aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/pt')
-rw-r--r--templates/pt/admindbdetails.html72
-rw-r--r--templates/pt/admindbpreamble.html11
-rw-r--r--templates/pt/admindbsummary.html13
-rw-r--r--templates/pt/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/pt/adminunsubscribeack.txt2
-rw-r--r--templates/pt/admlogin.html38
-rw-r--r--templates/pt/approve.txt15
-rw-r--r--templates/pt/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/pt/archidxfoot.html21
-rw-r--r--templates/pt/archidxhead.html24
-rw-r--r--templates/pt/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/pt/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/pt/archtoc.html21
-rw-r--r--templates/pt/archtocentry.html12
-rw-r--r--templates/pt/article.html49
-rw-r--r--templates/pt/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/pt/checkdbs.txt7
-rw-r--r--templates/pt/convert.txt31
-rw-r--r--templates/pt/cronpass.txt19
-rw-r--r--templates/pt/disabled.txt23
-rw-r--r--templates/pt/emptyarchive.html16
-rw-r--r--templates/pt/headfoot.html30
-rw-r--r--templates/pt/help.txt35
-rw-r--r--templates/pt/invite.txt19
-rw-r--r--templates/pt/listinfo.html143
-rw-r--r--templates/pt/masthead.txt16
-rw-r--r--templates/pt/newlist.txt40
-rw-r--r--templates/pt/nomoretoday.txt8
-rw-r--r--templates/pt/options.html304
-rw-r--r--templates/pt/postack.txt8
-rw-r--r--templates/pt/postauth.txt13
-rw-r--r--templates/pt/postheld.txt15
-rw-r--r--templates/pt/private.html44
-rw-r--r--templates/pt/refuse.txt13
-rw-r--r--templates/pt/roster.html53
-rw-r--r--templates/pt/subauth.txt11
-rw-r--r--templates/pt/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/pt/subscribeack.txt34
-rw-r--r--templates/pt/unsub.txt23
-rw-r--r--templates/pt/unsubauth.txt11
-rw-r--r--templates/pt/userpass.txt26
-rw-r--r--templates/pt/verify.txt23
42 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/pt/admindbdetails.html b/templates/pt/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..20790955
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,72 @@
+Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas,
+numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página
+<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições
+pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que
+requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do
+remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada
+de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem
+com excepção do corpo da mensagem.
+
+<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis:
+
+<ul>
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é
+ tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens
+ aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a
+ mensagem (ver abaixo).
+
+<p><li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
+ Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do
+ membro.
+
+<p><li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de
+ rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original.
+ Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto.
+ Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na
+ caixa de texto.
+
+<p><li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma
+ notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto
+ simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que
+ enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar
+ para trabalhar com spamerss conhecidos.
+</ul>
+
+<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b>
+se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site.
+Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas,
+mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior.
+<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém
+que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
+de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem
+para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
+original. Quando ler a mensagem na sua caixa
+de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a
+lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password
+da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é
+incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que
+modificou o texto.
+
+<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado,
+pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é
+útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos
+membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro
+para ele enviar mensagens sem aprovação.
+
+<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode
+adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os
+ Sender filters são descritos na <a
+href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
+e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
+<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou
+<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível
+se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+
+<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em>
+no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções
+selecionadas para todas os pedidos administrativos que
+tratou.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>.
+
diff --git a/templates/pt/admindbpreamble.html b/templates/pt/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..fe078e37
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,11 @@
+Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em>
+%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento
+mostra %(description)s
+
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
+
+<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os
+pedidos pendentes.
+
diff --git a/templates/pt/admindbsummary.html b/templates/pt/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..a076a268
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista
+<a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a> que
+requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
+de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
+mensagens suspensas para sua aprovação.
+
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também
+disponíveis aqui</a>.
+
+<p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas
+as mensagens suspensas.
diff --git a/templates/pt/adminsubscribeack.txt b/templates/pt/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..64b8fc12
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s foi inscrito com sucesso em %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/pt/adminunsubscribeack.txt b/templates/pt/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..39caffad
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s foi removido de %(listname)s.
+
diff --git a/templates/pt/admlogin.html b/templates/pt/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..b83d2da1
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/admlogin.html
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ Authentication</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">List %(who)s Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu
+ browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não
+ o fizer as alterações administrativas não terão efeito.
