aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages')
-rw-r--r--messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po511
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po510
-rw-r--r--messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po511
-rw-r--r--messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po510
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po510
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/mailman.pot504
-rw-r--r--messages/marked.files1
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po511
-rw-r--r--messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po515
-rw-r--r--messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po509
-rw-r--r--messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po509
39 files changed, 10385 insertions, 8968 deletions
diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6be461df..45386b66 100644
--- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_ar\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -221,14 +221,14 @@ msgstr "تنبيه رد الرفض"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(بدون عنوان)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "]لا يوجد تفاصيل لرد الرفض["
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "منظم"
msgid "Administrator"
msgstr "مشرف"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -248,12 +248,16 @@ msgstr "مشرف"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "فشل التحقق من الشخصية."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -267,12 +271,12 @@ msgstr ""
" الإرسال المفرد وإلا فستصبح قائمتك بشكل أساسي غير ممكنة "
"الاستعمال."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "تحذير: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr ""
"لديك مشتركين بالدفعات، ولكن الدفعات معطلة.\n"
" هؤلاء الناس لن يستلموا أي بريد.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -291,19 +295,19 @@ msgstr ""
"لديك مشتركين بالإفراد، ولكن البريد بالإفراد معطل.\n"
" سوف يستلم هؤلاء الناس البريد إلى أن تحل المشكلة%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s قوائم بريدية - ارتباطات إشرافية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "أهلاً وسهلاً!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "ميلمان"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
"<p>حالياً لا يوجد قوائم بريدية معلنة %(mailmanlink)s\n"
" على %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -321,11 +325,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s على %(hostname)s. انقر على اسم قائمة \n"
" للوصول إلى صفحات الضبط لتلك القائمة."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "صحيح "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -341,42 +345,42 @@ msgstr ""
"مناسبة فتستطيع أيضاً <a href=\"%(creatorurl)s\">أضغ قائمة بريدية جديدة</a>. "
"<p>معلومات عامة عن القائمة يمكن أن توجد في العنوان"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "صفحة ملخص القائمة البريدية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(أرسل الاستفسارات والملاحظات إلى "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "القائمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "الشرح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "]لا يوجد شرح["
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "لا يوجد اسم متغير صحيح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr "%(realname)s مساعدة ضبط القائمة البريدية <br><em>%(varname)s</em> خيار"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "مساعدة خيارات قائمة ميلمان %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -389,60 +393,60 @@ msgstr ""
"الشاشات الأخرى. كن متأكداً من إعادة تحميل الصفحات الأخرى التي تظهر هذا "
"الخيار لهذه القائمة البريدية. ويمكنك أيضاً"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "أن تعود إلى صفحة خيارات الـ %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s إشراف (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "الإشراف على القائمة البريدية %(realname)s <br>قسم %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "أصناف الضبط"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "فعاليات إشرافية أخرى"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "اهتم بطلبات المنظمين العالقة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "إذهب إلى صفحة المعلومات العامة للقائمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "حرر صفحات الإتش تي إم إل العمومية والملفات النصية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "إذهب إلى أرشيف القوائم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "احذف هذه القائمة البريدية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (تحتاج للتأكيد)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "تنظيم الطوارئ مفعل لكامل حركة القائمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -450,33 +454,33 @@ msgstr ""
"قم بتعديلاتك في القسم التالي، وقم بإرسالهم باستخدام الزر <em>أرسل تعديلاتك</"
"em> تحت."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "مهام مشترك إضافية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
msgstr "<li>حدد علامة منظم للكل بما فيهم المشتركين الغير ظاهرين الآن"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "معطلة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "مفعلة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "حدد"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -484,106 +488,106 @@ msgstr ""
"مدخلات خيارات سيئة التنسيق:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>أدخل النص في الأسفل، أو...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... حدد ملف للتحميل</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "موضوع %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "اسم الموضوع:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "صيغة نظامية Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "الشرح:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "أضف عنصراً جديداً..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...قبل هذا العنصر."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...بعد هذا العنصر."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "قاعدة تصفية السبام %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "صيغة نظامية لتصفية السبام:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "تأجيل"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "تعليق"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "إلغاء"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "الإجراء:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "حرك القاعدة للأعلى:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "حرك القاعدة للأسفل:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(حرر <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(تفاصيل <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -592,107 +596,107 @@ msgstr ""
"<br><em><strong>ملاحظة:</strong> تحديد هذه القيمة سوف يؤدي فعلاً مباشراً ولكن "
"لن يغير الحالة الدائمة.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "اشتراك متعدد"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "إزالة متعددة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "قائمة الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(مساعدة)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "ابحث عن مشترك %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "صيغة نظامية سيئة: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين, %(membercnt)s تم عرضه"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "إلغاء الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "عنوان المشترك<br>اسم المشترك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "إخفاء"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "منظم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "لابريد<br>[reason]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "إعلام"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ليس لي أيضاً"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "لا تكرارات"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "نصية"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "دفعات"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "اللغة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>إلغاء الاشتراك</b> -- اضغط عليه كي يتم إلغاء اشتراك المشترك."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -701,13 +705,13 @@ msgstr ""
"<b>منظم</b> -- علامة التنظيم الشخصي للمستخدم. عندما تكون محددة فإن الإرسالات "
"من قبلهم سوف يمكن تنظيمها، وإلا فسوف يتم قبولها."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>إخفاء</b> -- هل سيتم إظهار العنوان البريدي للمستخدم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -732,27 +736,27 @@ msgstr ""
"من عنوان المشترك <li><b>?</b> -- سبب تعطيل الإرسال غير معروف، وهذه حالة "
"الاشتراكات المعطلة في النسخ الأقدم من ميلمان </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>إعلام</b> -- هل يستلم المشترك إعلاماً بإرسالاته؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
"<b>ليس لي إيضاً</b> -- هل يريد المشترك أن يمنع وصول نسخ من إرسالاته إليه؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
"<b>لا تكرارات</b> -- هل يريد المشترك منع وصول نسخ مكررة من نفس الرسالة؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<b>دفعات</b> -- هل يريد المشترك استلام الرسائل على شكل دفعات؟ \n"
