></a><p> + Set denne til <em>Ja</em> for å motta e-mail som sendes til denne listen. + Set den til <em>Nej</em> hvis du i en periode ikke ønsker at modtage e-mail som sendes til listen, + men alligevel nsker at vre medlem af listen. (kan vre nyttig f.eks. hvis du skal på ferie) + Setter du den til <em>Nej</em>, skal du huske at sette den tilbage igen, + for den vil ikke blive sat tilbage til <em>Ja</em> automatisk. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Ja<br> + <mm-delivery-disable-button>Nei<p> + <mm-global-deliver-button><i>Brug på alle</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Sammendrag-modus</strong><p> + Setter du på sammendrag-modus, vil du med jaevne mellemrum (saedvanligvis en gang om dagen, + muligens flere gange, det kommer an på hvor meget der sendes til listen) få en + samle-epost som inneholder alle meldinger som blir sendt til listen, istedenfor å få hver + enkelt melding. Hvis du aendrer fra sammendrag-modus til normal- + modus, vil du muligvis alligevel få en sidste e-mail med sammendrag + selv om du allerede da vil begynde at modtage alle mails der + kommer til listen. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Av<br> + <MM-Digest-Radio-Button>På + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Modtage sammendrag som ren tekst eller i MIME-format?</strong><p> + Det kan være at dit e-mail program ikke støtter sammendrag i MIME-format. + Å modtage sammendrag i MIME-format anbefales, men får du problemer med + å laese e-mail i det format, kan du vaelge ren tekst her. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Ren tekst<p> + <mm-global-mime-button><i>Bruk på alle</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Modtag dine egne mails til listen?</strong><p> + + Normalt vil du modtage e-mail som du selv sender til listen. + Hvis du ikke vil modtage disse, bør du velge <em>Nej</em> her. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Nej<br> + <mm-receive-own-mail-button>Ja + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Modtag bekreftelse når du sender e-mail til listen?</strong><p> + + Vaelg <em>Ja</em> her hvis du ønsker å få en bekreftelse hver gang du sender en e-mail til listen. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Nej<br> + <mm-ack-posts-button>Ja + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Få dit password tilsendt jaevnligt?</strong><p> + En gang i måneneden kan det være du får en e-mail som indeholder + password for alle de lister du er medlem af på dette systemet. + Du kan fjerne dette for denne enkelte liste her. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Nej<br> + <mm-get-password-reminder-button>Ja<p> + <mm-global-remind-button><i>Bruk på alle</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Vil du vises på listen over medlemmer af listen?</strong><p> + Når noen går in på websiden for å se alle medlemmer af listen, vil + din e-mail adresse normalt blive vist. (Men stavet på en måte maade at + en automatisk e-mail opsamling fra web-siden ikke kan finde sted (med efterfoelgende + udsendelse at spam-mail til den), ikke vil forstå at det + er en epostadresse.) Vaelg 'Nej' her hvis du ikke vil have at din e-mail adresse + skal vises på listen. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Hide-Subscription-Button>Nei<br> + <MM-Public-Subscription-Button>Ja + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Hvilket språk foretrekker du?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Hvilke emner vil du modtage?</strong> + <p>Ved å vaelge et eller flere emner, kan du filtrere meddelelserne som sendes til + e-mail listen, saa du kun vil modtage det som har interesse for deg. + + <p>Hvis en melding ikke går under nogen emner, kommer det an på innstillingen nedenfor + om du vil modtage meddelelsen eller ikke. Hvis du ikke vaelger nogle emner her, vil + du modta alle meddelelser som sendes til listen. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Vil du modtage mails som ikke passer under noget emne?</strong> + <p>Dette valget gaelder kun hvis du har valgt et eller flere emner ovenfor. + Det avgjør om du skal modtage mails som ikke går under noen emner. + Vaelger du <em>Nej</em> vil du ikke modtage dem, vaelger du <em>Ja</em> vil + du modtage dem. + + <p>Hvis du ikke har valgt nogen emner i indstillingen ovenfor, vil du modtage alle + meldinger som sendes til listen. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Nej<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Ja + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Undgå å få e-mail fra listen som også er adressert direkte til dig?</strong><p> + + Du kan velge hvad der skal ske hvis der kommer en e-mail til listen som ogsaa er + adressert direkte til dig (dvs. din e-mail adresse står i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt> + feltet). Vaelg <em>Ja</em> for da at undgå å modtage e-mail fra listen; vaelg <em>Nej</em> + for aligevel å modtage e-mail fra listen. + + <p>For specielt interessede: Hvis listen er sat op til at personificere + meddelelser der er sendt til listen, og du vaelger at modtage e-mail fra listen, vil hver + kopi faaa et <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> i mailheaderen. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Nei<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Ja<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Sett globalt</i> + </td></tr> + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/da/postack.txt b/templates/da/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..1db1c288 --- /dev/null +++ b/templates/da/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Din e-mail med emnet: + + %(subject)s + +er uden problemer videresendt til alle p listen %(listname)s. + +Listens informationsside: %(listinfo_url)s +Din personlige medlemsside: %(optionsurl)s diff --git a/templates/da/postauth.txt b/templates/da/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..6c96fb77 --- /dev/null +++ b/templates/da/postauth.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Da du er listeadministrator, fr du flgende foresprgsel om +at godkende eller afvise flgende e-mail til listen: + + Liste: %(listname)s@%(hostname)s + Fra: %(sender)s + Emne: %(subject)s + Grunn: %(reason)s + +For at godkende eller afvise foresprgslen besg denne web-side + + %(admindb_url)s + +nr du fr tid. diff --git a/templates/da/postheld.txt b/templates/da/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..4d9c3573 --- /dev/null +++ b/templates/da/postheld.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +Du sendte en e-mail til '%(listname)s' med emnet + + %(subject)s + +Den holdes forelbigt tilbage, indtil moderatoren har lst og +godkendt eller afvist din mail. + +Begrundelsen for at tilbageholde din e-mail er: + + %(reason)s + +Enten vil din e-mail blive videresendt til listen, eller du fr den retur +med en begrundelse for afvisnin for udsendelsen. Hvis du nsker at +trkke din e-mail tilbage, kan dette gres p flgende URL: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/da/private.html b/templates/da/private.html new file mode 100644 index 00000000..9c46227e --- /dev/null +++ b/templates/da/private.html @@ -0,0 +1,41 @@ +<html> +<head> + <title>%(realname)s Login til Private Arkiver</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Logi til Private Arkiver</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">e-mail adresse:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Slipp meg inn..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra nu af skal du have cookies + påslått i din browsere, ellers vil ingen administrative endringer + blive lagret. + + <p><i>Session cookies</i> bruges i Mailmans administrative sider, + for at du ikke behøve at indtaste password for hver endring du gjør. + De vil forsvinde automatisk når du lukker din browser, eller du + kan fjerne manuelt ved at klikke + <em>Logout</em> linken under <em>Other Administrative + Activities</em> (som du får op etfer at have logget ind). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/da/refuse.txt b/templates/da/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..a6c4c554 --- /dev/null +++ b/templates/da/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Din foresprgsel til listen %(listname)s: + + %(request)s + +blev afvist af listemoderatoren. Moderatoren har flgende begrundelse +for denne afgrelse: + +"%(reason)s" + +Sprsml, kommentarer, eller klager over denne afgrelse skal sendes +til listeadministratoren p flgende e-mailadresse: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/da/roster.html b/templates/da/roster.html new file mode 100644 index 00000000..cd9c570a --- /dev/null +++ b/templates/da/roster.html @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- $Revision: 6534 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Medlemmer</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> + Medlemmer</FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Klik på din adresse for å gå til din personlige side. +<br><I>(Adresser i parentes modtager ikke mere meddelelser til listen.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Medlemmer i normal-modus på <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Medlemmer i sammendrag-modus på + <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/da/subauth.txt b/templates/da/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..401ab3fb --- /dev/null +++ b/templates/da/subauth.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +Flgende foresprgsel om at blive medlem af listen skal vurderes +af dig: + + + For: %(username)s + Liste: %(listname)s@%(hostname)s + +Nr du fr tid, g ind p: + + %(admindb_url)s + +for at godkende eller afvise foresprgslen. diff --git a/templates/da/subscribe.html b/templates/da/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..6f5b20e3 --- /dev/null +++ b/templates/da/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6534 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name>: Resultat af tilmelding</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/da/subscribeack.txt b/templates/da/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..12d62344 --- /dev/null +++ b/templates/da/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,40 @@ +Velkommen til maillisten %(real_name)s@%(host_name)s ! +%(welcome)s +For at sende mail til listen, skal du buge denne e-mailadresse: + + %(emailaddr)s + +Generelle informationer om listen finder du p: + + %(listinfo_url)s + +Hvis du nsker at framelde dig fra listen eller at ndre p dine +indstillinger for listen (f. eks. ndre password, f tilsendt sammendrag +med jvne mellemrum), s kan du ndre dette fra din personlige +medlemsside: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +Du kan ogs ndre de samme indstillinger ved at sende en e-mail til: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +med ordet 'help' i Subject feltet eller i mailen. S vil du modtage +en e-mail med nrmee instruktioner. + +Du skal bruge et password for at ndre p disse indstillinger for listen +(ogs for at ndre dit password) eller for at framelde dig fra listen. +Dit password er: + + %(password)s + +Normalt vil Mailman en gang hver mned sende en e-mal til dig, med en +reminder om det password du har til den maillist som du er medlem af, +p %(host_name)s, +men det kan du vlge fra, hvis du nsker det. +Reminderen vil ogs indeholde information om hvordan du kan framelde +dig fra listen, eller hvordan du kan ndre i dine personlige indstillinger +for listen. + +P din personlige medlemsside findes der ogs en knap, hvor du kan klikke +hvis du nsker at f dit password tilsendt, i en e-mail. diff --git a/templates/da/unsub.txt b/templates/da/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..bbff0ea8 --- /dev/null +++ b/templates/da/unsub.