aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/fa')
-rw-r--r--templates/fa/approve.txt6
-rw-r--r--templates/fa/archidxfoot.html9
-rw-r--r--templates/fa/archidxhead.html10
-rw-r--r--templates/fa/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/fa/archtoc.html8
-rw-r--r--templates/fa/archtocentry.html2
-rw-r--r--templates/fa/archtocnombox.html6
-rw-r--r--templates/fa/article.html14
-rw-r--r--templates/fa/bounce.txt14
-rw-r--r--templates/fa/checkdbs.txt4
-rw-r--r--templates/fa/convert.txt22
-rw-r--r--templates/fa/cronpass.txt11
-rw-r--r--templates/fa/disabled.txt19
-rw-r--r--templates/fa/emptyarchive.html6
-rw-r--r--templates/fa/help.txt27
-rw-r--r--templates/fa/invite.txt15
-rw-r--r--templates/fa/listinfo.html30
-rw-r--r--templates/fa/masthead.txt12
-rw-r--r--templates/fa/options.html159
-rw-r--r--templates/fa/postack.txt6
-rw-r--r--templates/fa/private.html30
-rw-r--r--templates/fa/refuse.txt6
-rw-r--r--templates/fa/roster.html10
-rw-r--r--templates/fa/subauth.txt6
-rw-r--r--templates/fa/subscribeack.txt50
-rw-r--r--templates/fa/unsub.txt30
-rw-r--r--templates/fa/unsubauth.txt10
-rw-r--r--templates/fa/userpass.txt28
-rw-r--r--templates/fa/verify.txt19
29 files changed, 292 insertions, 281 deletions
diff --git a/templates/fa/approve.txt b/templates/fa/approve.txt
index ab22aa6d..017eeaa5 100644
--- a/templates/fa/approve.txt
+++ b/templates/fa/approve.txt
@@ -2,11 +2,11 @@
%(cmd)s
-برای گرداننده ی این فهرست، پیش فرست شد زیرا
+برای گرداننده‌ی این فهرست، پیش‌سو شد زیرا
احتمالاً سعی کرده اید در یک فهرست «بسته» عضو گردید.
-نتیجه ی تصمیم مالک فهرست درباره ی تقاضای اشتراک شما متعاقباً از طریق ایمیل به اطلاعتان می رسد.
+رایانامه‌ای درباره‌ی نتیجه‌ی تصمیم مالک فهرست پیرامون درخواست اشتراک‌تان برای‌تان فرستاده خواهد شد.
-هر گونه سوال درباره سیاست مالک این فهرست را می توانید از این طریق بپرسید:
+هر گونه سوال درباره سیاست‌گذاری مالک این فهرست را می توانید از این‌جا بپرسید:
%(adminaddr)s
diff --git a/templates/fa/archidxfoot.html b/templates/fa/archidxfoot.html
index 97504329..923758ef 100644
--- a/templates/fa/archidxfoot.html
+++ b/templates/fa/archidxfoot.html
@@ -2,19 +2,20 @@
<p>
<a name="end"><b>تاریخ آخرین پیام:</b></a>
<i>%(lastdate)s</i><br>
- <b>آرشیو شده در:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <b>بایگانی شده در:</b> <i>%(archivedate)s</i>
<p>
<ul>
- <li> <b>پیغام ها مرتب شده بر اساس:</b>
+ <li> <b>پیام‌ها مرتب شده بر اساس:</b>
%(thread_ref)s
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر درباره این فهرست...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر درباره‌ی این فهرست...
</a></b></li>
</ul>
<p>
<hr>
- <i>این آرشیو توسط Pipermail %(version)s تولید شده است.</i>
+ <i>این بایگانی توسط
+ Pipermail نسخه‌ی %(version)s تولید شده است.</i>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/templates/fa/archidxhead.html b/templates/fa/archidxhead.html
index 4d678a6a..d443c6e6 100644
--- a/templates/fa/archidxhead.html
+++ b/templates/fa/archidxhead.html
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
- <title>The %(listname)s %(archive)s Archive by %(archtype)s</title>
+ <title>بایگانی‌های %(archive)s فهرست %(listname)s براساس %(archtype)s</title>
<META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
%(encoding)s
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
<a name="start"></A>
- <h1>%(archive)s آرشیوها بر اساس %(archtype)s</h1>
+ <h1>بایگانی‌های %(archive)s براساس %(archtype)s</h1>
<ul>
- <li> <b>مرتب سازی پیغام ها بر اساس:</b>
+ <li> <b>مرتب‌سازی پیام‌ها بر اساس:</b>
%(thread_ref)s
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">آگاهی بیشتر درباره این فهرست...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر درباره‌ی این فهرست...
</a></b></li>
</ul>
<p><b>شروع:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
<b>پایان:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
- <b>پیغام ها:</b> %(size)s<p>
+ <b>پیام‌ها:</b> %(size)s<p>
<ul>
diff --git a/templates/fa/archliststart.html b/templates/fa/archliststart.html
index f545694a..9b7e90b5 100644
--- a/templates/fa/archliststart.html
+++ b/templates/fa/archliststart.html
@@ -1,4 +1,4 @@
<table border=3>
- <tr><td>آرشیو</td>
+ <tr><td>بایگانی</td>
<td>مشاهده بر اساس:</td>
- <td>نسخه قابل دانلود</td></tr>
+ <td>نسخه قابل بارگیری</td></tr>
diff --git a/templates/fa/archtoc.html b/templates/fa/archtoc.html
index cd76c5e9..54500e70 100644
--- a/templates/fa/archtoc.html
+++ b/templates/fa/archtoc.html
@@ -1,15 +1,15 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
- <title>آرشیوهای %(listname)s </title>
+ <title>بایگانی‌های %(listname)s </title>
<META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
%(meta)s
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
- <h1>آرشیوهای %(listname)s </h1>
+ <h1>بایگانی‌های %(listname)s </h1>
<p>
- شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر درباره این فهرست</a>
- بگیرید یا <a href="%(fullarch)s">آرشیو کامل را دانلود کنید</a>
+ شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر درباره‌ی این فهرست</a>
+ بگیرید یا <a href="%(fullarch)s">بایگانی کامل خام آن را بارگیری کنید</a>
(%(size)s).
</p>
%(noarchive_msg)s
diff --git a/templates/fa/archtocentry.html b/templates/fa/archtocentry.html
index b6087f7e..c2b740e2 100644
--- a/templates/fa/archtocentry.html
+++ b/templates/fa/archtocentry.html
@@ -4,7 +4,7 @@
<td>
<A href="%(archive)s/thread.html">[ مبحث ]</a>
<A href="%(archive)s/subject.html">[ موضوع ]</a>
- <A href="%(archive)s/author.html">[ نویسنده ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ پدید‌آورس ]</a>
<A href="%(archive)s/date.html">[ تاریخ ]</a>
</td>
%(textlink)s
diff --git a/templates/fa/archtocnombox.html b/templates/fa/archtocnombox.html
index f2c8d76c..83b73448 100644
--- a/templates/fa/archtocnombox.html
+++ b/templates/fa/archtocnombox.html
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
- <title>آرشیوهای %(listname)s </title>
+ <title>بایگانی‌های %(listname)s </title>
<META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
%(meta)s
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
- <h1>آرشیوهای %(listname)s </h1>
+ <h1>بایگانی‌های %(listname)s </h1>
<p>
- شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری درباره این فهرست بگیرید</a>.
+ شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری درباره‌ی این فهرست</a> بگیرید.
</p>
%(noarchive_msg)s
%(archive_listing_start)s
diff --git a/templates/fa/article.html b/templates/fa/article.html
index 4cd42dd4..e7365857 100644
--- a/templates/fa/article.html
+++ b/templates/fa/article.html
@@ -25,10 +25,10 @@
<P><UL>
%(prev_wsubj)s
%(next_wsubj)s
- <LI> <B>پیغام ها مرتب شده اند بر اساس:</B>
+ <LI> <B>پیام‌های مرتب‌شده بر اساس:</B>
<a href="date.html#%(sequence)s">[ تاریخ ]</a>
<a href="thread.html#%(sequence)s">[ مبحث ]</a>
- <a href="subject.html#%(sequence)s">[ موضوع ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ پدیدآور ]</a>
<a href="author.html#%(sequence)s">[ نویسنده ]</a>
</LI>
</UL>
@@ -41,15 +41,15 @@
<!--threads-->
%(prev_wsubj)s
%(next_wsubj)s
- <LI> <B>پیغام ها مرتب شده اند بر اساس:</B>
+ <LI> <B>پیام‌های مرتب‌شده بر اساس:</B>
<a href="date.html#%(sequence)s">[ تاریخ ]</a>
<a href="thread.html#%(sequence)s">[ مبحث ]</a>
- <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subject ]</a>
- <a href="author.html#%(sequence)s">[ نویسنده ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ موضوع ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ پدیدآور ]</a>
</LI>
</UL>
<hr>
-<a href="%(listurl)s">آگاهی بیشتر درباره فهرست ایمیلی %(listname)s
-</a><br>
+<a href="%(listurl)s">اطلاعات بیشتر درباره‌ی فهرست پستی
+%(listname)s</a><br>
</body></html>
diff --git a/templates/fa/bounce.txt b/templates/fa/bounce.txt
index 377adb96..5a9bae62 100644
--- a/templates/fa/bounce.txt
+++ b/templates/fa/bounce.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
-این یادآوری درباره کنش مربوط به مورد برگشتی در فهرست ایمیلی میلمن است. نام فهرست:
+این یک پیام آگاه‌سازی درباره‌ی کنش مربوط به مورد واگشتی در فهرست پستی میلمن است.
