aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/pt')
-rw-r--r--templates/pt/admindbdetails.html86
-rw-r--r--templates/pt/admindbpreamble.html12
-rw-r--r--templates/pt/admindbsummary.html16
-rwxr-xr-xtemplates/pt/admlogin.html14
-rw-r--r--templates/pt/archidxfoot.html4
-rw-r--r--templates/pt/archidxhead.html4
-rw-r--r--templates/pt/archliststart.html2
-rw-r--r--templates/pt/archtoc.html4
-rw-r--r--templates/pt/archtocentry.html2
-rw-r--r--templates/pt/article.html6
-rw-r--r--templates/pt/emptyarchive.html6
-rw-r--r--templates/pt/headfoot.html22
-rw-r--r--templates/pt/listinfo.html30
-rw-r--r--templates/pt/options.html156
-rwxr-xr-xtemplates/pt/private.html18
-rw-r--r--templates/pt/roster.html6
-rw-r--r--templates/pt/subscribe.html4
17 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/templates/pt/admindbdetails.html b/templates/pt/admindbdetails.html
index 9b1bb23c..d1f3393d 100644
--- a/templates/pt/admindbdetails.html
+++ b/templates/pt/admindbdetails.html
@@ -1,72 +1,72 @@
-Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas,
-numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página
-<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições
-pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que
-requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do
-remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada
-de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem
-com excepção do corpo da mensagem.
+Os pedidos administrativos s&atilde;o mostrados usando uma de duas formas,
+numa <a href="%(summaryurl)s">p&aacute;gina de sum&aacute;rio</a> ou numa p&aacute;gina
+<em>detalhadas</em>. A p&aacute;gina de sum&aacute;rio cont&eacute;m as inscri&ccedil;&otilde;es
+pendentes e pedidos de anula&ccedil;&atilde;o de inscri&ccedil;&atilde;o, bem como mensagens que
+requerem a sua aprova&ccedil;&atilde;o, agrupada por endere&ccedil;o de email do
+remetente. A p&aacute;gina detalhada cont&eacute;m uma visualiza&ccedil;&atilde;o mais detalhada
+de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabe&ccedil;alhos da mensagem
+com excep&ccedil;&atilde;o do corpo da mensagem.
-<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis:
+<p>Em todas as p&aacute;ginas, as seguintes ac&ccedil;&otilde;es est&atilde;o dispon&iacute;veis:
<ul>
-<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decis&atilde;o at&eacute; mais tarde. Nenhuma ac&ccedil;&atilde;o &eacute;
tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens
- aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a
+ aguardando aprova&ccedil;&atilde;o, pode ainda encaminhar ou preservar a
mensagem (ver abaixo).
<li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
- Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do
+ Para pedidos de membros, aprova a mudan&ccedil;a no estatuto do
membro.
<li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de
- rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original.
- Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto.
- Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na
+ rejei&ccedil;&atilde;o ao remetente e ignorando a mensagem original.
+ Para pedidos de membros, rejeita a modifica&ccedil;&atilde;o no seu estatuto.
+ Em ambos os casos, deve incluir uma raz&atilde;o para esta recusa na
caixa de texto.
<li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma
- notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto
+ notifica&ccedil;&atilde;o de rejei&ccedil;&atilde;o. Para pedidos de membros, isto
simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que
- enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar
+ enviou a mensagem. Esta &eacute;, normalemnte, a ac&ccedil;&atilde;o que deseja tomar
para trabalhar com spamerss conhecidos.
</ul>
-<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b>
-se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site.
-Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas,
-mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior.
-<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de
-redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém
-que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
+<p>Para mensagens aguardando aprova&ccedil;&atilde;o, ligue a op&ccedil;&atilde;o <b>Preserve</b>
+se deseja guardar uma c&oacute;pia da mensagem para o administrador do site.
+Isto &eacute; &uacute;til para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas,
+mas das quais deseja manter um registo para inspec&ccedil;&atilde;o posterior.
