aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/pt/options.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/pt/options.html156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/templates/pt/options.html b/templates/pt/options.html
index d44a190a..85f584a5 100644
--- a/templates/pt/options.html
+++ b/templates/pt/options.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
+ <title><MM-Presentable-User> configura&ccedil;&atilde;o de utilizador em <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
+ <MM-List-Name>, configura&ccedil;&atilde;o para o utilizador
<MM-Presentable-User>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
<p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
- Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
- password e opções para a lista <MM-List-Name>.
+ Estado da inscri&ccedil;&atilde;o de <b><MM-Presentable-User></b>,
+ password e op&ccedil;&otilde;es para a lista <MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
<td colspan="2">
@@ -35,28 +35,28 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
<FONT COLOR="#000000">
- <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
+ <B>Alterar a informa&ccedil;&atilde;o de membro em <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
- <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo
- o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
- confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
+ <tr><td colspan="2">Pode alterar o endere&ccedil;o que utiliza, introduzindo
+ o novo endere&ccedil;o nos campos seguintes. Note que uma mensagem de
+ confirma&ccedil;&atilde;o ser&aacute; enviada para o novo endere&ccedil;o e a altera&ccedil;&atilde;o tem de
ser confirmada antes de se tornar efectiva.
- <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
+ <p>As confirma&ccedil;&otilde;es expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
- <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
+ <p>Tamb&eacute;m pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
(por exemplo <em>John Smith</em>).
- <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
- em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
+ <p>Se deseja fazer altera&ccedil;&otilde;es em todas as listas em que est&aacute; inscrito
+ em <mm-host>, active a op&ccedil;&atilde;o <em>Alterar globalmente</em>.
</td></tr>
<tr><td><center>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endere&ccedil;o:</div></td>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirma&ccedil;&atilde;o:</div></td>
<td><mm-confirm-address-box></td>
</tr>
</tr></table></center>
@@ -78,21 +78,21 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
+ <B>Cancelar a inscri&ccedil;&atilde;o em <MM-List-Name></B></td>
<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+ <B>As suas outras inscri&ccedil;&otilde;es em <MM-Host></B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua
- inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
+ Active esta op&ccedil;&atilde;o e clique neste bot&atilde;o para cancelar a sua
+ inscri&ccedil;&atilde;o nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta ac&ccedil;&atilde;o ser&aacute;
activada imediatamente!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
- Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize
- esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas
+ Pode ver quais as listas de que &eacute; membro em <mm-host>. Utilize
+ esta op&ccedil;&atilde;o se deseja fazer as mesmas altera&ccedil;&otilde;es em todas
essas listas.
<p>
@@ -110,7 +110,7 @@
<center>
<h3>Esqueceu-se da Password?</h3>
</center>
- Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
+ Clique neste bot&atilde;o para receber a password no seu endere&ccedil;o de
membro.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -128,7 +128,7 @@
<TD><MM-New-Pass-Box></TD>
</TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirma&ccedil;&atilde;o:
</div></TD>
<TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
</TR>
@@ -142,27 +142,27 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
+ <B>As suas op&ccedil;&otilde;es de membro em <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
<p>
-<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
+<i><strong>Os valores activos est&atilde;o marcados.</strong></i>
-<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.
-Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
-listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
-<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que
-está inscrito.
+<p>Note que algumas op&ccedil;&otilde;es t&ecirc;m uma op&ccedil;&atilde;o <em>Alterar globalmente</em>.
+Activar este campo faz com que as altera&ccedil;&otilde;es sejam feitas em todas as
+listas de que &eacute; membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Listar outras inscri&ccedil;&otilde;es</em> para ver quais as listas em que
+est&aacute; inscrito.
<p>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<a name="disable">
<strong>Entrega de correio</strong></a><p>
<em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista.
- <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
- de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
- Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a
+ <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas n&atilde;o quer,
+ de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de f&eacute;rias).
+ Se desactivar a entrega de mensagens n&atilde;o se esque&ccedil;a de a
reactivar quando voltar.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>Activa<br>
@@ -173,9 +173,9 @@ está inscrito.
<!--Start-Digests-Delete-->
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Escolher modo digest</strong><p>
- Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas
+ Se activar o modo digest receber&aacute; as mensagens agrupadas
(normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas),
- em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
+ em vez de as ir recebendo &agrave; medida que s&atilde;o enviadas. Depois de
desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br>
@@ -184,9 +184,9 @@ está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p>
- O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
- Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas,
- se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
+ O seu programa de correio pode n&atilde;o suportar digests em formato MIME.