- %(listname)s
- عضو: %(addr)s
- کنش: اشتراک %(negative)s%(did)s.
- دلیل: موارد برگشتی حاد یا زیاد.
+ نام فهرست: %(listname)s
+ عضو: %(addr)s
+ کنش: اشتراک %(negative)s%(did)s.
+ دلیل: موارد برگشتی حاد یا زیاد.
%(but)s
%(reenable)s
-تذکر مربوط به مورد برگشتی، در زیر ضمیمه شده است.
+تذکر مربوط به مورد واگشتی، در زیر پیوست شده است.
-چنانچه سوالی دارید با مدیر سایت میلمن به این آدرس تماس بگیرید: %(owneraddr)s.
+چنانچه سوالی دارید با سرپرست سایت میلمن به این آدرس تماس بگیرید: %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/fa/checkdbs.txt b/templates/fa/checkdbs.txt
index 8190b784..6f933277 100644
--- a/templates/fa/checkdbs.txt
+++ b/templates/fa/checkdbs.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
-فهرست ایمیلی %(real_name)s@%(host_name)s دارای %(count)d درخواست
+فهرست پستی %(real_name)s@%(host_name)s دارای %(count)d درخواست
منتظر بررسی شما در اینجاست:
%(adminDB)s
-لطفاً در اولین فرصت، رسیدگی کنید. این یادآوری مربوط به درخواست های در انتظار، چنانچه درخواستی وجود داشته باشد به صورت روزانه برایتان فرستاده می شود. \ No newline at end of file
+لطفاً در اولین فرصت ممکن، بررسی کنید. این یادآوری برای درخواست‌های در انتظار، چنانچه درخواستی وجود داشته باشد به صورت روزانه برایتان فرستاده می شود.
diff --git a/templates/fa/convert.txt b/templates/fa/convert.txt
index 34541426..47e003be 100644
--- a/templates/fa/convert.txt
+++ b/templates/fa/convert.txt
@@ -1,20 +1,18 @@
-فهرست ایمیلی %(listname)s دستخوش یک تغییر بزرگ شده است در حال حاضر با یک بسته ی جدید فهرست ایمیلی به نام «میلمن» اجرا می گردد. بدین ترتیب امیدواریم بسیاری از مشکلات پیشین مربوط به مدیریت فهرست برطرف شود.
+فهرست پستی %(listname)s دستخوش یک تغییر بزرگ شده است در حال حاضر با یک بسته‌ی جدید فهرست پستی به نام «میلمن» اجرا می‌شود. بدین ترتیب امیدواریم بسیاری از مشکلات پیشین مربوط به مدیریت فهرست برطرف شود.
این چه تاثیری بر کار شما دارد؟
-
-1) ایمیل هایی که می خواهید به کل فهرست برسد را به این نشانی بفرستید: %(listaddr)s.
+1) رایانامه‌هایی که می خواهید به کل فهرست برسد را به این نشانی بفرستید: %(listaddr)s.
-
-2) یک گذرواژه ی دلخواه به شما تخصیص داده شده تا دیگران نتوانند اشتراک شما را به طور ناخواسته لغو نمایند. این گذرواژه در ایمیل جداگانه ای به دستتان رسیده یا خواهد رسید. اگر این رمز را فراموش کردید نگران نباشید زیرا هر ماه از طریق ایمیل به شما یادآوری می گردد.
-3) اگر به شبکه جهانی اینترنت دسترسی دارید، همواره با استفاده از آن گذرواژه می توانید اقدام به لغو اشتراک از این فهرست، تغییر روش دریافت ایمیل به حالت تک تک یا یکجا، آگاه ماندن از آخرین مطالب فهرست به صورت روزانه یا در دوره های زمانی معین و غیره کنید. انجام تنظیمات مذکور از طریق این آدرس اینترنتی مقدور است: اینترنتی این تنظیمات عبارت است از:
+2) یک گذرواژه‌ی دلخواه به شما داده شده تا دیگران نتوانند اشتراک شما را به طور ناخواسته لغو کنند. این گذرواژه در رایانامه‌ی جداگانه‌ای به دستتان رسیده یا خواهد رسید. اگر این گذرواژه را فراموش کردید نگران نباشید زیرا هر ماه با یک رایانامه به شما یادآوری می‌شود.
+3) اگر به شبکه جهانی اینترنت دسترسی دارید، همواره با استفاده از آن گذرواژه می توانید اقدام به لغو اشتراک از این فهرست، تغییر روش دریافت رایانامه به حالت تک تک یا یک‌جا، یا مباحث فهرست را(که بعد از چند روز از به راه افتادن مکاتبات در فهرست، در دسترس خواهد بود) مرور بکنید. نشانی وبی برای این منابع:
%(listinfo_url)s
-
-4) اگر به شبکه جهانی وب (اینترنت) دسترسی ندارید می توانید همان کارها را از طریق ایمیل انجام دهید. کافی است یک ایمیل که در موضوع یا متن آن صرفاً واژه ی help را نوشته اید به نشانی %(requestaddr)s بفرستید. پس از چند لحظه پاسخی خودکار، حاوی دستورالعمل های لازم برایتان فرستاده می شود.
-چنانچه هر گونه پرسش یا مشکلی درباره این سامانه جدید دارید با نشانی زیر تماس بگیرید: %(adminaddr)s.
-
-این پیام به طور خودکار توسط میلمن نسخه %(version)s ایجاد شده است. برای آگاهی بیشتر درباره نرم افزار میلمن، سایت اینترنتی آن را ببینید:
+
+4) اگر به شبکه جهانی وب (اینترنت) دسترسی ندارید می توانید همان کارها را از طریق ایمیل انجام دهید. کافی است یک ایمیل که در موضوع یا متن آن صرفاً واژه ی help را نوشته اید به نشانی %(requestaddr)s بفرستید. پس از چند لحظه پاسخی خودکار، حاوی دستورالعمل‌های لازم برای‌تان فرستاده می شود.
+چنانچه هر گونه پرسش یا مشکلی درباره این سامانه جدید دارید با نشانی زیر تماس بگیرید: %(adminaddr)s.
+
+این پیام به طور خودکار توسط میلمن نسخه %(version)s ایجاد شده است. برای آگاهی بیشتر درباره نرم‌افزار میلمن، سایت اینترنتی آن را ببینید:
http://www.list.org/
-
+
diff --git a/templates/fa/cronpass.txt b/templates/fa/cronpass.txt
index 3e335138..c2d3b242 100644
--- a/templates/fa/cronpass.txt
+++ b/templates/fa/cronpass.txt
@@ -1,5 +1,8 @@
-این یادآور، ماهی یک بار برای شما درباره اطلاعات مربوط به عضویتتان در فهرست ایمیلی %(hostname)s ارسال می گردد. از اطلاعات و دستورالعمل های آن می توانید جهت تغییر مشخصات و گزینه ها و همچنین لغو اشتراک استفاده نمایید. با کلیک روی لینک های مربوط، قادرید تنظیمات اشتراک خود را عوض کنید و حالت دریافت ایمیل را روی «تک تک»، «یکجا» یا «بدون ایمیل» (مثلاً برای زمان تعطیلات) بگذارید. علاوه بر کلیک روی لینک ها، می توان چنین اموری را از طریق ایمیل انجام داد. برای آگاهی بیشتر در این باره، کافی است یک ایمیل که در موضوع یا متن آن صرفاً کلمه ی help را نوشته اید به نشانی درخواست های فهرست یعنی این نشانی %(exreq)s بفرستید تا یک ایمیل محتوی دستورالعمل ها به طور خودکار برایتان بیاید. چنانچه پرسش، مشکل یا نظری داشتید لطفاً به نشانی %(owner)s بفرستید.
+این یادآور، ماهی یک بار برای شما درباره اطلاعات مربوط به عضویت‌تان در فهرست پستی %(hostname)s فرستاده می‌شود. که دربردارنده‌ی اطلاعات اشتراک، چگونگی تغییر آن و یا لغو اشتراک است.
+شما می‌توانید با رفتن به پیوندهای موجود، حالت اشتراک خود را عوض کنید که دربرگیرنده‌ی لغو اشتراک، دریافت ایمیل به حالت «تک‌تک»، «یک‌جا» یا «بدون ایمیل» (مثلاً برای زمان تعطیلات) بگذارید.
+
+علاوه بر کلیک روی پیوندها، می‌توان چنین کارهایی را از طریق رایانامه انجام داد. برای آگاهی بیشتر در این باره، کافی است یک رایانامه که در موضوع یا متن آن صرفاً کلمه ی help را نوشته اید به نشانی دارای پسوند -request فهرست (مثلا %(exreq)s) بفرستید تا یک ایمیل دربردارنده‌ی دستور کارها به طور خودکار برای‌تان بیاید.