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Bekrftelse p framelding fra listen %(listname)s + +Vi har modtaget en foresprsel%(remote)s om at fjerne din e-mailadresse +"%(email)s" fra listen %(listaddr)s. Hvis det er rigtigt at du nsker +at blive fjernet fra listen, skal du svare med en mail, der indeholder +samme tekst i Subjectfeltet som denne mail. + +Alternativt kan du besge denne web-side: + + %(confirmurl)s + +Du kan ogs sende en e-mail til %(requestaddr)s, med flgende (og KUN +flgende) indhold: + + confirm %(cookie)s + +Bemrk: for kun at svare p denne mail, er det ok at klikke +p 'Reply' eller 'Svar'. Derved beholdes den oprindelige tekst i +Subjectfeltet (med automatisk tilfjelse af 'Re:' eller 'Sv'). + +Hvis du ikke nsker at framelde dig fra denne liste, s skal du blot +slette denne mail. +Hvis du mener at andre har forsgt at framelde dig fra listen, eller +du har andre sprgsml, s kan du sende en mail til %(listadmin)s. diff --git a/templates/da/unsubauth.txt b/templates/da/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..885bee96 --- /dev/null +++ b/templates/da/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Flgende har ansgt om at blive frameldt fra listen og du skal +nu godkende: + + Fra: %(username)s + Liste: %(listname)s@%(hostname)s + +Du br snarest besge: + + %(admindb_url)s + +for at godkende eller afvise nsket om udmeldelse. diff --git a/templates/da/userpass.txt b/templates/da/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..1a262257 --- /dev/null +++ b/templates/da/userpass.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Dig selv, eller en som udgiver sig for at vre dig har bedt om +at f tilsendt password for maillisten %(fqdn_lname)s. Du skal +bruge dette password for at ndre p dine indstillinger p listen +(f. eks. ndre password, at f tilsendt sammendrag med jvne +mellemrum i stedet osv.). Password skal du ogs bruge til at +framelde dig fra listen, hvis dette skulle blive aktuelt. + +Du er medlem med e-mail adressen: %(user)s + +Dit password p maillisten %(listname)s er: %(password)s + +For at ndre dine indstillinger p denne liste, kan du logge +ind p din personlige web-side for listen: + + %(options_url)s + +Du har ogs mulighed for at foretage disse ndringer via e-mail +ved at sende en e-mail til: + + %(requestaddr)s + +Med ordet "help" i Subject feltet i din e-mail. Du vil s modtage +et automatisk svar fra systemet med nrmere instrukioner. + +Har du sprsml eller kommentarer? Kontakt listeadministratoren for +%(listname)s p %(owneraddr)s. diff --git a/templates/da/verify.txt b/templates/da/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..2a125e75 --- /dev/null +++ b/templates/da/verify.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +Bekrftigelse p din tilmelding til listen %(listname)s + +Vi har modtaget en foresprsel%(remote)s om at tilmelde din e-mailadresse +"%(email)s" til listen %(listaddr)s. Hvis det er korrekt at du nsker +dette, skal du sende et svar p denne e-mail, med samme emne som denne +m-mail har. Eller du kan besge denne webside: + + %(confirmurl)s + +Du kan ogs sende en e-mail til %(requestaddr)s, med flgende (og KUN +flgende) indhold: + + confirm %(cookie)s + +Bemrk, for at svare p denne mail, burde de fleste mailprogrammer +kunne benyttes hvis du benytter 'Svar' eller 'Reply'. Dette medfrer +normalt at indhold i Subjectfeltet (med tilfjelse af 'Re:' eller 'Sv') +beholdes + +Hvis du ikke nsker at tilmelde dig til denne mailliste, skal du blot +slette denne mail. Hvis du mener at andre har tilmeldt dig, eller +hvis du har andre sprgsml, send en mail til %(listadmin)s. diff --git a/templates/sr/admindbdetails.html b/templates/sr/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..8be8382c --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,57 @@ +Административни захтјеви се приказују на један од два начина, на +<a href="%(summaryurl)s">страници прегледа</a>, и на <em>страници са детаљима</em>. +Страница прегледа садржи захтхјеве за укључење и искључење на чекању, те поруке које су задржане ради вашег одобрења. Страница са детаљима садржи детаљнији преглед сваке поруке. + +<p>На свим страницама, следеће опције су доступне: + +<ul> + <li> <strong>Одлагање</strong> -- Одлажете вашу одлуку за касније. Никаква акција + сада није покренута за овај административни захтјев, али за задржане поруке + и даље можете прослиједити или спремити поруку (погледајте доле) +</ul> +<ul> + <li><b>Прихватање</b> + -- Прихватате + поруку, шаљући + је на листу. За + захтјеве за + чланство, прихвата + се тражени статус.<br> + <li><b>Одбијање</b> -- Одбија + се порука, шаље + се обавјештење + пошиљаоцу, и + игнорише се + почетна порука. + За захтјеве + за чланство, + захтјев се одбија. + У сваком случају, + потребно је да + унесете разлог + ваше одлуке. <br> + <li><b>Занемаривање</b> -- Одбаци се почетна порука, без слања било каквог обавјештења. + За затхеве за чланство, захтјев се одбија без додатног обавјештења. Ова опција + је уобичајена нпр. за случај да је у питању спам. +</ul> + +<p>За задржане поруке, укључите опцију <strong>Задржавање</strong> ако желите + да сачувате дупликат поруке за администратора сајта. Ово је корисно за увредљиве + поруке које желите да занемарите, али желите да их имате за каснију анализу. +<p>Укључите опцију <strong>Преусмјеравање</strong> и унесите адресу за преусмјеравање + некоме ко није на листи. Да бисте промјенили поруку прије слања, потребно је + да је прво прослиједите себи, те да занемарите почетну поруку. Онда, када се + порука појави у вашем сандучету, начините потребне корекције и пошаљите је на + листу, укључујући заглавље <em>Approved</em>: са лозинком као његовим додатком. + То је потребна ознака која објашњава да се промјенили текст. +<p>Ако је пошиљалац члан листе истовремено и регулатор, можете опционално избрисати + његову регулаторску ознаку. Ово је корисно када је ваша листа подешена да ставља + нове чланове на пробу, на основу чега ви одлучујете коме се може вјеровати да + шаље без одобрења. +<p>Ако пошиљалац није члан листе, можете додати његову е-адресу на <em>филтер + пошиљалаца</em>. Дати филтер је описан у секцији <a +href="%(filterurl)s">филтер-приватност пошиљаоца</a>, и може аутоматски прихватати, + задржавати, одбацивати или занемаривати поруке. Ова опција није доступна ако + је адреса већ на неком од филтера пошиљалаца. +<p>Када завршите, пошаљите све промјене користећи тастер при врху странице. +<p><a href="%(summaryurl)s">Повратак на страницу прегледа</a> diff --git a/templates/sr/admindbpreamble.html b/templates/sr/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..f9c9e8ec --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,6 @@ +Ова страница садржи листу порука које су задржане за одобрење. Тренутно показује +%(description)s + +<p>За сваки административни захтјев, молимо вас да изаберете одговарајућу опцију, те након извршених промјена кликнете на одговарајући тастер,обично при врху екрана. Детаљније инструкције су доступне <a href="%(detailsurl)s">овдје</a>. + +<p>Можете такође <a href="%(summaryurl)s">видјети преглед</a> чекајућих захтјева. diff --git a/templates/sr/admindbsummary.html b/templates/sr/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..d105e60e --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,9 @@ +Ова страна садржи преглед тренутних услова за ваше укључење у листу слања +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>. +Прво, пронаћи ћете листу са чекајућим захтјевима за укључење и искључење, заједно са порукама које су задржане за пуштање. + +<p>За сваки административни посао изаберите одговарајућу опцију, те +промјене потврдите кликом на одговарајући тастер (обично при врху стране) када начините све промјене. +<a href="%(detailsurl)s">Детаљнија упутства</a> су доступна. + +<p>Можете такође погледати <a href="%(viewallurl)s">детаље</a> свих задржаних порука. diff --git a/templates/sr/adminsubscribeack.txt b/templates/sr/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..e90285ae --- /dev/null +++ b/templates/sr/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s је успјешно уписан-а на листу %(listname)s. + + diff --git a/templates/sr/adminunsubscribeack.txt b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..865b5f07 --- /dev/null +++ b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s је искључен-а са листе %(listname)s. + diff --git a/templates/sr/admlogin.html b/templates/sr/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..98b8d352 --- /dev/null +++ b/templates/sr/admlogin.html @@ -0,0 +1,33 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s + %(who)s: провјера</FONT></B></TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Лозинка за листу%(who)s:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Улаз"> + </td> + </tr> + </TABLE> + + <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене + "колачиће" (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене + неће имати ефекта. + <p>"Колачићи" се користе у Mailman-овом административном интерфејсу + да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. "Колачић" + неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/approve.txt b/templates/sr/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..7a60fa4e --- /dev/null +++ b/templates/sr/approve.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Ваш захтјев упућен на %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +је прослијеђен особи која уређује листу. + +Вјероватно сте покушали да се укључите на затворену листу. + +Добићете поруку са обавјештењем о томе шта је власник листе одлучио. + +Питања можете да пошаљете на: %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/archidxentry.html b/templates/sr/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/sr/archidxfoot.html b/templates/sr/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..558936d6 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Последња порука:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Архивирана:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Сортирање порука:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Ову архиву генерисао је + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/archidxhead.html b/templates/sr/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..07e3f1ad --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxhead.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архива: %(listname)s %(archive)s, по %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + +<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1> + <ul> + + <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи</a></b></li> + </ul> + <p><b>Почетак:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Крај:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Порука:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/sr/archlistend.html b/templates/sr/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/sr/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/sr/archliststart.html b/templates/sr/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..9b2aa7aa --- /dev/null +++ b/templates/sr/archliststart.html @@ -0,0 +1,7 @@ + <table border=3> + <tr> + <td>Преглед архиве:</td> + <td> </td> + + <td>Верзија за преузимање</td> +</tr>