+
+ <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface
+ administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar
+ cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o
+ browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link
+ <em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o
+ qual poderá ver depois de autenticar-se.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/pt/approve.txt b/templates/pt/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..735d4e7a
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/approve.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+O seu pedido a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+foi encaminhado para a pessoa que gere a lista.
+
+Isto aconteceu, provavelmente, porque está a tentar subscrever uma lista
+'fechada'.
+
+Será notificado por email da decisão que o dono da lista tomar em relação
+ao seu pedido de inscrição.
+
+Quaisquer questões sobre a política de gestão da lista devem ser dirigidas a:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/pt/archidxentry.html b/templates/pt/archidxentry.html
new file mode 100644
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/pt/archidxfoot.html b/templates/pt/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..d86cadf4
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Este arquivo foi criado pelo
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/pt/archidxhead.html b/templates/pt/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..b3268fc7
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivo %(archive)s de %(listname)s por %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Arquivos por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensagens:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/pt/archlistend.html b/templates/pt/archlistend.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/pt/archliststart.html b/templates/pt/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..dfe2ca41
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Arquivo</td>
+ <td>Ver por:</td>
+ <td>Versão descarregável</td></tr>
diff --git a/templates/pt/archtoc.html b/templates/pt/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..ca4ac4d6
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archtoc.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arquivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a>
+ ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo,
+ não processado</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/pt/archtocentry.html b/templates/pt/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..c09d679e
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/pt/article.html b/templates/pt/article.html
new file mode 100644
index 00000000..4e0e2b53
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/article.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/pt/bounce.txt b/templates/pt/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..bbc113fb
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Aviso de devolução numa lista do Mailman:
+
+ Lista: %(listname)s
+ Membro: %(addr)s
+ Acção: Inscrição %(negative)s%(did)s.
+ Razão: Devoluções excessivas ou fatais.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+A notificação de devolução que motivou a decisão encontra-se anexa.
+
+Perguntas?
+Contacte o administrador Mailman do site em %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/pt/checkdbs.txt b/templates/pt/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..97bb0407
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+A lista %(real_name)s@%(host_name)s tem %(count)d pedido(s) à sua espera
+em:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor trate destes pedidos logo que possível. Esta nota será
+enviada diariamente, sempre que houver pedidos pendentes.
diff --git a/templates/pt/convert.txt b/templates/pt/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..24c59d6b
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/convert.txt
@@ -0,0 +1,31 @@
+A lista %(listname)s acabou de sofrer uma grande alteração. Passou a correr
+um outro programa de gestão chamado "Mailman". Esperamos que possa solucionar
+muitos dos problemas administrativos que esta lista teve.
+
+Como é que isto o afecta?
+
+1) Mensagens destinadas a toda a lista devem ser enviadas para:: %(listaddr)s.
+
+2) Foi-lhe atribuída uma password arbitrária para evitar que outrso possam
+anular a sua inscrição sem que saiba. Foi-lhe já enviada num email separado,
+o qual já recebeu. Não se preocupe se se esquecer da password; ela
+ser-lhe-á enviada por email todos os meses.
+
+3) Se tem acesso à internet pode utilizá-la para anular a sua inscrição,
+alterar o modo como recebe as suas mensagens, ver mensagens antigas (que
+estarão disponíveis um ou dois dias depois de a lista começar a funcionar),
+etc. O endereço para aceder a estes recursos é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Se não tem acesso www pode executar as mesmas tarefas por email. Envie
+uma mensagem para %(requestaddr)s tendo como assunto (ou conteúdo)
+unicamente a palavra "help/ajuda???????" (sem aspas). Receberá uma
+resposta automática com mais instruções.
+
+Por favor dirija quaisquer questões ou problemas relacionados com este
+novo funcionamento a: %(adminaddr)s.
+
+Esta mensagem foi gerada automaticamente pelo Mailman %(version)s. Para
+ter mais informações sobre o programa Mailman visite a home page do Mailman
+em http://www.list.org/
diff --git a/templates/pt/cronpass.txt b/templates/pt/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..3d601fa3
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Este lembrete é-lhe enviado, uma vez por mês, para o lembrar da sua
+participação nas listas de discussão em %(hostname)s. Inclui informação
+sobre a sua participação e sobre a forma de a alterar ou anular.