+اگر پرسش، مشکل یا نظری یا هر کار دیگری داشتید لطفاً به نشانی %(owner)s بفرستید. با تشکر
+
+گذرواژه‌های %(useraddr)s:
-اطلاعات، گزینه ها و راهنماها:
-گذرواژه های مربوط به %(useraddr)s:
-
diff --git a/templates/fa/disabled.txt b/templates/fa/disabled.txt
index f478555b..f13983e6 100644
--- a/templates/fa/disabled.txt
+++ b/templates/fa/disabled.txt
@@ -1,7 +1,14 @@
-عضویت شما در فهرست ایمیلی %(listname)s از کار انداخته شده است زیرا:%(reason)s. تا وقتی که عضویت خود را مجدداً فعال نکنید پیغامی از فهرست به دستتان نخواهد رسید. قبل از این که نامتان از فهرست حذف شود، %(noticesleft)s یادآوری دیگر مشابه این را دریافت خواهید کرد. برای فعال سازی مجدد عضویت خود کافی است یک پاسخ بدون متن به همین ایمیل بدهید و خط مربوط به «موضوع» (Subject( را دست نخورده بگذارید. همچنین می توانید به صفحه تاییدیه با این آدرس بروید: %(confirmurl)s.
-.
-
-همچنین قادرید این کار را از طریق صفحه ی تنظیمات عضویت خود در این آدرس %(optionsurl)s انجام دهید. علاوه بر آن، تنظیمات تحویل دادن، مثل نشانی رایان نامه و حالت دریافت یکجا یا تک تک نیز در صفحه ی تنظیمات عضویت قابل تعیین هستند.
-به عنوان یادآوری، گذرواژه ی عضویت شما این می باشد: %(password)s
- چنانچه هر گونه سوال یا مشکلی داشتید به نشانی مالک گروه تماس بگیرید:
+عضویت شما در فهرست ایمیلی %(listname)s از کار انداخته شده است زیرا:%(reason)s. تا وقتی که عضویت خود را مجدداً فعال نکنید پیغامی از فهرست به دستتان نخواهد رسید. قبل از این که عضویت‌تان از فهرست حذف شود، %(noticesleft)s یادآوری دیگر مشابه این را دریافت خواهید کرد.
+
+برای فعال سازی مجدد عضویت خود کافی است یک پاسخ بدون متن به همین رایانامه بدهید(وخط موضوع را دست نخورده بگذارید). همچنین می توانید به صفحه تاییدیه به این نشانی بروید:
+
+ %(confirmurl)s
+
+همچنین می‌توانید صفحه‌ی عضویت خود را در این نشانی ببینید:
+
+%(optionsurl)s
+
+در صفحه‌ی عضویت می‌توانید گزینه‌های رساندن، مثل نشانی رایانامه و دریافت حالت یک‌جا یا غیریک‌جا را تغییر دهید. یادتان باشد که گذرواژه‌ی شما %(password)s است.
+
+ چنانچه هر گونه سوال یا مشکلی داشتید، می‌توانید با مالک گروه تماس بگیرید:
%(owneraddr)s
diff --git a/templates/fa/emptyarchive.html b/templates/fa/emptyarchive.html
index e3e9271c..2191c780 100644
--- a/templates/fa/emptyarchive.html
+++ b/templates/fa/emptyarchive.html
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
- <title>آرشیوهای %(listname)s </title>
+ <title>بایگانی‌های %(listname)s </title>
<META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
- <h1>آرشیوهای %(listname)s</h1>
+ <h1>بایگانی‌های %(listname)s</h1>
<p>
- هنوز هیچ پیامی به این فهرست ارسال نشده است، لذا آرشیوها فعلاً خالی هستند. شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری درباره این فهرست کسب نمایید</a>.
+ هنوز هیچ پیامی به این فهرست فرستاده نشده، بنابراین بایگانی‌ها فعلاً خالی هستند. شما می‌توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری درباره‌ی این فهرست</a> کسب کنید.
</p>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/templates/fa/help.txt b/templates/fa/help.txt
index a3aa0a59..07a11256 100644
--- a/templates/fa/help.txt
+++ b/templates/fa/help.txt
@@ -1,17 +1,26 @@
-راهنمای فهرست ایمیلی %(listname)s :
-این راهنما مربوط به فرمان های ایمیلی برنامه مدیریت فهرست های ایمیلی میلمن نسخه %(version)s است. از طریق فرمان های زیر می توانید اطلاعات عضویت خود در فهرست جاری را دریافت و تنظیمات دلخواه را روی آنها اعمال نمایید.
- هر فرمان را می توان در قسمت «موضوع» (Subject( یا در متن پیغام نوشت. یادآوری می شود که بسیاری از این فرمان ها از طریق شبکه جهانی وب (اینترنت) نیز در آدرس زیر، قابل انجام هستند:
+راهنمای فهرست پستی %(listname)s :
+
+این پیام راهنمای فرمان‌های رایانامه‌ای برنامه‌ی مدیریت فهرست‌های پستی میل‌من نسخه %(version)s است. از طریق فرمان های زیر می توانید در مورد اشتراک‌تان در فهرست‌های میل‌من در این سایت اطلاعات بگیرید و آن را کنترل کنید. می‌توان فرمان‌ها را در خط «موضوع» یا در بدنه‌ی پیام نوشت.
+
+به یاد داشته‌باشید که بسیاری از این کارها را می‌توان از راه شبکه جهانی وب(اینترنت)هم در آدرس زیر، انجام داد:
%(listinfo_url)s
- به ویژه می توانید از وبسایت مذکور برای تنظیم این که گذرواژه تان به نشانی ایمیل شما ارسال شود استفاده کنید. فرمان های مختص هر فهرست (اعم از فرمان Who، Subscribe و غیره) باید به نشانی درخواست -request همان فهرست ارسال شود. مثلاً اگر آدرس فهرست ایمیلی شما MyList@MyDomain.com باشد نشانی بخش درخواست های آن فهرست چنین است و کوچک یا بزرگ نوشتن حروف در این نشانی، تفاوتی ندارد:
-MyList-request@MyDomain.com
+به ویژه می توانید از این وب‌سایت برای فرستادن گذرواژه‌تان به نشانی رایانامه‌تان استفاده کنید.
+
+فرمان های مختص فهرست(مانند Who، Subscribe و غیره) باید به نشانی درخواست -request همان فهرست ارسال شود. مثلاً برای فهرست پستی به نام «mailman» به نشانی «mailman@domain.com» از این نشانی استفاده کنید:
+ «mailman-request@domain.com»
-بعضی فرمان ها علاوه بر قسمت اصلی، که در زیر بین علائم کوچکتر و بزرگتر <> گذاشته شده، و درج آن اجباری می باشد، دارای آرگومان های اختیاری هستند که بین براکت [] گذاشته شده و نوشتنش دلبخواه است. هنگام نوشتن دستورات، دقت شود علائم کوچکتر، بزرگتر، گیومه و براکت را ننویسید. فرامین زیر قابل قبول هستند:
+
+درباره‌ی توضیحات راهنما:
+واژه‌های داخل «<>» بخش «الزامی» فرمان و واژه‌های داخل «[]» بخش دلبخواه هستند. هنگام استفاده از فرمان از «<>» و «[]» استفاده نکنید.
+
+فرمان‌های زیر درست هستند:
%(commands)s
-فرمان مورد نظر باید به نشانی زیر فرستاده شود:
+فرمان‌ها را باید به نشانی زیر بفرستید:
%(requestaddr)s
-هر گونه سوال یا نظر خود را می توانید به نشانی مالک فهرست بفرستید:
-%(adminaddr)s
+سوال‌ها و مسائل نیازمند توجه را به این نشانی بفرستید:
+
+%(adminaddr)s
diff --git a/templates/fa/invite.txt b/templates/fa/invite.txt
index 98eac02e..8daafc1d 100644
--- a/templates/fa/invite.txt
+++ b/templates/fa/invite.txt
@@ -1,10 +1,15 @@
-نشانی رایان نامه شما %(email)s از طرف مدیر فهرست ایمیلی %(listname)s دعوت به عضویت در آن فهرست شده است. فهرست مذکور در آدرس %(hostname)s واقع می باشد.
-جهت پذیرش این دعوت می توانید یک پاسخ بدون متن به همین پیغام بدهید ولی خط مربوط به «موضوع» یعنی سابجکت را دست نخورده بگذارید. همچنین می توانید به صفحه ی تاییدیه در این آدرس بروید:
+نشانی رایانامه‌ی شما %(email)s از طرف مالک فهرست پستی %(listname)s دعوت به عضویت در آن فهرست شده است. فهرست مذکور در آدرس %(hostname)s واقع می‌باشد.
+جهت پذیرش این دعوت می توانید یک پاسخ بدون متن به همین پیام بدهید ولی خط مربوط به «موضوع» را دست‌نخورده بگذارید.
+
+همچنین می توانید به صفحه‌ی تاییدیه در این آدرس بروید:
%(confirmurl)s
-علاوه بر آن، می توانید صرفاً کد زیر، و نه هیچ نوشته ی دیگر، را در متن یک پیام به نشانی %(requestaddr)s: ارسال نمایید:
+علاوه بر آن، می توانید صرفاً کد زیر، و نه هیچ نوشته‌ی دیگر، را در متن یک پیام به نشانی %(requestaddr)s: بفرستید:
+
confirm %(cookie)s
-توجه شود که در اغلب موارد، صرفاً زدن کلید Reply در همینجا و ارسال یک پاسخ بدون متن به همین پیام، کفایت می کند. چنانچه می خواهید این دعوت را رد کنید، فقط آن را نادیده بگیرید و پاسخ ندهید. در صورت داشتن هر گونه سوال می توانید با مالک فهرست به نشانی زیر تماس بگیرید:
-%(listowner)s.
