aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/es')
-rw-r--r--templates/es/admindbdetails.html72
-rw-r--r--templates/es/admindbpreamble.html12
-rw-r--r--templates/es/admindbsummary.html20
-rwxr-xr-xtemplates/es/admlogin.html4
-rw-r--r--templates/es/article.html2
-rw-r--r--templates/es/emptyarchive.html6
-rw-r--r--templates/es/headfoot.html2
-rw-r--r--templates/es/options.html18
-rw-r--r--templates/es/subscribe.html4
9 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/templates/es/admindbdetails.html b/templates/es/admindbdetails.html
index f57ae73d..c099b116 100644
--- a/templates/es/admindbdetails.html
+++ b/templates/es/admindbdetails.html
@@ -1,63 +1,63 @@
Las solicitudes administrativas se muestran de una de las dos formas, como una
-<a href="%(summaryurl)s">página de resumen</a>, o como una
-<em>página con detalles</em>. La página con el sumario contiene solicitudes de
-alta o baja pendientes, envíos a la lista que han sido retenidos para que
-sean aprobados, agrupados por dirección de remitente. La página con los detalles
-contiene una vista más detallada de cada uno de los mensajes retenidos,
+<a href="%(summaryurl)s">p&aacute;gina de resumen</a>, o como una
+<em>p&aacute;gina con detalles</em>. La p&aacute;gina con el sumario contiene solicitudes de
+alta o baja pendientes, env&iacute;os a la lista que han sido retenidos para que
+sean aprobados, agrupados por direcci&oacute;n de remitente. La p&aacute;gina con los detalles
+contiene una vista m&aacute;s detallada de cada uno de los mensajes retenidos,
junto con las cabeceras del mensaje y un extracto del cuerpo del mismo.
-<p>En cualquiera de estas páginas están disponibles las siguientes acciones:
+<p>En cualquiera de estas p&aacute;ginas est&aacute;n disponibles las siguientes acciones:
<ul>
-<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisión para más tarde. No se aplica ninguna
-acción ahora para esta solicitud administrativa pendiente, aún así puede reenviar
-o preservar el mensaje (vea más abajo).
+<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisi&oacute;n para m&aacute;s tarde. No se aplica ninguna
+acci&oacute;n ahora para esta solicitud administrativa pendiente, a&uacute;n as&iacute; puede reenviar
+o preservar el mensaje (vea m&aacute;s abajo).
-<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensaje, enviándolo a la lista. Para las
-solicitudes de subscripción, aprobar las mismas.
+<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensaje, envi&aacute;ndolo a la lista. Para las
+solicitudes de subscripci&oacute;n, aprobar las mismas.
<li><b>Rechazar</b> -- Rechazar el mensaje, enviando un mensaje de rechazo al
remitente, y descartando el mensaje original. Para las solicitudes de
-subscripción, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del
+subscripci&oacute;n, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del
rechazo en el cuadro de texto adjunto.
<li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensaje original, sin mandar un mensaje de
-rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto únicamente descarta la
-solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa
+rechazo. Para las solicitudes de subscripci&oacute;n, esto &uacute;nicamente descarta la
+solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opci&oacute;n se usa
normalmente con el correo no solicitado o spam.
</ul>
-<p>Para los mensajes retenidos, active la opción <b>Preservar</b> si quiere
+<p>Para los mensajes retenidos, active la opci&oacute;n <b>Preservar</b> si quiere
guardar una copia de los mensajes para el administrador del servidor. Esto es
-útil para aquellos mensajes abusivos que quieres descartar, pero que necesites
-guardar un registro para ehcarle un vistazo después.
+&uacute;til para aquellos mensajes abusivos que quieres descartar, pero que necesites
+guardar un registro para ehcarle un vistazo despu&eacute;s.
-<p>Active la opción <b>Redirigir a</b> y rellene la dirección correspondiente si
-quiere reenviar el mensaje a alguien que no esté en la lista. Para editar un
-mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a sí mismo
+<p>Active la opci&oacute;n <b>Redirigir a</b> y rellene la direcci&oacute;n correspondiente si
+quiere reenviar el mensaje a alguien que no est&eacute; en la lista. Para editar un
+mensaje retenido antes de que se env&iacute;e a la lista, puede reenviarselo a s&iacute; mismo
(o al propietario de la lista), y descartar el mensaje original. Entonces,
-cuando el mensaje se muestre en su buzón de entrada, haga sus correcciones y
-reenvíelo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de
+cuando el mensaje se muestre en su buz&oacute;n de entrada, haga sus correcciones y
+reenv&iacute;elo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de
la lista como valor. Es de buena costumbre en este caso, incluir una nota
en el mensaje explicando que ha modificado el texto.
-<p>Si el remitente es un subscriptor que está siendo moderado, puede limpiar
-opcionalmente su marca de moderación. Esto es útil cuando su lista está
+<p>Si el remitente es un subscriptor que est&aacute; siendo moderado, puede limpiar
+opcionalmente su marca de moderaci&oacute;n. Esto es &uacute;til cuando su lista est&aacute;
configurada para poner a los subscriptores nuevos en cuarentena y decide que
puede confiar en este subscriptor a la hora de mandar mensajes a la lista sin
-aprobación.