+
+Pode visitar as URLs para mudar o seu estatuto ou configuração, incluindo
+a anulação da inscrição, alterar o modo de recepção de mensagens ou
+simplemente suspendeno a entrega (p.ex. quado fôr de férias).
+
+Além da interface www, pode também usar o email make efectuar essas
+alterações. Para receber mais informações envie uma mensagem ao endereço
+'-request' da lista (por exemplo %(exreq)s) contendo unicamente a palavra
+help/ajuda????? no corpo da mensagem e uma mensagem ser-lhe-á enviada
+com mais detalhes.
+
+Se tiver qeustões, problemas, comentários, etc, envie-os para
+%(owner)s. Obrigado!
+
+Passwords para %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/pt/disabled.txt b/templates/pt/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..5522b539
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/disabled.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+A sua participação na lista %(listname)s foi desactivada %(reason)s.
+Não receberá mais mensagens desta lista até reactivar a sua inscrição.
+Receberá mais %(noticesleft)s mensagens como este antes de a sua
+inscrição na lista ser apagada.
+
+Para reactivar a sua participação pode simplesmente responder a esta
+mensagem (deixando a linha Assunto: intacta), ou visitar a página de
+confirmação em
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode também visitar a sua página de membro em
+
+ %(optionsurl)s
+
+Aí pode mudar várias opções, tais como o seu endereço e o modo de entrega
+das mensagens. Lembra-se que a sua password de membro é
+
+ %(password)s
+
+Se tiver quaisquer perguntas ou problema pode contactar o dono da lista em
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/pt/emptyarchive.html b/templates/pt/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..f1e94f0a
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Arquivos de %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Arquivos de %(listname)s </h1>
+ <p>
+ Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
+ os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
+ informações sobre
+ esta lista</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/pt/headfoot.html b/templates/pt/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..3459e6dc
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/headfoot.html
@@ -0,0 +1,30 @@
+Este texto pode incluir
+<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">strings
+de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de
+atributos ??????? atributos da lista.
+As substituições permitidas são:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - O nome `bonito' da lista; normalmente
+ é o nome da lista com alguma capitalização.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - O nome pelo qual a lista é
+ identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização.
+ (para garantir compatibilidade <code>_internal_name</code> é
+ equivalente.)
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - O nome completo do servidor onde
+ corre o servidor da lista.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - A URL base do Mailman. A ela
+ pode-se acrescentar, por exemplo,
+ <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> para obter a página de
+ informações da lista. ????? internal_name ou list_name?????
+
+ <li><b><code>description</code></b> - Uma breve descrição da lista
+ de discussão.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - A descrilção completa.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - A extensão utilizada em scripts CGI.
+</ul>
diff --git a/templates/pt/help.txt b/templates/pt/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..366c636a
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/help.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Ajuda da lista de discussão %(listname)s:
+
+Esta é a ajuda por email para o gestor de listas "Mailman"
+%(version)s. Esta mensagem descreve comandos que pode enviar para
+obter detalhes sobre o controle de sua inscrição nas listas
+de discussão do Mailman neste site. O comando pode ser
+especificado no assunto ou no corpo da mensagem.
+
+Note que muitas das tarefas também podem ser feitas via World
+Wide Web, em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Em particular, pode usar o web site para pedir para receber a sua
+password no seu endereço de entrega.
+
+Comandos específicos da lista (subscribe, who, etc) devem ser
+enviados para o endereço *-request da list, por exemplo
+para a lista 'mailman', use 'mailman-request@...'.
+
+Palavras entre "<>" nas descrições indicam argumentos EXIGIDOS,
+enquanto palavras entre "[]" significam argumentos OPCIONAIS. Não
+inclua "<>" ou "[]" quando usar os comandos.
+
+Os seguintes comandos são válidos:
+
+ %(commands)s
+
+Os comandos devem ser enviados para %(requestaddr)s
+
+Questões e outras perguntas que requeiram a atenção de uma pessoa
+devem ser enviadas para
+
+ %(adminaddr)s
+
diff --git a/templates/pt/invite.txt b/templates/pt/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..d0313221
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/invite.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+O seu endereço "%(email)s" foi convidado a participar na lista de
+discussão %(listname)s em %(hostname)s pelo dono da %(listname)s.