+توجه کنید که فرستادن یک پاسخ بدون متن به همین پیام، عموما کار شما را راه ‌می‌اندازد.
+
+چنانچه می خواهید این دعوت را رد کنید، فقط آن را نادیده بگیرید و پاسخ ندهید. اگر سوالی دارید آن‌را از مالک لیست بپرسید:
+%(listowner)s.
diff --git a/templates/fa/listinfo.html b/templates/fa/listinfo.html
index b8ee35fc..53dd0b32 100644
--- a/templates/fa/listinfo.html
+++ b/templates/fa/listinfo.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- $Revision: 5865 $ -->
<HTML>
<HEAD>
- <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE>
+ <TITLE><MM-List-Name> صفحه‌ی اطلاعات</TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
@@ -32,9 +32,9 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P><MM-List-Info></P>
- <p> برای مشاهده پیام های پیشین ارسال شده به فهرست
- visit <MM-Archive><MM-List-Name>
- Archives</MM-Archive>.
+ <p> برای مشاهده پیام‌های پیشین ارسال شده به فهرست
+ بایگانی‌های <MM-Archive><MM-List-Name>
+ را ببینید</MM-Archive>.
<MM-Restricted-List-Message>
</p>
</TD>
@@ -46,10 +46,10 @@
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
- برای فرستادن پیام به کل اعضای این فهرست، ایمیلی به نشانی زیر بفرستید:
+ برای فرستادن پیام به کل اعضای این فهرست، رایانامه‌ای به نشانی زیر بفرستید:
<A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
- <p>در قسمت های زیر می توانید اقدام به مشترک شدن در فهرست یا تغییر وضعیت اشتراک خود نمایید.
+ <p>در بخش‌های زیر می‌توانید در این فهرست مشترک شوید یا اشتراک فعلی‌تان را تغییر دهید..
</td>
</tr>
<TR>
@@ -60,14 +60,14 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P>
- برای مشترک شدن در <MM-List-Name> می توانید فرم زیر را پر نمایید.
+ برای مشترک شدن در <MM-List-Name> فرم زیر را پر نمایید.
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
<MM-Subscribe-Form-Start>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
WIDTH="70%">
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">نشانی رایان نامه شما:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">نشانی رایانامه شما:</TD>
<TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
</TD>
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
@@ -77,28 +77,28 @@
<TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
<TR>
<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>می توانید یک گذرواژه شخصی در زیر برای خود تعیین کنید. این گذرواژه صرفاً برای ایجاد کمی امنیت و همچنین جلوگیری از دستکاری تنظیمات اشتراک شما توسط دیگران است.
- <b>گذرواژه های خیلی ارزشمند را در اینجا نگذارید</b> زیرا گهگاه این رمز به صورت خوانا از طریق ایمیل برایتان فرستاده می شود.
+ <b>گذرواژه های خیلی ارزشمند را در اینجا نگذارید</b> زیرا گه‌گاه این گذرواژه به صورت خوانا از طریق رایانامه برایتان فرستاده می شود.
- <br><br>اگر ترجیح بدهید محل گذرواژه را خالی بگذارید، سیستم به طور خودکار برایتان رمزی انتخاب می کند و به محض تایید عضویت، به ایمیل شما می فرستد. همیشه می توانید هنگام ویرایش گزینه های شخصی خود، تقاضای ارسال مجدد گذرواژه از طریق رایان نامه را بکنید.
+ <br><br>اگر گذرواژه‌های وارد نکنید، به طور خودکار گذرواژه‌ای برای شما ایجاد می‌شود و پس از تایید اشتراک، برای‌تان فرستاده می‌شود. همیشه می توانید هنگام ویرایش گزینه‌های شخصی خود، درخواست کنید، گذرواژه‌تان برای‌تان فرستاده شود..
<MM-Reminder>
</font>
</TD>
</TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">یک گذرواژه انتخاب نمایید:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">یک گذرواژه انتخاب کنید:</TD>
<TD><MM-New-Password-Box></TD>
<TD>&nbsp;</TD></TR>
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">با وارد کردن مجدد گذرواژه، آن را تایید نمایید:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">با وارد کردن مجدد گذرواژه، آن را تایید کنید:</TD>
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<tr>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">چه زبانی را برای نمایش پیغام هایتان ترجیح می دهید؟ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">چه زبانی را برای نمایش پیام هایتان ترجیح می‌دهید؟ </TD>
<TD> <MM-list-langs></TD>
<TD>&nbsp; </TD></TR>
<mm-digest-question-start>
<tr>
- <td>آیا دوست دارید تمام پیغام های هر روز را در یک ایمیل به صورت یکجا دریافت کنید؟
+ <td>آیا دوست دارید تمام پیام‌های هر روز را در یک رایانامه به صورت یک‌جا دریافت کنید؟
</td>
<td><MM-Undigest-Radio-Button> خیر
<MM-Digest-Radio-Button> بلی
@@ -116,7 +116,7 @@
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
<a name="subscribers">
- <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> مشترک شدگان</FONT></B></a>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> مشترکان</FONT></B></a>
</TD>
</TR>
<tr>
diff --git a/templates/fa/masthead.txt b/templates/fa/masthead.txt
index e872a4b0..22390673 100644
--- a/templates/fa/masthead.txt
+++ b/templates/fa/masthead.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
-پیام های خود را برای فهرست ایمیلی %(real_name)s به این آدرس بفرستید:
+پیام های خود را برای فهرست پستی %(real_name)s به این آدرس بفرستید:
%(got_list_email)s
-جهت عضویت یا لغو عضویت از طریق شبکه جهانی اینترنت، این صفحه را بازدید کنید:
+برای عضویت یا لغو عضویت از طریق شبکه جهانی اینترنت، این صفحه را ببینید:
%(got_listinfo_url)s.
-برای دریافت راهنمای انجام عملیات از طریق ایمیل، یک ایمیل بدون متن به نشانی زیر بفرستید و صرفاً کلمه ی help را در موضوع یا متن آن بگذارید:%(got_request_email)s
+یا برای کار از راه رایانامه، پیامی با موضوع «help» به این آدرس بفرستید:%(got_request_email)s
-از طریق این نشانی قادرید با مدیر فهرست تماس بگیرید:
+می‌توانید با نشانی زیر با مدیر فهرست تماس بگیرید
%(got_owner_email)s
-هنگام پاسخ دادن، لطفاً موضوع ایمیل خود را طوری ویرایش کنید تا گویا باشد و فقط شامل
-"Re: Contents of %(real_name)s digest..." نشود.
+هنگام پاسخ دادن، لطفاً موضوع رایانامه‌ی خود را طوری ویرایش کنید تا گویا باشد و فقط چیزی مثل
+"Re: Contents of %(real_name)s digest..." نباشد.
diff --git a/templates/fa/options.html b/templates/fa/options.html
index 57bfbbe3..93c7d448 100644
--- a/templates/fa/options.html
+++ b/templates/fa/options.html
@@ -8,14 +8,14 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- <MM-List-Name> تنظیمات عضویت برای
+ <MM-List-Name> تنظیمات عضویت فهرست پستی برای
<MM-Presentable-User>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
<p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
- <b>وضعیت اشتراک، گذرواژه و گزینه های <MM-Presentable-User></b>در فهرست ایمیلی<MM-List-Name>.
+ <b>وضعیت اشتراک، گذرواژه و گزینه‌های <MM-Presentable-User></b>در فهرست پستی<MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
<td colspan="2">
@@ -35,19 +35,19 @@
<FONT COLOR="#000000">
<B>تغییر دادن اطلاعات عضویت شما در <MM-List-Name> </B>
</FONT></TD></TR>
- <tr><td colspan="2">می توانید نشانی رایان نامه ای را که با آن عضو این فهرست شده اید، با نشانی جدیدی که در زیر وارد می کنید جایگزین نمایید. به خاطر داشته باشید که پس از تغییر نشانی، یک رایان نامه برای تایید نشانی جدید ارسال می گردد و این تغییر تنها پس از پاسخ به تاییدیه اعمال خواهد شد.
+ <tr><td colspan="2">می توانید نشانی رایانامه‌ای را که با آن عضو این فهرست شده‌اید، با نشانی جدیدی که در زیر وارد می‌کنید جایگزین کنید. به یاد داشته باشید که پس از تغییر نشانی، یک رایانامه برای تایید نشانی جدید فرستاده می‌شود و این تغییر تنها پس از پاسخ به تاییدیه اعمال خواهد شد.
- <p>نامه ی تاییدیه، پس از مدت <mm-pending-days> منقضی می گردد.
+ <p>نامه‌ی تاییدیه، پس از مدت <mm-pending-days> منقضی می‌شود.
- <p>همچنین در صورت تمایل قادرید نام واقعی خود را عوض کنید و مثلاً
- <em>John Smith</em> بگذارید.
+ <p>همچنین در صورت تمایل می‌توانید نام واقعی خود را مشخص کنید و مثلاً
+ <em>حسین موسوی</em> بگذارید.
- <p>چنانچه می خواهید تغییر اطلاعات عضویت شما در تمام فهرست های ایمیلی <mm-host> اعمال شود، گزینه <em>تغییر در همه جا</em> را تیک بزنید.
+ <p>اگر می‌خواهید تغییر اطلاعات عضویت شما در تمام فهرست های پستی <mm-host> اعمال شود، گزینه <em>تغییر سراسری</em> را تیک بزنید.