" (وإلا فسوف يحصل على رسائل مفردة)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -769,46 +773,46 @@ msgstr ""
"نصية؟ \n"
"(وإلاستكون من نوع MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>اللغة</b> -- اللغة المفضلة لدى المشترك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "انقر هنا لإخفاء دليل هذا الجدول"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "اضغط هنا لتضمين دليل هذا الجدول"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "من %(start)s إلى %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "تسجيل"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -827,16 +831,16 @@ msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -854,27 +858,28 @@ msgstr "لا"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -884,19 +889,19 @@ msgstr ""
"تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. "
"ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -925,23 +930,23 @@ msgstr ""
"كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي "
"القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "أكد كلمة سر المشرف"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -951,95 +956,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "أرسل تعديلاتك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "مشترك أصلاً"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;سطر فارغ&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "تمت دعوته بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "تم اشتراكه بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "خطأ في الدعوة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "خطأ في الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "غير مشترك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "تمت إزالته بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك"
@@ -1116,7 +1121,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "سبب الرفض"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "قبول"
@@ -1137,7 +1142,7 @@ msgstr "طلبات إلغاء التسجيل"
msgid "Held Messages"
msgstr "جميع الرسائل المتوقفة."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "من:"
@@ -1197,7 +1202,7 @@ msgstr "انقر على رقم الرسالة لعرض الرسالة المفر
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "عرض جميع الرسائل المرسلة من قبل %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "العنوان:"
@@ -1214,11 +1219,11 @@ msgstr "الحجم:"
msgid "not available"
msgstr "غير متوفرة"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "السبب:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "استلمت:"
@@ -1238,40 +1243,40 @@ msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d فقدت."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d مخربة."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "احفظ الرسالة لمشرف الموقع"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "قم بإعادة إرسال الرسالة أيضاً إلى: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "]لا يوجد شرح["
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "إذا قمت برفض الإرسال، <br>الرجاء شرح السبب (اختياري):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "ترويسات الرسالة:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "ملخص الرسالة:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "عضو أصلاً"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1940,7 +1945,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "أنشء القائمة البريدية %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "خطأ:"
@@ -2220,7 +2225,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير نظامي: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "لا يوجد مثل هذ العضو: %(safeuser)s"
@@ -2573,7 +2578,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "تذكير"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<مفقود>"
@@ -2609,7 +2614,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "خطأ في الأرشيف الخاص - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "رسالة تذكيرية لكلمة سرك قد أرسلت إليك."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "عنوانك الإلكتروني:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "ملف الأرشيف الخاص غير موجود"
@@ -3535,158 +3552,158 @@ msgstr "أعضاء لا-دفعات (عاديين):"
msgid "Digest members:"
msgstr "أعضاء دفعات:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "إستونية"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "كتلان"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "الشركسية"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "الدنماركية"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "الإنجليزية (الولايات)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "الإسبانية (إسبانيا)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "إستونية"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "إيوسكارتية"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "الإيطالية"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليثوانية"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفاكية"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "الصربية"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "الصينية (الصين)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "الصينية (التايوانية)"
@@ -5670,12 +5687,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7287,7 +7324,7 @@ msgstr "-------------- القسم الثاني --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "تطابقت ترويسات الرسالة مع قاعدة مصفي"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي"
@@ -7327,39 +7364,39 @@ msgstr "تذييل دفعة"
msgid "End of "
msgstr "نهاية "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "إرسال رسالتك المعنونة \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "]بدون سبب معطى["
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "تحويل لرسالة منظمة"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "طلب اشتراك جديد في القائمة %(realname)s من العنوان %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "طلب إلغاء اشتراك من القائمة %(realname)s من قبل %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "طلب إلغاء اشتراك"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "الرسالة الأصلية"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "تم رفض طلب إلى القائمة البريدية %(realname)s"
@@ -7579,15 +7616,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "تم توصيلها من قبل برنامج ميلمان <br>الاصدار %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "مدعومة بلغة بايثون"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "جي إن يو ليست يونيكس"
diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2f8d78dd..58eaea1f 100644
--- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -217,14 +217,14 @@ msgstr "Avisu de rebote"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "El caberu rebote recibu de ti foi fae %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(ensin asuntu)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Nun hai detalles de rebotes disponibles]"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Alministrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -244,12 +244,16 @@ msgstr "Alministrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> nun esiste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizacin infructuosa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
"porque\n"
" la to llista de corru nun podr usase."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Avisu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
" nesta llista'l mou agrupu ta desactivu.\n"
" Esos soscritores nun recibirn corru.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -289,19 +293,19 @@ msgstr ""
" llega, pero esta modalid ta desactivada. Ellos\n"
" recibirn corru fasta qu'iges esti problema.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Llistes de corru en %(hostname)s - Enllaces d'alministracin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenos!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<p>Anguao nun hai llistes de %(mailmanlink)s qu'anunciar\n"
" pblicamente en %(hostname)s. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -320,11 +324,11 @@ msgstr ""
"nn nome de\n"
" llista pa dir a la pxina de configuracin d'esa llista."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "correuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -343,32 +347,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Puedes alcontrar informacin xeneral sobro les llistes en "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "la pxina d'informacin xeneral de les llistes de corru"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Unva les tos entrugues y comentarios a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descripcin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[descripcin nun disponible]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Atopse un nome de variable non vlidu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Aida de configuracin de la llista de corru %(realname)s, opcin <br><em>%"
"(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Aida de Mailman pa la opcin de llista %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
#, fuzzy
