aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages')
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po31
1 files changed, 12 insertions, 19 deletions
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index e2d1423b..084e25df 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
" unusable."
msgstr ""
-"Você desativou a entrega das mensagens em ambos\n"
-" os modos digest e não digest. Isso não faz sentido. Você\n"
+"Você desativou a entrega das mensagens em ambos\n"
+"\t\t os modos digest e não digest. Isso não faz sentido. Você\n"
" deve ativar a entrega digest ou a entrega não digest,\n"
" ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável."
@@ -2432,7 +2432,6 @@ msgid "Passwords did not match!"
msgstr "As senhas não conferem"
#: Mailman/Cgi/options.py:449
-#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -5148,8 +5147,8 @@ msgstr ""
" cabeçalho <tt>Reply-To:</tt>. Uma é que alguns programas\n"
" depende do <tt>Reply-To:</tt> para indicar um endereço \n"
" de retorno válido. Outra é que modificando o \n"
-" <tt>Reply-To:</tt> torna muito mais difícil o envio de respostas "
-"privadas.\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> torna muito mais difícil o envio de "
+"respostas privadas.\n"
" Veja <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html"
"\">`\n"
" Reply-To'Munging Considered Harmful</a> para ler uma discussão\n"
@@ -5646,10 +5645,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:459
msgid ""
-"<b>realname</b> attribute not\n"
+"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
" changed! It must be an integer > 0."
msgstr ""
-"atributo <b>realname</b> não\n"
+"atributo <b>admin_member_chunksize</b> não\n"
" modificado! Ele deve ser um inteiro > 0."
#: Mailman/Gui/General.py:469
@@ -8699,11 +8698,9 @@ msgstr ""
"\n"
"É normal que qualquer um destes esteja faltando. O config.pck e \n"
"config.pck.last são versões \"pickled\" (serializadas) do bancos de dados\n"
-"de configuração da versão 2.1a3 e posteriores. O config.db e "
-"config.db.last\n"
+"de configuração da versão 2.1a3 e posteriores. O config.db e config.db.last\n"
"são usados em todas as versões anteriores e são \"marshalls\" do Python.\n"
-"O config.safety é um pickle feito pela 2.1a3 e posteriores quando o "
-"arquivo\n"
+"O config.safety é um pickle feito pela 2.1a3 e posteriores quando o arquivo\n"
"principal config.pck não pode ser lido.\n"
"\n"
"Uso: %(PROGRAM)s [opções] [nome_da_lista [nome_da_lista ...]]\n"
@@ -9169,12 +9166,9 @@ msgstr ""
"\n"
" --outputfile arquivo\n"
" -o arquivo\n"
-" Ao invés de configurar a lista, mostra as variáveis de "
-"configuração\n"
-" da lista em um formato apropriado para usar como entrada para "
-"este\n"
-" script. Desta forma, você poderá capturar facilmente as opções "
-"de\n"
+" Ao invés de configurar a lista, mostra as variáveis de configuração\n"
+" da lista em um formato apropriado para usar como entrada para este\n"
+" script. Desta forma, você poderá capturar facilmente as opções de\n"
" configuração de uma lista particular e copiá-las em outra lista.\n"
" O \"arquivo\" é o nome de arquivo para qual as configurações\n"
" serão direcionadas. Caso o nome de arquivo seja '-' a saída \n"
@@ -9374,8 +9368,7 @@ msgstr ""
"Se o nome de arquivo terminar com '.db', então é assumido que este arquivo\n"
"contém um marshal do Python. Se o arquivo termina com '.pck' então é "
"assumido\n"
-"que ele contém um pickle do Python. Em ambos os casos, se quiser "
-"substituir\n"
+"que ele contém um pickle do Python. Em ambos os casos, se quiser substituir\n"
"o padrão assumindo -- ou se o arquivo finaliza com nenhuma extensão -- use \n"
"as opções -p ou -m.\n"