+<p>Ligue a op&ccedil;&atilde;o <b>Forward to</b> e preencha o endere&ccedil;o de
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para algu&eacute;m
+que n&atilde;o esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes
de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem
-para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
+para voc&ecirc; mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
original. Quando ler a mensagem na sua caixa
-de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a
-lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password
-da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é
+de correio, fa&ccedil;a suas modifica&ccedil;&otilde;es e reenvie a mensagem para a
+lista, incluindo um cabe&ccedil;alho <tt>Approved:</tt> com a password
+da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso &eacute;
incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que
modificou o texto.
-<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado,
-pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é
-útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos
-membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro
-para ele enviar mensagens sem aprovação.
+<p>Caso o remetente seja membro da lista que est&aacute; sendo moderado,
+pode, opcionalmente, desactivar a sua op&ccedil;&atilde;o de modera&ccedil;&atilde;o. Isto &eacute;
+&uacute;til quando sua lista estiver configurada para colocar novos
+membros em proibi&ccedil;&atilde;o, e decidiu que pode confiar neste membro
+para ele enviar mensagens sem aprova&ccedil;&atilde;o.
-<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode
-adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os
- Sender filters são descritos na <a
-href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
-e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
+<p>Caso o remetente n&atilde;o seja o membro da lista, pode
+adicionar o endere&ccedil;o de email ao <em>sender filter</em>. Os
+ Sender filters s&atilde;o descritos na <a
+href="%(filterurl)s">p&aacute;gina de privacidade de filtragem de remetentes</a>,
+e pode corresponder a uma das seguintes op&ccedil;&otilde;es <b>auto-aceitar</b> (Aceita),
<b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou
-<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível
-se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta op&ccedil;&atilde;o n&atilde;o estar&aacute; dispon&iacute;vel
+se o endere&ccedil;o j&aacute; &eacute; um dos filtros do remetente.
-<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em>
-no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções
+<p>Quando terminar, clique no bot&atilde;o <em>Enviar Todos os Dados</em>
+no topo ou rodap&eacute; da p&aacute;gina. Este bot&atilde;o enviar&aacute; todas as ac&ccedil;&otilde;es
selecionadas para todas os pedidos administrativos que
tratou.
-<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar &agrave; p&aacute;gina de sum&aacute;rio</a>.
diff --git a/templates/pt/admindbpreamble.html b/templates/pt/admindbpreamble.html
index fe078e37..f21fc710 100644
--- a/templates/pt/admindbpreamble.html
+++ b/templates/pt/admindbpreamble.html
@@ -1,11 +1,11 @@
-Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em>
-%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento
+Esta p&aacute;gina cont&eacute;m uma parte das mensagens enviadas para <em>
+%(listname)s</em> que est&atilde;o pendentes da sua aprova&ccedil;&atilde;o. De momento
mostra %(description)s
-<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
-e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
-Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
+<p>Seleccione a ac&ccedil;&atilde;o a tomar em rela&ccedil;&atilde;o a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informa&ccedil;&atilde;o</b> quando tiver terminado.
+Instru&ccedil;&otilde;es mais detalhadas est&atilde;o dispon&iacute;veis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
-<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os
+<p>Tamb&eacute;m pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sum&aacute;rio</a> de todos os
pedidos pendentes.
diff --git a/templates/pt/admindbsummary.html b/templates/pt/admindbsummary.html
index a076a268..1b184845 100644
--- a/templates/pt/admindbsummary.html
+++ b/templates/pt/admindbsummary.html
@@ -1,13 +1,13 @@
-Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista
+Esta p&aacute;gina cont&eacute;m um sum&aacute;rio dos pedidos administrativos da lista
<a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a> que
-requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
-de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
-mensagens suspensas para sua aprovação.
+requerem a sua autoriza&ccedil;&atilde;o. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
+de inscri&ccedil;&atilde;o ou de anula&ccedil;&atilde;o pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
+mensagens suspensas para sua aprova&ccedil;&atilde;o.
-<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
-e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
-<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também
-disponíveis aqui</a>.
+<p>Seleccione a ac&ccedil;&atilde;o a tomar em rela&ccedil;&atilde;o a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informa&ccedil;&atilde;o</b> quando tiver terminado.