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
@@ -396,63 +400,63 @@ msgstr ""
" pxina que tes visualizando esta opcin pa esta llista de corru. Tamin "
"puedes\n"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "volver a la pxina d'opciones %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Alministracin de %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr ""
"Alministracin de la llista de corru %(realname)s<br> Seicin de %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categores de configuracin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Otres actividaes alministratives"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ocupase de les peticiones pendientes de llendar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Dir a la pxina d'informacin xeneral sobre la llista."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr ""
"Editar el cdigu HTML de les pxines d'accesu\n"
"y los ficheros de testu pblicos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Dir al ficheru de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Desaniciar esta llista de corru"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requier confirmacin)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Desconexn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "La llendadura d'emerxencia de tol trficu de les llistes ta activada"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Fae los tos cambeos na seicin siguiente, ents xubelos\n"
" usando'l botn d'embaxo <em>Unviar Los Cambeos</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Xeres adicionales colos soscritores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -472,23 +476,23 @@ msgstr ""
"<li>Activar el bit de llendadura de cualisquiera, incluyendo\n"
" a aquellos soscritores qu'anguao nun ten visibles"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Afitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -496,106 +500,106 @@ msgstr ""
"La opcin introducida formse incorreutamente:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Indica'l testu embaxo, o...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...especifica'l ficheru a xubir</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Asuntu %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nome del tema:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Espresin regular:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descripcin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Amestar elementu nuevu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...enantes d'esti."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...dempus d'esti."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regla de Filtru de Corru Puxarra %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Espresin regular pal peeru de corru puxarra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Refugar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Retener"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Aceutar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Aicin: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mover la regla p'arriba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mover la regla p'abaxo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -605,107 +609,107 @@ msgstr ""
" activando esti valor fae una aicin nel intre pero nun camuda\n"
" l'estu permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Soscripciones en bloque"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Baxes en bloque"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Llista de soscritores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(aida)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Atopar soscritor %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Guetar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Espresin regular mal formada: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s soscritores en total, amusense %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s soscritores en total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "desoscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "direicin del soscritor<br>nome del soscritor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "anubru"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ensin corru<br>[razn]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conf"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "a m non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "ensin duplicaos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "testu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "agrupu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "llingua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>desoscribir</b> -- Calca equ pa desoscribir a esta persona."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
" ta activu, los unvos que provengan d'l moderarnse, n'otru\n"
" casu van aprobase."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<b>anubru</b> -- Aparez la direicin del soscritor\n"
" anubrida na llista de soscritores?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
" feches en versiones anteriores de Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"<b>conf</b> -- Obtin el soscritor confirmacin\n"
" de los sos unvos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<b>a mi non</b> -- Recibir'l soscritor copia de los sos propios\n"
" mensaxes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<b>ensin duplicaos</b> -- Deseya'l soscritor recibir duplicaos de los\n"
" mensaxes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
"<b>agrupu</b> -- Recibir'l soscritor los mensaxes agrupaos?\n"
" (en casu contrariu, mensaxes individuales)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -802,19 +806,19 @@ msgstr ""
"<b>testu planu</b> -- Los mensaxes agrupaos, recbense como testu planu?\n"
" (en casu contrariu, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>llingua</b> -- Llingua preferida pol usuariu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Calca p'anubrir la lleenda pa esta tabla."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Calca equ pa incluyir la lleenda pa esta tabla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -822,28 +826,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pa ver ms soscritores, calca nel rangu apropiu\n"
" llistu embaxo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Soscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -862,16 +866,16 @@ msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -889,28 +893,29 @@ msgstr "Non"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "S"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduz una direicin por llinia embaxo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -922,19 +927,19 @@ msgstr ""
"al menos\n"
" una llinia erma al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Unviar notificacin de baxa de soscricin al usuariu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Unviar notificaciones al propietariu de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Camudar la contrasea del propietariu de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -971,23 +976,23 @@ msgstr ""
"distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n"
"les direiciones de corru electrniques na seicin d'enriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva d'alministrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirma la contrasea del alministrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirma la contrasea del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -997,95 +1002,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirma la contrasea del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Unviar los cambeos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les contrasees del Moderador nun concasen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Les tos contrasees nun concasen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les contrasees del Alministrador nun concasen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ya tas soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;llinia vaca&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Direicin de corru electrnicu incorreuta/invlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Direicin hostil (carauteres nun vlidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Direicin baneada (coincidencia %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fallu dando d'alta la soscricin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Encaboxasti la soscripcin darru:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciu: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Desaniciu Dafechu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fallu desoscribiendo:"
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivu del refugu"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr "Solicitues de desoscricin"
msgid "Held Messages"