</td></tr>
<tr><td><center>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">New address:</div></td>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">نشانی جدید:</div></td>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
<tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">یک بار دیگر برای تایید:</div></td>
@@ -64,27 +64,26 @@
</td>
</tr>
<tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
- <p><mm-global-change-of-address>تغییر در همه جا</center></td>
+ <p><mm-global-change-of-address>تغییر سراسری</center></td>
</tr>
</table>
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B> لغو عضویت از <MM-List-Name></B></td>
+ <B> لغو اشتراک از <MM-List-Name></B></td>
<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
<B>دیگر اشتراک های شما در <MM-Host></B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- گزینه ی «تایید» را تیک بزنید و روی این دکمه کلیک کنید تا اشتراک شما در فهرست ایمیلی کنونی، لغو گردد. <strong>هشدار: </strong>
- این کنش به صورت درجا و آنی انجام خواهد شد.
+ برای لغو اشتراک از این فهرست پستی گزینه‌ی «تایید» را تیک بزنید و روی این دکمه کلیک کنید <strong>هشدار: </strong>
+ این کار به صورت درجا و آنی انجام خواهد شد.
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
- می توانید لیستی از تمام دیگر فهرست های ایمیلی موجود در
- <mm-host> را که عضو آن شده اید مشاهده نمایید. چنانچه قصد دارید تغییرات عضویت درج شده در اینجا را در سایر اشتراک های خود نیز اعمال کنید، از این گزینه بهره بگیرید.
+ می‌توانید فهرستی از تمام دیگر فهرست‌های پستی موجود در <mm-host> را که عضو آن شده‌اید ببینید. اگر می‌خواهید تغییرات عضویت درج شده در اینجا را در سایر اشتراک‌های خود نیز اعمال کنید، از این گزینه استفاده کنید.
<p>
<center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
@@ -93,15 +92,15 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B> گذرواژه شما در <MM-List-Name> </B>
+ <B> گذرواژه‌ی شما در <MM-List-Name> </B>
</FONT></TD></TR>
<tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
<a name=reminder>
<center>
- <h3> آیا گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟</h3>
+ <h3> آیا گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید؟</h3>
</center>
- این دکمه را بزنید تا گذرواژه تان به نشانی رایان نامه عضویت شما ارسال گردد.
+ این دکمه را بزنید تا گذرواژه‌تان به نشانی رایانامه عضویت شما ارسال شود.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
<MM-Email-My-Pw>
@@ -111,9 +110,9 @@
<td WIDTH="50%">
<a name=changepw>
<center>
- <h3> تغییر گذرواژه شما </h3>
+ <h3> تغییر گذرواژه‌تان </h3>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
- <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right"> گذرواژه جدید: </div></TD>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right"> گذرواژه‌ی جدید: </div></TD>
<TD><MM-New-Pass-Box></TD>
</TR>
<TR>
@@ -123,90 +122,80 @@
</table>
<MM-Change-Pass-Button>
- <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغییر در همه جا.
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغییر سراسری.
</center>
</TABLE>
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B> گزینه های عضویت شما در <MM-List-Name> </B>
+ <B> گزینه های اشتراک شما در <MM-List-Name> </B>
</FONT></TD></TR>
</table>
<p>
<i><strong>Current values are checked.</strong></i>
-<p>دقت شود که بعضی تنظیمات، دارای گزینه <em>در همه جا اعمال شود</em>
- هستند. تیک زدن این گزینه باعث می شود تغییرات بر روی تمام فهرست های ایمیلی موجود در <mm-host> که عضو آنها هستید اعمال گردد. روی گزینه
-<em>لیست دیگر اشتراک های من</em> در بالا کلیک کنید تا بفهمید عضو چه فهرست های ایمیلی دیگری هستید.
+<p>دقت شود که بعضی تنظیمات، دارای گزینه <em>تغییر سراسری</em> هستند. تیک زدن این گزینه باعث می شود تغییرات در تمام فهرست‌های پستی که در <mm-host> عضو آنها هستید اعمال شود. روی گزینه
+<em>فهرست دیگر اشتراک‌های من</em> در بالا کلیک کنید تا ببینید عضو چه فهرست‌های پستی دیگری هستید.
<p>
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<a name="disable">
- <strong>تحویل دادن ایمیل </strong></a><p>
- این گزینه را روی <em> فعال </em> بگذارید تا پیغام هایی که به فهرست ایمیلی کنونی فرستاده می شوند به صندوق ایمیلتان تحویل گردند. گزینه <em> از کار بیفتد </em> را در صورتی روشن نمایید که می خواهید همچنان مشترک فهرست بمانید ولی ایمیلی به شما تحویل نشود (مثلاً قصد دارید به تعطیلات بروید). چنانچه تحویل ایمیل را از کار بیندازید، فراموش نکنید که وقتی برگشتید دوباره تحویل دادن را فعال نمایید زیرا به طور خودکار، دوباره فعال نخواهد شد.</td><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong> رساندن رایانامه</strong></a><p>
+ این گزینه را روی <em> فعال </em> بگذارید تا پیام‌هایی که به فهرست پستی کنونی فرستاده می شوند را دریافت کنید. اگر می‌خواهید همچنان مشترک باشید ولی فعلا رایانامه‌ای دریافت کنید روی <em> از کار افتاده </em> تنظیم‌اش کنید.(مثلاً می‌خواهید به سفری بروید). اگر رساندن رایانامه را از کار انداختید، فراموش نکنید که وقتی برگشتید دوباره فعال‌ش کنید که خودش خودکار، دوباره فعال نخواهد شد.</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>فعال<br>
- <mm-delivery-disable-button> از کار بیفتد<p>
- <mm-global-deliver-button><i>در همه جا اعمال شود </i>
+ <mm-delivery-disable-button> از کار افتاده<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>تغییر سراسری </i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>حالت تحویل یکجا را تنظیم کنید </strong><p>
- اگر حالت تحویل یکجا را فعال نمایید، پیام ها به صورت دسته جمعی در یک ایمیل به دستتان می رسد
- (معمولاً یک بار در روز، ولی در لیست های شلوغ، از این هم بیشتر), ولی دیگر ایمیل ها به صورت تک تک به محض ارسال شدن هر پیام برایتان نمی آید. اگر حالت تحویل یکجا قبلاً روشن بوده و الآن خاموش نمایید، ممکن است یک ایمیل یکجای دیگر نیز به عنوان آخرین مورد به دستتان برسد.
+ <strong>تنظیم حالت یک‌جا </strong><p>
+ اگر حالت یک‌جا را فعال کنید، پیام‌ها به صورت دسته جمعی در یک رایانامه به دست‌تان می رسد.(معمولاً یک بار در روز، ولی احتمالا در لیست های شلوغ، از این هم بیشتر), ولی دیگر رایانامه‌ها به صورت تک‌تک به محض فرستاده شدن هر پیام برایتان نمی‌آید. اگر حالت تحویل یک‌جا را از روشن به خاموش تغییر دهید، ممکن است یک رایانامه‌ی یک‌جای دیگر نیز به عنوان آخرین دریافت کنید.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button> خاموش <br>
<MM-Digest-Radio-Button> روشن
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>تحویل یکجا را به صورت MIME می خواهید یا متن ساده؟ </strong><p>
- بعضی ایمیل خوان ها، حالت MIME را پشتیبانی می کنند و برخی نمی کنند. معمولاً ایمیل های یکجای MIME بهتر هستند ولی چنانچه برای خواندنشان مشکلی دارید، حالت متن ساده را انتخاب نمایید.
+ <strong>دریافت حالت یک‌جا به صورت MIME یا متن ساده؟ </strong><p>
+ بعضی رایانامه‌خوان‌ها، حالت یک‌جا با MIME را پشتیبانی می کنند و برخی نه. معمولاً رایانامه‌های یکجای MIME بهتر هستند ولی چنانچه برای خواندن‌شان مشکلی دارید، حالت متن ساده را انتخاب نمایید.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button> MIME <br>
<MM-Plain-Digests-Button> متن ساده <p>
- <mm-global-mime-button><i>در همه جا اعمال شود </i>
+ <mm-global-mime-button><i>تغییر سراسری</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>پیام هایی که خودتان به فهرست فرستاده اید را می خواهید دریافت کنید؟</strong><p>
- به طور معمول، هر پیامی که به فهرست می فرستید، یک نسخه از آن را نیز خودتان دریافت می نمایید. چنانچه نمی خواهید این نسخه به دستتان برسد گزینه <em> خیر </em> را انتخاب کنید.
+ <strong>دریافت پیام‌های خودتان به فهرست </strong><p>
+ به طور معمول، هر پیامی که به فهرست می فرستید، یک رونوشت از آن را نیز خودتان دریافت می نمایید. چنان‌چه نمی‌خواهید این رونوشت برای‌تان فرستاده شود گزینه‌ی <em>خیر</em> را انتخاب کنید.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-receive-own-mail-button> خیر <br>
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>خیر<br>
<mm-receive-own-mail-button>بله
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong> آیا می خواهید هنگامی که پیامی به گروه می فرستید، ایمیل اطلاع دهنده از تحویل پیام را دریافت نمایید؟.</strong><p>
+ <strong> آیا می خواهید هنگامی که پیامی به گروه می‌فرستید، تاییدیه‌ی فرستاده‌شدن پیام را دریافت کنید؟.</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-ack-posts-button> خیر <br>
- <mm-ack-posts-button>بلی
+ <mm-dont-ack-posts-button>خیر<br>
+ <mm-ack-posts-button>بلی
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>آیا می خواهید ایمیل یادآور گذرواژه ی این فهرست را دریافت کنید؟</strong><p>
- Once a month, you will get an email containing a password
- reminder for every list at this host to which you are
- subscribed. You can turn this off on a per-list basis by
- selecting <em> خیر </em> for this option. If you turn off
- password reminders for all the lists you are subscribed to, no
- reminder email will be sent to you.