+<a href="%(detailsurl)s">Instru&ccedil;&otilde;es mais detalhadas</a> est&atilde;o tamb&eacute;m
+dispon&iacute;veis aqui</a>.
<p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas
as mensagens suspensas.
diff --git a/templates/pt/admlogin.html b/templates/pt/admlogin.html
index 2e93c072..f91ed148 100755
--- a/templates/pt/admlogin.html
+++ b/templates/pt/admlogin.html
@@ -25,15 +25,15 @@
</tr>
</TABLE>
<p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu
- browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não
- o fizer as alterações administrativas não terão efeito.
+ browser tem de estar configurado para permitir cookies, se n&atilde;o
+ o fizer as altera&ccedil;&otilde;es administrativas n&atilde;o ter&atilde;o efeito.
- <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface
- administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar
- cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o
- browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link
+ <p>S&atilde;o utilizadas Cookies, a n&iacute;vel da sess&atilde;o, na interface
+ administrativa do Mailman, de forma a n&atilde;o ter que reautenticar
+ cada opera&ccedil;&atilde;o. A cookie expira automaticamente quando termina o
+ browser, ou pode expir&aacute;-la explicitamente carregando no link
<em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o
- qual poderá ver depois de autenticar-se.
+ qual poder&aacute; ver depois de autenticar-se.
</FORM>
</body>
</html>
diff --git a/templates/pt/archidxfoot.html b/templates/pt/archidxfoot.html
index d86cadf4..1d48345c 100644
--- a/templates/pt/archidxfoot.html
+++ b/templates/pt/archidxfoot.html
@@ -1,6 +1,6 @@
</ul>
<p>
- <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a>
+ <a name="end"><b>Data da &uacute;ltima mensagem:</b></a>
<i>%(lastdate)s</i><br>
<b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
<p>
@@ -10,7 +10,7 @@
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informa&ccedil;&atilde;o sobre esta lista...
</a></b></li>
</ul>
<p>
diff --git a/templates/pt/archidxhead.html b/templates/pt/archidxhead.html
index 23939d02..70f1e48b 100644
--- a/templates/pt/archidxhead.html
+++ b/templates/pt/archidxhead.html
@@ -15,10 +15,10 @@
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informa&ccedil;&atilde;o sobre esta lista...
</a></b></li>
</ul>
- <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <p><b>In&iacute;cio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
<b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
<b>Mensagens:</b> %(size)s<p>
<ul>
diff --git a/templates/pt/archliststart.html b/templates/pt/archliststart.html
index dfe2ca41..1471f918 100644
--- a/templates/pt/archliststart.html
+++ b/templates/pt/archliststart.html
@@ -1,4 +1,4 @@
<table border=3>
<tr><td>Arquivo</td>
<td>Ver por:</td>
- <td>Versão descarregável</td></tr>
+ <td>Vers&atilde;o descarreg&aacute;vel</td></tr>
diff --git a/templates/pt/archtoc.html b/templates/pt/archtoc.html
index e64c172c..1f8d82e1 100644
--- a/templates/pt/archtoc.html
+++ b/templates/pt/archtoc.html
@@ -8,9 +8,9 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Arquivos de %(listname)s</h1>
<p>
- Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a>
+ Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informa&ccedil;&atilde;o sobre esta lista</a>
ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo,
- não processado</a>
+ n&atilde;o processado</a>
(%(size)s).