-
-<p>Si el remitente no es un subscriptor de la lista, puede añadir esta dirección
-de correo electrónico al <em>filtrado de remitentes</em>. El filtrado de
-remitentes se describen en la <a href="%(filterurl)s">página de fitros de
-privacidad</a>, y puede ser <b>aceptar automáticamente</b>, <b>retener
-automáticamente</b>, <b>rechazar automáticamente</b> o <b>descartar
-automáticamente</b>. Esta opción no estará disponible si la dirección ya está en
+aprobaci&oacute;n.
+
+<p>Si el remitente no es un subscriptor de la lista, puede a&ntilde;adir esta direcci&oacute;n
+de correo electr&oacute;nico al <em>filtrado de remitentes</em>. El filtrado de
+remitentes se describen en la <a href="%(filterurl)s">p&aacute;gina de fitros de
+privacidad</a>, y puede ser <b>aceptar autom&aacute;ticamente</b>, <b>retener
+autom&aacute;ticamente</b>, <b>rechazar autom&aacute;ticamente</b> o <b>descartar
+autom&aacute;ticamente</b>. Esta opci&oacute;n no estar&aacute; disponible si la direcci&oacute;n ya est&aacute; en
uno de los filtros de remitente.
-<p>Cuando haya terminado, dele con el ratón en el botón <em>Enviar todos los
-datos</em> del final de la página. Este botón entregará todas las acciones
+<p>Cuando haya terminado, dele con el rat&oacute;n en el bot&oacute;n <em>Enviar todos los
+datos</em> del final de la p&aacute;gina. Este bot&oacute;n entregar&aacute; todas las acciones
seleccionadas de las solicitudes administrativas para las que haya indicado
-alguna selección.
+alguna selecci&oacute;n.
-<p><a href="%(summaryurl)s">Regresar a la página con los sumarios</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Regresar a la p&aacute;gina con los sumarios</a>.
diff --git a/templates/es/admindbpreamble.html b/templates/es/admindbpreamble.html
index fccd92b1..aea848ae 100644
--- a/templates/es/admindbpreamble.html
+++ b/templates/es/admindbpreamble.html
@@ -1,10 +1,10 @@
-Esta p&aacute;gina contiene un subconjunto de los envíos a la
-lista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren
+Esta p&aacute;gina contiene un subconjunto de los env&iacute;os a la
+lista de distribuci&oacute;n <em>%(listname)s</em> que requieren
de su conformidad. Actualmente muestra %(description)s
-<p> Para cada solicitud administrativa, por favor seleccione la acción a tomar
-pulsando con el ratón en <b>mandar todos los datos</b> una vez que termine. Puede
-encontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
+<p> Para cada solicitud administrativa, por favor seleccione la acci&oacute;n a tomar
+pulsando con el rat&oacute;n en <b>mandar todos los datos</b> una vez que termine. Puede
+encontrar informaci&oacute;n adicional <a href="%(detailsurl)s">aqu&iacute;</a>.
-<p>También puede <a href="%(summaryurl)s">ver un resumen</a> de todas las
+<p>Tambi&eacute;n puede <a href="%(summaryurl)s">ver un resumen</a> de todas las
solicitudes pendientes.
diff --git a/templates/es/admindbsummary.html b/templates/es/admindbsummary.html
index e2630141..a8654c01 100644
--- a/templates/es/admindbsummary.html
+++ b/templates/es/admindbsummary.html
@@ -1,13 +1,13 @@
-Esta página contiene un sumario de las solicitudes administrativas que
-requieren de su aprobación para la <a href="%(adminurl)s">lista de
-distribución</a> <em>%(listname)s</em>.
+Esta p&aacute;gina contiene un sumario de las solicitudes administrativas que
+requieren de su aprobaci&oacute;n para la <a href="%(adminurl)s">lista de
+distribuci&oacute;n</a> <em>%(listname)s</em>.
-Lo primero que encontrará serán las solicitudes de alta y baja en la lista (si las hubiera),
-seguida por cualquier envío a la lista pendiente de su aprobación.
+Lo primero que encontrar&aacute; ser&aacute;n las solicitudes de alta y baja en la lista (si las hubiera),
+seguida por cualquier env&iacute;o a la lista pendiente de su aprobaci&oacute;n.
-<p>Seleccione la acción a tomar para cada una de las solicitudes administrativas y
-pulse en el botón <b>Enviar todos los datos</b> cuando haya terminado.
-Hay disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detalladas</a>.
+<p>Seleccione la acci&oacute;n a tomar para cada una de las solicitudes administrativas y
+pulse en el bot&oacute;n <b>Enviar todos los datos</b> cuando haya terminado.
+Hay disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones m&aacute;s detalladas</a>.
-<p>Igualmente, también puede <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de todos los
-envíos retenidos.
