diff options
Diffstat (limited to 'templates/pt')
-rw-r--r-- | templates/pt/admindbdetails.html | 86 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/admindbpreamble.html | 12 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/admindbsummary.html | 16 | ||||
-rwxr-xr-x | templates/pt/admlogin.html | 14 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/archidxfoot.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/archidxhead.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/archliststart.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/archtoc.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/archtocentry.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/article.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/emptyarchive.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/headfoot.html | 22 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/listinfo.html | 30 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/options.html | 156 | ||||
-rwxr-xr-x | templates/pt/private.html | 18 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/roster.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt/subscribe.html | 4 |
17 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/templates/pt/admindbdetails.html b/templates/pt/admindbdetails.html index 9b1bb23c..d1f3393d 100644 --- a/templates/pt/admindbdetails.html +++ b/templates/pt/admindbdetails.html @@ -1,72 +1,72 @@ -Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas, -numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página -<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições -pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que -requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do -remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada -de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem -com excepção do corpo da mensagem. +Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas, +numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página +<em>detalhadas</em>. A página de sumário contém as inscrições +pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que +requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do +remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada +de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem +com excepção do corpo da mensagem. -<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis: +<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis: <ul> -<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é +<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens - aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a + aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a mensagem (ver abaixo). <li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista. - Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do + Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto do membro. <li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de - rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original. - Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto. - Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na + rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original. + Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto. + Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na caixa de texto. <li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma - notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto + notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que - enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar + enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar para trabalhar com spamerss conhecidos. </ul> -<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b> -se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site. -Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas, -mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior. -<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de -redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém -que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes +<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b> +se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site. +Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas, +mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior. +<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de +redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém +que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem -para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem +para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem original. Quando ler a mensagem na sua caixa -de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a -lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password -da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é +de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a +lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password +da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que modificou o texto. -<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado, -pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é -útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos -membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro -para ele enviar mensagens sem aprovação. +<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado, +pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é +útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos +membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro +para ele enviar mensagens sem aprovação. -<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode -adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os - Sender filters são descritos na <a -href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, -e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita), +<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode +adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os + Sender filters são descritos na <a +href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, +e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita), <b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou -<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível -se o endereço já é um dos filtros do remetente. +<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível +se o endereço já é um dos filtros do remetente. -<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> -no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções +<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> +no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções selecionadas para todas os pedidos administrativos que tratou. -<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>. +<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>. diff --git a/templates/pt/admindbpreamble.html b/templates/pt/admindbpreamble.html index fe078e37..f21fc710 100644 --- a/templates/pt/admindbpreamble.html +++ b/templates/pt/admindbpreamble.html @@ -1,11 +1,11 @@ -Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em> -%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento +Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em> +%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento mostra %(description)s -<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo -e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. -Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>. +<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo +e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. +Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>. -<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os +<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os pedidos pendentes. diff --git a/templates/pt/admindbsummary.html b/templates/pt/admindbsummary.html index a076a268..1b184845 100644 --- a/templates/pt/admindbsummary.html +++ b/templates/pt/admindbsummary.html @@ -1,13 +1,13 @@ -Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista +Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista <a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a> que -requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos -de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais -mensagens suspensas para sua aprovação. +requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos +de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais +mensagens suspensas para sua aprovação. -<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo -e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. -<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também -disponíveis aqui</a>. +<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo +e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado. +<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também +disponíveis aqui</a>. <p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas as mensagens suspensas. diff --git a/templates/pt/admlogin.html b/templates/pt/admlogin.html index 2e93c072..f91ed148 100755 --- a/templates/pt/admlogin.html +++ b/templates/pt/admlogin.html @@ -25,15 +25,15 @@ </tr> </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu - browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não - o fizer as alterações administrativas não terão efeito. + browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não + o fizer as alterações administrativas não terão efeito. - <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface - administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar - cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o - browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link + <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface + administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar + cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o + browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link <em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o - qual poderá ver depois de autenticar-se. + qual poderá ver depois de autenticar-se. </FORM> </body> </html> diff --git a/templates/pt/archidxfoot.html b/templates/pt/archidxfoot.html index d86cadf4..1d48345c 100644 --- a/templates/pt/archidxfoot.html +++ b/templates/pt/archidxfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ </ul> <p> - <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> + <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> <i>%(lastdate)s</i><br> <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i> <p> @@ -10,7 +10,7 @@ %(subject_ref)s %(author_ref)s %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... </a></b></li> </ul> <p> diff --git a/templates/pt/archidxhead.html b/templates/pt/archidxhead.html index 23939d02..70f1e48b 100644 --- a/templates/pt/archidxhead.html +++ b/templates/pt/archidxhead.html @@ -15,10 +15,10 @@ %(author_ref)s %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista... </a></b></li> </ul> - <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> <b>Mensagens:</b> %(size)s<p> <ul> diff --git a/templates/pt/archliststart.html b/templates/pt/archliststart.html index dfe2ca41..1471f918 100644 --- a/templates/pt/archliststart.html +++ b/templates/pt/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ <table border=3> <tr><td>Arquivo</td> <td>Ver por:</td> - <td>Versão descarregável</td></tr> + <td>Versão descarregável</td></tr> diff --git a/templates/pt/archtoc.html b/templates/pt/archtoc.html index e64c172c..1f8d82e1 100644 --- a/templates/pt/archtoc.html +++ b/templates/pt/archtoc.html @@ -8,9 +8,9 @@ <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <h1>Arquivos de %(listname)s</h1> <p> - Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a> + Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a> ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo, - não processado</a> + não processado</a> (%(size)s). </p> %(noarchive_msg)s diff --git a/templates/pt/archtocentry.html b/templates/pt/archtocentry.html index c09d679e..b1438bd4 100644 --- a/templates/pt/archtocentry.html +++ b/templates/pt/archtocentry.html @@ -2,7 +2,7 @@ <tr> <td>%(archivelabel)s:</td> <td> - <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> diff --git a/templates/pt/article.html b/templates/pt/article.html index ab160659..50a01808 100644 --- a/templates/pt/article.html +++ b/templates/pt/article.html @@ -27,7 +27,7 @@ %(next_wsubj)s <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> - <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI> @@ -43,12 +43,12 @@ %(next_wsubj)s <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> - <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI> </UL> <hr> -<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br> +<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br> </body></html> diff --git a/templates/pt/emptyarchive.html b/templates/pt/emptyarchive.html index 703b4ccc..b0a98ea9 100644 --- a/templates/pt/emptyarchive.html +++ b/templates/pt/emptyarchive.html @@ -7,9 +7,9 @@ <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <h1>Arquivos de %(listname)s </h1> <p> - Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso - os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s"> - informações sobre + Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso + os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s"> + informações sobre esta lista</a>. </p> </BODY> diff --git a/templates/pt/headfoot.html b/templates/pt/headfoot.html index bc828713..75769c76 100644 --- a/templates/pt/headfoot.html +++ b/templates/pt/headfoot.html @@ -1,28 +1,28 @@ Este texto pode incluir <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">strings -de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de +de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de atributos ??????? atributos da lista. -As substituições permitidas são: +As substituições permitidas são: <ul> <li><b>real_name</b> - O nome `bonito' da lista; normalmente - é o nome da lista com alguma capitalização. + é o nome da lista com alguma capitalização. - <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é - identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização. + <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é + identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização. <li><b>host_name</b> - O nome completo do servidor onde corre o servidor da lista. <li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. A ela pode-se acrescentar, por exemplo, - <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de - informações da lista. + <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de + informações da lista. - <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista - de discussão. + <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista + de discussão. - <li><b>info</b> - A descrilção completa. + <li><b>info</b> - A descrilção completa. - <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI. + <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI. </ul> diff --git a/templates/pt/listinfo.html b/templates/pt/listinfo.html index e7e10ee1..a958455e 100644 --- a/templates/pt/listinfo.html +++ b/templates/pt/listinfo.html @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- $Revision: 6335 $ --> <HTML> <HEAD> - <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE> + <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE> </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> @@ -22,7 +22,7 @@ </tr> <tr> <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> - <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B> + <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B> </TD> <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> @@ -50,8 +50,8 @@ envie um email para <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. - <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição - nas secções abaixo. + <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição + nas secções abaixo. </td> </tr> <TR> @@ -62,14 +62,14 @@ <tr> <td colspan="2"> <P> - Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário. + Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário. <MM-List-Subscription-Msg> <ul> <MM-Subscribe-Form-Start> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%"> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD> <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> @@ -79,16 +79,16 @@ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> <TR> <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password. - Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar - que outros interfiram com a sua participação. - <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela - lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não + Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar + que outros interfiram com a sua participação. + <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela + lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não encriptado. - <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si. - Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre + <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si. + Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre pedir para receber a password por email quando editar as suas - opções pessoais. + opções pessoais. <MM-Reminder> </font> </TD> @@ -102,14 +102,14 @@ <TD><MM-Confirm-Password></TD> <TD> </TD></TR> <tr> - <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD> <TD> <MM-list-langs></TD> <TD> </TD></TR> <mm-digest-question-start> <tr> <td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente? </td> - <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não <MM-Digest-Radio-Button> Sim </TD> </tr> diff --git a/templates/pt/options.html b/templates/pt/options.html index d44a190a..85f584a5 100644 --- a/templates/pt/options.html +++ b/templates/pt/options.html @@ -2,22 +2,22 @@ <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name> + <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name> </title> </head> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> - <MM-List-Name>, configuração para o utilizador + <MM-List-Name>, configuração para o utilizador <MM-Presentable-User> </FONT></B></TD></TR> </TABLE> <p> <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> <tr><td> - Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>, - password e opções para a lista <MM-List-Name>. + Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>, + password e opções para a lista <MM-List-Name>. </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> </tr><tr> <td colspan="2"> @@ -35,28 +35,28 @@ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> - <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B> + <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> - <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo - o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de - confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de + <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo + o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de + confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de ser confirmada antes de se tornar efectiva. - <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias. + <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias. - <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real + <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real (por exemplo <em>John Smith</em>). - <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito - em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>. + <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito + em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>. </td></tr> <tr><td><center> <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td> <td><mm-new-address-box></td> </tr> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td> <td><mm-confirm-address-box></td> </tr> </tr></table></center> @@ -78,21 +78,21 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td> + <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td> <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B> + <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B> </FONT></TD></TR> <tr><td> - Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua - inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será + Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua + inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será activada imediatamente! <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> - Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize - esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas + Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize + esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas essas listas. <p> @@ -110,7 +110,7 @@ <center> <h3>Esqueceu-se da Password?