</p>
%(noarchive_msg)s
diff --git a/templates/pt/archtocentry.html b/templates/pt/archtocentry.html
index c09d679e..b1438bd4 100644
--- a/templates/pt/archtocentry.html
+++ b/templates/pt/archtocentry.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<tr>
<td>%(archivelabel)s:</td>
<td>
- <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ T&oacute;pico ]</a>
<A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a>
<A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
<A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
diff --git a/templates/pt/article.html b/templates/pt/article.html
index ab160659..50a01808 100644
--- a/templates/pt/article.html
+++ b/templates/pt/article.html
@@ -27,7 +27,7 @@
%(next_wsubj)s
<LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
<a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
- <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ t&oacute;pico ]</a>
<a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
<a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
</LI>
@@ -43,12 +43,12 @@
%(next_wsubj)s
<LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B>
<a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
- <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ t&oacute;pico ]</a>
<a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
<a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
</LI>
</UL>
<hr>
-<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br>
+<a href="%(listurl)s">Mais informa&ccedil;&otilde;es acerca da lista %(listname)s</a><br>
</body></html>
diff --git a/templates/pt/emptyarchive.html b/templates/pt/emptyarchive.html
index 703b4ccc..b0a98ea9 100644
--- a/templates/pt/emptyarchive.html
+++ b/templates/pt/emptyarchive.html
@@ -7,9 +7,9 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Arquivos de %(listname)s </h1>
<p>
- Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
- os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
- informações sobre
+ Ainda n&atilde;o foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
+ os arquivos est&atilde;o vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
+ informa&ccedil;&otilde;es sobre
esta lista</a>.
</p>
</BODY>
diff --git a/templates/pt/headfoot.html b/templates/pt/headfoot.html
index bc828713..75769c76 100644
--- a/templates/pt/headfoot.html
+++ b/templates/pt/headfoot.html
@@ -1,28 +1,28 @@
Este texto pode incluir
<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">strings
-de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de
+de formata&ccedil;&atilde;o em Python</a> as quais s&atilde;o resolvidas em rela&ccedil;&atilde;o &agrave; lista de
atributos ??????? atributos da lista.
-As substituições permitidas são:
+As substitui&ccedil;&otilde;es permitidas s&atilde;o:
<ul>
<li><b>real_name</b> - O nome `bonito' da lista; normalmente
- é o nome da lista com alguma capitalização.
+ &eacute; o nome da lista com alguma capitaliza&ccedil;&atilde;o.
- <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é
- identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização.
+ <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista &eacute;
+ identificada em URLs, as quais s&atilde;o sens&iacute;veis &agrave; capitaliza&ccedil;&atilde;o.
<li><b>host_name</b> - O nome completo do servidor onde
corre o servidor da lista.
<li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. A ela
pode-se acrescentar, por exemplo,
- <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de
- informações da lista.
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a p&aacute;gina de
+ informa&ccedil;&otilde;es da lista.
- <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista
- de discussão.
+ <li><b>description</b> - Uma breve descri&ccedil;&atilde;o da lista
+ de discuss&atilde;o.
- <li><b>info</b> - A descrilção completa.
+ <li><b>info</b> - A descril&ccedil;&atilde;o completa.
- <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI.
+ <li><b>cgiext</b> - A extens&atilde;o utilizada em scripts CGI.
</ul>
diff --git a/templates/pt/listinfo.html b/templates/pt/listinfo.html
index e7e10ee1..a958455e 100644
--- a/templates/pt/listinfo.html
+++ b/templates/pt/listinfo.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- $Revision: 6335 $ -->
<HTML>
<HEAD>
- <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE>
+ <TITLE><MM-List-Name>: P&aacute;gina de informa&ccedil;&otilde;es</TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -22,7 +22,7 @@
</tr>
<tr>
<TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
- <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+ <B><FONT COLOR="#000000">Informa&ccedil;&atilde;o sobre <MM-List-Name></FONT></B>
</TD>
<TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
@@ -50,8 +50,8 @@
envie um email para
<A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
- <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição
- nas secções abaixo.
+ <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incri&ccedil;&atilde;o
+ nas sec&ccedil;&otilde;es abaixo.
</td>
</tr>
<TR>
@@ -62,14 +62,14 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P>
- Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário.
+ Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formul&aacute;rio.
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
<MM-Subscribe-Form-Start>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
WIDTH="70%">
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endere&ccedil;o de email:</TD>
<TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
</TD>
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
@@ -79,16 +79,16 @@
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
<TR>
<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password.
- Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar
- que outros interfiram com a sua participação.
- <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela
- lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não
+ Ela d&aacute;-lhe uma seguran&ccedil;a m&eacute;dia, mas deve bastar para evitar
+ que outros interfiram com a sua participa&ccedil;&atilde;o.