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/archtoc.html b/templates/sr/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..4bb4b364 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архива: %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + +<h1>Архива порука листе: %(listname)s </h1> + +<p> Можете добити више информација о овој листи <a href="%(listinfo)s">овдје</a> + или можете преузети <a href="%(fullarch)s">комплетну архиву</a> (%(size)s). +</p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/sr/archtocentry.html b/templates/sr/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..7f7434f3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archtocentry.html @@ -0,0 +1,10 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + + <td> <A href="%(archive)s/thread.html">[ стабло]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[ + тема]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ аутор]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[ + датум ]</a> </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/sr/article.html b/templates/sr/article.html new file mode 100644 index 00000000..f54583df --- /dev/null +++ b/templates/sr/article.html @@ -0,0 +1,45 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + + <LI> <B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ + стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ + аутор ]</a> </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + + <LI><B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ + стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ + аутор]</a> </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Више информација о листи слања %(listname)s</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/sr/bounce.txt b/templates/sr/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..8e02cc7a --- /dev/null +++ b/templates/sr/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +This is a Mailman mailing list bounce action notice: + + List: %(listname)s + Member: %(addr)s + Action: Subscription %(negative)s%(did)s. + Reason: Excessive or fatal bounces. + %(but)s + +%(reenable)s +The triggering bounce notice is attached below. + +Questions? +Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s. diff --git a/templates/sr/checkdbs.txt b/templates/sr/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..93fb35be --- /dev/null +++ b/templates/sr/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Листа %(real_name)s@%(host_name)s има %(count)d захтјева који +чекају ваше разматрање на: + + %(adminDB)s + +Молимо вас да их размотрите што прије је могуће. +Ово обавјештење о захтјевима на чекању, ако постоје, шаље +се једном дневно.
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/convert.txt b/templates/sr/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..910ebd5d --- /dev/null +++ b/templates/sr/convert.txt @@ -0,0 +1,31 @@ + +Листа слања %(listname)s је управо доживјела велике промјене. +Њу сада покреће нови пакет за управљање листама слања, познат +под називом "Mailman". То би требало да ријеши много проблема +који су присутни код администрирање ове листе. + +На који начин ће се промјена одразити? + +1) Пошта намјењена за цијелу листу треба да се шаље на: %(listaddr)s. + +2) Добићете лозинку за испис са листе слања, да би се извршила +превенција злонамјерног искључивања од стране других. +Лозинку ћете добијати једном мјесечно ради подсјећања. + +3) Ако имате приступ вебу, можете га користити да се у било ком +тренутку испишете са листе, да промјените начин доставе порука, +да провјерите претходна слања на листу итд. Веб адреса је: + + %(listinfo_url)s + +4) Ако немате веб приступ, исте ствари можете да обавите путем +е-поште. Пошаљите поруку на %(requestaddr)s са текстом "help" у +теми или тијелу поруке, без наводника. Добићете аутоматски +одговор са даљим инструкцијама. + +Молимо вас да пошаљете било која питања или проблеме са овим +новим подешавањем на адресу: %(adminaddr)s. + +Ова порука је аутоматски генерисана. За више информација о +софтверу посјетите страницу Mailman-а на адреси http://www.list.org/. + diff --git a/templates/sr/cronpass.txt b/templates/sr/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..a2952a20 --- /dev/null +++ b/templates/sr/cronpass.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Ово је подсјетник који се шаље једном мјесечно, а везан је за ваше +чланство на листи (%(hostname)s). Исти садржи информације о вашем +чланству и информације како да се искључите са листе. + +Можете посјетити страницу да промјените статус вашег чланства или +подесите одговарајуће опције, укључујући искључивање са листе, +подешавања начина достављања порука или потпуно искључити достављање +порука, и тако даље. + +Поред употребе веб интерфејса, можете такође користити и е-пошту +да направите сличне промјене. За више информација, пошаљите поруку +на '-request' адресу ваше листе (на примјер, %(exreq)s), са текстом +'help' у тијелу поруке, и добићете поруку са инструкцијама. + +Ако имате питања, проблема, коментара итд, пошаљите их на +адресу %(owner)s. Хвала! + +Лозинке за %(useraddr)s: + diff --git a/templates/sr/disabled.txt b/templates/sr/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..a4f342f5 --- /dev/null +++ b/templates/sr/disabled.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ваше чланство у листи %(listname)s је суспендовано, због разлога: +%(reason)s. +Нећете добијати поруке са ове листе док не потврдите своје чланство. +Добићете још %(noticesleft)s подсјетника као што је овај, прије него +што ваше чланство на листи не буде потпуно укинуто. + +Да бисте потврдили своје чланство, једноставно одговорите на ову +поруку, остављајући поље теме нетакнуто, или посјетите страницу на: + + %(confirmurl)s + +Такође, можете да провјерите ваше чланство и подесите одговарајуће +опције на: + + %(optionsurl)s + +На вашој чланској страници, можете да мијењате разне опције везане +нпр. за слање порука, да ли да их добијате појединачно или у форми +прегледа. Као подсјетник, ваша лозинка је + + %(password)s + +Ако имате питања или проблема, контактирајте покретача листе на: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/sr/emptyarchive.html b/templates/sr/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..45b8a873 --- /dev/null +++ b/templates/sr/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архиве: %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + +<h1> Архива листе: %(listname)s </h1> + +<p> Још увијек нема посланих порука, тако да је архива празна.. <a href="%(listinfo)s">Више + информација о листи</a>. </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/sr/handle_opts.html b/templates/sr/handle_opts.html new file mode 100644 index 00000000..9bc190e4 --- /dev/null +++ b/templates/sr/handle_opts.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</title> +<body> +<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..3d074490 --- /dev/null +++ b/templates/sr/headfoot.html @@ -0,0 +1,15 @@ +Овај текст може да садржи <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Python-ово +форматирање</a> које се утврђује на основу атрибута листа. Дозвољене замјене листе +су: +<ul> + <li><b><code>real_name</code></b> - Пуно име листе, обично садржи и велика слова + <li><b><code>list_name</code></b> - Име по којем се листа препознаје на веб + адресама, величина слова је неважна. (због компатибилности, <code>_internal_name</code> + је еквивалентно.) + <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа. + <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати + нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>. + <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања. + <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања. + <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти. +</ul> diff --git a/templates/sr/help.txt b/templates/sr/help.txt new file mode 100644 index 00000000..b7561848 --- /dev/null +++ b/templates/sr/help.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +Помоћ за листу слања %(listname)s: + +Ово је помоћ за верзију %(version)s пакета "Mailman", за управљање +листама слања. Слиједе описи команди које можете да шаљете да бисте +добили информације и контролисали опције везане за ваше чланство +на листама овог сајта. Команда треба да буде у пољу теме поруке, или +једноставно укључена у поруку. + +Све што је овде речено можете да урадите и преко веб интерфејса: + + %(listinfo_url)s + +Можете да користите веб сајт за слање ваше лозинке на адресу са +којом сте учлањени. + +Команде специфичне за листу (subscribe, who, итд) требају да се +шаљу на *-request или *-zahtjev за одређену листу, нпр. за листу +"primjer" користи се "primjer-request@...". + +У вези са описима - ријечи у "<>" представљају ОБАВЕЗНЕ ставке, а +ријечи у "[]" представљају НЕОБАВЕЗНЕ ставке. +Не уносите ове заграде када шаљете команде. + +Следеће команде су важеће: + + + %(commands)s + + +Команде требају да буду послане на: %(requestaddr)s + +Питања и остало можете слати на: %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/invite.txt b/templates/sr/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..722972cc --- /dev/null +++ b/templates/sr/invite.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +Ваша адреса "%(email)s" је од стране власника листе позвана да се +укључи на листу слања %(listname)s (сајт %(hostname)s). +Можете прихватити позив тако што ћете једноставно одговорити на ову +поруку, задржавајући поље теме нетакнуто. + +Можете такође посјетити следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Или, можете укључити следећу линију -- и само њу -- у поруци на +адресу %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако желите да одбијете позив, молимо вас да једноставно игноришете +ову поруку. +Уколимо имате неких питања, молимо вас да их пошаљете на: %(listowner)s. + diff --git a/templates/sr/listinfo.html b/templates/sr/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..4d06051a --- /dev/null +++ b/templates/sr/listinfo.html @@ -0,0 +1,125 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Страница са информацијама</TITLE> + + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + + <TD COLSPAN="1" WIDTH="16%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">О + листи <MM-List-Name></FONT></B> </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="84%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Да бисте видјели досадашње поруке на листи посјетите <MM-Archive> + архиву</MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Употреба</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> Да би порука отишла на листу, пошаљите је на <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + <p>Можете се укључити на листу или промјенити ваш статус члана преко следећих + секција. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Упис</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> Укључујете се попуњавајући следећи формулар:<MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша ел. адреса:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD> + </TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше име:</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><font size="-1">Овдје можете унијети вашу лозинку. + То обезбјеђује само дјелимичну сигурност, али онемогућава остале + да поремете ваш члански статус. Не користите једноставне лозинке, + пошто ћете једном мјесечно добијати лозинку за подсјећање. </font> + <p><font size="-1">Ако не унесете лозинку, наш систем ће аутоматски + изабрати једну са вас.</font><MM-Reminder> </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Лозинка:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Поново:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Језик:</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Да ли желите да све поруке добијате у прегледу порука, једном + дневно? </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Не<MM-Digest-Radio-Button> Да</TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> <center> + <MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> </ul> + </td> + </tr> + <TR> + + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> + Чланови </FONT></B></a> </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/masthead.txt b/templates/sr/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..83017fdb --- /dev/null +++ b/templates/sr/masthead.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Шаљите пријаве листе слања %(real_name)s на + + %(got_list_email)s + +За укључење или искључење путем веба, посјетите + + %(got_listinfo_url)s + +или путем е-поште, пошаљите поруку са "help" у теми или +тијелу поруке, на адресу: + + %(got_request_email)s + +За контакт са особом која уређује ову листу пошаљите поруку на: + + %(got_owner_email)s + +Када одговарате, молимо вас да уредите линију теме поруке, тако да +буде специфичнија од нпр "Одг: Садржај прегледа %(real_name)s ..." diff --git a/templates/sr/newlist.txt b/templates/sr/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..2099c016 --- /dev/null +++ b/templates/sr/newlist.