diff options
Diffstat (limited to 'templates/pt')
42 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/pt/admindbdetails.html b/templates/pt/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..20790955 --- /dev/null +++ b/templates/pt/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,72 @@ +Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas, +numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página +<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições +pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que +requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do +remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada +de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem +com excepção do corpo da mensagem. + +<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis: + +<ul> +<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é + tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens + aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a + mensagem (ver abaixo). + +<p><li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista. + Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do + membro. + +<p><li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de + rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original. + Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto. + Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na + caixa de texto. + +<p><li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma + notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto + simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que + enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar + para trabalhar com spamerss conhecidos. +</ul> + +<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b> +se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site. +Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas, +mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior. +<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de +redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém +que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes +de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem +para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem +original. Quando ler a mensagem na sua caixa +de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a +lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password +da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é +incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que +modificou o texto. + +<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado, +pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é +útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos +membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro +para ele enviar mensagens sem aprovação. + +<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode +adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os + Sender filters são descritos na <a +href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, +e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita), +<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou +<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível +se o endereço já é um dos filtros do remetente. + +<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> +no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções +selecionadas para todas os pedidos administrativos que +tratou. + +<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>. + diff --git a/templates/pt/admindbpreamble.html b/templates/pt/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..fe078e37 --- /dev/null +++ b/templates/pt/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,11 @@ +Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em> +%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento +mostra %(description)s + +<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo +e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. +Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>. + +<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os +pedidos pendentes. + diff --git a/templates/pt/admindbsummary.html b/templates/pt/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..a076a268 --- /dev/null +++ b/templates/pt/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,13 @@ +Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista +<a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a> que +requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos +de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais +mensagens suspensas para sua aprovação. + +<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo +e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. +<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também +disponíveis aqui</a>. + +<p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas +as mensagens suspensas. diff --git a/templates/pt/adminsubscribeack.txt b/templates/pt/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..64b8fc12 --- /dev/null +++ b/templates/pt/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s foi inscrito com sucesso em %(listname)s. + + diff --git a/templates/pt/adminunsubscribeack.txt b/templates/pt/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..39caffad --- /dev/null +++ b/templates/pt/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s foi removido de %(listname)s. + diff --git a/templates/pt/admlogin.html b/templates/pt/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..b83d2da1 --- /dev/null +++ b/templates/pt/admlogin.html @@ -0,0 +1,38 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s + Authentication</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">List %(who)s Password:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Let me in..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu + browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não + o fizer as alterações administrativas não terão efeito. + + <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface + administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar + cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o + browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link + <em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o + qual poderá ver depois de autenticar-se. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/pt/approve.txt b/templates/pt/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..735d4e7a --- /dev/null +++ b/templates/pt/approve.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +O seu pedido a %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +foi encaminhado para a pessoa que gere a lista. + +Isto aconteceu, provavelmente, porque está a tentar subscrever uma lista +'fechada'. + +Será notificado por email da decisão que o dono da lista tomar em relação +ao seu pedido de inscrição. + +Quaisquer questões sobre a política de gestão da lista devem ser dirigidas a: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/pt/archidxentry.html b/templates/pt/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/pt/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/pt/archidxfoot.html b/templates/pt/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..d86cadf4 --- /dev/null +++ b/templates/pt/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Este arquivo foi criado pelo + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/pt/archidxhead.html b/templates/pt/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..b3268fc7 --- /dev/null +++ b/templates/pt/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arquivo %(archive)s de %(listname)s por %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>%(archive)s Arquivos por %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Mensagens ordenadas por:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Mensagens:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/pt/archlistend.html b/templates/pt/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/pt/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/pt/archliststart.html b/templates/pt/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..dfe2ca41 --- /dev/null +++ b/templates/pt/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Arquivo</td> + <td>Ver por:</td> + <td>Versão descarregável</td></tr> diff --git a/templates/pt/archtoc.html b/templates/pt/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..ca4ac4d6 --- /dev/null +++ b/templates/pt/archtoc.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arquivos de %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arquivos de %(listname)s</h1> + <p> + Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a> + ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo, + não processado</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/pt/archtocentry.html b/templates/pt/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..c09d679e --- /dev/null +++ b/templates/pt/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/pt/article.html b/templates/pt/article.html new file mode 100644 index 00000000..4e0e2b53 --- /dev/null +++ b/templates/pt/article.html @@ -0,0 +1,49 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/pt/bounce.txt b/templates/pt/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..bbc113fb --- /dev/null +++ b/templates/pt/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Aviso de devolução numa lista do Mailman: + + Lista: %(listname)s + Membro: %(addr)s + Acção: Inscrição %(negative)s%(did)s. + Razão: Devoluções excessivas ou fatais. + %(but)s + +%(reenable)s +A notificação de devolução que motivou a decisão encontra-se anexa. + +Perguntas? +Contacte o administrador Mailman do site em %(owneraddr)s. diff --git a/templates/pt/checkdbs.txt b/templates/pt/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..97bb0407 --- /dev/null +++ b/templates/pt/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +A lista %(real_name)s@%(host_name)s tem %(count)d pedido(s) à sua espera +em: + + %(adminDB)s + +Por favor trate destes pedidos logo que possível. Esta nota será +enviada diariamente, sempre que houver pedidos pendentes. diff --git a/templates/pt/convert.txt b/templates/pt/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..24c59d6b --- /dev/null +++ b/templates/pt/convert.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +A lista %(listname)s acabou de sofrer uma grande alteração. Passou a correr +um outro programa de gestão chamado "Mailman". Esperamos que possa solucionar +muitos dos problemas administrativos que esta lista teve. + +Como é que isto o afecta? + +1) Mensagens destinadas a toda a lista devem ser enviadas para:: %(listaddr)s. + +2) Foi-lhe atribuída uma password arbitrária para evitar que outrso possam +anular a sua inscrição sem que saiba. Foi-lhe já enviada num email separado, +o qual já recebeu. Não se preocupe se se esquecer da password; ela +ser-lhe-á enviada por email todos os meses. + +3) Se tem acesso à internet pode utilizá-la para anular a sua inscrição, +alterar o modo como recebe as suas mensagens, ver mensagens antigas (que +estarão disponíveis um ou dois dias depois de a lista começar a funcionar), +etc. O endereço para aceder a estes recursos é: + + %(listinfo_url)s + +4) Se não tem acesso www pode executar as mesmas tarefas por email. Envie +uma mensagem para %(requestaddr)s tendo como assunto (ou conteúdo) +unicamente a palavra "help/ajuda???????" (sem aspas). Receberá uma +resposta automática com mais instruções. + +Por favor dirija quaisquer questões ou problemas relacionados com este +novo funcionamento a: %(adminaddr)s. + +Esta mensagem foi gerada automaticamente pelo Mailman %(version)s. Para +ter mais informações sobre o programa Mailman visite a home page do Mailman +em http://www.list.org/ diff --git a/templates/pt/cronpass.txt b/templates/pt/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..3d601fa3 --- /dev/null +++ b/templates/pt/cronpass.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Este lembrete é-lhe enviado, uma vez por mês, para o lembrar da sua +participação nas listas de discussão em %(hostname)s. Inclui informação +sobre a sua participação e sobre a forma de a alterar ou anular. + +Pode visitar as URLs para mudar o seu estatuto ou configuração, incluindo +a anulação da inscrição, alterar o modo de recepção de mensagens ou +simplemente suspendeno a entrega (p.ex. quado fôr de férias). + +Além da interface www, pode também usar o email make efectuar essas +alterações. Para receber mais informações envie uma mensagem ao endereço +'-request' da lista (por exemplo %(exreq)s) contendo unicamente a palavra +help/ajuda????? no corpo da mensagem e uma mensagem ser-lhe-á enviada +com mais detalhes. + +Se tiver qeustões, problemas, comentários, etc, envie-os para +%(owner)s. Obrigado! + +Passwords para %(useraddr)s: + diff --git a/templates/pt/disabled.txt b/templates/pt/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..5522b539 --- /dev/null +++ b/templates/pt/disabled.