+ <b>N&atilde;o utilize uma password importante</b> visto que ela
+ lhe ser&aacute; enviada ocasionalmente, via email, em texto n&atilde;o
encriptado.
- <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si.
- Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre
+ <br><br>Se n&atilde;o escolher uma password, o sistema gerar&aacute; uma para si.
+ Ela ser&aacute; enviada logo que confirme a sua inscri&ccedil;&atilde;o. Pode sempre
pedir para receber a password por email quando editar as suas
- opções pessoais.
+ op&ccedil;&otilde;es pessoais.
<MM-Reminder>
</font>
</TD>
@@ -102,14 +102,14 @@
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<tr>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que l&iacute;ngua prefere ver as suas mensagens?</TD>
<TD> <MM-list-langs></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<mm-digest-question-start>
<tr>
<td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente?
</td>
- <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> N&atilde;o
<MM-Digest-Radio-Button> Sim
</TD>
</tr>
diff --git a/templates/pt/options.html b/templates/pt/options.html
index d44a190a..85f584a5 100644
--- a/templates/pt/options.html
+++ b/templates/pt/options.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
+ <title><MM-Presentable-User> configura&ccedil;&atilde;o de utilizador em <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
+ <MM-List-Name>, configura&ccedil;&atilde;o para o utilizador
<MM-Presentable-User>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
<p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
- Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
- password e opções para a lista <MM-List-Name>.
+ Estado da inscri&ccedil;&atilde;o de <b><MM-Presentable-User></b>,
+ password e op&ccedil;&otilde;es para a lista <MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
<td colspan="2">
@@ -35,28 +35,28 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
<FONT COLOR="#000000">
- <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
+ <B>Alterar a informa&ccedil;&atilde;o de membro em <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
- <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo
- o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
- confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
+ <tr><td colspan="2">Pode alterar o endere&ccedil;o que utiliza, introduzindo
+ o novo endere&ccedil;o nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
+ confirma&ccedil;&atilde;o ser&aacute; enviada para o novo endere&ccedil;o e a altera&ccedil;&atilde;o tem de
ser confirmada antes de se tornar efectiva.
- <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
+ <p>As confirma&ccedil;&otilde;es expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
- <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
+ <p>Tamb&eacute;m pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
(por exemplo <em>John Smith</em>).
- <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
- em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
+ <p>Se deseja fazer altera&ccedil;&otilde;es em todas as listas em que est&aacute; inscrito
+ em <mm-host>, active a op&ccedil;&atilde;o <em>Alterar globalmente</em>.
</td></tr>
<tr><td><center>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endere&ccedil;o:</div></td>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirma&ccedil;&atilde;o:</div></td>
<td><mm-confirm-address-box></td>
</tr>
</tr></table></center>
@@ -78,21 +78,21 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
+ <B>Cancelar a inscri&ccedil;&atilde;o em <MM-List-Name></B></td>
<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ <B>As suas outras inscri&ccedil;&otilde;es em <MM-Host></B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua
- inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
+ Active esta op&ccedil;&atilde;o e clique neste bot&atilde;o para cancelar a sua
+ inscri&ccedil;&atilde;o nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta ac&ccedil;&atilde;o ser&aacute;
activada imediatamente!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
- Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize
- esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas
+ Pode ver quais as listas de que &eacute; membro em <mm-host>. Utilize
+ esta op&ccedil;&atilde;o se deseja fazer as mesmas altera&ccedil;&otilde;es em todas
essas listas.
<p>
@@ -110,7 +110,7 @@
<center>
<h3>Esqueceu-se da Password?</h3>
</center>
- Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
+ Clique neste bot&atilde;o para receber a password no seu endere&ccedil;o de
membro.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -128,7 +128,7 @@
<TD><MM-New-Pass-Box></TD>
</TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirma&ccedil;&atilde;o:
</div></TD>
<TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
</TR>
@@ -142,27 +142,27 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
+ <B>As suas op&ccedil;&otilde;es de membro em <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
<p>
-<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
+<i><strong>Os valores activos est&atilde;o marcados.</strong></i>
-<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.
-Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
-listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
-<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que
-está inscrito.
