aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/pt_BR')
-rw-r--r--templates/pt_BR/admindbdetails.html98
-rw-r--r--templates/pt_BR/admindbpreamble.html16
-rw-r--r--templates/pt_BR/admindbsummary.html20
-rw-r--r--templates/pt_BR/admlogin.html18
-rw-r--r--templates/pt_BR/archidxfoot.html4
-rw-r--r--templates/pt_BR/archidxhead.html2
-rw-r--r--templates/pt_BR/archliststart.html2
-rw-r--r--templates/pt_BR/archtoc.html4
-rw-r--r--templates/pt_BR/article.html2
-rw-r--r--templates/pt_BR/emptyarchive.html4
-rw-r--r--templates/pt_BR/headfoot.html28
-rw-r--r--templates/pt_BR/listinfo.html37
-rw-r--r--templates/pt_BR/options.html200
-rw-r--r--templates/pt_BR/private.html20
-rw-r--r--templates/pt_BR/roster.html6
-rw-r--r--templates/pt_BR/subscribe.html4
16 files changed, 232 insertions, 233 deletions
diff --git a/templates/pt_BR/admindbdetails.html b/templates/pt_BR/admindbdetails.html
index 1e877d34..295dc59a 100644
--- a/templates/pt_BR/admindbdetails.html
+++ b/templates/pt_BR/admindbdetails.html
@@ -1,72 +1,72 @@
-As requisições são mostradas de duas formas: uma <a
-href="%(summaryurl)s">página de resumo</a>, e em uma página <em>detalhada</em>.
-A página de resumo contém as inscrições pendentes e requisições de
-desinscrição assim como postagens que requerem sua aprovação
-agrupada por endereço de email do remetente. A página detalhada
-contém uma visualização mais detalhada de cada mensagem em espera,
-incluindo todos os cabeçalhos da mensagem exceto do
+As requisi&ccedil;&otilde;es s&atilde;o mostradas de duas formas: uma <a
+href="%(summaryurl)s">p&aacute;gina de resumo</a>, e em uma p&aacute;gina <em>detalhada</em>.
+A p&aacute;gina de resumo cont&eacute;m as inscri&ccedil;&otilde;es pendentes e requisi&ccedil;&otilde;es de
+desinscri&ccedil;&atilde;o assim como postagens que requerem sua aprova&ccedil;&atilde;o
+agrupada por endere&ccedil;o de email do remetente. A p&aacute;gina detalhada
+cont&eacute;m uma visualiza&ccedil;&atilde;o mais detalhada de cada mensagem em espera,
+incluindo todos os cabe&ccedil;alhos da mensagem exceto do
corpo da mensagem.
-<p>Em todas as páginas, as seguintes ações são possíveis:
+<p>Em todas as p&aacute;ginas, as seguintes a&ccedil;&otilde;es s&atilde;o poss&iacute;veis:
<ul>
-<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão para mais tarde. Nenhuma ação é
- tomada agora para esta requisição administrativa, mas para postagens
- aguardando aprovação, você pode ainda encaminhar ou preservar a
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decis&atilde;o para mais tarde. Nenhuma a&ccedil;&atilde;o &eacute;
+ tomada agora para esta requisi&ccedil;&atilde;o administrativa, mas para postagens
+ aguardando aprova&ccedil;&atilde;o, voc&ecirc; pode ainda encaminhar ou preservar a
mensagem (veja abaixo).
<li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
- Para requisições de membros aprova a mudança no status do
+ Para requisi&ccedil;&otilde;es de membros aprova a mudan&ccedil;a no status do
membro.
<li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de
- rejeição para o remetente e descartando a mensagem original.
- Para requisições de membros, rejeita a modificação no status
- do membro. Em ambos os casos, você deverá incluir uma razão
- para esta rejeição na caixa de texto.
+ rejei&ccedil;&atilde;o para o remetente e descartando a mensagem original.
+ Para requisi&ccedil;&otilde;es de membros, rejeita a modifica&ccedil;&atilde;o no status
+ do membro. Em ambos os casos, voc&ecirc; dever&aacute; incluir uma raz&atilde;o
+ para esta rejei&ccedil;&atilde;o na caixa de texto.
<li><b>Descartar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma
- notificação de rejeição. Para requisições de membros, isto
- simplesmente descarta a requisição sem avisar a pessoa que
- enviou a mensagem. Esta é normalmente a ação que você deseja tomar
+ notifica&ccedil;&atilde;o de rejei&ccedil;&atilde;o. Para requisi&ccedil;&otilde;es de membros, isto
+ simplesmente descarta a requisi&ccedil;&atilde;o sem avisar a pessoa que
+ enviou a mensagem. Esta &eacute; normalmente a a&ccedil;&atilde;o que voc&ecirc; deseja tomar
para trabalhar com spams conhecidos.
</ul>
-<p>Para mensagens aguardando aprovação, ative a opção <b>Preservar</b>
-se deseja salvar uma cópia da mensagem para o administrador do site.
-Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam descartadas,
-mas você precisa manter um registro para inspeção posterior.
+<p>Para mensagens aguardando aprova&ccedil;&atilde;o, ative a op&ccedil;&atilde;o <b>Preservar</b>
+se deseja salvar uma c&oacute;pia da mensagem para o administrador do site.
