diff options
Diffstat (limited to 'messages')
-rw-r--r-- | messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | messages/sk/README.sk | 22 |
2 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 16060418..835cfdea 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1616,9 +1616,9 @@ msgid "" " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"Nieprawidłowy kod potwierdzający. Istnieje możliwość, że próbujesz\n" -" potwierdzić decyzję dla adresu, który już został\n" -" wcześniej wypisany." +"Adreds email %(newaddr)s jest już zapisany na listę %(realname)s.\n" +" Być może próujesz potwierdzić subskrypcję dla adresu, który już został\n" +" wcześniej zapisany." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 msgid "Change of address request confirmed" @@ -2172,12 +2172,11 @@ msgid "" "must have shell access to your Mailman server.\n" " " msgstr "" -"Zapisana strona zawiera podejrzany kod HTML,\n" -"który może zostać wykorzystany do ataków typu <em>cross-site scripting</" -"em>.\n" +"Zapisana strona zawiera podejrzany kod HTML, który może zostać wykorzystany\n" +" do ataków typu <em>cross-site scripting</em>.\n" "Z tego powodu zmiany zostały odrzucone. Aby je wprowadzić, konieczny bedzie\n" "bezpośredni dostęp do serwera, na którym zainstalowany jest Mailman.\n" - +" " #: Mailman/Cgi/edithtml.py:169 msgid "See " msgstr "Zobacz" @@ -6952,7 +6951,7 @@ msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." msgstr "" -"W celu zapobiegania fałszywym zgłoszeniom, otrzymasz email \n" +"Aby zapobiec fałszywym zgłoszeniom, otrzymasz email \n" " z prośbą o potwierdzenie subskrypcji." #: Mailman/HTMLFormatter.py:189 @@ -7606,7 +7605,7 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania się z listy %(listname)s" #: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 msgid " from %(remote)s" -msgstr " od %(remote)s" +msgstr " z adresu %(remote)s" #: Mailman/MailList.py:916 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" @@ -10073,7 +10072,7 @@ msgstr "" #: bin/version:19 msgid "Print the Mailman version.\n" -msgstr "Wyświetl wersję Mailmana" +msgstr "Wyświetl wersję programu Mailman.\n" #: bin/version:26 msgid "Using Mailman version:" diff --git a/messages/sk/README.sk b/messages/sk/README.sk index 01f7721a..d44ae6f7 100644 --- a/messages/sk/README.sk +++ b/messages/sk/README.sk @@ -1,11 +1,11 @@ -Preklad GNU Mailman do slovenskeho jazyka
-Znakova sada: UTF-8
-
-Viac informacii najdete na stranke:
-http://people.freebsd.org/~mm/mailman/
-
-Hlavny autor prekladu:
-- Martin Matuska <martin@matuska.org>
-
-Dalsi autori:
-- Ivan Masar <helix84@centrum.sk>
\ No newline at end of file +Preklad GNU Mailman do slovenskeho jazyka +Znakova sada: UTF-8 + +Viac informacii najdete na stranke: +http://people.freebsd.org/~mm/mailman/ + +Hlavny autor prekladu: +- Martin Matuska <martin@matuska.org> + +Dalsi autori: +- Ivan Masar <helix84@centrum.sk> |