+Pode aceitar este convite respondendo a esta mensagem, desde que deixe
+o campo Assunto: intacto.
+
+Pode também visitar a página na Web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Ou pode incluir, única e somente, a seguinte linha, numa mensagem para
+%(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que, para a maior parte dos programas de correio, um simples
+"reply" bastará.
+
+Se quiser recusar o convite basta-lhe ignorar esta mensagem. Se tiver
+questões mande-as, por favor, para %(listowner)s.
diff --git a/templates/pt/listinfo.html b/templates/pt/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..639d2d14
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/listinfo.html
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!-- $Revision: 6332 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Para ver as mensagens anteriormente enviadas para a lista,
+ visite os <MM-Archive> Arquivos de <MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Utilizar <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Para enviar uma mensagem para todos os membros da lista,
+ envie um email para
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição
+ nas secções abaixo.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Inscrever-se em <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">O seu nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password.
+ Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar
+ que outros interfiram com a sua participação.
+ <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela
+ lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não
+ encriptado.
+
+ <p>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si.
+ Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre
+ pedir para receber a password por email quando editar as suas
+ opções pessoais.
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Escolher uma password:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Reintroduzir a password para confirmar:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+ <MM-Digest-Radio-Button> Sim
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>: Lista de participantes</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/pt/masthead.txt b/templates/pt/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..d659004d
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/masthead.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Enviar mensagens de %(real_name)s para
+ %(got_list_email)s
+
+Para se inscrever ou para anular a sua inscrição via web, visite o endereço
+ %(got_listinfo_url)s
+ou envie uma mensagem de email com a palavra 'help' no
+assunto ou no corpo da mensagem para
+ %(got_request_email)s
+
+Pode entrar em contacto com a pessoa que gere a lista através do
+endereço
+ %(got_owner_email)s
+
+Quando responder, por favor edite sua linha de assunto de forma a ela ser
+mais específica do que
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..."
diff --git a/templates/pt/newlist.txt b/templates/pt/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..e9dc0bfc
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/newlist.txt
@@ -0,0 +1,40 @@
+A lista de discussão `%(listname)s' acabou de ser criada para
+si. Juntam-se algumas informações básicas sobre a sua lista de
+discussão.
+
+A password da sua lista de discussão é:
+
+ %(password)s
+
+Precisa desta password para configurar a sua lista. Ela também será
+necessária para tratar de pedidos administrativos, tais como moderar
+mensagens se se tratar de uma lista de discussão moderada.
+
+Pode configurar a sua lista de discussão na seguinte
+página web:
+
+ %(admin_url)s
+
+A página web para os utilizadores da sua lista de discussão é:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Pode também personalizar estas páginas através da página de
+configuração da lista. No entanto, para ser capaz de fazer isto, é
+necessário que conheça a linguagem HTML.
+
+Também existe uma interface baseada em email para utilizadores (não
+administradores) da sua lista; pode obter detalhes sobre a sua
+utilização enviando um e-mail com a palavra "help" no corpo da
+mensagem ou no assunto para o endereço:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Para anular uma inscrição: através da página web 'listinfo', clique ou
+entre com o endereço de email do utilizador como se fosse ele. No
+espaço onde o usuário deve colocar a sua password coloque a sua
+password administrativa. Pode também usar a sua password para
+modificar as opções dos membros, incluindo agrupamento de mensagens
+(digest), desactivação de entrega, etc.
+
+Por favor, envie qualquer questão para %(siteowner)s.
diff --git a/templates/pt/nomoretoday.txt b/templates/pt/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..58100eff
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Recebemos uma mensagem do seu endereço `%(sender)s' pedindo uma
+resposta automática através da lista %(listname)s. Já recebemos %(num)s
+mensagens dessas, da sua parte, hoje. Para evitar problemas tais como ciclos
+fechados entre respondedores automáticos, não lhe enviaremos mais respostas
+hoje. Por favor tente de novo amanhã.
+
+Se pensa que esta mensagem está enganada, ou se tem questões a colocar,
+por favor contacte o dono da lista em %(owneremail)s.
diff --git a/templates/pt/options.html b/templates/pt/options.html
new file mode 100644
index 00000000..3f6fec8d
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/options.html
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!-- $Revision: 6332 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
+ password e opções para a lista <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo
+ o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
+ confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
+ ser confirmada antes de se tornar efectiva.