+Isto &eacute; &uacute;til para mensagens abusivas que deseja que sejam descartadas,
+mas voc&ecirc; precisa manter um registro para inspe&ccedil;&atilde;o posterior.
-<p>Ative a opção <b>Encaminhar para</b> e preencha o endereço de
-redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém
-que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
-de ser enviada para a lista, você deverá redirecionar a mensagem
-para você mesmo (ou para os donos da lista) e descartar a mensagem
-original. Então quando a mensagem for mostrada em sua caixa
-de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a
-lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a senha
-da lista como seu valor. Uma netiqueta própria neste caso é
+<p>Ative a op&ccedil;&atilde;o <b>Encaminhar para</b> e preencha o endere&ccedil;o de
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para algu&eacute;m
+que n&atilde;o esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
+de ser enviada para a lista, voc&ecirc; dever&aacute; redirecionar a mensagem
+para voc&ecirc; mesmo (ou para os donos da lista) e descartar a mensagem
+original. Ent&atilde;o quando a mensagem for mostrada em sua caixa
+de correio, fa&ccedil;a suas modifica&ccedil;&otilde;es e reenvie a mensagem para a
+lista, incluindo um cabe&ccedil;alho <tt>Approved:</tt> com a senha
+da lista como seu valor. Uma netiqueta pr&oacute;pria neste caso &eacute;
incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que
-você modificou o texto.
+voc&ecirc; modificou o texto.
-<p>Caso o remetente é um membro da lista que está sendo moderada,
-você poderá opcionalmente desativar sua opção de moderação. Isto é
-útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos
-membros em proibição e decidiu que este membro pode ser
-confiável para postar para lista passando pelo processo de aprovação.
+<p>Caso o remetente &eacute; um membro da lista que est&aacute; sendo moderada,
+voc&ecirc; poder&aacute; opcionalmente desativar sua op&ccedil;&atilde;o de modera&ccedil;&atilde;o. Isto &eacute;
+&uacute;til quando sua lista estiver configurada para colocar novos
+membros em proibi&ccedil;&atilde;o e decidiu que este membro pode ser
+confi&aacute;vel para postar para lista passando pelo processo de aprova&ccedil;&atilde;o.
-<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, você poderá
-adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os
- Sender filters são descritos na <a
-href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
-e poderá ser uma das seguintes <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
+<p>Caso o remetente n&atilde;o seja o membro da lista, voc&ecirc; poder&aacute;
+adicionar o endere&ccedil;o de email ao <em>sender filter</em>. Os
+ Sender filters s&atilde;o descritos na <a
+href="%(filterurl)s">p&aacute;gina de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
+e poder&aacute; ser uma das seguintes <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou
-<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível
-se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta op&ccedil;&atilde;o n&atilde;o estar&aacute; dispon&iacute;vel
+se o endere&ccedil;o j&aacute; &eacute; um dos filtros do remetente.
-<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em>
-no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as ações
-selecionadas para todas as requisições administrativas que
+<p>Quando terminar, clique no bot&atilde;o <em>Enviar Todos os Dados</em>
+no topo ou rodap&eacute; da p&aacute;gina. Este bot&atilde;o enviar&aacute; todas as a&ccedil;&otilde;es
+selecionadas para todas as requisi&ccedil;&otilde;es administrativas que
fez.
-<p><a href="%(summaryurl)s">Retornar a página inicial</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Retornar a p&aacute;gina inicial</a>.
diff --git a/templates/pt_BR/admindbpreamble.html b/templates/pt_BR/admindbpreamble.html
index be79cc63..45408929 100644
--- a/templates/pt_BR/admindbpreamble.html
+++ b/templates/pt_BR/admindbpreamble.html
@@ -1,11 +1,11 @@
-Esta página contém um subconjunto de postagens para a lista
-de discussão <em>%(listname)s</em> que estão aguardando
-aprovação. Ela atualmente mostra %(description)s
+Esta p&aacute;gina cont&eacute;m um subconjunto de postagens para a lista
+de discuss&atilde;o <em>%(listname)s</em> que est&atilde;o aguardando
+aprova&ccedil;&atilde;o. Ela atualmente mostra %(description)s
-<p>Para cada requisição administrativa, por favor selecione a ação
-que será tomada, clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando
-terminar. Instruções mais detalhadas estão disponíveis
+<p>Para cada requisi&ccedil;&atilde;o administrativa, por favor selecione a a&ccedil;&atilde;o
+que ser&aacute; tomada, clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando
+terminar. Instru&ccedil;&otilde;es mais detalhadas est&atilde;o dispon&iacute;veis
<a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
-<p>Você também poderá <a href="%(summaryurl)s">ver um resumo</a> de todas
-as requisições pendentes.
+<p>Voc&ecirc; tamb&eacute;m poder&aacute; <a href="%(summaryurl)s">ver um resumo</a> de todas
+as requisi&ccedil;&otilde;es pendentes.
diff --git a/templates/pt_BR/admindbsummary.html b/templates/pt_BR/admindbsummary.html
index 40f3de02..4540683c 100644
--- a/templates/pt_BR/admindbsummary.html
+++ b/templates/pt_BR/admindbsummary.html
@@ -1,14 +1,14 @@
-Esta página contém um resumo do conjunto atual de requisições
-administrativas requerendo sua aprovação na
-<a href="%(adminurl)s">lista de discussão <em>%(listname)s</em></a>.