</h3> </center> - Clique neste botão para receber a password no seu endereço de + Clique neste botão para receber a password no seu endereço de membro. <p><MM-Umbrella-Notice> <center> @@ -128,7 +128,7 @@ <TD><MM-New-Pass-Box></TD> </TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação: + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação: </div></TD> <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> </TR> @@ -142,27 +142,27 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B> + <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> </table> <p> -<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i> +<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i> -<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>. -Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as -listas de que é membro em <mm-host>. Clique em -<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que -está inscrito. +<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>. +Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as +listas de que é membro em <mm-host>. Clique em +<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que +está inscrito. <p> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Entrega de correio</strong></a><p> <em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista. - <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer, - de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias). - Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a + <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer, + de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias). + Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a reactivar quando voltar. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Activa<br> @@ -173,9 +173,9 @@ está inscrito. <!--Start-Digests-Delete--> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Escolher modo digest</strong><p> - Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas + Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas (normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas), - em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de + em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br> @@ -184,9 +184,9 @@ está inscrito. <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p> - O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME. - Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas, - se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples. + O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME. + Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas, + se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> <MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p> @@ -196,40 +196,40 @@ está inscrito. <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p> - Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista. - Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>. + Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista. + Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br> <mm-receive-own-mail-button>Sim </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens + <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens para a lista?</strong><p> </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-ack-posts-button>Não<br> + <mm-dont-ack-posts-button>Não<br> <mm-ack-posts-button>Sim </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p> - Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em - cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar - esta opção, seleccionando <em>Não</em>. + Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em + cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar + esta opção, seleccionando <em>Não</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br> <mm-get-password-reminder-button>Sim<p> <mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p> - Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente + <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p> + Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho - aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não - apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>. + aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não + apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-Public-Subscription-Button>Não<br> + <MM-Public-Subscription-Button>Não<br> <MM-Hide-Subscription-Button>Sim </td></tr> @@ -240,54 +240,54 @@ está inscrito. </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p> - Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego - que recebe da lista, de forma a só receber algumas - mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos - por si escolhidos ser-lhe-á + <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p> + Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego + que recebe da lista, de forma a só receber algumas + mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos + por si escolhidos ser-lhe-á enviada. - <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de - entrega depende da opção seguinte. Se não escolher - nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista. + <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de + entrega depende da opção seguinte. Se não escolher + nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-topics> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum - tópico?</strong><p> - - Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos - um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que - não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em> - implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos - tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar + <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum + tópico?</strong><p> + + Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos + um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que + não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em> + implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos + tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar <em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens - "sem tópico". + "sem tópico". - <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as + <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as mensagens enviadas para a lista. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br> <mm-receive-nonmatching-topics>Sim </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p> + <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p> Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode - escolher se também a deseja receber através da lista. - Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através - da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias. + escolher se também a deseja receber através da lista. + Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através + da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias. - <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar - mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será - acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>. + <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar + mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será + acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-receive-duplicates-button>Não<br> + <mm-receive-duplicates-button>Não<br> <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p> <mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i> </td></tr> diff --git a/templates/pt/private.html b/templates/pt/private.html index b8457e57..4859a7ea 100755 --- a/templates/pt/private.html +++ b/templates/pt/private.html @@ -1,6 +1,6 @@ <html> <head> - <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title> + <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title> <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script> </head> <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()"> @@ -9,12 +9,12 @@ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> - <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</FONT></B> </TD> </TR> <tr> - <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD> + <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD> <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> </tr> <tr> @@ -29,15 +29,15 @@ </tr> </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, - você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso - contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. + você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso + contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. - <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa - do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após - cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente + <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa + do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após + cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades - Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no + Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no sistema). <p> <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> diff --git a/templates/pt/roster.html b/templates/pt/roster.html index 6535c240..0f4772a7 100644 --- a/templates/pt/roster.html +++ b/templates/pt/roster.html @@ -20,8 +20,8 @@ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs><MM-form-end></p> - <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br> - <i>(valores entre parênteses têm a + <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br> + <i>(valores entre parênteses têm a entrega de mensagens desactivada.)</I></P> </TD> </TR> @@ -29,7 +29,7 @@ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> - Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B> + Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B> </center> </TD> <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> diff --git a/templates/pt/subscribe.html b/templates/pt/subscribe.html index c328bf13..7729325e 100644 --- a/templates/pt/subscribe.html +++ b/templates/pt/subscribe.html @@ -1,8 +1,8 @@ <!-- $Revision: 6335 $ --> <html> -<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head> +<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head> <body bgcolor="white"> -<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1> +<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1> <MM-Results> <MM-Mailman-Footer> </body> |