+ <strong>دریافت رایانامه‌ی یادآوری گذرواژه برای این فهرست</strong><p>
+هر ماه یک‌بار یک رایانامه دربردارنده‌ی یادآوری گذرواژه‌ی شما برای هر یک از فهرست‌های روی این میزبان که مشترک‌شان هستید، فرستاده می‌شود. شما می‌توانید با انتخاب <em> خیر </em> این امکان را برای هر فهرست جداگانه از کار بیندازید. اگر یادآور گذرواژه را برای همه‌ی فهرست‌ها از کاربیندازید، هیچ یادآور گذرواژه‌ای دریافت نخواهید کرد.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-get-password-reminder-button> خیر <br>
- <mm-get-password-reminder-button> بلی <p>
- <mm-global-remind-button><i> در همه جا اعمال شود </i>
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>خیر<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>بلی<p>
+ <mm-global-remind-button><i>تغییر سراسری</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong> آیا می خواهید نامتان از فهرست مشترکین پنهان گردد؟</strong><p>
- When someone views the list membership, your email address is
- normally shown (in an obscured fashion to thwart spam
- harvesters). If you do not want your email address to show up
- on this membership roster at all, select <em> بلی </em> for this option.
+ <strong>پنهان کردن نام‌تان از فهرست مشترکان</strong><p>
+هنگامی که فردی اعضای فهرست را می‌بینید، به طور معمول نشانی رایانامه‌ی شما دیده می‌شود(به شکلی عجق وجغ که دروگرهای هرزنامه را سرِکار بگذارد). اگر نمی‌خواهد اصلا نشانی رایانامه‌تان در این صورت اعضا بیاید، <em>بلی</em> را انتخاب کنید.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Public-Subscription-Button> خیر <br>
- <MM-Hide-Subscription-Button>Yes
+ <MM-Public-Subscription-Button>خیر<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>بلی
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
@@ -216,58 +205,32 @@
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>دوست دارید در کدام دسته از موضوعات، مشترک شوید؟</strong><p>
- By selecting one or more topics, you can filter the
- traffic on the mailing list, so as to receive only a
- subset of the messages. If a message matches one of
- your selected topics, then you will get the message,
- otherwise you will not.
-
- <p>If a message does not match any topic, the delivery
- rule depends on the setting of the option below. If
- you do not select any topics of interest, you will get
- all the messages sent to the mailing list.
+ <strong>دوست دارید در کدام دسته از سرفصل‌های زیر، مشترک شوید؟</strong><p>
+با انتخاب یک یا چند سرفصل، می‌توانید ترافیک فهرست پستی را برای خود پالایش کنید تا فقط زیرگروهی از پیام‌ها را دریافت کنید. اگر پیامی با یکی از سرفصل‌هایی که انتخاب کرده‌اید، جور باشد، آن‌گاه آن را دریافت خواهید کرد و در غیراین‌صورت نه.
+ <p>اگر پیامی با هیچ‌کدام از سرفصل‌ها جور درنیاید، فرستاده شدن آن به تنظیم گزینه‌ی زیر بستگی دارد. اگر هیچ سرفصل مورد علاقه‌ای را انتخاب نکنید، تمام پیام‌های فرستاده شده با فهرست پستی را دریافت خواهید کرد.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>آیا دوست دارید ایمیل هایی که با هیچ یک از فیلترهای موضوعی منطبق نیست را دریافت نمایید؟</strong><p>
-
- This option only takes effect if you've subscribed to
- at least one topic above. It describes what the
- default delivery rule is for messages that don't match
- any topic filter. Selecting <em> خیر </em> says that if
- the message does not match any topic filters, then you
- won't get the message, while selecting <em> بلی </em>
- says to deliver such non-matching messages to you.
-
- <p>If no topics of interest are selected above, then
- you will receive every message sent to the mailing
- list.
+ <strong>آیا دوست دارید رایانامه‌ایی که با هیچ یک از پالایه‌های سرفصلی جور نیست را دریافت کنید؟</strong><p>
+این گزینه تنها وقتی اثر خواهد کرد که شما حداقل در یکی از سرفصل‌های بالا مشترک شده باشید. این گزینه مشخص می‌کند که برای پیام‌هایی که با هیچ پالایه‌ی سرفصلی جور نیستند، قاعده‌ی پیش‌فرض چیست؟ اگر <em>خیر</em> را انتخاب کنید، این پیام‌ها را دریافت نخواهید کرد و انتخاب <em>بلی</em> این پیام‌های جور نشده با پالایه‌ی سرفصل را برای‌تان خواهد فرستاد.
+ <p> اگر هیچ سرفصل مورد علاقه‌ای را در بالا انتخاب نکرده باشد، تمام پیام‌های فرستاده شده به فهرست پستی را دریافت خواهید کرد.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-suppress-nonmatching-topics> خیر <br>
- <mm-receive-nonmatching-topics> بلی
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>خیر<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>بلی
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>آیا جلوی نسخه های تکراری از یک پیغام گرفته شود؟</strong><p>
-
- When you are listed explicitly in the <tt>To:</tt> or
- <tt>Cc:</tt> headers of a list message, you can opt to
- not receive another copy from the mailing list.
- Select <em> بلی </em> to avoid receiving copies from the
- mailing list; select <em> خیر </em> to receive copies.
-
- <p>If the list has member personalized messages
- enabled, and you elect to receive copies, every copy
- will have a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> header added
- to it.
+ <strong>آیا جلوی رونوشت‌های تکراری از یک پیام گرفته شود؟</strong><p>
+اگر نشانی شما به طور صریح در قسمت <tt>To:</tt> یا <tt>Cc:</tt> سربرگ پیام آمده باشد، می‌توانید انتخاب کنید که رونوشت دیگری از طرف فهرست پستی دریافت نکنید. برای اجتناب از دریافت این رونوشت‌های از فهرست پستی <em>بلی</em> را انتخاب کنید؛ و برای دریافت آن‌ها <em>خیر</em> را.
+
+<p>اگر ویژگی پیام‌های شخصی‌شده برای اعضا در این فهرست پستی فعال باشد، و شما دریافت کردن رونوشت‌ها را انتخاب کرده باشد، هر رونوشتی که دریافت می‌کنید عبارت <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> به سربرگ آن پیام افزوده خواهد شد.
</td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-receive-duplicates-button> خیر <br>
- <mm-dont-receive-duplicates-button> بلی <p>
- <mm-global-nodupes-button><i> در همه جا اعمال شود </i>
+ <mm-receive-duplicates-button>خیر<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>بلی<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>تغییر سراسری</i>
</td></tr>
<tr><TD colspan="2">
diff --git a/templates/fa/postack.txt b/templates/fa/postack.txt
index d8dc2fba..1d61394c 100644
--- a/templates/fa/postack.txt
+++ b/templates/fa/postack.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
%(subject)s
-با موفقیت به فهرست ایمیلی %(listname)s رسید.
+با موفقیت به فهرست پستی %(listname)s رسید.
-صفحه اطلاعات کلی این فهرست: %(listinfo_url)s
- صفحه تنظیم ترجیحات شما: %(optionsurl)s
+صفحه اطلاعات فهرست: %(listinfo_url)s
+ترجیحات شما: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/fa/private.html b/templates/fa/private.html
index 1c6c4bd5..e7b9fe55 100644
--- a/templates/fa/private.html
+++ b/templates/fa/private.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title> بررسی اجازه دسترسی به آرشیوهای خصوصی %(realname)s </title>
+ <title> اصالت‌سنجی برای دسترسی به بایگانی‌های خصوصی %(realname)s </title>
<script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl" onLoad="sf()">
@@ -9,11 +9,11 @@
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> بررسی اجازه دسترسی به آرشیوهای خصوصی %(realname)s </FONT></B>
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> اصالت‌سنجی برای دسترسی به بایگانی‌های خصوصی %(realname)s </FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
- <TD><div ALIGN="Right"> نشانی رایان نامه: </div></TD>
+ <TD><div ALIGN="Right"> نشانی رایانامه: </div></TD>
<TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
</tr>
<tr>
@@ -23,20 +23,18 @@
<tr>
<td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
name="submit"
- value="بگذار وارد شوم...">
+ value="مرا راه بده ...">
</td>
</tr>
</TABLE>
- <p><strong><em>مهم: </em></strong> از این نقطه به بعد، باید کوکی ها را در مرورگر خود فعال کرده باشید، واگرنه مجبور خواهید بود برای هر عملیاتی مجدداً رمز عبور را وارد کنید.
+ <p><strong><em>مهم: </em></strong> از این‌جا به بعد، باید کلوچک‌ها را در مرورگر خود فعال کرده باشید، وگرنه مجبور خواهید بود برای هر عملیاتی دوباره اصالت‌سنجی شوید.