-Primeiro você verá a lista de inscrições/desinscrições pendentes,
+Esta p&aacute;gina cont&eacute;m um resumo do conjunto atual de requisi&ccedil;&otilde;es
+administrativas requerendo sua aprova&ccedil;&atilde;o na
+<a href="%(adminurl)s">lista de discuss&atilde;o <em>%(listname)s</em></a>.
+Primeiro voc&ecirc; ver&aacute; a lista de inscri&ccedil;&otilde;es/desinscri&ccedil;&otilde;es pendentes,
se tiver alguma, seguida de qualquer postagem que esteja aguardando sua
-aprovação.
+aprova&ccedil;&atilde;o.
-<p>Para cada requisição administrativa, selecione a conexão para
+<p>Para cada requisi&ccedil;&atilde;o administrativa, selecione a conex&atilde;o para
ser feita clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando terminar.
-<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> também estão
-disponíveis.
+<a href="%(detailsurl)s">Instru&ccedil;&otilde;es mais detalhadas</a> tamb&eacute;m est&atilde;o
+dispon&iacute;veis.
-<p>Você também pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de
-todas as postagens aguardando aprovação.
+<p>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de
+todas as postagens aguardando aprova&ccedil;&atilde;o.
diff --git a/templates/pt_BR/admlogin.html b/templates/pt_BR/admlogin.html
index ac33307f..ed04ae92 100644
--- a/templates/pt_BR/admlogin.html
+++ b/templates/pt_BR/admlogin.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s</title>
+ <title>Autentica&ccedil;&atilde;o de %(who)s na lista %(listname)s</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
@@ -8,7 +8,7 @@
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autentica&ccedil;&atilde;o de %(who)s na lista %(listname)s
</FONT></B>
</TD>
</TR>
@@ -24,15 +24,15 @@
</tr>
</TABLE>
<p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
- você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso
- contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito.
+ voc&ecirc; dever&aacute; ter os cookies ativados em seu navegador, caso
+ contr&aacute;rio nenhuma modifica&ccedil;&atilde;o administrativa ter&aacute; efeito.
- <p>Os cookies de seção são usados na interface administrativa
- do Mailman assim não será necessária uma nova autenticação em
- cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
- quando sair do seu navegador ou automaticamente clicando no botão
+ <p>Os cookies de se&ccedil;&atilde;o s&atilde;o usados na interface administrativa
+ do Mailman assim n&atilde;o ser&aacute; necess&aacute;ria uma nova autentica&ccedil;&atilde;o em
+ cada opera&ccedil;&atilde;o administrativa. Este cookie expirar&aacute; automaticamente
+ quando sair do seu navegador ou automaticamente clicando no bot&atilde;o
<em>Sair</em> em baixo de <em>Outras Atividades Administrativas</em>
- (que verá logo após logar na página).
+ (que ver&aacute; logo ap&oacute;s logar na p&aacute;gina).
</FORM>
</body>
</html>
diff --git a/templates/pt_BR/archidxfoot.html b/templates/pt_BR/archidxfoot.html
index 9791f925..4e98d88a 100644
--- a/templates/pt_BR/archidxfoot.html
+++ b/templates/pt_BR/archidxfoot.html
@@ -1,6 +1,6 @@
</ul>
<p>
- <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a>
+ <a name="end"><b>Data da &uacute;ltima mensagem:</b></a>
<i>%(lastdate)s</i><br>
<b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
<p>
@@ -10,7 +10,7 @@
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informa&ccedil;&otilde;es sobre esta lista...
</a></b></li>
</ul>
<p>
diff --git a/templates/pt_BR/archidxhead.html b/templates/pt_BR/archidxhead.html
index fc34e957..5881d914 100644
--- a/templates/pt_BR/archidxhead.html
+++ b/templates/pt_BR/archidxhead.html
@@ -15,7 +15,7 @@
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informa&ccedil;&otilde;es sobre esta lista...
</a></b></li>
</ul>
<p><b>Inicio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
diff --git a/templates/pt_BR/archliststart.html b/templates/pt_BR/archliststart.html
index 98fec844..11750814 100644
--- a/templates/pt_BR/archliststart.html
+++ b/templates/pt_BR/archliststart.html
@@ -1,4 +1,4 @@
<table border=3>
<tr><td>Arquivo</td>
<td>Visualizar por:</td>
- <td>Versão para cópia</td></tr>
+ <td>Vers&atilde;o para c&oacute;pia</td></tr>
diff --git a/templates/pt_BR/archtoc.html b/templates/pt_BR/archtoc.html
index 13c98f36..70fd6768 100644
--- a/templates/pt_BR/archtoc.html
+++ b/templates/pt_BR/archtoc.html
@@ -8,8 +8,8 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Os arquivos da lista %(listname)s</h1>
<p>
- Você poderá obter mais informações sobre a <a href="%(listinfo)s">lista</a>
- ou poderá <a href="%(fullarch)s">baixar o arquivo completo</a>
+ Voc&ecirc; poder&aacute; obter mais informa&ccedil;&otilde;es sobre a <a href="%(listinfo)s">lista</a>
+ ou poder&aacute; <a href="%(fullarch)s">baixar o arquivo completo</a>
(%(size)s).