msgstr "Mensaxes Retenos"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver tolos mensaxes de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Asuntu:"
@@ -1263,11 +1268,11 @@ msgstr "Tamau:"
msgid "not available"
msgstr "nun disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motivu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recibu:"
@@ -1287,40 +1292,40 @@ msgstr "<em>Perdise'l mensax col identificador #%(id)d"
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>El mensax col id #%(id)d ta corruptu."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar el mensax pal alministrador del xestor de llistes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, puedes reunviar esti mensax a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ensin esplicacin dada]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si refugues esti mensax, <br>por favor, desplica la causa (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeceres del mensax:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Estractu del Mensax"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "La base de datos foi anovada..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " y ta soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)"
@@ -2058,7 +2063,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Criar una llista de corru de %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Fallu: "
@@ -2360,7 +2365,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Direicin de corru electrnicu incorreuta: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nun esiste soscritor: %(safeuser)s."
@@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Remembrar"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<perdu>"
@@ -2784,7 +2789,19 @@ msgstr "L'archivu privu - \"./\" y \"../\" nun permites na URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Fallu nel archivu Privu - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Unvise un recordatoriu de la to contrasea al to corru-e."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "La to direicin de corru electrnicu:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Archivu privu nun alcontru"
@@ -3792,155 +3809,155 @@ msgstr "Soscritores con entrega non agrupada:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "rabe"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr "Asturianu"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Cataln"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Checoslovacu"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dans"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemn"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ingls (EEUU)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espaol (Espaa)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniu"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskera"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francs"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Gallegu"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebru"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hngaru"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interllingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italianu"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Xapons"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreanu"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanu"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Dans"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruegu"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polacu"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugus"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugus (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumanu"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rusu"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovacu"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovenu"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiu"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Suecu"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turcu"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucranianu"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vitnamita"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinu (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinu (Taiwan)"
@@ -6319,6 +6336,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6327,7 +6364,7 @@ msgstr ""
" incluyos na entrega non agrupada si les sos\n"
" direiciones de corru nun aparecen na tiesta Pa: o Cc:."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8214,7 +8251,7 @@ msgstr "---------- siguiente parte ------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peera"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mensax refugu por activar una regla de peera"
@@ -8254,39 +8291,39 @@ msgstr "Pie de pxina del agrupu"
msgid "End of "
msgstr "Fin de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "El mensax unviu tena como asuntu \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nun se di nenguna razn]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Reunvu de mensax moderu"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Peticion de soscricin a la llista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicit de soscricin"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Solicit de baxa de la llista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Solicit de desoscricin"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mensax orixinal"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "La peticion a la llista de corru %(realname)s refugse"
@@ -8522,15 +8559,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Entregu per Mailman<br>versin %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Fecho en Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu Nun ye Unix"
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
index 39a7ed35..ad8edfff 100644
--- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "Notificació de mesura de retorn"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sense assumpte)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[No hi ha detalls disponibles sobre retorns]"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -254,12 +254,16 @@ msgstr "Administrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> no existeix"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ha fallat l'autorització."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -273,12 +277,12 @@ msgstr ""
" de resum. En cas contrari, la vostra llista de correu\n"
" serà inutilitzable."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Avís: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
" de missatge agrupats està desactivat. Aquests usuaris no\n"
" podran rebre cap correu.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -301,19 +305,19 @@ msgstr ""
"situació,\n"
" aquests usuaris no podran rebre cap correu.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Llistes de correu de %(hostname)s - Enllaços administratius"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Us donem la benvinguda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -321,7 +325,7 @@ msgstr ""
"<p>Actualment no hi ha llistes públiques de correu\n"
" %(mailmanlink)s a %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -331,11 +335,11 @@ msgstr ""
" a %(hostname)s. Feu clic al nom d'una llista per a\n"
" accedir a la seva pàgina de configuració."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "correcte "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -354,32 +358,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Trobareu informació general sobre les llistes a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "la pàgina d'informació general de les llistes de correu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Envieu les preguntes o comentaris a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[no té cap descripció]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "No s'ha trobat cap nom de variable vàlid."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -387,11 +391,11 @@ msgstr ""
"Ajuda per a la configuració de la llista de correu %(realname)s\n"
" <br>opció <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Ajuda per a l'opció de llista %(varname)s del Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -407,60 +411,60 @@ msgstr ""
"podeu\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "tornar a la pàgina d'opcions de la categoria %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Administració de la llista de correu %(realname)s<br>Secció %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categories de configuració"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Altres tasques administratives"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Atén les peticions pendents de moderació"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Vés a la pàgina d'informació general de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Edita les pàgines HTML i fitxers de text públics"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Vés als arxius de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Suprimeix aquesta llista de correu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requereix confirmació)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "La moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista està activada"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -468,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Feu els canvis a la secció següent, i feu clic al botó\n"