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Листа слања `%(listname)s' је управо подешена за вас. +Следе основне информације о вашој листи слања: + +Ваша лозинка је: + + %(password)s + +Биће вам потребна ова лозинка за конфигурисање ваше листе слања. +Постојаће потреба да извршавате административне захтјеве, као нпр. +прихватање или одбијање порука, ако сте изабрали да ваша листа +буде регулисана. + +Можете да подесите опције везане за вашу листу слања на следећој страни: + + %(admin_url)s + +Страна за кориснике листе слања је: + + %(listinfo_url)s + +Можете и да промјените веб странице листе. Наравно, биће вам потребно +знање HTML-а за тако нешто. + +Постоји такође и могућност приступа интерфејсу путем е-поште - за кориснике +(не за администраторе) ваше листе; можете добити више информација тако +што ћете послати поруку са текстом "help" у теми или тијелу поруке, на: + + %(requestaddr)s + +Искључење корисника: на основној страници листе (информације о листи) +пријавите се под е-адресом одговарајућег корисника, а на мјесто лозинке +унесите вашу администраторску лозинку. +Вашу лозинку можете да користите и за промјену корисничких опција. + +Молимо вас да поставите сва питања на адресу %(siteowner)s. diff --git a/templates/sr/nomoretoday.txt b/templates/sr/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..fe8b7728 --- /dev/null +++ b/templates/sr/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Добили смо поруку са ваше адресе `%(sender)s' са захтјевом за добијање +аутоматског одговора са листе слања %(listname)s. Данас смо од вас +добили %(num)s сличних порука. Да бисмо избјегли проблеме као што су +петље између робота електронске поште, нећемо вам данас слати никакве +одговоре. Молимо вас да покушате поново сутра. + +Ако мислите да је ова порука грешка, или ако имате било каквих питања, +молимо вас да контактирате покретача листе на %(owneremail)s. diff --git a/templates/sr/options.html b/templates/sr/options.html new file mode 100644 index 00000000..4bc76fb8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/options.html @@ -0,0 +1,267 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> Контрола чланства за <MM-List-Name> + </title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name>: контрола чланства за: + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b><MM-Presentable-User></b> члански статус, лозинка и опције за листу + <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Промјена ваших информација на листи <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr> + <td colspan="2">Можете промјенити адресу преко које сте пријављени на листу, + уносећи нову у поље испод. У том случају порука са потврдом уписа ће бити + послана на ту адресу, и промјена мора бити потврђена. + <p>Могућност потврде важи још <mm-pending-days> дана. + + <p>Опционално можете промјенити ваше име + (нпр. <em>Петар Петровић</em>). + + <p>Ако желите да направите промјене статуса чланства за све листе на које сте укључени на <mm-host>, укључите квадратић + <em>Глобална промјена</em> . + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Поново, за потврду:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше име + :</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Глобална промјена</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Искључивање са листе <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ваша друга чланства на <MM-Host> </B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> +Укључите квадратић за потврду и притисните овај тастер да бисте се искључили са ове листе слања. <strong>Упозорење:</strong> + Одлука ступа на снагу моментално! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> <p>Можете видјети списак осталих листа на које сте пријављени..</p> + <p>Користите ако желите да се ваше промјене глобално одразе.</p> + <p> </p> + <p> + <center> + <MM-Other-Subscriptions-Submit> +</center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ваша лозинка за <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Заборављена лозинка?</h3> + </center> + Кликните на овај тастер да би лозинка била послана на вашу е-адресу. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Промјена лозинке</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Нова лозинка:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Поново за потврду:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button> глобална промјена. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Ваша подешавања</B></FONT></TD> + </TR> +</table> + +<p> <i><strong>Тренутне вриједности су укључене (означене).</strong></i> +<p>Неке опције имају могућност да буду укључене глобално. Означавајући одговарајуће + поље, промјене које направите одразиће се на све листе чији сте члан. Note that + some of the options have a <em>Set globally</em> checkbox. Checking this field + will cause the changes to be made to every mailing list that you are a member + of on <mm-host>. +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Слање порука</strong></a> + <p>Укључите ову опциеј да бисте добијале поруке са ове листе. Ако искључите + остајете члан, али не желите да добијате пошту (нпр. док сте на одмору). + Када вам затреба, не заборавите да ову опцију поново укључите. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Укључено<br> + <mm-delivery-disable-button>Искључено + <p> <mm-global-deliver-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Преглед порука</strong> + <p>Ако ову опцију укључите, добићете све поруке спојене у једно писмо (обично + једну дневно, могуће и више), умјесто сваке појединачно. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Искључено<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Укључено</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Добијате MIME или текстуални преглед опрука?</strong> + <p>Ваш читач поште можда не подржава Mime прегледе. Ова опција је углавном + препоручена, осим у случају да имате проблем при читању порука. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Обичан тест + <p> <mm-global-mime-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сопствене поруке</strong> + <p>Обично ћете добити копију сваке поруке коју сте послали на листу. Ако + не желите да добијате ту копију, искључите ову опцију. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>Не<br> + <mm-receive-own-mail-button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Примање потврдне за слање поруке на листу</strong> + <p> + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>Не<br> + <mm-ack-posts-button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Подсјетник лозинке?</strong> + <p>Једном мјесечно ћете добити поруку која садржи лозинку за све листе на + које сте учлањени. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Не<br> + <mm-get-password-reminder-button>Да + <p> <mm-global-remind-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сакривање са листе чланова?</strong> + <p>Када + неко прегледа листу чланова, обично ће и ваша адреса бити приказана (заштићена + од спамера).<br> + Ако не желите да се ваша адреса приказује на тој листи, потврдите то овдје. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Не<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Језик</strong> + <p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Које тематске категорије желите?</strong> + <p>Избором једне иил више тема, можете филтрирати саобраћај на листи, тако + да примате само одговарајуће поруке. + <p>Ако порука не одговара ни једној од тема, пренос исте зависи од правила + подешеног у овој опцији. Ако не изаберете теме од интересовања, добијаћете + све поруке са листе. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Желите ли да примате поруку која се не поклапа + ни са једним филтером теме?</strong> + <p>Ова опција функционише једино ако сте уписани најмање на једну тему. + Опција се односи на уобичајено понашање за поруке које не одговарају ни + једном филтеру. + <p>Ако ни једна тема од интереса није изабрана, добијаћете све поруке. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>Не<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Да</td> + </tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Избјегавање дупликата порука</strong> + <p>Када сте директно укључени у To: или Cc: поља поруке са листе, можете + изабрати да не примате другу копију са листе слања. Да је за потврду примања + копија, не је за добијање копија. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>Да<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Не + <p> <mm-global-nodupes-button><i>Глобално</i> </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/postack.txt b/templates/sr/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..59459301 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваша порука са темом + + %(subject)s + +је успјешно послана на листу слања %(listname)s + +Информације о листи: %(listinfo_url)s +Ваша подешавања: %(optionsurl)s diff --git a/templates/sr/postauth.txt b/templates/sr/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..d3a82013 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Потребна је дозвола администратора листе за следећу поруку +упућену на листу слања: + + Листа: %(listname)s@%(hostname)s + Шаље: %(sender)s + Тема: %(subject)s + Разлог: %(reason)s + +За даље акције посјетите: + + %(admindb_url)s
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/postheld.txt b/templates/sr/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..5b1944b3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postheld.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +Ваша порука на '%(listname)s' са темом + + %(subject)s + +је стављена на чекање, док је регулатор листе не провјери и одобри. + +Разлог за задржавање је: + + %(reason)s + +У сваком случају ви ћете добити обавјештење о одлуци регулатора. +Ако желите да зауставите ову поруку, посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/sr/private.html b/templates/sr/private.html new file mode 100644 index 00000000..1504849e --- /dev/null +++ b/templates/sr/private.html @@ -0,0 +1,37 @@ +<html> +<head> + <title>Пријава за улаз у приватну архиву листе: %(realname)s </title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Заштићене + архиве: %(realname)s </FONT></B></TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Ел. адреса:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Лозинка:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT + name="Улаз" type="SUBMIT" id="Улаз" + value="Let me in..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + + <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене + "колачиће" (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене + неће имати ефекта. + <p>"Колачићи" се користе у Mailman-овом административном интерфејсу + да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. "Колачић" + неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/refuse.txt b/templates/sr/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..ba4803de --- /dev/null +++ b/templates/sr/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Ваш захтјев упућен на листу слања %(listname)s + + + %(request)s + +је одбијен од стране регулатора листе. Регулатор је дао следећи +разлог за одбијање вашег захтјева: + +"%(reason)s" + +Питања или коментаре можете слати администратору листе на: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/roster.html b/templates/sr/roster.html new file mode 100644 index 00000000..871d22a3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/roster.html @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Уписани</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> + Уписани на листу: <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>кликните на вашу адресу да видите вашу страницу са опцијама + <br><I>(заграде значе да је слање искључено)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Чланови листе <MM-List-Name> (појединачне поруке):</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Чланови листе <MM-List-Name>(преглед порука):</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/subauth.txt b/templates/sr/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..39f7ddf9 --- /dev/null +++ b/templates/sr/subauth.