+ Regra geral digests em formato MIME s&atilde;o prefer&iacute;veis, mas,
+ se tiver problemas a l&ecirc;-los, escolha texto simples.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
<MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p>
@@ -196,40 +196,40 @@ está inscrito.
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p>
- Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
- Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
+ Normalmente recebe uma c&oacute;pia das mensagens que envia para a lista.
+ Se n&atilde;o a desejar receber escolha a op&ccedil;&atilde;o <em>N&atilde;o</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>N&atilde;o<br>
<mm-receive-own-mail-button>Sim
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens
+ <strong>Receber mensagem de confirma&ccedil;&atilde;o quando envia mensagens
para a lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+ <mm-dont-ack-posts-button>N&atilde;o<br>
<mm-ack-posts-button>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p>
- Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em
- cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
- esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
+ Uma vez por m&ecirc;s, receber&aacute; uma mensagem com a sua password em
+ cada lista em que est&aacute; inscrito neste computador. Pode desactivar
+ esta op&ccedil;&atilde;o, seleccionando <em>N&atilde;o</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>N&atilde;o<br>
<mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
<mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
- Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
+ <strong>Deseja n&atilde;o aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
+ Quando algu&eacute;m v&ecirc; a lista de inscritos o seu endere&ccedil;o &eacute; normalmente
apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho
- aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
- apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
+ aos coleccionadores de endere&ccedil;os). Se deseja que o seu endere&ccedil;o n&atilde;o
+ apare&ccedil;a de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+ <MM-Public-Subscription-Button>N&atilde;o<br>
<MM-Hide-Subscription-Button>Sim
</td></tr>
@@ -240,54 +240,54 @@ está inscrito.
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
- Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego
- que recebe da lista, de forma a só receber algumas
- mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos
- por si escolhidos ser-lhe-á
+ <strong>Que t&oacute;picos lhe interessam?</strong><p>
+ Ao seleccionar um ou mais t&oacute;picos pode filtrar o tr&aacute;fego
+ que recebe da lista, de forma a s&oacute; receber algumas
+ mensagens. Se um dos t&oacute;picos da mensagem for um dos
+ por si escolhidos ser-lhe-&aacute;
enviada.
- <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de
- entrega depende da opção seguinte. Se não escolher
- nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
+ <p>se n&atilde;o mensagem n&atilde;o tiver nenhum t&oacute;pico a regra de
+ entrega depende da op&ccedil;&atilde;o seguinte. Se n&atilde;o escolher
+ nenhum t&oacute;pico recebera todas as mensagens da lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
- tópico?</strong><p>
-
- Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
- um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
- não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
- implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
- tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
+ <strong>Deseja receber mensagens que n&atilde;o correspondam a nenhum
+ t&oacute;pico?</strong><p>
+
+ Esta op&ccedil;&atilde;o s&oacute; &eacute; &uacute;til se tiver seleccionado pelo menos
+ um t&oacute;pico. Ela decide o que acontece &agrave;s mensagens que
+ n&atilde;o correspondem a nenhum t&oacute;pico. Se seleccionar <em>N&atilde;o</em>
+ implica que se uma mensagem n&atilde;o corresponder a nenhum dos
+ t&oacute;picos ela n&atilde;o lhe ser&aacute; enviada, enquanto seleccionar
<em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens
- "sem tópico".
+ "sem t&oacute;pico".
- <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
+ <p>Se n&atilde;o seleccionar nenhum t&oacute;pico receber&aacute; todas as
mensagens enviadas para a lista.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>N&atilde;o<br>
<mm-receive-nonmatching-topics>Sim
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
+ <strong>Evitar duplica&ccedil;&atilde;o de mensagens?</strong><p>
Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou
<tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode
- escolher se também a deseja receber através da lista.
- Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
- da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
+ escolher se tamb&eacute;m a deseja receber atrav&eacute;s da lista.
+ Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber c&oacute;pia atrav&eacute;s
+ da lista; seleccione <em>N&atilde;o</em> para receber c&oacute;pias.
- <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar
- mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será
- acrescentado um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+ <p>Se a lista tiver activa a op&ccedil;&atilde;o para personalizar
+ mensagens e escolher receber c&oacute;pias, a cada c&oacute;pia ser&aacute;
+ acrescentado um cabe&ccedil;alho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+ <mm-receive-duplicates-button>N&atilde;o<br>
<mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
<mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i>
</td></tr>