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +A sua participação na lista %(listname)s foi desactivada %(reason)s. +Não receberá mais mensagens desta lista até reactivar a sua inscrição. +Receberá mais %(noticesleft)s mensagens como este antes de a sua +inscrição na lista ser apagada. + +Para reactivar a sua participação pode simplesmente responder a esta +mensagem (deixando a linha Assunto: intacta), ou visitar a página de +confirmação em + + %(confirmurl)s + +Pode também visitar a sua página de membro em + + %(optionsurl)s + +Aí pode mudar várias opções, tais como o seu endereço e o modo de entrega +das mensagens. Lembra-se que a sua password de membro é + + %(password)s + +Se tiver quaisquer perguntas ou problema pode contactar o dono da lista em + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/pt/emptyarchive.html b/templates/pt/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..f1e94f0a --- /dev/null +++ b/templates/pt/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,16 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arquivos de %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arquivos de %(listname)s </h1> + <p> + Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso + os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s"> + informações sobre + esta lista</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/pt/headfoot.html b/templates/pt/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..3459e6dc --- /dev/null +++ b/templates/pt/headfoot.html @@ -0,0 +1,30 @@ +Este texto pode incluir +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">strings +de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de +atributos ??????? atributos da lista. +As substituições permitidas são: + +<ul> + <li><b><code>real_name</code></b> - O nome `bonito' da lista; normalmente + é o nome da lista com alguma capitalização. + + <li><b><code>list_name</code></b> - O nome pelo qual a lista é + identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização. + (para garantir compatibilidade <code>_internal_name</code> é + equivalente.) + + <li><b><code>host_name</code></b> - O nome completo do servidor onde + corre o servidor da lista. + + <li><b><code>web_page_url</code></b> - A URL base do Mailman. A ela + pode-se acrescentar, por exemplo, + <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> para obter a página de + informações da lista. ????? internal_name ou list_name????? + + <li><b><code>description</code></b> - Uma breve descrição da lista + de discussão. + + <li><b><code>info</code></b> - A descrilção completa. + + <li><b><code>cgiext</code></b> - A extensão utilizada em scripts CGI. +</ul> diff --git a/templates/pt/help.txt b/templates/pt/help.txt new file mode 100644 index 00000000..366c636a --- /dev/null +++ b/templates/pt/help.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Ajuda da lista de discussão %(listname)s: + +Esta é a ajuda por email para o gestor de listas "Mailman" +%(version)s. Esta mensagem descreve comandos que pode enviar para +obter detalhes sobre o controle de sua inscrição nas listas +de discussão do Mailman neste site. O comando pode ser +especificado no assunto ou no corpo da mensagem. + +Note que muitas das tarefas também podem ser feitas via World +Wide Web, em: + + %(listinfo_url)s + +Em particular, pode usar o web site para pedir para receber a sua +password no seu endereço de entrega. + +Comandos específicos da lista (subscribe, who, etc) devem ser +enviados para o endereço *-request da list, por exemplo +para a lista 'mailman', use 'mailman-request@...'. + +Palavras entre "<>" nas descrições indicam argumentos EXIGIDOS, +enquanto palavras entre "[]" significam argumentos OPCIONAIS. Não +inclua "<>" ou "[]" quando usar os comandos. + +Os seguintes comandos são válidos: + + %(commands)s + +Os comandos devem ser enviados para %(requestaddr)s + +Questões e outras perguntas que requeiram a atenção de uma pessoa +devem ser enviadas para + + %(adminaddr)s + diff --git a/templates/pt/invite.txt b/templates/pt/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..d0313221 --- /dev/null +++ b/templates/pt/invite.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +O seu endereço "%(email)s" foi convidado a participar na lista de +discussão %(listname)s em %(hostname)s pelo dono da %(listname)s. +Pode aceitar este convite respondendo a esta mensagem, desde que deixe +o campo Assunto: intacto. + +Pode também visitar a página na Web: + + %(confirmurl)s + +Ou pode incluir, única e somente, a seguinte linha, numa mensagem para +%(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Note que, para a maior parte dos programas de correio, um simples +"reply" bastará. + +Se quiser recusar o convite basta-lhe ignorar esta mensagem. Se tiver +questões mande-as, por favor, para %(listowner)s. diff --git a/templates/pt/listinfo.html b/templates/pt/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..639d2d14 --- /dev/null +++ b/templates/pt/listinfo.html @@ -0,0 +1,143 @@ +<!-- $Revision: 6332 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Para ver as mensagens anteriormente enviadas para a lista, + visite os <MM-Archive> Arquivos de <MM-List-Name> + </MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Utilizar <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + Para enviar uma mensagem para todos os membros da lista, + envie um email para + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição + nas secções abaixo. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Inscrever-se em <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">O seu nome (opcional):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password. + Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar + que outros interfiram com a sua participação. + <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela + lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não + encriptado. + + <p>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si. + Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre + pedir para receber a password por email quando editar as suas + opções pessoais. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Escolher uma password:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Reintroduzir a password para confirmar:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não + <MM-Digest-Radio-Button> Sim + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>: Lista de participantes</FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/pt/masthead.txt b/templates/pt/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..d659004d --- /dev/null +++ b/templates/pt/masthead.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +Enviar mensagens de %(real_name)s para + %(got_list_email)s + +Para se inscrever ou para anular a sua inscrição via web, visite o endereço + %(got_listinfo_url)s +ou envie uma mensagem de email com a palavra 'help' no +assunto ou no corpo da mensagem para + %(got_request_email)s + +Pode entrar em contacto com a pessoa que gere a lista através do +endereço + %(got_owner_email)s + +Quando responder, por favor edite sua linha de assunto de forma a ela ser +mais específica do que +"Re: Contents of %(real_name)s digest..." diff --git a/templates/pt/newlist.txt b/templates/pt/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..e9dc0bfc --- /dev/null +++ b/templates/pt/newlist.txt @@ -0,0 +1,40 @@ +A lista de discussão `%(listname)s' acabou de ser criada para +si. Juntam-se algumas informações básicas sobre a sua lista de +discussão. + +A password da sua lista de discussão é: + + %(password)s + +Precisa desta password para configurar a sua lista. Ela também será +necessária para tratar de pedidos administrativos, tais como moderar +mensagens se se tratar de uma lista de discussão moderada. + +Pode configurar a sua lista de discussão na seguinte +página web: + + %(admin_url)s + +A página web para os utilizadores da sua lista de discussão é: + + %(listinfo_url)s + +Pode também personalizar estas páginas através da página de +configuração da lista. No entanto, para ser capaz de fazer isto, é +necessário que conheça a linguagem HTML. + +Também existe uma interface baseada em email para utilizadores (não +administradores) da sua lista; pode obter detalhes sobre a sua +utilização enviando um e-mail com a palavra "help" no corpo da +mensagem ou no assunto para o endereço: + + %(requestaddr)s + +Para anular uma inscrição: através da página web 'listinfo', clique ou +entre com o endereço de email do utilizador como se fosse ele. No +espaço onde o usuário deve colocar a sua password coloque a sua +password administrativa. Pode também usar a sua password para +modificar as opções dos membros, incluindo agrupamento de mensagens +(digest), desactivação de entrega, etc. + +Por favor, envie qualquer questão para %(siteowner)s. diff --git a/templates/pt/nomoretoday.txt b/templates/pt/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..58100eff --- /dev/null +++ b/templates/pt/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Recebemos uma mensagem do seu endereço `%(sender)s' pedindo uma +resposta automática através da lista %(listname)s. Já recebemos %(num)s +mensagens dessas, da sua parte, hoje. Para evitar problemas tais como ciclos +fechados entre respondedores automáticos, não lhe enviaremos mais respostas +hoje. Por favor tente de novo amanhã. + +Se pensa que esta mensagem está enganada, ou se tem questões a colocar, +por favor contacte o dono da lista em %(owneremail)s. diff --git a/templates/pt/options.html b/templates/pt/options.html new file mode 100644 index 00000000..3f6fec8d --- /dev/null +++ b/templates/pt/options.html @@ -0,0 +1,304 @@ +<!-- $Revision: 6332 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name>, configuração para o utilizador + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>, + password e opções para a lista <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo + o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de + confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de + ser confirmada antes de se tornar efectiva. + + <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias. + + <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real + (por exemplo <em>John Smith</em>). + + <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito + em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>. + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">O seu nome + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Alterar globalmente</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua + inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será + activada imediatamente! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize + esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas + essas listas. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>A sua password em <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Esqueceu-se da Password?</h3> + </center> + Clique neste botão para receber a password no seu endereço de + membro. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Alterar a Password</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova + password:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação: + </div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Alterar globalmente. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i> + +<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>. +Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as +listas de que é membro em <mm-host>. Clique em +<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que +está inscrito. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de correio</strong></a><p> + <em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista. + <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer, + de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias). + Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a + reactivar quando voltar. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Activa<br> + <mm-delivery-disable-button>Inactiva<p> + <mm-global-deliver-button><i>Alterar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Escolher modo digest</strong><p> + Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas + (normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas), + em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de + desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Activo + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p> + O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME. + Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas, + se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p> + <mm-global-mime-button><i>Alterar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p> + Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista. + Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br> + <mm-receive-own-mail-button>Sim + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens + para a lista?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Não<br> + <mm-ack-posts-button>Sim + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p> + Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em + cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar + esta opção, seleccionando <em>Não</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br> + <mm-get-password-reminder-button>Sim<p> + <mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p> + Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente + apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho + aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não + apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>Não<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Sim + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Que idioma prefere?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p> + Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego + que recebe da lista, de forma a só receber algumas + mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos + por si escolhidos ser-lhe-á + enviada. + + <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de + entrega depende da opção seguinte. Se não escolher + nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum + tópico?</strong><p> + + Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos + um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que + não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em> + implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos + tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar + <em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens + "sem tópico". + + <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as + mensagens enviadas para a lista. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Sim + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p> + + Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou + <tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode + escolher se também a deseja receber através da lista. + Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através + da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias. + + <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar + mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será + acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Não<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/pt/postack.txt b/templates/pt/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..7cf373c0 --- /dev/null +++ b/templates/pt/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +A sua mensagem intitulada + + %(subject)s + +foi bem recebida pela lista de discussão %(listname)s. + +Página de informações sobre a lista: %(listinfo_url)s +As suas preferências: %(optionsurl)s diff --git a/templates/pt/postauth.txt b/templates/pt/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..bdfeb4ca --- /dev/null +++ b/templates/pt/postauth.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Como administrador da lista, é necessária a sua autorização para +a enviar a seguinte mensagem da lista: + + Lista ..: %(listname)s@%(hostname)s + De .....: %(sender)s + Assunto : %(subject)s + Razão ..: %(reason)s + +Para sua conveniência, visite: + + %(admindb_url)s + +para aprovar ou não a mensagem. diff --git a/templates/pt/postheld.txt b/templates/pt/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..8d61d665 --- /dev/null +++ b/templates/pt/postheld.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +A sua mensagem para '%(listname)s' com o assunto + + %(subject)s + +Esta em espera até que o moderador da lista a aprove. + +Está em espera porque: + + %(reason)s + +A mensagem será enviada para a lista ou você receberá uma notificação +da decisão do moderador. Se desejar cancelar este envio, visite o +seguinte endereço: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/pt/private.html b/templates/pt/private.html new file mode 100644 index 00000000..48105c31 --- /dev/null +++ b/templates/pt/private.html @@ -0,0 +1,44 @@ +<html> +<head> + <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação + de Arquivos Privados</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Password:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Deixe-me entrar..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, + você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso + contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. + + <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa + do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após + cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente + quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente + clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades + Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no + sistema). +</FORM> +</body> +</html> + diff --git a/templates/pt/refuse.txt b/templates/pt/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..ff6c4c16 --- /dev/null +++ b/templates/pt/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +O seu pedido de envio de uma mensagem para a lista %(listname)s + + %(request)s + +foi rejeitada pelo moderador da lista. O moderador deu a seguinte +razão para rejeitar a sua mensagem: + +"%(reason)s" + +Quaisquer questões ou comentários devem ser dirigidos ao moderador +da lista em: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/pt/roster.html b/templates/pt/roster.html new file mode 100644 index 00000000..e9377073 --- /dev/null +++ b/templates/pt/roster.html @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- $Revision: 6332 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Assinantes de <MM-List-Name> </TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Assinantes de <MM-List-Name> + </FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br> + <i>(valores entre parênteses têm a + entrega de mensagens desactivada.