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваш пристанак је потребан за искључење са листе слања: + + За: %(username)s + Листа: %(listname)s@%(hostname)s + +За даље акције посјетите: + + %(admindb_url)s diff --git a/templates/sr/subscribe.html b/templates/sr/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..b6242cf8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> Резултати уписа</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> Резултати уписа</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/subscribeack.txt b/templates/sr/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..0efbc42a --- /dev/null +++ b/templates/sr/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Добро дошли на листу слања %(real_name)s@%(host_name)s ! +%(welcome)s +Да бисте слали поруке на ову листу, пошаљите их на адресу: + + %(emailaddr)s + +Основне информације о листи слања су на: + + %(listinfo_url)s + +Ако будете жељели да се искључите из листе слања, или да +промјените ваша подешавања (промјена начина испоруке порука), +посјетите вашу страницу на: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +Слична подешавања можете да направите и путем е-поште, слањем +поруке на: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +са текстом "help" у теми или тијелу поруке (без наводника), и +добићете назад поруку са детаљнијим инструкцијама. + +Морате знати вашу лозинку за промјену ваших опција (укључујући +и промјену лозинке) или за испис. Она је: + + %(password)s + +Стандардно, Mailman ће вас подсјећати на вашу лозинку једном +мјесечно, с тим да можете искључити ову опцију ако желите. +Овај подсјетник ће такође укључивати и инструкције како да се +искључите са листе или промјените опције везане за ваше чланство. +На страници опција постоји и тастер који вам омогућује слање +ваше тренутне лозинке на вашу адресу. diff --git a/templates/sr/unsub.txt b/templates/sr/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..356c0b6b --- /dev/null +++ b/templates/sr/unsub.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Порука потврде искључења са листе слања: %(listname)s + +Добили смо захтјев (%(remote)s) за искључење ваше е-адресе, +"%(email)s" са листе слања %(listaddr)s. Да бисте потврдили +да желите да будете искључени са ове листе слања, једноставно +одговорите на ову поруку, задржавајући тему поруке нетакуту, +или можете да посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете +следећи текст на адресу %(requestaddr)s: + + + %(confirmurl)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако не желите да испишете са ове листе, молимо вас да игноришете +ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно искључени са листе или +имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s. diff --git a/templates/sr/unsubauth.txt b/templates/sr/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..e58acd5b --- /dev/null +++ b/templates/sr/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваша потврда је потребна за искључење са листе слања: + + Од: %(username)s + За: %(listname)s@%(hostname)s + +За даље акције, посјетите: + + %(admindb_url)s. diff --git a/templates/sr/userpass.txt b/templates/sr/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..7a42eeb8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/userpass.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ви (или неко други у ваше име) сте затражили слање лозинке за +ваше чланство на листи %(fqdn_lname)s. Требаће вам ова лозинка +да бисте могли да промјените своје ставке у вези са вашим чланством +(нпр. да ли желите поруке да добијате појединачно, или у прегледу). +Такође, знајући ову лозинку испис са листе је једноставнији. + +Ви сте учлањени са адресом: %(user)s + +Ваша лозинка за листу %(listname)s је: %(password)s + +Да бисте промјенили опције везане за ваше чланство у листи слања, +посјетите следећу страницу: + + %(options_url)s + +Можете направити сличне промјене путем е-поште, слањем поруке на: + + %(requestaddr)s + +са текстом "help" у теми или тијелу поруке. Аутоматски одговор ће +садржати детаљније инструкције. + +Имате питања или коментаре? Молимо вас да их пошаљете администратору + листе слања %(listname)s, на адресу %(owneraddr)s. + diff --git a/templates/sr/verify.txt b/templates/sr/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..f629df77 --- /dev/null +++ b/templates/sr/verify.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +Потврда уписа на листу слања: %(listname)s + +Добили смо захтјев (%(remote)s) за упис ваше е-адресе, "%(email)s", на +%(listaddr)s листу слања. Да бисте потврдили да желите да будете укључени +у ову листу слања, једноставно одговорите на ову поруку, задржавајући +нетакнуту тему поруке, или можете да посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Још један начин за потврду вашег уписа на листу је да пошаљете следећи +текст на адресу %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако не желите да се упишете на ову листу, молимо вас да игноришете +ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно укључени на листу, или +имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s. diff --git a/templates/uk/admindbdetails.html b/templates/uk/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..84d51153 --- /dev/null +++ b/templates/uk/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,67 @@ +Адміністративні запити представлені двома способами, на сторінці <a +href="%(summaryurl)s">загальний список</a>, та на сторінці +<em>подробиці</em>. Сторінка загальний список містить +запити щодо підписки, та видалення підписки, а також +згруповані за адресою відправника повідомлення відкладені +для розгляду та вашого схвалення. Сторінка з подробицями містить +більш докладний список відкладених повідомлень, до списку включені +всі заголовки та уривки з тесту кожного повідомлення,. + +<p>На кожній сторінці ви можете вибрати одну з наступних дій: + +<ul> +<li><b>Відкласти</b> -- Відкласти рішення. Наразі з повідомленням, + що очікує рішення не виконуватиметься жодних дій, але відкладені + повідомлення можна перенаправляти та зберігати (див. нижче). + +<li><b>Схвалити</b> -- Схвалити повідомлення та надіслати його + до списку. Для запитів стосовно членства у списку, це означатиме + схвалення змін у стані підписки. + +<li><b>Відхилити</b> -- Відхилити повідомлення та надіслати + відправнику повідомлення про відмову. Оригінальне повідомлення + видаляється. Для запитів стосовно членства у списку, це означатиме + відмову у зміні стану підписки. У будь-якому випадку + вам слід вказати причину відмови у відповідному текстовому полі. + +<li><b>Відкинути</b> -- Відкинути оригінальне повідомлення, + без надсилання повідомлення про відмову. Для запитів стосовно + членства у списку, це означатиме відкидання змін у стані підписки + без жодного сповіщення особи, що надіслала запит. + Зазвичай цю дію використовують для відкидання спаму. +</ul> + +<p>Якщо ви збираєтесь зберегти копію відкладеного повідомлення +для адміністратора серверу, відзначте параметр <b>Зберегти</b> +Цим користуються для повідомлень які збираються відкинути, +але які потребують подальшого розгляду. + +<p>Якщо ви збираєтесь переслати повідомлення іншій особі, +яка не є користувачем списку, відзначте параметр <b>Переслати до</b> +Щоб відредагувати відкладене повідомлення перед надсиланням його +до списку, ви маєте переслати його собі (або власнику списку), та +відкинути оригінальне повідомлення. Коли повідомлення потрапить +до вашої поштової скриньки, зробіть зміни та перешліть повідомлення +до списку, при цьому необхідно вказати заголовок <tt>Approved:</tt> , +значенням якого має бути пароль списку. У цьому випадку у тексті +повідомлення слід зазначити, що ви відредагували текст. + +<p>Якщо відправник є користувачем поштового списку, ви можете +зняти ознаку модерування, це означатиме що відправник повідомлення +зможе надсилати повідомлення без додаткового схвалення. Це корисно, +якщо у вашому списку нові користувачі мають проходити випробувальний термін, +та ви вирішили, що цей відправник його пройшов. + +<p>Якщо відправник не є користувачем списку, ви можете додати його адресу у список +<em>фільтр відправників</em>. Ці фільтри описані на сторінці +<a href="%(filterurl)s">приватна сторінка фільтру відправників</a>. +Фільтр може бути одним з +<b>auto-accept</b> (Дозволяти), <b>auto-hold</b> (Затримувати), +<b>auto-reject</b> (Відмовляти), або <b>auto-discard</b> (Відкидати). +Цей параметр не показується, якщо адреса вже у фільтрі відправників, + +<p>Коли ви обробили всі повідомлення, натисніть кнопку <em>Виконати</em> +згори або знизу цієї сторінки. Лише після цього +буде виконано всі дії. + +<p><a href="%(summaryurl)s">Повернутись до загального списку</a>. diff --git a/templates/uk/admindbpreamble.html b/templates/uk/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..c9010c82 --- /dev/null +++ b/templates/uk/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,10 @@ +Ця сторінка містить частину запитів до поштового списку +<em>%(listname)s</em>, які очікують вашого розгляду. +Зараз на ній показані %(description)s + +<p>Для адміністративних запитів вкажіть необхідну дію, +коли закінчите натисніть <b>Виконати</b>. Більш докладні +інструкції <a href="%(detailsurl)s">приведено тут</a>. + +<p>Також ви можете <a href="%(summaryurl)s">переглянути +загальний список</a> всіх запитів, що очікують розгляду. diff --git a/templates/uk/admindbsummary.html b/templates/uk/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..b8b7de6d --- /dev/null +++ b/templates/uk/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,13 @@ +Ця сторінка містить загальний список адміністративних запитів, +що очікують вашого розгляду +<a href="%(adminurl)s">для списку <em>%(listname)s</em></a>. +На початку йде перелік запитів на підписку та видалення підписки, +ділі йдуть повідомлення, що очікують вашого розгляду. + +<p>Для кожного адміністративного запиту виберіть потрібну дію, +коли закінчите натисніть на кнопку <b>Виконати</b>. +Докладну інформацію з поясненнями +<a href="%(detailsurl)s">ви можете знайти тут</a>. + +<p>На сторінці <a href="%(viewallurl)s">подробиці</a> ви знайдете +докладну інформацію про кожне відкладене повідомлення. diff --git a/templates/uk/adminsubscribeack.txt b/templates/uk/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..cf61089c --- /dev/null +++ b/templates/uk/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s було успішно підписано до списку %(listname)s. + + diff --git a/templates/uk/adminunsubscribeack.txt b/templates/uk/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..b6f44d59 --- /dev/null +++ b/templates/uk/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s було видалено зі списку %(listname)s. + diff --git a/templates/uk/admlogin.html b/templates/uk/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..8711532b --- /dev/null +++ b/templates/uk/admlogin.html @@ -0,0 +1,39 @@ +<html> +<head> + <title>Автентифікація користувача %(who)s списку листування %(listname)s</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Автентифікація користувача %(who)s списку + листування %(listname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Введіть пароль користувача %(who)s:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Почати роботу..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Увага:</em></strong> Необхідно дозволити + використання cookies у вашому переглядачі, у іншому випадку + ви не зможете внести жодних змін. + + <p>Cookies використовуються для зберігання інформації про сеанс + роботи, це дозволяє не вводити пароль при виконанні будь-якого + адміністративного завдання. Інформація про сеанс автоматично + скасовується при закриванні переглядача. Також ви можете негайно + завершити сеанс натисшувши посилання <em>Від'єднатись</em> + у розділі <em>Інші адміністративні завдання</em> + (Ви зможете його побачити лише після початку сеансу). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/uk/approve.txt b/templates/uk/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..8e799cc0 --- /dev/null +++ b/templates/uk/approve.