+<p>Note que algumas op&ccedil;&otilde;es t&ecirc;m uma op&ccedil;&atilde;o <em>Alterar globalmente</em>.
+Activar este campo faz com que as altera&ccedil;&otilde;es sejam feitas em todas as
+listas de que &eacute; membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Listar outras inscri&ccedil;&otilde;es</em> para ver quais as listas em que
+est&aacute; inscrito.
<p>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<a name="disable">
<strong>Entrega de correio</strong></a><p>
<em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista.
- <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
- de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
- Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a
+ <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas n&atilde;o quer,
+ de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de f&eacute;rias).
+ Se desactivar a entrega de mensagens n&atilde;o se esque&ccedil;a de a
reactivar quando voltar.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>Activa<br>
@@ -173,9 +173,9 @@ está inscrito.
<!--Start-Digests-Delete-->
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Escolher modo digest</strong><p>
- Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas
+ Se activar o modo digest receber&aacute; as mensagens agrupadas
(normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas),
- em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
+ em vez de as ir recebendo &agrave; medida que s&atilde;o enviadas. Depois de
desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br>
@@ -184,9 +184,9 @@ está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p>
- O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
- Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas,
- se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
+ O seu programa de correio pode n&atilde;o suportar digests em formato MIME.
+ Regra geral digests em formato MIME s&atilde;o prefer&iacute;veis, mas,
+ se tiver problemas a l&ecirc;-los, escolha texto simples.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
<MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p>
@@ -196,40 +196,40 @@ está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p>
- Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
- Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
+ Normalmente recebe uma c&oacute;pia das mensagens que envia para a lista.
+ Se n&atilde;o a desejar receber escolha a op&ccedil;&atilde;o <em>N&atilde;o</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>N&atilde;o<br>
<mm-receive-own-mail-button>Sim
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens
+ <strong>Receber mensagem de confirma&ccedil;&atilde;o quando envia mensagens
para a lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-dont-ack-posts-button>N&atilde;o<br>
<mm-ack-posts-button>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p>
- Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em
- cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
- esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
+ Uma vez por m&ecirc;s, receber&aacute; uma mensagem com a sua password em
+ cada lista em que est&aacute; inscrito neste computador. Pode desactivar
+ esta op&ccedil;&atilde;o, seleccionando <em>N&atilde;o</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>N&atilde;o<br>
<mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
<mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
- Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
+ <strong>Deseja n&atilde;o aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
+ Quando algu&eacute;m v&ecirc; a lista de inscritos o seu endere&ccedil;o &eacute; normalmente
apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho
- aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
- apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
+ aos coleccionadores de endere&ccedil;os). Se deseja que o seu endere&ccedil;o n&atilde;o
+ apare&ccedil;a de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>N&atilde;o<br>
<MM-Hide-Subscription-Button>Sim
</td></tr>
@@ -240,54 +240,54 @@ está inscrito.
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
- Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego
- que recebe da lista, de forma a só receber algumas
- mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos
- por si escolhidos ser-lhe-á
+ <strong>Que t&oacute;picos lhe interessam?</strong><p>
+ Ao seleccionar um ou mais t&oacute;picos pode filtrar o tr&aacute;fego
+ que recebe da lista, de forma a s&oacute; receber algumas
+ mensagens. Se um dos t&oacute;picos da mensagem for um dos
+ por si escolhidos ser-lhe-&aacute;
enviada.
- <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de
- entrega depende da opção seguinte. Se não escolher
- nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
+ <p>se n&atilde;o mensagem n&atilde;o tiver nenhum t&oacute;pico a regra de
+ entrega depende da op&ccedil;&atilde;o seguinte. Se n&atilde;o escolher
+ nenhum t&oacute;pico recebera todas as mensagens da lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
- tópico?</strong><p>
-
- Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
- um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
- não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
- implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
- tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
+ <strong>Deseja receber mensagens que n&atilde;o correspondam a nenhum
+ t&oacute;pico?</strong><p>
+
+ Esta op&ccedil;&atilde;o s&oacute; &eacute; &uacute;til se tiver seleccionado pelo menos
+ um t&oacute;pico. Ela decide o que acontece &agrave;s mensagens que
+ n&atilde;o correspondem a nenhum t&oacute;pico. Se seleccionar <em>N&atilde;o</em>
+ implica que se uma mensagem n&atilde;o corresponder a nenhum dos
+ t&oacute;picos ela n&atilde;o lhe ser&aacute; enviada, enquanto seleccionar
<em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens
- "sem tópico".
