aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ca/options.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/ca/options.html130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/templates/ca/options.html b/templates/ca/options.html
index 3580178c..9f2d7202 100644
--- a/templates/ca/options.html
+++ b/templates/ca/options.html
@@ -1,21 +1,21 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name>
+ <title>Configuraci&oacute; de la subscripci&oacute; de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
- Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista
+ Configuraci&oacute; de la subscripci&oacute; de <MM-Presentable-User> per a la llista
<MM-List-Name>
</FONT></B></TD></TR>
</TABLE>
<p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
<tr><td>
- Configuració de l'estat de la subscripció,
+ Configuraci&oacute; de l'estat de la subscripci&oacute;,
contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>.
</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
</tr><tr>
@@ -34,27 +34,27 @@
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
<FONT COLOR="#000000">
- <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B>
+ <B>Com canviar la vostra informaci&oacute; de subscripci&oacute; per a la llista <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
- <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica
- amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça
- nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en
- compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà
+ <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adre&ccedil;a electr&ograve;nica
+ amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introdu&iuml;u l'adre&ccedil;a
+ nova en els quadres de text de m&eacute;s avall. Tingueu en
+ compte que s'enviar&agrave; un correu a l'adre&ccedil;a nova, i el canvi s'haur&agrave;
de confirmar abans de processar-lo.
<p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>.
- <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el
+ <p>De manera opcional, tamb&eacute; podeu afegir o canviar el
vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>).
- <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració
+ <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuraci&oacute;
s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a,
- seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p>
+ seleccioneu la casella de verificaci&oacute; <em>Canvi global.</em> </p>
</td></tr>
<tr><td><center>
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adre&ccedil;a nova:</div>
<td><mm-new-address-box></td>
</tr>
<tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu-
@@ -80,21 +80,21 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td>
+ <B>Cancel&middot;laci&oacute; de la subscripci&oacute; a <MM-List-Name></B></td>
<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
<B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B>
</FONT></TD></TR>
<tr><td>
- Activeu la casella de confirmació i premeu aquest
- botó per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong>
- aquesta acció s'executarà immediatament!
+ Activeu la casella de confirmaci&oacute; i premeu aquest
+ bot&oacute; per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Av&iacute;s:</strong>
+ aquesta acci&oacute; s'executar&agrave; immediatament!
<p>
<center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
<td>
Podeu veure una llista de les altres llistes de correu
- on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els
+ on tamb&eacute; esteu subscrit/a. Feu servir aix&ograve; si voleu aplicar els
mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions.
<p>
@@ -112,8 +112,8 @@
<center>
<h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3>
</center>
- Premeu aquest botó per a rebre
- un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya.
+ Premeu aquest bot&oacute; per a rebre
+ un correu a la vostra adre&ccedil;a electr&ograve;nica amb la vostra contrasenya.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
<MM-Email-My-Pw>
@@ -143,14 +143,14 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B>
+ <B>Les vostres opcions de subscripci&oacute; a la llista <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
<p>
<i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i>
-<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi
+<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificaci&oacute; anomenada <em>Canvi
global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els
canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu
clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em>
@@ -162,11 +162,11 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
<strong>Entrega de correu</strong></a><p>
Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de
rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em>
- si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un
+ si voleu romandre subscrit/a per&ograve; no voleu rebre cap correu durant un
temps
(per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu
- aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que
- això no succeeix de manera automàtica.
+ aquesta opci&oacute;, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que
+ aix&ograve; no succeeix de manera autom&agrave;tica.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>Habilitat<br>
<mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p>
@@ -174,12 +174,12 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Activació del mode de compilació</strong><p>
- Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els
- missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però
- probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc
- de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat
- és possible que rebeu una última compilació abans de començar
+ <strong>Activaci&oacute; del mode de compilaci&oacute;</strong><p>
+ Si activeu el mode de compilaci&oacute;, rebreu tots els
+ missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, per&ograve;
+ probablement m&eacute;s d'un en llistes amb molta activitat), en lloc
+ de rebre'ls un per un en el moment en qu&egrave; s'envien. Si canvieu el mode de compilaci&oacute; d'Activat a Desactivat
+ &eacute;s possible que rebeu una &uacute;ltima compilaci&oacute; abans de comen&ccedil;ar
a rebre'ls un per un.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br>
@@ -190,7 +190,7 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
<strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p>
Pot ser que el vostre lector de correu no sigui
compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen
- aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu
+ aquestes, per&ograve; si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu
les compilacions de text pla.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
@@ -200,43 +200,43 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p>
- Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que
- envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>.