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Ваш запит, направлений за адресою %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +був пересланий особі, що відповідає за цей список. + +Можливо це через те, що ви намагаєтесь підписатись на 'закритий' +список листування. + +Про рішення стосовно вашого запиту вас буде повідомлено окремо. + +Будь-які питання, пов'язані з політикою списку листування слід +надсилати за адресою: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/uk/archidxentry.html b/templates/uk/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/uk/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/uk/archidxfoot.html b/templates/uk/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..c1506470 --- /dev/null +++ b/templates/uk/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,20 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Дата останнього повідомлення:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Архів оновлено:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Сортувати за:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Докладна інформація про список листування... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Цей архів було створено програмою Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/uk/archidxhead.html b/templates/uk/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..077f010c --- /dev/null +++ b/templates/uk/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архів %(listname)s, том %(archive)s, повідомлення впорядковані за %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>Том %(archive)s, повідомлення впорядковані %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Сортувати за:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Докладна інформація про список листування... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Початок:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Кінець:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Повідомлень:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/uk/archlistend.html b/templates/uk/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/uk/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/uk/archliststart.html b/templates/uk/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..9bb211b4 --- /dev/null +++ b/templates/uk/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Том архіву</td> + <td>Сортувати за:</td> + <td>Версія для завантаження</td></tr> diff --git a/templates/uk/archtoc.html b/templates/uk/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..20614839 --- /dev/null +++ b/templates/uk/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архів %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Архіви %(listname)s</h1> + <p> + Ви можете отримати <a href="%(listinfo)s">докладну інформацію про цей список розсилання</a> + або <a href="%(fullarch)s">завантажити архів у форматі mbox</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/uk/archtocentry.html b/templates/uk/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..e915834a --- /dev/null +++ b/templates/uk/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ за гілками ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ за темами ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ за авторами ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ за датою ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/uk/article.html b/templates/uk/article.html new file mode 100644 index 00000000..ee2103c3 --- /dev/null +++ b/templates/uk/article.html @@ -0,0 +1,49 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Повідомлення впорядковані за:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ датою ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гілками ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ темами ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ авторами ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Повідомлення впорядковані за:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ датою ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ гілками ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ темами ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ авторами ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Докладна інформація про список листування %(listname)s </a><br> +</body></html> diff --git a/templates/uk/bounce.txt b/templates/uk/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..25bef56f --- /dev/null +++ b/templates/uk/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Це повідомлення від обробника помилок програми Mailman: + + Список листування: %(listname)s + Користувач списку: %(addr)s + Дія: підписка %(negative)s%(did)s. + Причина: Подвійна або критична помилка. + %(but)s + +%(reenable)s +Повідомлення, що призвело до цього приєднано нижче. + +Якщо у Вас виникли питання, зв'яжіться з адміністратором +сайту Mailman за адресою %(owneraddr)s. diff --git a/templates/uk/checkdbs.txt b/templates/uk/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..8447042b --- /dev/null +++ b/templates/uk/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +Черга запитів списку листування %(real_name)s@%(host_name)s містить %(count)d +запитів. Для перегляду черги відвідайте сторінку: + + %(adminDB)s + +Будь ласка розгляньте запити якнайшвидше. Це сповіщення про неопрацьовані +запити надсилатиметься вам щодня. diff --git a/templates/uk/convert.txt b/templates/uk/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..938fcdf5 --- /dev/null +++ b/templates/uk/convert.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +Список листування %(listname)s зазнав значних змін. Наразі він +обробляється програмою "Mailman". Очікується, що це вирішить +більшість проблем керування списком. + +Що вам потрібно дізнатись? + +1) Листи до списку слід надсилати за адресою: %(listaddr)s. + +2) Вам було призначено випадковий пароль, щоб перешкодити іншим +відписати Вас від списку листування без вашого відома. Його буде надіслано +окремим листом, який ви, можливо, вже отримали. Якщо ви забудете пароль - +не переймайтесь, система надсилатиме його вам поштою на початку кожного місяця. + +3) Якщо ви маєте безпосереднє з'єднання х Інтернет, Ви можете +будь-коли використати його для видалення підписки, або зміни параметрів +підписки. Веб-адреса параметрів цього списку: + + %(listinfo_url)s + +4) Якщо ви не маєте доступу до Інтернет, ви можете виконувати ті ж самі +дії через електронну пошту. Відправте повідомлення за адресою %(requestaddr)s, +вкажіть у темі повідомлення слово "help" (без лапок). Ви отримаєте +автоматичну відповідь з докладнішою інформацію про подальші дії. + +З запитаннями чи проблемами звертайтесь до адміністратора за адресою: +%(adminaddr)s. + +Це повідомлення згенеровано програмою Mailman %(version)s. Докладнішу +інформацію про програму Mailman можна отримати на її домашній сторінці +http://www.list.org/ diff --git a/templates/uk/cronpass.txt b/templates/uk/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..25067ee3 --- /dev/null +++ b/templates/uk/cronpass.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Це повідомлення надсилається щомісяця. Воно містить інформацію +стосовно вашого членства у списку листування %(hostname)s. +Воно також містить інформацію про вашу підписку та шляхах +зміни параметрів підписки, або видалення підписки. + +Ви можете скористатись вказаними сторінками, +щоб змінити стан членства у списку або налаштування підписки. + +Для виконання цих дій ви також можете скористуватись електронною поштою. +Щоб отримати докладну інформацію надішліть повідомлення за '-request' +адресою списку ( наприклад, %(exreq)s), та вкажіть слово 'help' у +вмісті повідомлення, у відповідь ви отримаєте повідомлення з подальшими +інструкціями. + +Якщо у вас виникли питання, проблеми, зауваження, надсилайте їх +за адресою %(owner)s.! + +Паролі для %(useraddr)s: + diff --git a/templates/uk/disabled.txt b/templates/uk/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..07b9d425 --- /dev/null +++ b/templates/uk/disabled.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Вашу підписку на список листування %(listname)s було призупинено +%(reason)s. Ви не отримуватимете повідомлень зі списку +доки ви не поновите підписку. В отримаєте ще %(noticesleft)s +таких повідомлень, поки ваше членство у списку не буде остаточно +припинено. + +Щоб відновити вашу підписку, достатньо відповісти на це повідомлення +не змінюючи поле теми, або відвідати сторінку на + + %(confirmurl)s + +На сторінці + + %(optionsurl)s + +ви зможете змінити налаштування своєї підписки. Про всяк випадок, +нагадуємо ваш пароль + + %(password)s + +Якщо у вас виникли питання чи проблеми, ви можете зв'язатись +з адміністратором списку за адресою + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/uk/emptyarchive.html b/templates/uk/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..443d5134 --- /dev/null +++ b/templates/uk/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,16 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архів списку листування %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Архів списку листування %(listname)s </h1> + <p> + До цього списку ще не було відправлено жодного повідомлення, тому + архів порожній. Поки-що ви можете переглянути + <a href="%(listinfo)s">загальну інформацію про цей список листування</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/uk/headfoot.html b/templates/uk/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..21af7af7 --- /dev/null +++ b/templates/uk/headfoot.html @@ -0,0 +1,24 @@ +Цей текст може включати +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html"> +форматовані рядки</a>, які пов'язані з ознаками списку. Перелік +дозволених ознак: + +<ul> + <li><b>real_name</b> - "гарна" назва списку; зазвичай назва + списку з великою першою літерою. + + <li><b>list_name</b> - назва списку, яка використовується + у URL адресах сторінок, регістр літер має значення. + + <li><b>host_name</b> - повна назва домену списку листування. + + <li><b>web_page_url</b> - базова адреса для Mailman. + Цю адресу слід додавати, щоб отримати адресу інформаційної сторінки + списку листування, наприклад <em>listinfo/%(list_name)s</em>. + + <li><b>description</b> - короткий опис списку листування. + + <li><b>info</b> - повний опис списку листування. + + <li><b>cgiext</b> - розширення файлів CGI сценаріїв. +</ul> diff --git a/templates/uk/help.txt b/templates/uk/help.txt new file mode 100644 index 00000000..1c787dc6 --- /dev/null +++ b/templates/uk/help.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +Інформація про список листування %(listname)s: + +Це повідомлення містить інформацію про команди керування списками +листування, що керуються програмою "Mailman" версії %(version)s. +Наступні команди дозволяють отримати інформацію про список листування +та керувати вашою підпискою на цьому сайті. +Команду можні вказувати у темі повідомлення, або у його вмісті. + +Зверніть увагу, більшість дій можні виконати за допомогою +веб-інтерфейсу на: + + %(listinfo_url)s + +Зокрема, ви можете скористуватись веб-інтерфйсом для відправки +пароля за адресою, яку було використано при підписці. + +Команди, що стосуються окремого списку листування (subscribe, who, тощо) +слід надсилати за *-request адресою окремого списку, +наприклад для списку 'mailman', використовуйте 'mailman-request@...'. + +Умовні позначки: текст у "<>"s означає обов'язкові елементи, текст +у "[]" означає не обов'язкові елементи. Символи "<>"s або "[]"s +у командах використовувати не потрібно. + +Можливі наступні команди: + + %(commands)s + +Усі ці команди слід надсилати за адресою %(requestaddr)s + +З питаннями та зауваженнями звертайтесь за адресою + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/uk/invite.txt b/templates/uk/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..677cf906 --- /dev/null +++ b/templates/uk/invite.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +За вашою адресою "%(email)s" було отримано запрошення на підписку +до списку листування %(listname)s на %(hostname)s від імені +адміністратора списку листування %(listname)s. +Погодитись на запрошення можна просто відповівши на це повідомлення, +залишивши тему без змін. + +Також ви можете відвідати сторінку на: + + %(confirmurl)s + +Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s +та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні +має бути лише цей рядок): + + confirm %(cookie)s + +Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти +на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему +повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме ) + +Якщо ви не бажаєте підписуватись на список листування, просто +ігноруйте це повідомлення. Якщо у вас виникли питання, надсилайте їх +за адресою %(listowner)s. diff --git a/templates/uk/listinfo.html b/templates/uk/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..02126e37 --- /dev/null +++ b/templates/uk/listinfo.html @@ -0,0 +1,140 @@ +<!