-
-<p>Session cookies are used in Mailman's
- private archive interface so that you don't need to
- re-authenticate with every operation. This
- cookie will expire automatically when you exit your browser, or
- you can explicitly expire the cookie by visiting your
- member options page and clicking the
- <em>Log out</em> button.
+
+<p> واسط بایگانی‌های خصوصی میل‌من از کلوچک‌های نشست استفاده می‌کند
+ تا مجبور نباشید برای هر عملیاتی دوباره اصالت‌سنجی شوید. این
+ کلوچک وقتی از مرورگرتان خارج شوید، خودکار منقصی می‌شود،
+ یا هم خودتان می‌توانید با رفتن به صفحه‌ی گزیه‌های عضویت‌تان و
+ کلیک کردن <em>خروج از سیستم</em> آن را مستقیما منقضی کنید.
<p>
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
@@ -45,9 +43,9 @@
</TD>
</TR>
<tr>
- <td>If you don't remember your password, enter your email address
- above and click the <em>Remind</em> button and your
- password will be emailed to you.</td>
+ <td> اگر گذرواژه‌تان را به یاد ندارید، نشانی
+ رایانامه‌تان را وارد کنید و روی <em>یادآوری کن</em> کلیک کنید
+ تا گذرواژه‌تان برایتان فرستاده شود.
</tr>
<tr>
<td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Remind" ></center></td>
diff --git a/templates/fa/refuse.txt b/templates/fa/refuse.txt
index 49daa59b..05d2faea 100644
--- a/templates/fa/refuse.txt
+++ b/templates/fa/refuse.txt
@@ -1,11 +1,11 @@
-درخواستی که به فهرست ایمیلی %(listname)s فرستاده بودید
+درخواستی که به فهرست پستی %(listname)s فرستاده بودید
%(request)s
- توسط ناظم گروه، رد شده است. ناظم، دلیل زیر را برای رد کردن درخواستتان ذکر نمود:
+ توسط میاندار فهرست، رد شده است. میاندار، دلیل زیر را برای ردکردن درخواست‌تان ارائه کرده است:
"%(reason)s"
- چنانچه سوال یا نظری دارید لطفاً برای مدیر فهرست به این نشانی بفرستید:
+ اگر سوال یا نظری دارید لطفاً برای سرپرست فهرست به این نشانی بفرستید:
%(adminaddr)s
diff --git a/templates/fa/roster.html b/templates/fa/roster.html
index 387610a4..327db7bd 100644
--- a/templates/fa/roster.html
+++ b/templates/fa/roster.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- $Revision: 3394 $ -->
<HTML>
<HEAD>
- <TITLE><MM-List-Name> مشترکین </TITLE>
+ <TITLE><MM-List-Name> مشترک‌ها </TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl">
@@ -11,7 +11,7 @@
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
- مشترکین </FONT></B>
+ مشترک‌ها </FONT></B>
</TD>
</TR>
<TR>
@@ -20,19 +20,19 @@
<P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
<MM-list-langs><MM-form-end></p>
- <P>برای مشاهده صفحه ی تنظیمات اشتراکتان روی نشانی خود کلیک کنید.<br><I>(مدخل هایی که بین پرانتز قرار گرفته اند، تحویل ایمیل های فهرست را غیر فعال نموده اند.)</I></P>
+ <P>برای دیدن صفحه‌ی گزینه‌های اشتراک‌تان روی نشانی خود کلیک کنید.<br><I>(ورودی‌هایی که بین پرانتز قرار گرفته‌اند، فرستادن رایانامه از فهرست را از کار انداخته‌اند.)</I></P>
</TD>
</TR>
<TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
<B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
- اعضای حالت دریافت تک تک ایمیل ها در <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ اعضای حالت غیر‌یکجا در <MM-List-Name>:</FONT></B>
</center>
</TD>
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
- <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> اعضای دریافت کننده حالت یکجا در <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> اعضای حالت یکجا در <MM-List-Name>:</FONT></B>
</center>
</TD>
</TR>
diff --git a/templates/fa/subauth.txt b/templates/fa/subauth.txt
index 98b21c57..b09cfbe8 100644
--- a/templates/fa/subauth.txt
+++ b/templates/fa/subauth.txt
@@ -1,10 +1,12 @@
-لازم است مشخصات اجازه دسترسی خود را وارد کنید تا درخواست عضویتتان در فهرست ایمیلی، تایید گردد:
+اجازه‌ی شما برای تاییدیه‌ی یک درخواست اشتراک در فهرست پستی مورد نیاز است:
نام کاربر: %(username)s
فهرست: %(listname)s@%(hostname)s
-در اولین فرصت، از این صفحه بازدید کنید تا به درخواستتان رسیدگی شود:
+در اولین فرصت، به
%(admindb_url)s
+
+بروید تا درخواست را بررسی کنید.
diff --git a/templates/fa/subscribeack.txt b/templates/fa/subscribeack.txt
index 30ffd3e2..2ece341e 100644
--- a/templates/fa/subscribeack.txt
+++ b/templates/fa/subscribeack.txt
@@ -1,28 +1,28 @@
-به فهرست ایمیلی %(real_name)s@%(host_name)s خوش آمدید!
-
-%(welcome)s
-
-برای ارسال پیام به این فهرست، ایمیلی به نشانی زیر بفرستید:
-
-
- %(emailaddr)s
-
-
-اطلاعات کلی درباره ی فهرست را می توانید از اینجا ببینید:
-
-
- %(listinfo_url)s
-
-
-اگر زمانی تصمیم به لغو اشتراک یا تغییر گزینه های خود (از جمله عوض کردن حالت دریافت یکجا یا تعویض گذرواژه و غیره) گرفتید، می توانید به صفحه تنظیمات اشتراک در این نشانی مراجعه نمایید:
-%(optionsurl)s
-%(umbrella)s
-
-همچنین قادرید چنین گزینه هایی را از طریق ایمیل تنظیم کنید. برای آگاهی در این باره، یک ایمیل خالی به نشانی زیر بفرستید و در قسمت موضوع (سابجکت) یا متن آن صرفاً کلمه ی help را بنویسید.
+به فهرست پستی %(real_name)s@%(host_name)s خوش آمدید!
+
+%(welcome)s
+
+برای فرستادن پیام به این فهرست، پیام‌تان را به این نشانی بفرستید:
+
+ %(emailaddr)s
+
+اطلاعات عمومی درباره‌ی این فهرست را می‌توانید از اینجا ببینید:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+اگر زمانی تصمیم به لغو اشتراک یا تغییر گزینه‌های خود (از جمله عوض کردن حالت دریافت یکجا یا تغییر گذرواژه و غیره) گرفتید، می‌توانید به صفحه‌ی اشتراک‌تان بروید:
+
+%(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+همچنین می‌توانید چنین تنظیم‌هایی را از طریق رایانامه بکنید. برای آگاهی در این باره، یک رایانامه‌ به نشانی زیر بفرستید و در قسمت موضوع یا متن آن تنها کلمه‌ی help را بنویسید.
+
%(real_name)s-request@%(host_name)s
-بعد از چند لحظه، یک پیغام حاوی دستورالعمل ها دریافت می نمایید. برای لغو اشتراک بدون نیاز به تایید، یا تنظیم گزینه های خود (از جمله تغییر گذرواژه تان) لازم است گذرواژه کنونی را بدانید. رمز عبور فعلی شما عبارت است از:
- %(password)s
-
+تا پیامی دربردارنده‌ی دستورکار‌های لازم برای شما فرستاده شود.
+
+برای لغو اشتراک بدون نیاز به تایید، یا تنظیم گزینه های خود (از جمله تغییر گذرواژه) لازم است گذرواژه‌تان را بدانید. گذرواژه‌ی شما این است:
+ %(password)s
+
-به طور معمول، میلمن هر ماه گذرواژه های اشتراکتان را در فهرست ایمیلی %(host_name)s به عنوان یادآوری برایتان می فرستد ولی در صورت تمایل می توانید این امکان را از کار بیندازید. این یادآور، همچنین شامل دستورالعمل های لغو اشتراک و تغییر گزینه های حساب کاربریتان می باشد. علاوه بر آن، در صفحه ی تنظیمات اشتراک شما، یک دکمه وجود دارد که با زدن آن، گذرواژه تان به صورت ایمیل به دستتان می رسد. \ No newline at end of file
+به طور معمول، میل‌من هر ماه گذرواژه‌های اشتراک‌تان را در فهرست‌های پستی در %(host_name)s برای‌تان یادآوری می‌کند، ولی اگر می‌خواهید، می‌توانید این امکان را از کار بیندازید. این یادآوری، همچنین دربردارنده‌ی دستورالعمل‌های لغو اشتراک و تغییر گزینه‌های حساب کاربری‌تان می‌باشد. علاوه بر آن، در صفحه‌ی گزینه‌های اشتراک‌تان، یک دکمه وجود دارد که با زدن آن، گذرواژه‌تان برای‌تان با رایانامه فرستاده خواهد شد..
diff --git a/templates/fa/unsub.txt b/templates/fa/unsub.txt
index 73776100..bbfb56ca 100644
--- a/templates/fa/unsub.txt
+++ b/templates/fa/unsub.txt
@@ -1,20 +1,20 @@
-یادآوری جهت لزوم تایید درخواست قطع دسترسی به فهرست ایمیلی %(listname)s
+آگاهی از تاییدیه برای حذف از فهرست پستی %(listname)s
+
+
+
+ما یک درخواست %(remote)s برای حذف نشانی رایانامه‌ی شما "%(email)s" از فهرست پستی %(listaddr)s دریافت کرده‌ایم.