+
+ <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
+
+ <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
+ (por exemplo <em>John Smith</em>).
+
+ <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
+ em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">O seu nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Alterar globalmente</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua
+ inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
+ activada imediatamente!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize
+ esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas
+ essas listas.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>A sua password em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Esqueceu-se da Password?</h3>
+ </center>
+ Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
+ membro.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Alterar a Password</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova
+ password:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
+ </div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Alterar globalmente.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
+
+<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.
+Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
+listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que
+está inscrito.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de correio</strong></a><p>
+ <em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista.
+ <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
+ de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
+ Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a
+ reactivar quando voltar.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Activa<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inactiva<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Escolher modo digest</strong><p>
+ Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas
+ (normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas),
+ em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
+ desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Activo
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p>
+ O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
+ Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas,
+ se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p>
+ Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
+ Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens
+ para a lista?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-ack-posts-button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p>
+ Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em
+ cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
+ esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
+ Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
+ apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho
+ aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
+ apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Que idioma prefere?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
+ Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego
+ que recebe da lista, de forma a só receber algumas
+ mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos
+ por si escolhidos ser-lhe-á
+ enviada.
+
+ <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de
+ entrega depende da opção seguinte. Se não escolher
+ nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
+ tópico?</strong><p>
+
+ Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
+ um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
+ não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
+ implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
+ tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
+ <em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens
+ "sem tópico".
+
+ <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
+ mensagens enviadas para a lista.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Sim
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
+
+ Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou
+ <tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode
+ escolher se também a deseja receber através da lista.
+ Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
+ da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
+
+ <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar
+ mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será
+ acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/pt/postack.txt b/templates/pt/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..7cf373c0
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+A sua mensagem intitulada
+
+ %(subject)s
+
+foi bem recebida pela lista de discussão %(listname)s.
+
+Página de informações sobre a lista: %(listinfo_url)s
+As suas preferências: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/pt/postauth.txt b/templates/pt/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..bdfeb4ca
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/postauth.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como administrador da lista, é necessária a sua autorização para
+a enviar a seguinte mensagem da lista:
+
+ Lista ..: %(listname)s@%(hostname)s
+ De .....: %(sender)s
+ Assunto : %(subject)s
+ Razão ..: %(reason)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para aprovar ou não a mensagem.
diff --git a/templates/pt/postheld.txt b/templates/pt/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..8d61d665
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/postheld.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+A sua mensagem para '%(listname)s' com o assunto
+
+ %(subject)s
+
+Esta em espera até que o moderador da lista a aprove.
+
+Está em espera porque:
+
+ %(reason)s
+
+A mensagem será enviada para a lista ou você receberá uma notificação
+da decisão do moderador. Se desejar cancelar este envio, visite o
+seguinte endereço:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/pt/private.html b/templates/pt/private.html
new file mode 100644
index 00000000..48105c31
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/private.html
@@ -0,0 +1,44 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação
+ de Arquivos Privados</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Deixe-me entrar...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
+ você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso
+ contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito.
+
+ <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa
+ do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após
+ cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
+ quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente
+ clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades
+ Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no
+ sistema).
+</FORM>
+</body>
+</html>
+
diff --git a/templates/pt/refuse.txt b/templates/pt/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..ff6c4c16
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+O seu pedido de envio de uma mensagem para a lista %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+foi rejeitada pelo moderador da lista. O moderador deu a seguinte
+razão para rejeitar a sua mensagem:
+
+"%(reason)s"
+
+Quaisquer questões ou comentários devem ser dirigidos ao moderador
+da lista em:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/pt/roster.html b/templates/pt/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..e9377073
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/roster.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6332 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Assinantes de <MM-List-Name> </TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Assinantes de <MM-List-Name>
+ </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br>
+ <i>(valores entre parênteses têm a
+ entrega de mensagens desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>Membros de
+ <MM-List-Name> com entrega digest:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/pt/subauth.txt b/templates/pt/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..eb6df782
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/subauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de inscrição na
+lista de discussão:
+
+ Para: %(username)s
+ Lista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar o pedido.
diff --git a/templates/pt/subscribe.html b/templates/pt/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..807a2b40
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6332 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/pt/subscribeack.txt b/templates/pt/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..8d7d6c6d
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+Bem vindo à lista de discussão %(real_name)s@%(host_name)s!