</p>
%(noarchive_msg)s
diff --git a/templates/pt_BR/article.html b/templates/pt_BR/article.html
index 9ef556cd..c2bc700f 100644
--- a/templates/pt_BR/article.html
+++ b/templates/pt_BR/article.html
@@ -45,6 +45,6 @@
</UL>
<hr>
-<a href="%(listurl)s">Mais detalhes sobre a lista de discussão %(listname)s
+<a href="%(listurl)s">Mais detalhes sobre a lista de discuss&atilde;o %(listname)s
</a><br>
</body></html>
diff --git a/templates/pt_BR/emptyarchive.html b/templates/pt_BR/emptyarchive.html
index d14b773c..11da4856 100644
--- a/templates/pt_BR/emptyarchive.html
+++ b/templates/pt_BR/emptyarchive.html
@@ -7,8 +7,8 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Os arquivos da lista %(listname)s </h1>
<p>
- Ainda não foi postada nenhuma mensagem para esta lista, assim os
- arquivos estão atualmente vazios. Você poderá ter
+ Ainda n&atilde;o foi postada nenhuma mensagem para esta lista, assim os
+ arquivos est&atilde;o atualmente vazios. Voc&ecirc; poder&aacute; ter
<a href="%(listinfo)s">mais detalhes sobre esta lista</a>.
</p>
</BODY>
diff --git a/templates/pt_BR/headfoot.html b/templates/pt_BR/headfoot.html
index b1b05769..6bf62259 100644
--- a/templates/pt_BR/headfoot.html
+++ b/templates/pt_BR/headfoot.html
@@ -1,30 +1,30 @@
Este texto pode incluir
<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">strings no formato
-do Python</a> que são resolvidos contra atributos da lista. a lista
-de substituições permitidas são:
+do Python</a> que s&atilde;o resolvidos contra atributos da lista. a lista
+de substitui&ccedil;&otilde;es permitidas s&atilde;o:
<ul>
- <li><b>real_name</b> - O nome 'amigável' da lista; normalmente
- o nome da lista com maiúsculas e minúsculas.
+ <li><b>real_name</b> - O nome 'amig&aacute;vel' da lista; normalmente
+ o nome da lista com mai&uacute;sculas e min&uacute;sculas.
- <li><b>list_name</b> - O nome no qual a lista é
- identificada nas URLs, onde maiúsculas/minúsculas são
+ <li><b>list_name</b> - O nome no qual a lista &eacute;
+ identificada nas URLs, onde mai&uacute;sculas/min&uacute;sculas s&atilde;o
importantes.
<li><b>host_name</b> - O nome completo do
- servidor (FQDN) onde a lista é executada.
+ servidor (FQDN) onde a lista &eacute; executada.
<li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. Isto
pode ser adicionado com,
- e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> para chegar até
- a página de detalhes sobre a lista de discussão.
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> para chegar at&eacute;
+ a p&aacute;gina de detalhes sobre a lista de discuss&atilde;o.
- <li><b>description</b> - uma breve descrição da lista
- de discussão.
+ <li><b>description</b> - uma breve descri&ccedil;&atilde;o da lista
+ de discuss&atilde;o.
- <li><b>info</b> - A descrição completa da lista de
- discussão.
+ <li><b>info</b> - A descri&ccedil;&atilde;o completa da lista de
+ discuss&atilde;o.
- <li><b>cgiext</b> - A extensão adicionada a
+ <li><b>cgiext</b> - A extens&atilde;o adicionada a
scripts CGI.
</ul>
diff --git a/templates/pt_BR/listinfo.html b/templates/pt_BR/listinfo.html
index 8030ba4c..50909d56 100644
--- a/templates/pt_BR/listinfo.html
+++ b/templates/pt_BR/listinfo.html
@@ -1,11 +1,10 @@
<!-- $Revision: 7201 $ -->
<HTML>
<HEAD>
- <TITLE><MM-List-Name> Página de Detalhes</TITLE>
+ <TITLE><MM-List-Name> P&aacute;gina de Detalhes</TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
-
<P>
<TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
@@ -32,9 +31,9 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P><MM-List-Info></P>
- <p> Para ver a coleção de postagens anteriores da lista,
- visite seu arquivos em <MM-Archive><MM-List-Name>
- </MM-Archive>.
+ <p> Para ver uma lista das mensagens que foram postadas
+ anteriormente na lista, entre nos
+ <MM-Archive>Arquivos da lista <MM-List-Name></MM-Archive>.
<MM-Restricted-List-Message>
</p>
</TD>
@@ -50,8 +49,8 @@
email para
<A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
- <p>Você poderá se inscrever na lista ou modificar seus dados
- de inscrição nas seções abaixo.
+ <p>Voc&ecirc; poder&aacute; se inscrever na lista ou modificar seus dados
+ de inscri&ccedil;&atilde;o nas se&ccedil;&otilde;es abaixo.
</td>
</tr>
<TR>
@@ -63,13 +62,13 @@
<td colspan="2">
<P>
Para se inscrever na lista <MM-List-Name>, preencha o seguinte
- formulário.
+ formul&aacute;rio.