" <em>Envia els canvis</em> de més avall per a enviar-los."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tasques addicionals de subscriptors"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -480,23 +484,23 @@ msgstr ""
"<li>Activa l'opció de moderació per a tothom,\n"
" fins i tot per als subscriptors no visibles"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Activat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Estableix"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -504,106 +508,106 @@ msgstr ""
"Entrada d'opcions mal formada:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Introduïu el text a continuació, o bé...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...especifiqueu un fitxer per a pujar</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tema %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nom del tema:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expressió regular:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Afegeix un element nou..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...abans d'aquest."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...després d'aquest."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regla de filtre d'«spam» %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Expressió regular de filtre d'«spam»:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Ajorna"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Mantén"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Descarta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mou la regla cap a amunt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mou la regla cap a avall"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalls per a <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -614,111 +618,111 @@ msgstr ""
"no\n"
" modifica l'estat permanent.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Subscripcions en massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Cancel·lació de subscripcions en massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Llista de subscriptors"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"
# El %(link)s mostra un enllaç a l'ajuda del Python per a la sintaxi de les
# expressions regulars (dpm)
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Cerca de subscriptors %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "L'expressió regular és incorrecta: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s subscriptors en total, %(membercnt)s mostrats"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membres en total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "desubs"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adreça electrònica del subscriptor<br>nom del subscriptor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "amaga"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sense correu<br>[motiu]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "confirmació"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "sense còpia"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sense dupls"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "text pla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "agrupats"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "llengua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
"<b>desubs</b> -- feu clic aquí per a cancel·lar la subscripció del "
"subscriptor."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
" està establert, els seus enviaments es moderaran. En cas contrari,\n"
" s'aprovaran."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -736,7 +740,7 @@ msgstr ""
"<b>amaga</b> -- s'ha d'amagar l'adreça del subscriptor a la\n"
" llista de subscriptors"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
" antigues del Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<b>confirmació</b> -- si el subscriptor rep confirmació dels\n"
" seus enviaments"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
"<b>sense còpia</b> -- si el subscriptor no vol rebre còpia dels\n"
" seus enviaments"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -800,7 +804,7 @@ msgstr ""
"<b>sense dupls</b> -- si el subscriptor no vol rebre duplicats d'un\n"
" mateix missatge"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr ""
"<b>agrupats</b> -- si el subscriptor rep els missatges agrupats\n"
" (en cas contrari, rebrà els missatges individuals)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -816,19 +820,19 @@ msgstr ""
"<b>text pla</b> -- en cas de rebre missatges agrupats, si s'envien\n"
" en text pla (en cas contrari, s'enviaran en MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>llengua</b> -- llengua preferida de l'usuari"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Feu clic aquí per a amagar la llegenda d'aquesta taula."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Feu clic aquí per a mostrar la llegenda d'aquesta taula."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -836,29 +840,29 @@ msgstr ""
"<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n"
" que es llista a continuació:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Convida'ls"
# FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -877,16 +881,16 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -904,29 +908,30 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de "
"la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -937,20 +942,20 @@ msgstr ""
" a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n"
" Incloeu almenys una línia en blanc al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr ""
"Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -989,23 +994,23 @@ msgstr ""
"proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1015,95 +1020,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Envia els canvis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "La vostra contrasenya no coincideix."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ja sou membre"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;línia en blanc&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidat satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscrit satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error en convidar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error en subscriure:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor erroni del senyal de moderació"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No subscrit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Suprimit satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
@@ -1180,7 +1185,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motiu del rebuig"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Sol·licituds de cancel·lació de subscripció"
msgid "Held Messages"
msgstr "Missatges retinguts"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "veure tots els missatges de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
@@ -1281,11 +1286,11 @@ msgstr "Mida:"
msgid "not available"
msgstr "no disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motiu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Rebut:"
@@ -1305,40 +1310,40 @@ msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d s'ha perdut."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d està malmès."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mantingues una còpia del missatge per a l'administrador del lloc"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Addicionalment, reenvia aquest missatge a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[No s'ha donat cap explicació]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si rebutgeu aquest missatge,<br>expliqueu-ne el motiu (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Capçaleres del missatge:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Resum del missatge:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "S'ha actualitzat la base de dades..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ja és un membre"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)"
@@ -2092,7 +2097,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Crea una llista de correu a %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
@@ -2399,7 +2404,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Adreça de correu electrònic errònia: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "El membre no existeix: %(safeuser)s."