+%(welcome)s
+Para enviar mensagens para esta lista, utilize:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Informações gerais sobre esta lista de discussão podem ser encontradas em:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Se desejar anular a inscrição ou modificar as suas opções (por exemplo, mudar
+de/para modo digest, modificar a password, etc.), visite sua página de
+inscrição em:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Pode também fazer tais ajustes via e-mail enviando uma mensagem para:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+com a palavra 'help' no assunto ou no corpo da mensagem (não inclua as
+aspas). Receberá uma mensagem com instruções. Tem de saber a sua
+password para modificar as suas opções (incluindo a própria password)
+ou para anular a inscrição. Ela é:
+
+ %(password)s
+
+Normalmente, o Mailman lembra-o das suas passwords em %(host_name)s uma
+vez por mês. Pode desactivar esta opção se preferir. Este lembrete
+também inclui instruções sobre como anular a inscrição ou modificar as
+suas opções de conta. Também existe um botão na sua página de opções
+que pode utilizar para pedir para lhe enviarmos a sua password por
+email.
diff --git a/templates/pt/unsub.txt b/templates/pt/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..f7e94a31
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/unsub.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Confirmação da remoção da inscrição na lista de discussão %(listname)s
+
+Recebemos um pedido%(remote)s para remover o seu endereço de email,
+"%(email)s" da lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar que
+deseja ser removido desta listas basta responder a esta mensagem,
+mantendo a linha de cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacta. Pode em
+alternativa visitar esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode ainda incluir a seguinte linha -- e somente a seguinte linha --
+numa mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a
+maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na
+forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas).
+
+Se não deseja anular a sua incrição nesta lista, ignore esta
+mensagem. Se achar que houve uma tentativa de o remover
+maliciosamente, ou tem quaisquer outras questões, envie-as para
+%(listadmin)s.
diff --git a/templates/pt/unsubauth.txt b/templates/pt/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..11cf3582
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de anulação de
+inscrição na lista de discussão:
+
+ Por: %(username)s
+ De: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Para sua conveniência, visite:
+
+ %(admindb_url)s
+
+para processar o pedido.
diff --git a/templates/pt/userpass.txt b/templates/pt/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..a06ef8dd
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/userpass.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Você, ou alguém fazendo-se passar por você, solicitou o lembrete de
+password de membro da lista de discussão %(fqdn_lname)s. Necessita
+desta password para modificar suas opções de membro (e.g. se deseja
+entrega regular ou entrega digest das mesnagens) e ter esta password
+possibilita anular a sua inscrição nesta lista de discussão.
+
+Está inscrito com o endereço: %(user)s
+
+A sua password na lista %(listname)s é: %(password)s
+
+Para fazer modificações nas suas opções de membro, entre e visite a
+sua página web de opções:
+
+ %(options_url)s
+
+Pode também realizar essas modificações por email enviando uma
+mensagem para:
+
+ %(requestaddr)s
+
+com o texto "help" no assunto ou no corpo da mensagem. A resposta
+automática trará instruções mais detalhadas.
+
+Questões ou comentários? Por favor envie-as para o administrador
+da lista de discussão %(listname)s no endereço %(owneraddr)s.
+
diff --git a/templates/pt/verify.txt b/templates/pt/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..13442a27
--- /dev/null
+++ b/templates/pt/verify.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Pedido de confirmação da inscrição para a lista de discussão %(listname)s
+
+Recebemos um pedido%(remote)s para a inscrição do seu endereço de
+email, "%(email)s", na lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar
+que deseja ser adicionado a esta lista de discussão, basta responder a
+esta mensagem, mantendo o cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacto. Em
+alternativa pode visitar esta página web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Pode também enviar a seguinte linha -- e somente a seguinte linha --
+numa mensagem para %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a
+maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na
+forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas).
+
+Se não deseja inscrever-se nesta lista, ignore esta mensagem. Se achar
+que foi maliciosamente inscrito na lista, ou tem quaisquer
+outras questões, envie-as para %(listadmin)s.
+