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Seu endereço de email:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Seu endere&ccedil;o de email:</TD>
<TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
</TD>
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
@@ -80,15 +79,15 @@
<TR>
<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Entre com uma
senha privativa abaixo. Isto oferece somente
- segurança média, mas deve evitar que outras pessoas
- obtenham sua inscrição. <b>Não escolha uma senha
+ seguran&ccedil;a m&eacute;dia, mas deve evitar que outras pessoas
+ obtenham sua inscri&ccedil;&atilde;o. <b>N&atilde;o escolha uma senha
usada em outras coisas</b> pois ela provavelmente
- será lhe encaminhada de volta usando o formato de texto desprotegido.
+ lhe ser&aacute; encaminhada de volta usando o formato de texto desprotegido.
- <p>Caso tenha escolhido não entrar com uma senha, será gerada
- automaticamente uma senha que lhe será enviada
- assim que confirmar sua inscrição. É possível requisitar
- o reenvio de sua senha ao modificar suas opções pessoais.
+ <p>Caso tenha escolhido n&atilde;o entrar com uma senha, ser&aacute; gerada
+ automaticamente uma senha que lhe ser&aacute; enviada
+ assim que voc&ecirc; confirmar sua inscri&ccedil;&atilde;o. &Eacute; poss&iacute;vel requisitar
+ o reenvio de sua senha ao modificar suas op&ccedil;&otilde;es pessoais.
<MM-Reminder>
</TD>
</TR>
@@ -97,7 +96,7 @@
<TD><MM-New-Password-Box></TD>
<TD>&nbsp;</TD></TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">Redigite a senha para confirmação:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Redigite a senha para confirma&ccedil;&atilde;o:</TD>
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<tr>
@@ -105,10 +104,10 @@
<TD> <MM-list-langs></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<tr>
- <td>Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um único
+ <td>Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um &uacute;nico
email (digest)?
</td>
- <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> N&atilde;o
<MM-Digest-Radio-Button> Sim
</TD>
</tr>
diff --git a/templates/pt_BR/options.html b/templates/pt_BR/options.html
index 258e8e85..09cb478c 100644
--- a/templates/pt_BR/options.html
+++ b/templates/pt_BR/options.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title><MM-Presentable-User> configuração de membros para <MM-List-Name>
+ <title><MM-Presentable-User> configura&ccedil;&atilde;o de membros para <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- <MM-List-Name> configuração de membros da lista para
+ <MM-List-Name> configura&ccedil;&atilde;o de membros da lista para
<MM-Presentable-User>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
<p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
- Status de inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>'s
- senha e opções na lista de discussão <MM-List-Name>.
+ Status de inscri&ccedil;&atilde;o de <b><MM-Presentable-User></b>'s
+ senha e op&ccedil;&otilde;es na lista de discuss&atilde;o <MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
<td colspan="2">
@@ -35,31 +35,31 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
<FONT COLOR="#000000">
- <B>Modificação de seus detalhes na <MM-List-Name></B>
+ <B>Modifica&ccedil;&atilde;o de seus detalhes na <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
- <tr><td colspan="2">Você pode mudar o endereço que está
- inscrito na lista de discussão entrando com o novo endereço
- nos campos abaixo. Note que o email de confirmação será
- enviado para o novo endereço e a modificação deverá ser
+ <tr><td colspan="2">Voc&ecirc; pode mudar o endere&ccedil;o que est&aacute;
+ inscrito na lista de discuss&atilde;o entrando com o novo endere&ccedil;o
+ nos campos abaixo. Note que o email de confirma&ccedil;&atilde;o ser&aacute;
+ enviado para o novo endere&ccedil;o e a modifica&ccedil;&atilde;o dever&aacute; ser
confirmada antes de ser feita.
- <p>Tempo de confirmação após <mm-pending-days>.
+ <p>Tempo de confirma&ccedil;&atilde;o ap&oacute;s <mm-pending-days>.
- <p>Você também poderá definir ou modificar seu nome real
+ <p>Voc&ecirc; tamb&eacute;m poder&aacute; definir ou modificar seu nome real
(i.e. <em>John Smith</em>).
- <p>Se deseja fazer modificações nos membros em todas as
- listas que está inscritos em <mm-host>, ative
+ <p>Se deseja fazer modifica&ccedil;&otilde;es nos membros em todas as
+ listas que est&aacute; inscritos em <mm-host>, ative
a caixa de checagem <em>Modificar globalmente</em>.
</td></tr>
<tr><td><center>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo Endereço:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo Endere&ccedil;o:</div></td>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
<tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novamente para
- confirmação:</div></td>
+ confirma&ccedil;&atilde;o:</div></td>
<td><mm-confirm-address-box></td>
</tr>
</tr></table></center>
@@ -84,20 +84,20 @@
<B>Descadastrando-se da <MM-List-Name></B></td>
<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ <B>Suas outras inscri&ccedil;&otilde;es em <MM-Host></B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- Ligue a caixa de confirmação e pressione este botão para
- descadastrar-se da lista de discussão. <strong>Atenção:</strong>
- Esta ação será feita imediatamente!
