diff options
Diffstat (limited to 'templates/ca/options.html')
-rw-r--r-- | templates/ca/options.html | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/templates/ca/options.html b/templates/ca/options.html index 3580178c..9f2d7202 100644 --- a/templates/ca/options.html +++ b/templates/ca/options.html @@ -1,21 +1,21 @@ <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> + <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> </title> </head> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> - Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista + Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> </FONT></B></TD></TR> </TABLE> <p> <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> <tr><td> - Configuració de l'estat de la subscripció, + Configuració de l'estat de la subscripció, contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>. </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> </tr><tr> @@ -34,27 +34,27 @@ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> - <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B> + <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> - <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica - amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça - nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en - compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà + <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica + amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça + nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en + compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà de confirmar abans de processar-lo. <p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>. - <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el + <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>). - <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració + <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a, - seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p> + seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p> </td></tr> <tr><td><center> <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div> <td><mm-new-address-box></td> </tr> <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- @@ -80,21 +80,21 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td> + <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td> <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B> </FONT></TD></TR> <tr><td> - Activeu la casella de confirmació i premeu aquest - botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> - aquesta acció s'executarà immediatament! + Activeu la casella de confirmació i premeu aquest + botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> + aquesta acció s'executarà immediatament! <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> Podeu veure una llista de les altres llistes de correu - on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els + on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions. <p> @@ -112,8 +112,8 @@ <center> <h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3> </center> - Premeu aquest botó per a rebre - un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya. + Premeu aquest botó per a rebre + un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya. <p><MM-Umbrella-Notice> <center> <MM-Email-My-Pw> @@ -143,14 +143,14 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B> + <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> </table> <p> <i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i> -<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi +<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em> @@ -162,11 +162,11 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <strong>Entrega de correu</strong></a><p> Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em> - si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un + si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un temps (per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu - aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que - això no succeeix de manera automàtica. + aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que + això no succeeix de manera automàtica. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br> <mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p> @@ -174,12 +174,12 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Activació del mode de compilació</strong><p> - Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els - missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però - probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc - de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat - és possible que rebeu una última compilació abans de començar + <strong>Activació del mode de compilació</strong><p> + Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els + missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però + probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc + de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat + és possible que rebeu una última compilació abans de començar a rebre'ls un per un. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br> @@ -190,7 +190,7 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p> Pot ser que el vostre lector de correu no sigui compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen - aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu + aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu les compilacions de text pla. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> @@ -200,43 +200,43 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p> - Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que - envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>. + Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que + envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> - <mm-receive-own-mail-button>Sí + <mm-receive-own-mail-button>Sí </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p> + <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>No<br> - <mm-ack-posts-button>Sí + <mm-ack-posts-button>Sí </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p> Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals - estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>, + estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>, amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> - <mm-get-password-reminder-button>Sí<p> + <mm-get-password-reminder-button>Sí<p> <mm-global-remind-button><i>Canvi global</i> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p> - Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi - apareix normalment la vostra adreça - electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els - recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça - aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí - </em>per aquesta opció. + Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi + apareix normalment la vostra adreça + electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els + recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça + aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí + </em>per aquesta opció. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>No<br> - <MM-Hide-Subscription-Button>Sí + <MM-Hide-Subscription-Button>Sí </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> @@ -248,58 +248,58 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>A quines categories de temes us voleu subscriure?</strong><p> - Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic - de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els + Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic + de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els missatges. - Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat, + Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat, el rebreu; en cas contrari no el rebreu. <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la - regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota. - Si no trieu cap tema d'interès, + regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota. + Si no trieu cap tema d'interès, rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-topics> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p> + <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p> - Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu - subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció + Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu + subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes. Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges - que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>, + que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>, sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p> - <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció + <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista de correu. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> - <mm-receive-nonmatching-topics>Sí + <mm-receive-nonmatching-topics>Sí </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p> + <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p> - Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per + Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per a:</tt> o<tt> Cc:</tt> - d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de - correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies + d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de + correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu rebre-les. - <p>Si la llista té l'opció de missatges + <p>Si la llista té l'opció de missatges personalitzats per als subscriptors habilitada, - i escolliu rebre les còpies, - s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> - a cadascuna d'aquestes còpies. + i escolliu rebre les còpies, + s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> + a cadascuna d'aquestes còpies. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>No<br> - <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p> <mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i> </td></tr> |