@@ -2800,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Recorda-me-la"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<manca>"
@@ -2836,7 +2841,21 @@ msgstr "Arxiu privat - no s'adment «./» ni «../» a l'URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Error a l'arxiu privat - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+"Se us ha enviat un recordatori de la vostra contrasenya per correu "
+"electrònic."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "La vostra adreça de correu electrònic:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "No s'ha trobat el l'arxiu privat"
@@ -3844,156 +3863,156 @@ msgstr "Membres sense resum (normals):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Membres amb resum:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "àrab"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "estonià"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "català"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "txec"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "danès"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "alemany"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "anglès (EUA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "espanyol (Espanya)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "estonià"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "euskera"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "finlandès"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "francès "
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "gallec"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "hebreu"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "croat"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "hongarès"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "italià"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "japonès"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "coreà"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituà"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "holandès"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "noruec"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "polonès"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "portuguès"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portuguès (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "romanès"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "rus"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "eslovac"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "eslovè"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "serbi"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "suec"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraïnès"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "xinès (Xina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "xinès (Taiwan)"
@@ -6411,6 +6430,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6420,7 +6459,7 @@ msgstr ""
" si les adreces de les llistes apareixen en alguna de les\n"
" capçaleres Per a: o Cc:."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8307,7 +8346,7 @@ msgstr "-------------- part següent --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre"
@@ -8347,41 +8386,41 @@ msgstr "Peu de pàgina del resum"
msgid "End of "
msgstr "Final de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Enviament del vostre missatge anomenat «%(subject)s»"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[No s'ha donat cap motiu]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Reenviament de missatge moderat"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""
"Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Sol·licitud de subscripció"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
"Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Missatge original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "S'ha refusat la sol·licitud a la llista de correu %(realname)s"
@@ -8624,15 +8663,15 @@ msgstr ""
# FIXME: Ve a ser el mateix que «Powered by», però juguen amb el fet que «delivery»
# té més connotació de correu.
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Funciona amb el Mailman<br>versió %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Funciona amb el Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU No és Unix"
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8c256571..69a07bd3 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: a\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -224,14 +224,14 @@ msgstr ""
" Posledn pspvek, kter se vrtil jako nedoruiteln na Vai adresu m "
"datum: %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(no subject)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[dn dal informace nejsou dostupn.]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Modertor"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrtor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -251,12 +251,16 @@ msgstr "Administrtor"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Selhn autorizace."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -269,12 +273,12 @@ msgstr ""
" neproel dn pspvek. Muste alespo jeden\n"
" zpsob doruen zapnout."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Pozor: Konference obsahuje digest astnky.\n"
" Pokud digest vypnete nebudou dostvat potu.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -293,19 +297,19 @@ msgstr ""
"Pozor: V konferenci mte ne-digest astnky, ale je\n"
" povoleno jen rozeslni digestu. Tito nebudou dostvat potu.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn odkazy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Vtejte!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
"<p>Na serveru %(hostname)s nejsou v tto dob dn\n"
" veejn pstupn konference spravovan %(mailmanlink)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -323,11 +327,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s. Kliknutm na\n"
" jmno konference se dostanete na jej konfiguran strnky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "Vpravo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -346,32 +350,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Veobecn informace o konferencch jsou na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "informan strnce konference"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Zaslejte dotazy a pipomnky na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Do konference"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[dn popis nen k dispozici]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nenalezl jsem dn platn nzev promnn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -379,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Konference %(realname)s \n"
" <br>Npovda pro volbu<em> %(varname)s</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Npovda pro promnnou %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -396,60 +400,60 @@ msgstr ""
" budou ostatn strnky s konfigurac konference out-of-sync.Muste je\n"
" vechny obnovit, ne na nich budete dlat njak zmny. Nebo mete "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "pejt zpt na strnku %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfiguran kategorie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Dal administrativn kony"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Pejdi na strnku administativnch poadavk."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Pejdi na strnku se veobecnmi informacemi o konferenci."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Edituj HTML ablony pro veejn pstupn strnky konference."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Jdi na archiv konference"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Smate tuto konferenci"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr ".(vyaduje potvrzen)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Odhlen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Nouzov moderace vech pspvk do konference je povolena."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
" a ulote je kliknutm na tlatko <em>Provst zmny</em>na konci "
"strnky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Dal vlastnosti astnk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -470,23 +474,23 @@ msgstr ""
"<li>Nastav kadmu pznak moderace, vetn tch astnk, \n"
" kte nejsou zobrazeni."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "On"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Nastav"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -494,106 +498,106 @@ msgstr ""