+ Ligue a caixa de confirma&ccedil;&atilde;o e pressione este bot&atilde;o para
+ descadastrar-se da lista de discuss&atilde;o. <strong>Aten&ccedil;&atilde;o:</strong>
+ Esta a&ccedil;&atilde;o ser&aacute; feita imediatamente!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
- Você poderá visualizar uma lista de todas as listas de
- discussão em <mm-host> no qual é membro. Use isto se deseja
- fazer as mesmas modificações nas opções de membros nestas
- outras inscrições.
+ Voc&ecirc; poder&aacute; visualizar uma lista de todas as listas de
+ discuss&atilde;o em <mm-host> no qual &eacute; membro. Use isto se deseja
+ fazer as mesmas modifica&ccedil;&otilde;es nas op&ccedil;&otilde;es de membros nestas
+ outras inscri&ccedil;&otilde;es.
<p>
<center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
@@ -114,7 +114,7 @@
<center>
<h3>Esqueceu sua senha?</h3>
</center>
- Clique neste botão para ter sua senha enviada para seu
+ Clique neste bot&atilde;o para ter sua senha enviada para seu
email de membro da lista.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -132,7 +132,7 @@
<TD><MM-New-Pass-Box></TD>
</TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação da senha:</div></TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirma&ccedil;&atilde;o da senha:</div></TD>
<TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
</TR>
</table>
@@ -145,30 +145,30 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Suas <MM-List-Name> Opções de Inscrição</B>
+ <B>Suas <MM-List-Name> Op&ccedil;&otilde;es de Inscri&ccedil;&atilde;o</B>
</FONT></TD></TR>
</table>
<p>
-<i><strong>Os valores atuais estão marcados.</strong></i>
+<i><strong>Os valores atuais est&atilde;o marcados.</strong></i>
-<p>Note que algumas opções tem a caixa <em>Ajustar localmente</em>.
-Marcando este campo fará com que todas as mudanças sejam feitas para
-cada lista de discussão que você é membro em <mm-host>. Clique em
-<em>Liste minhas outras inscrições</em> acima para ver
-outras listas de discussão que está inscrito.
+<p>Note que algumas op&ccedil;&otilde;es tem a caixa <em>Ajustar localmente</em>.
+Marcando este campo far&aacute; com que todas as mudan&ccedil;as sejam feitas para
+cada lista de discuss&atilde;o que voc&ecirc; &eacute; membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Liste minhas outras inscri&ccedil;&otilde;es</em> acima para ver
+outras listas de discuss&atilde;o que est&aacute; inscrito.
<p>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<a name="disable">
<strong>Entrega de E-mails</strong></a><p>
- Ajuste esta opção para <em>Ativar</em> o recebimento de
- mensagens postadas a esta lista de discussão. Selecione
- <em>Desativado</em> se deseja permanecer inscrito, mas não
- quer receber mensagens por algum tempo (e.g. você
- está entrando de férias, por exemplo). Caso desative a
- entrega de mensagens, não se esqueça de reativa-la quando
- voltar; ela não será automaticamente reativada.
+ Ajuste esta op&ccedil;&atilde;o para <em>Ativar</em> o recebimento de
+ mensagens postadas a esta lista de discuss&atilde;o. Selecione
+ <em>Desativado</em> se deseja permanecer inscrito, mas n&atilde;o
+ quer receber mensagens por algum tempo (e.g. voc&ecirc;
+ est&aacute; entrando de f&eacute;rias, por exemplo). Caso desative a
+ entrega de mensagens, n&atilde;o se esque&ccedil;a de reativa-la quando
+ voltar; ela n&atilde;o ser&aacute; automaticamente reativada.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>Ativada<br>
<mm-delivery-disable-button>Desativada<p>
@@ -177,11 +177,11 @@ outras listas de discussão que está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Ajustar o Modo Digest</strong><p>
- Se ativar o modo digest, você receberá postagens concatenadas
- em um único email uma vez por dia, possivelmente mais em
- listas muito movimentadas), ao invés de recebe-las quando
- são enviadas. Caso o modo digest seja modificado de ativado
- para desativado, você poderá receber uma última mensagem
+ Se ativar o modo digest, voc&ecirc; receber&aacute; postagens concatenadas
+ em um &uacute;nico email uma vez por dia, possivelmente mais em
+ listas muito movimentadas), ao inv&eacute;s de recebe-las quando
+ s&atilde;o enviadas. Caso o modo digest seja modificado de ativado
+ para desativado, voc&ecirc; poder&aacute; receber uma &uacute;ltima mensagem
digest.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Desligado<br>
@@ -190,8 +190,8 @@ outras listas de discussão que está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Receber digests em MIME ou Texto Plano?</strong><p>
- Seu leitor de email pode ou não suportar digests MIME. Em geral
- os digests MIME são preferidos, mas se tiver um problema durante
+ Seu leitor de email pode ou n&atilde;o suportar digests MIME. Em geral
+ os digests MIME s&atilde;o preferidos, mas se tiver um problema durante
sua leitura, selecione digests em texto plano.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
@@ -200,12 +200,12 @@ outras listas de discussão que está inscrito.
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Receber suas próprias postagens a esta lista?</strong><p>
- Ordinariamente, você receberá uma cópia de cada mensagem que
- postar na lista. Se não desejar receber a cópia, mude esta
- opção para <em>Não</em>.