+برای تایید این که واقعاً می‌خواهید از فهرست حذف شوید کافی است یک پاسخ بدون متن به همین پیام بفرستید و خط مربوط به موضوع را تغییر ندهید.
+یا به پیوند زیر بروید:
-
-
-ما یک درخواست برای قطع دسترسی از طرف %(remote)s مبنی بر حذف نشانی رایان نامه شما "%(email)s" از فهرست ایمیلی %(listaddr)s دریافت کرده ایم.
-برای تایید این مطلب که واقعاً می خواهید از فهرست حذف شوید کافی است یک پاسخ بدون متن به همین ایمیل (با زدن کلید Reply) بفرستید و خط مربوط به موضوع (Subject) را تغییر ندهید.
-همچنین می توانید تایید لغو عضویت را از طریق کلیک روی لینک زیر به انجام برسانید:
%(confirmurl)s
-
-
-و یا کد زیر را بدون هیچ نوشته یا علائم اضافه ای داخل متن یک ایمیل بگذارید و به نشانی %(requestaddr)s ارسال کنید:
+و یا صرفا تنها خط زیر را دریک پیام به %(requestaddr)s بفرستید:
+
confirm %(cookie)s
-
-توجه شود که در اکثر برنامه های ایمیل خوان، صرفاً زدن کلید Reply و ارسال یک پاسخ بدون متن به این پیام کفایت می کند زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی می گذارند و اضافه کردن علامت Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمی آورد. چنانچه نمی خواهید از این فهرست حذف شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. در صورتی که فکر می کنید به طور عامدانه قصد حذف ناخواسته ی شما را از گروه داشته اند یا سوالی در این باره دارید به مدیر فهرست بنویسید:
-%(listadmin)s.
-
-
-
+آگاه باشید که در بیشتر برنامه‌های رایانامه‌خوان، فرستادن یک پاسخ به این پیام کافی است، زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی می‌گذارند و افزودن Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمی‌آورد.
+
+چنانچه نمی‌خواهید از این فهرست حذف شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. اگر می‌پندارید کسی از روز بدجنسی می‌خواسته شما را از فهرست حذف کند، یا هر سوال دیگری دارید به سرپرست فهرست بنویسید: %(listadmin)s.
+
+
+
diff --git a/templates/fa/unsubauth.txt b/templates/fa/unsubauth.txt
index ab9b4461..2a5c342d 100644
--- a/templates/fa/unsubauth.txt
+++ b/templates/fa/unsubauth.txt
@@ -1,2 +1,10 @@
-برای تایید لغو اشتراک شما از فهرست ایمیلی لازم است وارد سیستم شوید. این تقاضا مربوط به قطع دسترسی کاربر با نام کاربری %(username)s از فهرست %(listname)s@%(hostname)s است. در اولین فرصت به این نشانی مراجعه نمایید تا انجام درخواست شما به جریان بیفتد:
+برای تایید درخواست لغو اشتراک شما از فهرست پستی اجازه‌ی شما لازم است.
+
+درخواست از طرف: %(username)s
+از فهرست: %(listname)s@%(hostname)s
+
+در اولین فرصت به این پیوند بروید:
+
%(admindb_url)s
+
+تا این درخواست را رتق‌وفتق کنید.
diff --git a/templates/fa/userpass.txt b/templates/fa/userpass.txt
index 7162d3ca..ecf214d3 100644
--- a/templates/fa/userpass.txt
+++ b/templates/fa/userpass.txt
@@ -1,11 +1,17 @@
-شما یا یک نفر به جای شما درخواست ارسال یادآور گذرواژه ی مربوط به عضویتتان در فهرست ایمیلی %(fqdn_lname)s را به نشانی رایان نامه خود کرده اید. این گذرواژه را برای تغییر تنظیمات اشتراک خویش لازم خواهید داشت (مثلاً تعیین حالت دریافت تک تک یا یکجا). همچنین داشتن این گذرواژه باعث تسهیل لغو اشتراکتان از فهرست ایمیلی می شود. در حال حاضر با نشانی زیر مشترک شده اید:
-%(user)s
-و گذرواژه ی شما در فهرست ایمیلی %(listname)s عبارت است از:
-%(password)s
-برای ایجاد تغییرات در گزینه های عضویت خود، وارد سیستم شوید و به صفحه ی تنظیمات کاربری مراجعه نمایید:
-%(options_url)s
-همچنین می توانید تنظیمات فوق را از طریق ایمیل تغییر دهید. برای آگاهی بیشتر در این باره کافی است یک ایمیل خالی که صرفاً کلمه ی help را در متن یا در موضوع آن نوشته اید به نشانی %(requestaddr)s بفرستید تا پس از چند لحظه، دستورالعمل ها به صورت یک ایمیل خودکار برایتان بیاید.
-آیا می خواهید سوال یا نظری را درباره فهرست ایمیلی %(listname)s مطرح کنید؟
-
- آن را به نشانی زیر بفرستید:
-%(owneraddr)s \ No newline at end of file
+شما یا یک نفر به جای شما درخواست کرده گذرواژه‌ی مربوط به عضویت‌تان در فهرست پستی %(fqdn_lname)s یادآوری شود. این گذرواژه را برای تغییر گزینه‌های عضویت‌تان لازم خواهید داشت(مثلاً تعیین حالت دریافت تک‌تک یا یکجا). همچنین اگر بخواهید لغو اشتراک کنید، داشتن این گذرواژه کار را راحت‌تر خواهد کرد
+
+شما به این نشانی مشترک شده‌اید:%(user)s
+
+و گذرواژه‌تان در %(listname)s: %(password)s
+
+برای تغییر گزینه‌های عضویت‌تان، وارد سیستم شوید و به صفحه‌ی تنظیمات کاربری بروید:
+
+ %(options_url)s
+
+همچنین می‌توانید از طریق رایانامه به نشانی زیر هم عضویت‌تان را تنظیم کنید:
+
+ %(requestaddr)s
+
+در صورتی که کلمه‌ی help را در موضوع یا متن پیام بفرستید، پاسخ خودکاری دربردارنده‌ی دستورکاری با جزئیات بیشتر برای‌تان فرستاده خواهد‌شد.
+
+اگر سوال یا نظری دارید، آن را برای سرپرست فهرست پستی %(listname)s به نشانی %(owneraddr)s بفرستید.
diff --git a/templates/fa/verify.txt b/templates/fa/verify.txt
index 9015f11b..3e3d3f6a 100644
--- a/templates/fa/verify.txt
+++ b/templates/fa/verify.txt
@@ -1,7 +1,18 @@
-یادآوری لزوم تایید درخواست عضویت در فهرست ایمیلی %(listname)s
-ما یک درخواست اشتراک %(remote)s مبنی بر عضویت نشانی رایان نامه شما %(email)s در فهرست ایمیلی %(listaddr)s دریافت کرده ایم. برای تایید این که واقعاً می خواهید مشترک شوید، کافی است کلید Reply را در همینجا بزنید و بدون نوشتن هیچ متن اضافه، یک پاسخ به ایمیل فعلی بدهید که در آن، خط مربوط به «موضوع» (Subject) را بدون تغییر بگذارید. در صورت جواب نگرفتن از روش بالا، می توانید روی لینک زیر کلیک کنید:
+آگاهی تاییدیه‌ی اشتراک در فهرست پستی %(listname)s
+
+ما یک درخواست اشتراک %(remote)s مبنی بر عضویت نشانی رایانامه‌ی شما %(email)s در فهرست پستی %(listaddr)s دریافت کرده‌ایم. برای تایید این که واقعاً می خواهید مشترک شوید، صرفا بدون تغییر سربرگ موضوع (subject) پاسخی برای این پیام بفرستید. یا به پیوند زیر بروید:
+
%(confirmurl)s
+
+و یا صرفا تنها خط زیر را دریک پیام به %(requestaddr)s بفرستید:
+
+confirm %(cookie)s
+
همچنین می توانید یک ایمیل که فقط و فقط کد زیر در آن نوشته شده است را به نشانی %(requestaddr)s بفرستید:
+
confirm %(cookie)s
-توجه شود که در اکثر برنامه های ایمیل خوان، صرفاً ارسال یک پاسخ به همین پیام کفایت می کند زیرا کدی را که در موضوع نوشته شده، به شکل درستی باقی می گذارند. اضافه شدن خودکار عبارت Re: به ابتدای آن کد مشکلی ایجاد نمی نماید. اگر نمی خواهید مشترک شوید کافی است این پیغام را نادیده بگیرید. چنانچه متصورید که کسی به طور عامدانه قصد اشتراک ناخواسته ی شما را در گروه داشته یا می خواهید سوالی مطرح کنید آن را برای مدیر گروه بنویسید:
-%(listadmin)s
+
+آگاه باشید که در بیشتر برنامه‌های رایانامه‌خوان، فرستادن یک پاسخ به این پیام کافی است، زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی می‌گذارند و افزودن Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمی‌آورد.
+
+چنانچه نمی‌خواهید در این فهرست مشترک شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. اگر می‌پندارید کسی از روز بدجنسی می‌خواسته شما را در فهرست مشترک کند، یا هر سوال دیگری دارید به سرپرست فهرست بنویسید: %(listadmin)s.
+