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>Membros de + <MM-List-Name> com entrega digest:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/pt/subauth.txt b/templates/pt/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..eb6df782 --- /dev/null +++ b/templates/pt/subauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de inscrição na +lista de discussão: + + Para: %(username)s + Lista: %(listname)s@%(hostname)s + +Para sua conveniência, visite: + + %(admindb_url)s + +para processar o pedido. diff --git a/templates/pt/subscribe.html b/templates/pt/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..807a2b40 --- /dev/null +++ b/templates/pt/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6332 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/pt/subscribeack.txt b/templates/pt/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..8d7d6c6d --- /dev/null +++ b/templates/pt/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +Bem vindo à lista de discussão %(real_name)s@%(host_name)s! +%(welcome)s +Para enviar mensagens para esta lista, utilize: + + %(emailaddr)s + +Informações gerais sobre esta lista de discussão podem ser encontradas em: + + %(listinfo_url)s + +Se desejar anular a inscrição ou modificar as suas opções (por exemplo, mudar +de/para modo digest, modificar a password, etc.), visite sua página de +inscrição em: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s + +Pode também fazer tais ajustes via e-mail enviando uma mensagem para: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +com a palavra 'help' no assunto ou no corpo da mensagem (não inclua as +aspas). Receberá uma mensagem com instruções. Tem de saber a sua +password para modificar as suas opções (incluindo a própria password) +ou para anular a inscrição. Ela é: + + %(password)s + +Normalmente, o Mailman lembra-o das suas passwords em %(host_name)s uma +vez por mês. Pode desactivar esta opção se preferir. Este lembrete +também inclui instruções sobre como anular a inscrição ou modificar as +suas opções de conta. Também existe um botão na sua página de opções +que pode utilizar para pedir para lhe enviarmos a sua password por +email. diff --git a/templates/pt/unsub.txt b/templates/pt/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..f7e94a31 --- /dev/null +++ b/templates/pt/unsub.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Confirmação da remoção da inscrição na lista de discussão %(listname)s + +Recebemos um pedido%(remote)s para remover o seu endereço de email, +"%(email)s" da lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar que +deseja ser removido desta listas basta responder a esta mensagem, +mantendo a linha de cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacta. Pode em +alternativa visitar esta página web: + + %(confirmurl)s + +Pode ainda incluir a seguinte linha -- e somente a seguinte linha -- +numa mensagem para %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a +maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na +forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas). + +Se não deseja anular a sua incrição nesta lista, ignore esta +mensagem. Se achar que houve uma tentativa de o remover +maliciosamente, ou tem quaisquer outras questões, envie-as para +%(listadmin)s. diff --git a/templates/pt/unsubauth.txt b/templates/pt/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..11cf3582 --- /dev/null +++ b/templates/pt/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +A sua autorização é necessária para aprovar o pedido de anulação de +inscrição na lista de discussão: + + Por: %(username)s + De: %(listname)s@%(hostname)s + +Para sua conveniência, visite: + + %(admindb_url)s + +para processar o pedido. diff --git a/templates/pt/userpass.txt b/templates/pt/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..a06ef8dd --- /dev/null +++ b/templates/pt/userpass.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Você, ou alguém fazendo-se passar por você, solicitou o lembrete de +password de membro da lista de discussão %(fqdn_lname)s. Necessita +desta password para modificar suas opções de membro (e.g. se deseja +entrega regular ou entrega digest das mesnagens) e ter esta password +possibilita anular a sua inscrição nesta lista de discussão. + +Está inscrito com o endereço: %(user)s + +A sua password na lista %(listname)s é: %(password)s + +Para fazer modificações nas suas opções de membro, entre e visite a +sua página web de opções: + + %(options_url)s + +Pode também realizar essas modificações por email enviando uma +mensagem para: + + %(requestaddr)s + +com o texto "help" no assunto ou no corpo da mensagem. A resposta +automática trará instruções mais detalhadas. + +Questões ou comentários? Por favor envie-as para o administrador +da lista de discussão %(listname)s no endereço %(owneraddr)s. + diff --git a/templates/pt/verify.txt b/templates/pt/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..13442a27 --- /dev/null +++ b/templates/pt/verify.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Pedido de confirmação da inscrição para a lista de discussão %(listname)s + +Recebemos um pedido%(remote)s para a inscrição do seu endereço de +email, "%(email)s", na lista de discussão %(listaddr)s. Para confirmar +que deseja ser adicionado a esta lista de discussão, basta responder a +esta mensagem, mantendo o cabeçalho Assunto: (ou Subject:) intacto. Em +alternativa pode visitar esta página web: + + %(confirmurl)s + +Pode também enviar a seguinte linha -- e somente a seguinte linha -- +numa mensagem para %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Note que a simples resposta a esta mensagem deverá funcionar com a +maioria dos programas de email, pois eles deixam a linha de assunto na +forma correcta (o texto "Re:" não causará problemas). + +Se não deseja inscrever-se nesta lista, ignore esta mensagem. Se achar +que foi maliciosamente inscrito na lista, ou tem quaisquer +outras questões, envie-as para %(listadmin)s. + |