+ <strong>Receber suas pr&oacute;prias postagens a esta lista?</strong><p>
+ Ordinariamente, voc&ecirc; receber&aacute; uma c&oacute;pia de cada mensagem que
+ postar na lista. Se n&atilde;o desejar receber a c&oacute;pia, mude esta
+ op&ccedil;&atilde;o para <em>N&atilde;o</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>N&atilde;o<br>
<mm-receive-own-mail-button>Sim
</td></tr>
@@ -213,33 +213,33 @@ outras listas de discussão que está inscrito.
<strong>Receber um email de reconhecimento quando enviar um email para
a lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-dont-ack-posts-button>N&atilde;o<br>
<mm-ack-posts-button>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>Receber um email lembrando a senha desta lista?</strong><p>
- Uma vez por mês, você receberá um email contendo um lembrete de
- senha de cada lista que está cadastrado. Você poderá desativar
- esta opção individualmente por listas selecionando
- <em>não</em> nesta opção. Se desativar o lembrete de senhas
- para todas as listas que está inscrito, nenhum email de
- lembrete será enviado a você.
+ Uma vez por m&ecirc;s, voc&ecirc; receber&aacute; um email contendo um lembrete de
+ senha de cada lista que est&aacute; cadastrado. Voc&ecirc; poder&aacute; desativar
+ esta op&ccedil;&atilde;o individualmente por listas selecionando
+ <em>n&atilde;o</em> nesta op&ccedil;&atilde;o. Se desativar o lembrete de senhas
+ para todas as listas que est&aacute; inscrito, nenhum email de
+ lembrete ser&aacute; enviado a voc&ecirc;.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>N&atilde;o<br>
<mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
<mm-global-remind-button><i>Ajustar Globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Ocultar seu nome na lista de inscritos?</strong><p>
- Quando alguém visualiza a lista de membros, seu endereço de
- email normalmente é mostrado (de uma forma obscura para frustrar
- spammers). Se não deseja usar seu endereço de email para
- mostrar sua lista de membros, selecione <em>Não</em> para esta
- opção.
+ Quando algu&eacute;m visualiza a lista de membros, seu endere&ccedil;o de
+ email normalmente &eacute; mostrado (de uma forma obscura para frustrar
+ spammers). Se n&atilde;o deseja usar seu endere&ccedil;o de email para
+ mostrar sua lista de membros, selecione <em>N&atilde;o</em> para esta
+ op&ccedil;&atilde;o.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>N&atilde;o<br>
<MM-Hide-Subscription-Button>Sim
</td></tr>
@@ -250,61 +250,61 @@ outras listas de discussão que está inscrito.
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Que categorias de tópicos deseja se inscrever?</strong><p>
- Selecionando um ou mais tópicos, você pode filtrar o
- tráfego da lista de discussão, assim como receber
+ <strong>Que categorias de t&oacute;picos deseja se inscrever?</strong><p>
+ Selecionando um ou mais t&oacute;picos, voc&ecirc; pode filtrar o
+ tr&aacute;fego da lista de discuss&atilde;o, assim como receber
somente alguns tipos de mensagens. Se uma mensagem
- confere com um dos tópicos selecionados, você
- receberá a mensagem, caso contrário, não.
-
- <p>Caso uma mensagem não conferir com qualquer tópico,
- a regra de entrega depende da próxima opção de
- configuração. Se não selecionar qualquer tópico de
- interesse, você receberá todas as mensagens enviadas
- para a lista de discussão.
+ confere com um dos t&oacute;picos selecionados, voc&ecirc;
+ receber&aacute; a mensagem, caso contr&aacute;rio, n&atilde;o.
+
+ <p>Caso uma mensagem n&atilde;o conferir com qualquer t&oacute;pico,
+ a regra de entrega depende da pr&oacute;xima op&ccedil;&atilde;o de
+ configura&ccedil;&atilde;o. Se n&atilde;o selecionar qualquer t&oacute;pico de
+ interesse, voc&ecirc; receber&aacute; todas as mensagens enviadas
+ para a lista de discuss&atilde;o.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Deseja receber mensagens que não conferem com qualquer filtro
- de tópico?</strong><p>
-
- Esta opção somente faz efeito caso tenha se inscrito
- em pelo menos um tópico acima. Ela descreve qual é a
- regra de entrega padrão para mensagens que não conferem
- com qualquer filtro de tópico. Selecionando <em>Não</em>
- significa que se a mensagem não conferir com qualquer
- filtro de tópico, então você NÃO receberá a mensagem,
+ <strong>Deseja receber mensagens que n&atilde;o conferem com qualquer filtro
+ de t&oacute;pico?</strong><p>
+
+ Esta op&ccedil;&atilde;o somente faz efeito caso tenha se inscrito
+ em pelo menos um t&oacute;pico acima. Ela descreve qual &eacute; a
+ regra de entrega padr&atilde;o para mensagens que n&atilde;o conferem
+ com qualquer filtro de t&oacute;pico. Selecionando <em>N&atilde;o</em>
+ significa que se a mensagem n&atilde;o conferir com qualquer
+ filtro de t&oacute;pico, ent&atilde;o voc&ecirc; N&Atilde;O receber&aacute; a mensagem,
enquanto selecionando <em>Sim</em> diz para entregar
- mensagens que não conferem com o filtro.
+ mensagens que n&atilde;o conferem com o filtro.