+ "sem t&oacute;pico".
- <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
+ <p>Se n&atilde;o seleccionar nenhum t&oacute;pico receber&aacute; todas as
mensagens enviadas para a lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>N&atilde;o<br>
<mm-receive-nonmatching-topics>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
+ <strong>Evitar duplica&ccedil;&atilde;o de mensagens?</strong><p>
Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou
<tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode
- escolher se também a deseja receber através da lista.
- Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
- da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
+ escolher se tamb&eacute;m a deseja receber atrav&eacute;s da lista.
+ Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber c&oacute;pia atrav&eacute;s
+ da lista; seleccione <em>N&atilde;o</em> para receber c&oacute;pias.
- <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar
- mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será
- acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+ <p>Se a lista tiver activa a op&ccedil;&atilde;o para personalizar
+ mensagens e escolher receber c&oacute;pias, a cada c&oacute;pia ser&aacute;
+ acrescentado um cabe&ccedil;alho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-receive-duplicates-button>N&atilde;o<br>
<mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
<mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i>
</td></tr>
diff --git a/templates/pt/private.html b/templates/pt/private.html
index b8457e57..4859a7ea 100755
--- a/templates/pt/private.html
+++ b/templates/pt/private.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title>
+ <title>%(realname)s Autentica&ccedil;&atilde;o de Arquivos Privados</title>
<script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,12 +9,12 @@
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autentica&ccedil;&atilde;o
de Arquivos Privados</FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
- <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+ <TD><div ALIGN="Right">Endere&ccedil;o de Email:</div></TD>
<TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
</tr>
<tr>
@@ -29,15 +29,15 @@
</tr>
</TABLE>
<p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
- você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso
- contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito.
+ voc&ecirc; tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso
+ contr&aacute;rio nenhuma modifica&ccedil;&atilde;o administrativa ter&aacute; efeito.
- <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa
- do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após
- cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
+ <p>Os cookies de sec&ccedil;&atilde;o s&atilde;o usados pela interface administrativa
+ do Mailman para n&atilde;o ser necess&aacute;ria uma nova autentica&ccedil;&atilde;o ap&oacute;s
+ cada opera&ccedil;&atilde;o administrativa. Este cookie expirar&aacute; automaticamente
quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente
clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades
- Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no
+ Administrativas</em> (o qual ser&aacute; visto logo que entrar com sucesso no
sistema).
<p>
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
diff --git a/templates/pt/roster.html b/templates/pt/roster.html
index 6535c240..0f4772a7 100644
--- a/templates/pt/roster.html
+++ b/templates/pt/roster.html
@@ -20,8 +20,8 @@
<P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
<MM-list-langs><MM-form-end></p>
- <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br>
- <i>(valores entre parênteses têm a
+ <P>Clique no seu endere&ccedil;o para visualizar a sua p&aacute;gina de op&ccedil;&otilde;es<br>
+ <i>(valores entre par&ecirc;nteses t&ecirc;m a
entrega de mensagens desactivada.)</I></P>
</TD>
</TR>
@@ -29,7 +29,7 @@
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
<B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
- Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B>
+ Membros de <MM-List-Name> com entrega n&atilde;o digest:</FONT></B>
</center>
</TD>
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
diff --git a/templates/pt/subscribe.html b/templates/pt/subscribe.html
index c328bf13..7729325e 100644
--- a/templates/pt/subscribe.html
+++ b/templates/pt/subscribe.html
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Revision: 6335 $ -->
<html>
-<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscri&ccedil;&atilde;o</title></head>
<body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultado da inscri&ccedil;&atilde;o</h1>
<MM-Results>
<MM-Mailman-Footer>
</body>