"Tato volba nem poadovan formt:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...vyberte soubor, kter bude posln na server</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tma . %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Sma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nzev tmatu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regulrn vraz:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Pidej novou poloku...."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "... ped tuto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "... za tuto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Pravidlo spam filtru . %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Odlo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Odmtni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Pozastav"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Zaho"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Posunout pravidlo ve"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Posunout pravidlo ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -603,107 +607,107 @@ msgstr ""
" Zmna tto hodnoty vyvol okamitou akci, ale nezmn konfiguraci "
"konference.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Hromadn pihlen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Hromadn odhlen astnk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Seznam astnk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(npovda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Nalezni astnka %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Hledej..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Chybn regulrn vraz: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Konference m %(allcnt)s astnk, %(membercnt)s je zobrazeno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Celkem %(allcnt)s astnk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "unsub"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adresa astnka<br>jmno astnka"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "skryj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nomail<br>[dvod]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "potvrzen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "not metoo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "plain"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>unsub</b> -- Vykliknte pro odhlen astnka."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -714,13 +718,13 @@ msgstr ""
" schvleny modertorem. V opanm ppad budou \n"
" pmo distribuovny."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>skryj</b> -- Je astnk viditeln v seznamu astnk?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -750,20 +754,20 @@ msgstr ""
" kter tyto pznaky nepodporovala. \n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>potvrzen</b> -- Dostv pispvatel potvrzen o pijet pspvku?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
"<b>not metoo</b> -- astnk si nepeje dostvat kopie vlastnch pspvk."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
"<b>nodupes</b> -- M se systm pokouet nedoruovat duplicitn pspvky "
"tomuto uivateli?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- Dostv astnk pspvky jako digest? (V opanm ppad "
"dostv kad pspvek samostatn a ihned.)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -787,19 +791,19 @@ msgstr ""
"<b>plain</b> -- Pokud m astnk nastaven digest, dostv jej jako ist "
"text? (jinak bude formtovn podle MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovan astnky konference."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliknutm sem skryjete popisek tto tabulky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliknutm sem zobrazte popisek tto tabulky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -807,29 +811,29 @@ msgstr ""
"<p><em>Pro zobrazen dalch st vpisu kliknte ne na segment, kter "
"chcete zobrazit.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
"Maj bt tito astnci pihleni a nebo pozvni k asti v konferenci?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Pozvni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Pihlas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -848,16 +852,16 @@ msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -875,27 +879,28 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zaslat upozornn na nov pihlen vlastnkovi konference?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Zadejte na kad dek jednu adresu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...nebo vyberte soubor, kter bude posln na server:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -907,19 +912,19 @@ msgstr ""
"o pihlen. Na konci nechte alespo jeden przdn dek,\n"
"aby se text po kompletaci neslil dohromady."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Zaslat astnkovi upozornn o odhlen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zaslat upozornn vlastnkovi konference?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmna hesla vlastnka konference"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -952,23 +957,23 @@ msgstr ""
"(adminurl)s/general\"> do pslunch polek na strnce veobecnch "
"vlastnost</a>. a zadnm hesla do ne uvedenho vstupnho pole."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro administrtora konference:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potvrte heslo administrtora konference:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -978,95 +983,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Uloit zmny"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Hesla modertora se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vae hesla se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Hesla administrtora se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Je ji astnkem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;przdn dek&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatn emailov adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatn adresa (obsahuje nepovolen znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Zakzan adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "spn pizvni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "spn pihleni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba pi pozvn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba pi pihlaovn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "spn odhleni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemohu odhlsit nkoho, kdo nen astnkem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybn hodnota pznaku moderace."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nen pihlen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoruji zmny proveden u odhlenho astnka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "spn odstranni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba pi odhlaovn"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Dvod pro zamtnut"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Odsouhlas"
@@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "Poadavky na odhlen"
msgid "Held Messages"
msgstr "vechny pozdren pspvky."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobrazit vechny zprvy od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
@@ -1245,11 +1250,11 @@ msgstr "Velikost:"
msgid "not available"
msgstr "[dn popis nen k dispozici]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Dvod:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Dorueno:"
@@ -1269,40 +1274,40 @@ msgstr "<em>Pspvek s ID #%(id)d byl ztracen."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Pspvek s ID #%(id)d byl pokozen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Uschovej tuto zprvu pro administrtora serveru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Krom toho zalete tuto zprvu na adresu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Bez udn dvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Pokud zamtnete tento pspvek, <br>prosm, napite pro (nepovinn):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Hlaviky pspvku:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "st zprvy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databze byla aktualizovna"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "je astnkem konference"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s je zakzna (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
@@ -2020,7 +2025,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Vytvo konferenci %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
@@ -2304,7 +2309,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Neplatn emailov adresa: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nenalezl jsem astnka: %(safeuser)s."