- <p>Caso nenhum tópico de interesse seja selecionado acima,
- você receberá cada mensagem enviada para a lista de
- discussão.
+ <p>Caso nenhum t&oacute;pico de interesse seja selecionado acima,
+ voc&ecirc; receber&aacute; cada mensagem enviada para a lista de
+ discuss&atilde;o.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>N&atilde;o<br>
<mm-receive-nonmatching-topics>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Evitar cópias duplicadas de mensagens?</strong><p>
+ <strong>Evitar c&oacute;pias duplicadas de mensagens?</strong><p>
- Quando você está explicitamente listado nos cabeçalhos
+ Quando voc&ecirc; est&aacute; explicitamente listado nos cabe&ccedil;alhos
<tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> da mensagem da lista,
- você pode optar por não receber outra cópia da
- lista de discussão.
+ voc&ecirc; pode optar por n&atilde;o receber outra c&oacute;pia da
+ lista de discuss&atilde;o.
Selecione <em>Sim</em> para evitar o recebimento de
- cópias das listas de discussão, enquanto
- <em>Não</em> recebe cópias.
+ c&oacute;pias das listas de discuss&atilde;o, enquanto
+ <em>N&atilde;o</em> recebe c&oacute;pias.
- <p>Caso a lista tenha personalização de mensagens
- personalizadas pelos membros e você selecione receber
- cópias, cada cópia terá um cabeçalho
+ <p>Caso a lista tenha personaliza&ccedil;&atilde;o de mensagens
+ personalizadas pelos membros e voc&ecirc; selecione receber
+ c&oacute;pias, cada c&oacute;pia ter&aacute; um cabe&ccedil;alho
<tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> adicionado na mensagem.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-receive-duplicates-button>N&atilde;o<br>
<mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
<mm-global-nodupes-button><i>Ajustar Globalmente</i>
</td></tr>
diff --git a/templates/pt_BR/private.html b/templates/pt_BR/private.html
index 649430e8..a2e595da 100644
--- a/templates/pt_BR/private.html
+++ b/templates/pt_BR/private.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>Autenticação para acesso aos arquivos privados da %(realname)s</title>
+ <title>Autentica&ccedil;&atilde;o para acesso aos arquivos privados da %(realname)s</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
@@ -8,12 +8,12 @@
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação para acesso
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autentica&ccedil;&atilde;o para acesso
dos arquivos privados da %(realname)s</FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
- <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+ <TD><div ALIGN="Right">Endere&ccedil;o de Email:</div></TD>
<TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
</tr>
<tr>
@@ -28,14 +28,14 @@
</tr>
</TABLE>
<p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
- você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso
- contrário você terá que re-autenticar com cada operação.
+ voc&ecirc; dever&aacute; ter os cookies ativados em seu navegador, caso
+ contr&aacute;rio voc&ecirc; ter&aacute; que re-autenticar com cada opera&ccedil;&atilde;o.
- <p>Os cookies de seção são usados pela interface de arquivos
- privados do Mailman para não precisa re-autenticar após cada
- operação. Este cookie se expirará automaticamente quando sair
- do seu navegador ou você poderá desativar o cookie visitando
- sua página de opções de membro e clicando no botão
+ <p>Os cookies de se&ccedil;&atilde;o s&atilde;o usados pela interface de arquivos
+ privados do Mailman para n&atilde;o precisa re-autenticar ap&oacute;s cada
+ opera&ccedil;&atilde;o. Este cookie se expirar&aacute; automaticamente quando sair
+ do seu navegador ou voc&ecirc; poder&aacute; desativar o cookie visitando
+ sua p&aacute;gina de op&ccedil;&otilde;es de membro e clicando no bot&atilde;o
<em>Sair</em>.
</FORM>
</body>
diff --git a/templates/pt_BR/roster.html b/templates/pt_BR/roster.html
index 03a82d76..cb49fa3e 100644
--- a/templates/pt_BR/roster.html
+++ b/templates/pt_BR/roster.html
@@ -20,8 +20,8 @@
<P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
<MM-list-langs><MM-form-end></p>
- <p>Clique em seu endereço para visualizar a página
- de inscrição<br><i>(valores entre parênteses tem a
+ <p>Clique em seu endere&ccedil;o para visualizar a p&aacute;gina
+ de inscri&ccedil;&atilde;o<br><i>(valores entre par&ecirc;nteses tem a
entrega de mensagens desativadas na lista.)</i></p>
</TD>
</TR>
@@ -29,7 +29,7 @@
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
<B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
- Membros não digest de <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ Membros n&atilde;o digest de <MM-List-Name>:</FONT></B>
</center>
</TD>
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
diff --git a/templates/pt_BR/subscribe.html b/templates/pt_BR/subscribe.html
index 032622f2..63ec8210 100644
--- a/templates/pt_BR/subscribe.html
+++ b/templates/pt_BR/subscribe.html
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Revision: 7198 $ -->
<html>
-<head><title>Resultados de inscrição na lista <MM-List-Name></title></head>
+<head><title>Resultados de inscri&ccedil;&atilde;o na lista <MM-List-Name></title></head>
<body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultados de inscrição</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultados de inscri&ccedil;&atilde;o</h1>
<MM-Results>
<MM-Mailman-Footer>
</body>