-- $Revision: 6499 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Загальна інформація про список листування <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Про список листування <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Щоб переглянути збірку попередніх повідомлень до списку, + відвідайте <MM-Archive>Архіви списку листування + <MM-List-Name></MM-Archive>. + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Використання <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + Щоб надіслати повідомлення всім користувачам списку листування, відправте + його за адресою + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>Ви можете підписатись чи змінити налаштування підписки списку + листування використовуючи наведену нижче інформацію. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Підписатись на список листування <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Щоб підписатись на список листування <MM-List-Name> заповніть наступну форму. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша електронна адреса:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше ім'я (необов'язково):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Ви можете ввести пароль, це зашкодить + іншим змінювати налаштування вашої підписки. + <b>Не використовуйте цінних паролей</b>, тому що паролі надсилатимуться вам + відкритим текстом. + + <p>Якщо ви не бажаєте вводити пароль, він може бути згенерований автоматично, + та його буде надіслано вам після підтвердження підписки. + На сторінці параметрів вашої підписки, Ви завжди зможете + запитати щоб ваш пароль було надіслано вам електронною поштою. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Вкажіть пароль:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Вкажіть ще раз:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Якою мовою ви бажаєте отримувати повідомлення з сервера?</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Бажаєте отримувати повідомлення у вигляді щоденних дайджестів? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Так + <MM-Digest-Radio-Button> Ні + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000">Користувачі списку листування <MM-List-Name></FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/uk/masthead.txt b/templates/uk/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..f1524ea4 --- /dev/null +++ b/templates/uk/masthead.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Повідомлення до поштового списку %(real_name)s слід надсилати за адресою + %(got_list_email)s + +Щоб змінити налаштування підписки можете користуватись веб-сторінкою + %(got_listinfo_url)s +або надішліть повідомлення електронною поштою з темою 'help' за адресою: + %(got_request_email)s + +Особу відповідальну за поштовий список можна знайти за адресою: + %(got_owner_email)s + +При відповіді, будь ласка, змініть тему повідомлення на щось більш суттєве, ніж +"Re: Вміст дайджесту списку листування %(real_name)s..." diff --git a/templates/uk/newlist.txt b/templates/uk/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..775e1bef --- /dev/null +++ b/templates/uk/newlist.txt @@ -0,0 +1,38 @@ +Щойно для вас було створено список листування `%(listname)s'. +Нижче приводиться деяка інформація стосовно вашого списку листування. + +Ваш пароль для цього списку листування: + + %(password)s + +Цей пароль знадобиться для налаштовування вашого списку листування. +Також вам слід розглядати адміністративні запити, наприклад схвалення +листів, якщо ви вибрали використання модерованого списку листування. + +Налаштовування загальних параметрів списку листування можна виконати на +наступній сторінці: + + %(admin_url)s + +Загальна інформація про користувачів вашого списку на сторінці: + + %(listinfo_url)s + +Ви можете змінити вигляд цих сторінок на сторінці налаштовування списку. +Проте, для цього вам знадобиться знання HTML. + +Користувачі (не адміністратори) можуть користуватись поштовим інтерфейсом +для зміни параметрів власної підписки на ваш список; +Отримати опис можливостей цього інтерфейсу можна надіславши повідомлення +з темою `help' за наступною адресою: + + %(requestaddr)s + +Для видалення користувача зі списку, відкрийте сторінку з загальною +інформацією про вкажіть поштову адресу відповідного користувача та +вкажіть пароль адміністратора у полі, яке використовував би цей +користувач, якби він видаляв підписку власноруч. +Також ви можете використовувати власний пароль для зміні параметрів +підписки цього користувача. + +Всі питання стосовно системи надсилайте за адресою %(siteowner)s. diff --git a/templates/uk/nomoretoday.txt b/templates/uk/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..1637febc --- /dev/null +++ b/templates/uk/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Сьогодні з вашої адреси `%(sender)s' було отримано %(num)s повідомлень, +що потребують автоматичної відповіді з списку %(listname)s. +Щоб уникнути проблем, наприклад зациклювання пошти між поштовими роботами +ми не надсилатимемо жодних повідомлень на цю адресу. +Будь ласка, спробуйте завтра. + +Якщо ви вважаєте, що ви отримали це повідомлення помилково, чи +якщо у вас виникли запитання, зв'яжіться з адміністратором +списку листування за адресою %(owneremail)s. diff --git a/templates/uk/options.html b/templates/uk/options.html new file mode 100644 index 00000000..50466edd --- /dev/null +++ b/templates/uk/options.html @@ -0,0 +1,304 @@ +<!-- $Revision: 6499 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User>: налаштування підписки на список листування <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + Налаштування підписки <MM-Presentable-User> на список листування + <MM-List-Name> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b>Стан підписки <MM-Presentable-User></b>, + пароль, та налаштування підписки на список листування <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Зміна вашої підписки на список листування <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Ви можете змінити адресу, куди має доставлятись підписка. + Вкажіть її у полі нижче. Зауважте, що на нову адресу буде відправлено + прохання підтвердити зміну адреси, без підтвердження зміни внесені не будуть. + + <p>Підтвердження підписки очікуватиметься протягом <mm-pending-days>. + + <p>Також ви можете вказати чи змінити ваше ім'я + (наприклад, <em>Микола Петренко</em>). + + <p>Якщо ви бажаєте щоб зазначені зміни відбулись у всіх списках листування + на сервері <mm-host>, ввімкніть параметр <em>Змінити глобально</em>. + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ще раз:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше ім'я (необов'язково):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Змінити глобально</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Видалити підписку з <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Інші ваші підписки на сервері <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Щоб відписатись від цього списку ввімкніть параметр + підтвердження та натисніть на цю кнопку. + <strong>Увага:</strong> + Цю дію буде виконано негайно! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Ви можете переглянути список всіх інших списків на + <mm-host>, користувачем яких ви є. Використовуйте його, якщо + хочете виконати однакові зміни у параметрах підписки + в усіх списках листування одночасно. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Пароль до списку листування <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Забули пароль?</h3> + </center> + Натисніть на цю кнопку, щоб відправити пароль на адресу вказану у + параметрах підписки. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Змінити пароль підписки</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Новий пароль:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Ще раз:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Змінити глобально. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Налаштування підписки на список <MM-List-Name> </B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Поточні значення відмічено.</strong></i> + +<p>Зауважте, значення деякі налаштування мають поле <em>Змінити глобально</em>. +Ввімкнення цього поля призведе до змінити значення параметру +в усіх списках листування на <mm-host>. Для перегляду переліку списків розсилок, +на які ви підписані натисніть <em>Інші ваші підписки на сервері</em> вище.. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Доставка пошти</strong></a><p> + Встановіть цей параметр у <em>Ввімкнено</em> щоб отримувати повідомлення + цього списку листування. Встановіть у <em>Вимкнено</em> + якщо хочете залишитись підписаним, але не хочете отримувати + повідомлення певний час (наприклад через відпустку). + Якщо ви вимкнули доставку пошти, не забудьте ввімкнути її + коли повернетесь; автоматичного нагадування в цьому випадку не передбачено. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Ввімкнено<br> + <mm-delivery-disable-button>Вимкнено<p> + <mm-global-deliver-button><i>Встановити глобально</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Встановлення режиму дайджестів</strong><p> + Якщо ви ввімкнули режим дайджестів, ви отримуватимете + згруповані повідомлення (зазвичай один раз на добу + але може частіше для великих списків), замість + окремих. Якщо ви перемикнули режим дайджесту з + Ввімкнено на Вимкнено, ви ще можете отримати + один останній дайджест. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Ввімкнено<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Вимкнено + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Отримувати дайджести у MIME або звичайним текстом?</strong><p> + Ваша поштова програма може не підтримувати MIME дайджести. + В загалі MIME дайджести більш зручні, але якщо у вас з ними + виникають проблеми - оберіть звичайний текст. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Звичайний текст<p> + <mm-global-mime-button><i>Встановити глобально</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Отримувати власні повідомлення надіслані у список?</strong><p> + Зазвичай, ви отримуватимете копію кожного надісланого до списку повідомлення. + Якщо ви не бажаєте їх отримувати встановіть цей параметр у <em>Ні</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Ні<br> + <mm-receive-own-mail-button>Так + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Отримувати підтвердження отримання пошти при надсиланні повідомлень до списку?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Ні<br> + <mm-ack-posts-button>Так</td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Отримувати нагадування паролю щомісяця?</strong><p> + Раз на місяць, ви отримуватимете повідомлення, з нагадуванням паролю + до кожного списку цього сайту, на які Ви підписані. + Ви можете це вимкнути окремо для кожного списку, якщо виберете + <em>Ні</em>. Якщо ви вимкнете нагадування паролів в усіх списках, на які + Ви підписані, нагадування вам не надсилатиметься. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Ні<br> + <mm-get-password-reminder-button>Так<p> + <mm-global-remind-button><i>Встановити глобально</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Приховувати себе в переліку користувачів списку листування?</strong><p> + Коли будь-хто переглядає перелік користувачів списку листування, зазвичай + показується і ваша адреса (у прихованій формі, щоб перешкодити + розповсюджувачам спаму). Якщо ви не бажаєте, щоб ваша адреса + взагалі показувалась у цьому переліку, виберіть <em>Так</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>Ні<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Так + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Якою мовою бажаєте користуватись?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>На які категорії тем ви хотіли б підписатись?