+ Normalment, rebreu una c&ograve;pia de cada missatge que
+ envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta c&ograve;pia, seleccioneu <em>No</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
- <mm-receive-own-mail-button>Sí
+ <mm-receive-own-mail-button>S&iacute;
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p>
+ <strong>Voleu rebre un correu de confirmaci&oacute; en enviar un missatge a la llista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-ack-posts-button>No<br>
- <mm-ack-posts-button>Sí
+ <mm-ack-posts-button>S&iacute;
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p>
Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les
vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals
- estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>,
+ estigueu subscrit/a. Podeu cancel&middot;lar aquesta opci&oacute; si seleccioneu <em>No</em>,
amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
- <mm-get-password-reminder-button>Sí<p>
+ <mm-get-password-reminder-button>S&iacute;<p>
<mm-global-remind-button><i>Canvi global</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p>
- Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi
- apareix normalment la vostra adreça
- electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els
- recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça
- aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí
- </em>per aquesta opció.
+ Quan alg&uacute; visualitza la llista de subscriptors, hi
+ apareix normalment la vostra adre&ccedil;a
+ electr&ograve;nica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els
+ recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adre&ccedil;a
+ aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>S&iacute;
+ </em>per aquesta opci&oacute;.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Public-Subscription-Button>No<br>
- <MM-Hide-Subscription-Button>Sí
+ <MM-Hide-Subscription-Button>S&iacute;
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
@@ -248,58 +248,58 @@ per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>A quines categories de temes us voleu
subscriure?</strong><p>
- Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic
- de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els
+ Si seleccioneu un o m&eacute;s temes, podreu filtrar el tr&agrave;fic
+ de la llista de correu, de manera que rebeu nom&eacute;s una part de tots els
missatges.
- Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat,
+ Si un missatge coincideix amb alg&uacute;n dels temes que h&agrave;giu seleccionat,
el rebreu; en cas contrari no el rebreu.
<p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la
- regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota.
- Si no trieu cap tema d'interès,
+ regla d'entrega dependr&agrave; de la configuraci&oacute; de l'opci&oacute; de sota.
+ Si no trieu cap tema d'inter&egrave;s,
rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p>
+ <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'inter&egrave;s?</strong><p>
- Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu
- subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció
+ Aquesta opci&oacute; nom&eacute;s us afecta en cas que estigueu
+ subscrit/a a almenys una categoria de temes d'inter&egrave;s de l'opci&oacute;
anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells
missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes.
Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges
- que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>,
+ que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>S&iacute;</em>,
sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p>
- <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció
+ <p>Si no heu seleccionat cap tema d'inter&egrave;s a l'opci&oacute;
anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista
de correu.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
- <mm-receive-nonmatching-topics>Sí
+ <mm-receive-nonmatching-topics>S&iacute;
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p>
+ <strong>Voleu evitar les c&ograve;pies duplicades dels missatges?</strong><p>
- Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per
+ Si apareixeu de manera expl&iacute;cita a les cap&ccedil;aleres <tt>Per
a:</tt> o<tt> Cc:</tt>
- d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra còpia de la llista de
- correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies
+ d'un missatge, podeu optar a no rebre'n una altra c&ograve;pia de la llista de
+ correu. Seleccioneu <em>S&iacute;</em> per a no rebre m&eacute;s c&ograve;pies
de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu
rebre-les.
- <p>Si la llista té l'opció de missatges
+ <p>Si la llista t&eacute; l'opci&oacute; de missatges
personalitzats per als subscriptors habilitada,
- i escolliu rebre les còpies,
- s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt>
- a cadascuna d'aquestes còpies.
+ i escolliu rebre les c&ograve;pies,
+ s'afegir&agrave; la cap&ccedil;alera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt>
+ a cadascuna d'aquestes c&ograve;pies.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>
- <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>S&iacute;<p>
<mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i>
</td></tr>