+<p>Igualmente, tambi&eacute;n puede <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de todos los
+env&iacute;os retenidos.
diff --git a/templates/es/admlogin.html b/templates/es/admlogin.html
index 9a2f5a02..205268c3 100755
--- a/templates/es/admlogin.html
+++ b/templates/es/admlogin.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s </title>
+ <title>Autentificaci&oacute;n del %(who)s de %(listname)s </title>
<script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,7 +10,7 @@
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
- Autentificación del %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
+ Autentificaci&oacute;n del %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
diff --git a/templates/es/article.html b/templates/es/article.html
index 45cd75b6..a7a414e1 100644
--- a/templates/es/article.html
+++ b/templates/es/article.html
@@ -50,5 +50,5 @@
</UL>
<hr>
-<a href="%(listurl)s">Más información sobre la lista de distribución %(listname)s </a><br>
+<a href="%(listurl)s">M&aacute;s informaci&oacute;n sobre la lista de distribuci&oacute;n %(listname)s </a><br>
</body></html>
diff --git a/templates/es/emptyarchive.html b/templates/es/emptyarchive.html
index 0d4ee674..005ef563 100644
--- a/templates/es/emptyarchive.html
+++ b/templates/es/emptyarchive.html
@@ -7,9 +7,9 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Archivo de la lista %(listname)s</h1>
<p>
- Todavía no se ha enviado ningún mensaje a esta lista, de manera que el
- archivo está actualmente vacío. Puede obtener <a href="%(listinfo)s">
- más información acerca de esta lista</a>.
+ Todav&iacute;a no se ha enviado ning&uacute;n mensaje a esta lista, de manera que el
+ archivo est&aacute; actualmente vac&iacute;o. Puede obtener <a href="%(listinfo)s">
+ m&aacute;s informaci&oacute;n acerca de esta lista</a>.
</p>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/templates/es/headfoot.html b/templates/es/headfoot.html
index 69b16785..79c0eab6 100644
--- a/templates/es/headfoot.html
+++ b/templates/es/headfoot.html
@@ -18,7 +18,7 @@ substituciones permitidas son:
<li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por ejemplo
para indicar la p&aacute;gina de informaci&oacute;n de la lista
- solo habría que agregarle detrás:<br>
+ solo habr&iacute;a que agregarle detr&aacute;s:<br>
<em>listinfo/%(list_name)s</em>
<li><b>description</b> - Una descripci&oacute;n concisa sobre
diff --git a/templates/es/options.html b/templates/es/options.html
index a73747ea..d96c0883 100644
--- a/templates/es/options.html
+++ b/templates/es/options.html
@@ -92,7 +92,7 @@
Seleccione la casilla de confirmaci&oacute;n y pulse este bot&oacute;n
para anular su subscripci&oacute;n de esta lista de distribuci&oacute;n.
<strong>Advertencia:</strong>
- ¡Esta acci&oacute;n tendr&aacute; efecto inmediato!
+ &iexcl;Esta acci&oacute;n tendr&aacute; efecto inmediato!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
@@ -194,7 +194,7 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>&iquest;Recibir los recopilatorios en texto plano
- o con codificación MIME?</strong><p>
+ o con codificaci&oacute;n MIME?</strong><p>
Su lector de correo puede que no soporte recopilaciones (digests) MIME.
En general se prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene problemas
a la hora de leerlas, seleccione las recopilaciones en texto plano.
@@ -217,7 +217,7 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>&iquest;Quiere recibir una confirmación cuando envíe correo
+ <strong>&iquest;Quiere recibir una confirmaci&oacute;n cuando env&iacute;e correo
a esta lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-ack-posts-button>No<br>
@@ -228,7 +228,7 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
<strong>&iquest;Quiere recibir los recordatorios de esta lista?</strong><p>
Mensualmente, recibir&aacute; un mensaje de correo con la clave de
cada una de las listas en la que est&aacute; subscrito. Puede
- inhabilitar este comportamiento por lista, con sólo seleccionar
+ inhabilitar este comportamiento por lista, con s&oacute;lo seleccionar
<em>No</em> en esta opci&oacute;n. Si decide inhabilitar el recordatorio
de las claves en todas las listas a las que est&aacute; subscrito, no
se le mandar&aacute; ning&uacute;n mensaje.
@@ -296,16 +296,16 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>&iquest;Desea evitar copias duplicadas de sus propios mensajes?</strong><p>
- Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras
+ Cuando est&eacute; incluido expl&iacute;citamente en las cabeceras
<tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a
la lista, puede optar por no recibir otra copia de la
- lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
- evitar recibir copias de la lista de distribución o
+ lista de distribuci&oacute;n. Seleccione <em>Si</em> para
+ evitar recibir copias de la lista de distribuci&oacute;n o
<em>No</em> para recibirlas.
<p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
- personalizados activados, y escogió recibir copias,
- cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
+ personalizados activados, y escogi&oacute; recibir copias,
+ cada copia tendr&aacute; una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
diff --git a/templates/es/subscribe.html b/templates/es/subscribe.html
index fbf24d80..23506eb8 100644
--- a/templates/es/subscribe.html
+++ b/templates/es/subscribe.html
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Revision: 5354 $ -->
<html>
-<head><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripci&oacute;n</title></head>
<body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultados de la subscripci&oacute;n</h1>
<MM-Results>
<MM-Mailman-Footer>
</body>