</strong><p> + Вибираючи одну чи більше тем, ви можете обмежувати + трафік списку листування, тобто отримувати лише + частину повідомлень. Якщо повідомлення відповідає + одній з вибраних тем - ви отримаєте повідомлення, + у іншому випадку - ні. + + <p>Якщо повідомлення не відповідає жодній темі, + тоді його отримання залежить від одного з наступних + параметрів. Якщо ви не обрали жодної теми - ви отримуватимете + всі повідомлення, що надходять до поштового списку. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Бажаєте отримувати повідомлення що не відповідають жодному фільтру теми?</strong><p> + + Цей параметр використовується лише якщо ви підписані хоча б на + одну тему (див. вище). Він визначає типову дію, + якщо повідомлення що не відповідає жодному фільтру теми. + Вибір <em>Ні</em> вказує на те, що якщо повідомлення + не відповідає жодному фільтру теми - то ви його не + отримуватимете. Вибір <em>Так</em> вказує + надсилати такі повідомлення вам. + + <p>Якщо вище не вибрано жодної тем інтересів - ви отримуватимете + всі повідомлення, що надходять до поштового списку. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Ні<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Так + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Уникати дублікатів повідомлень?</strong><p> + + Якщо вас безпосередньо вказано у <tt>To:</tt> чи + <tt>Cc:</tt> заголовку повідомлення, ви можете + отримувати копії повідомлень зі списку листування. + Щоб уникнути отримання копій таких повідомлень + виберіть <em>Так</em>; у іншому разі виберіть <em>Ні</em>. + + <p>Якщо у списку ввімкнено персоналізовані повідомлення, + та ви вибрали отримання копій, тоді до кожної копії + додається заголовок <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Ні<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Так<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Встановити глобально</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/uk/postack.txt b/templates/uk/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..248efbfb --- /dev/null +++ b/templates/uk/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваше повідомлення з темою + + %(subject)s + +було успішно надіслано до списку листування %(listname)s. + +Інформація про список листування: %(listinfo_url)s +Налаштування вашої підписки: %(optionsurl)s diff --git a/templates/uk/postauth.txt b/templates/uk/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..01889883 --- /dev/null +++ b/templates/uk/postauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Ви, як адміністратор списку листування, повинні розглянути +та схвалити надсилання у список наступного повідомлення: + + Список листування: %(listname)s@%(hostname)s + Автор: %(sender)s + Тема: %(subject)s + Причина: %(reason)s + +Для цього можете скористуватись наступним посиланням: + + %(admindb_url)s diff --git a/templates/uk/postheld.txt b/templates/uk/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..3ca06ee9 --- /dev/null +++ b/templates/uk/postheld.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +Ваше повідомлення до '%(listname)s' з темою + + %(subject)s + +відкладене, поки адміністратор списку його розгляне. + +Причина: + + %(reason)s + +Після розгляду ваше повідомлення буде або надіслано до списку листування, +або ви отримаєте сповіщення про рішення адміністратора списку. +Якщо ви бажаєте відкинути надсилання цього повідомлення +відвідайте наступну сторінку: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/uk/private.html b/templates/uk/private.html new file mode 100644 index 00000000..3a9d6b55 --- /dev/null +++ b/templates/uk/private.html @@ -0,0 +1,42 @@ +<html> +<head> + <title>Автентифікація доступу до закритого списку листування %(realname)s</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Автентифікація доступу до закритого списку листування %(realname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Електронна адреса:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Пароль:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Let me in..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Важливо:</em></strong> Вам потрібно дозволити + використання cookies у вашому переглядачі, у іншому випадку + ви не зможете вносити будь-які зміни + + <p>Cookies використовуються для зберігання інформації сеансу + роботи, це дозволяє не вводити пароль при виконанні будь-якого + адміністративного завдання. Інформацію сеансу буде автоматично + втрачено при завершенні переглядача. Також ви можете певним чином + завершити сеанс натисшувши посилання <em>Від'єднатись</em> + у розділі <em>Інші адміністративні дії</em> + (Ви зможете його побачити лише після початку сеансу). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/uk/refuse.txt b/templates/uk/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..036165d4 --- /dev/null +++ b/templates/uk/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Ваш запит, надісланий до списку листування %(listname)s + + %(request)s + +було відхилено адміністратором списку листування. +Причина відмови, вказана модератором: + +"%(reason)s" + +Будь-які запитання або зауваження надсилайте адміністратору списку +за адресою: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/uk/roster.html b/templates/uk/roster.html new file mode 100644 index 00000000..056b6137 --- /dev/null +++ b/templates/uk/roster.html @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- $Revision: 6499 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Користувачі списку листування <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> + Користувачі списку листування <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Щоб переглянути/змінити параметру власної підписки, натисніть + на посилання з вашою електронною адресою.<br> + <I>(Доставку пошти користувачам, що вказані у дужках, заблоковано.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"> + Отримувачів, що отримують окремі повідомлення списку <MM-List-Name>: <MM-Num-Reg-Users></FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"> + Отримувачів, що отримують дайджести списку <MM-List-Name>: <MM-Num-Digesters> </FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/uk/subauth.txt b/templates/uk/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..7d4675a3 --- /dev/null +++ b/templates/uk/subauth.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Потрібне ваше схвалення на додавання нового користувача до списку листування: + + Особа: %(username)s + Список: %(listname)s@%(hostname)s + +Обробити запит можна на сторінці: + + %(admindb_url)s + diff --git a/templates/uk/subscribe.html b/templates/uk/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..92fe4255 --- /dev/null +++ b/templates/uk/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6499 $ --> +<html> +<head><title> Результати підписки на список листування <MM-List-Name></title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1>Результати підписки на список листування <MM-List-Name></h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/uk/subscribeack.txt b/templates/uk/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..85ed368a --- /dev/null +++ b/templates/uk/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Ласкаво просимо до списку листування %(real_name)s@%(host_name)s. +%(welcome)s +Повідомлення до цього списку листування надсилайте за адресою: + + %(emailaddr)s + +Загальна інформація про список листування на сторінці: + + %(listinfo_url)s + +Якщо ви будь-коли захочете припинити підписку, або змінити налаштування +підписки (наприклад, перехід у режим отримання дайджестів, +зміна паролю, тощо.), відвідайте сторінку: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s + +Також ці зміна можні виконати надіславши повідомлення за адресою + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +вказавши у його темі або вмісті слово 'help' (без лапок). У відповідь ви +отримаєте повідомлення з список подальших дій. + +Для виконання деяких команд (наприклад зміни паролю або припинення підписки) +буде потрібно вказати пароль. Ваш пароль: + + %(password)s + +Зазвичай, раз на місяць Mailman надсилатиме повідомлення з сайту +%(host_name)s з нагадуванням вашого паролю до списку листування. +Але ви можете це вимкнути, якщо захочете. В цьому повідомленні +будуть інструкції про припинення підписки. +Крім того на сторінці з параметрами підписки є кнопка, що дозволяє +відправити поточний пароль на вашу електронну адресу. diff --git a/templates/uk/unsub.txt b/templates/uk/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..df0b0cdd --- /dev/null +++ b/templates/uk/unsub.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Підтвердження на видалення з списку листування %(listname)s + +Для вашої адреси "%(email)s" було отримано запит, відправлений з адреси +%(remote)s на видалення підписки на список листування %(listaddr)s. +Щоб підтвердити ваше бажання припинити підписку достатньо +відповісти на це повідомлення залишивши тему повідомлення без змін. +Або відвідати сторінку: + + %(confirmurl)s + +Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s +та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні +має бути лише цей рядок): + + confirm %(cookie)s + +Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти +на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему +повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме ) + +Якщо ви не бажаєте бути видаленим зі списку листування, просто +ігноруйте це повідомлення. Якщо ви вважаєте, що вас було помилково видалено +зі списку, чи якщо у вас виникли питання, надсилайте їх +за адресою %(listadmin)s. diff --git a/templates/uk/unsubauth.txt b/templates/uk/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..61dc4946 --- /dev/null +++ b/templates/uk/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Потрібне ваше схвалення на видалення підписки зі списку листування: + + Особа: %(username)s + Список: %(listname)s@%(hostname)s + +Обробити запит можна на сторінці: + + %(admindb_url)s + diff --git a/templates/uk/userpass.txt b/templates/uk/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..b7ca972c --- /dev/null +++ b/templates/uk/userpass.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ви, або хтось замість вас, запитав нагадування паролю до +вашої підписки на список листування %(fqdn_lname)s. Цей пароль +потрібен як для зміни параметрів підписки (наприклад, зміни звичайного +режиму доставки на дайджест), так і для видалення підписки на +цей список листування. + +Адреса вашої підписки: %(user)s + +Пароль на список листування %(listname)s: %(password)s + +Зміни параметрів вашої підписки можна зробити на веб-сторінці: + + %(options_url)s + +Ви можете виконувати ті ж самі дії через електронну пошту надіславши +повідомлення за адресою: + + %(requestaddr)s + +у темі повідомлення слово "help" (без лапок). Ви отримаєте +автоматичну відповідь з докладнішою інформацію про подальші дії. + +З запитаннями чи проблемами звертайтесь до адміністратора списку +листування %(listname)s за адресою: + %(owneraddr)s. diff --git a/templates/uk/verify.txt b/templates/uk/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..4e97b3ba --- /dev/null +++ b/templates/uk/verify.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Підтвердження на підписку на список листування %(listname)s + +Для вашої адреси "%(email)s" було отримано запит, відправлений з адреси +%(remote)s на підписку на список листування %(listaddr)s. +Щоб підтвердити ваше бажання підписатись достатньо +відповісти на це повідомлення залишивши тему повідомлення без змін. +Або відвідати сторінку: + + %(confirmurl)s + +Або ж ви можете надіслати повідомлення за адресою %(requestaddr)s +та у вмісті повідомлення вказати наступний рядок (у повідомленні +має бути лише цей рядок): + + confirm %(cookie)s + +Для більшості програм роботи з поштою достатньо просто відповісти +на це повідомлення. Зазвичай при відповіді вони залишають тему +повідомлення без змін (можливий додатковий префікс "Re:" у темі не заважатиме ) + +Якщо ви не бажаєте підписуватись на список листування, просто +ігноруйте це повідомлення. Якщо ви вважаєте, що вас було помилково підписано +на список листування, чи якщо у вас виникли питання, +надсилайте їх за адресою %(listadmin)s. |