@@ -2682,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Upozorni"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<chyb>"
@@ -2718,7 +2723,20 @@ msgstr "V URL soukromho archivu nejsou dovoleny znaky \"./\" and \"../\""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Chyba v neveejnm archivu - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Bylo Vm zaslno pipomenut Vaeho hesla."
+
+# In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Vae e-mailov adresa: "
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Nebyl nalezen soubor privtnho archivu."
@@ -3691,158 +3709,158 @@ msgstr "Bn astnci:"
msgid "Digest members:"
msgstr "astnc odebrajc Digest verzi:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalnsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "esky"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Finsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Nmecky"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "panlsky (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Maarsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korejsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Dnsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazilskou portugaltinou"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovinsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "vdsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "nsky (na)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "nsky (Taiwan)"
@@ -6019,12 +6037,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7758,7 +7796,7 @@ msgstr "------------- dal st ---------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Hlaviky zprvy vyhovovala filtrovac podmnce"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Zprva byla zamtnuta filtrovacm pravidlem"
@@ -7798,39 +7836,39 @@ msgstr "Patika digestu"
msgid "End of "
msgstr "Konec: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Vae zprva ve vci %(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Bez udn dvodu]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Forwardovat moderovanou zprvu"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Poadavek na pihlen do konference %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "dost o pihlen"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Poadavek na pihlen do konference %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "dost o odhlen"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Pvodn zprva"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Poadavek do konference %(realname)s byl zamtnut."
@@ -8059,15 +8097,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Dorueno Mailmanem<br>verze %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
index 31ff2bd8..fe5a2b82 100644
--- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
@@ -221,14 +221,14 @@ msgstr "Meddelelse om behandling af returmails"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(emnefelt tomt)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Ingen returdetaljer tilgngelige]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -248,12 +248,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -265,12 +269,12 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke v&aelig;lger mindst &eacute;n af dem, vil maillisten v&aelig;re "
"ubrugelig!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Disse vil nu ikke l&aelig;ngere modtage e-mail fra listen,\n"
"fordi du har valgt denne m&aring;de at distribuere e-mail p&aring;.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -291,19 +295,19 @@ msgstr ""
"Disse vil nu ikke l&aelig;ngere modtage e-mail fra listen,\n"
"fordi du har valgt denne m&aring;de at distribuere e-mail p&aring;.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Maillister p&aring; %(hostname)s - Administrativ adgang"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
"ngelige\n"
" p&aring; %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
"p&aring; %(hostname)s.\n"
"Klik p&aring; listens navn for at se konfigurationssiden for listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "rigtige "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -346,32 +350,32 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Generel information om listerne finder du p&aring; "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "oversigt over maillister"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Send sp&oslash;rgsm&aring;l og kommentarer til "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ingen beskrivelse tilg&aelig;ngelig]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Fandt intet gyldigt variabelnavn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -379,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Hj&aelig;lp til ops&aelig;tning af e-mail listen %(realname)s\n"
"<br>Indstilling: <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Indstilling: %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -397,61 +401,61 @@ msgstr ""
" andre &aring;bne vinduer. Brug om n&oslash;dvendigt 'opdater'-knappen i\n"
"din netl&aelig;ser. &nbsp; "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "Tilbage til %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Andre administrative aktiviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Behandling af anmodninger"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Listens webside"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Rediger de offentlige HTML sider og tekst filer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Listens arkiv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Slet denne e-mail liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (kr&aelig;ver login)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"&Oslash;jeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"knappen\n"
"\"Gem &AElig;ndringer\" nederst p&aring; siden "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Flere medlemsindstillinger"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -472,23 +476,23 @@ msgstr ""
"<li>S&aelig;t moderation til/fra for alle medlemmer af listen,\n"
"ogs&aring; dem der ikke vises her"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "V&aelig;rdi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -496,106 +500,106 @@ msgstr ""
"Ugyldig indstilling:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Skriv teksten her, eller...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...indtast filnavn, der skal uploades</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Emne %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Navnet p&aring; emnet:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp-udtryk:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Tilf&oslash;j nyt emne..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "..f&oslash;r denne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...efter denne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spamfilter regel %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spamfilter Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Afvent"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Hold&nbsp;tilbage"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Godkend"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Flytte regel op"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Flytte regel ned"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Rediger <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -605,107 +609,107 @@ msgstr ""
" Hvis denne indstilling s&aelig;ttes/&aelig;ndres, vil der kun blive "
"foretaget en midlertidig &aelig;ndring.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Tilf&oslash;j nye medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Fjern medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Medlemsliste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(hj&aelig;lp)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Find medlem %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "S&oslash;g..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Ugyldigt regexp-udtryk: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, kun %(membercnt)s er vist."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "frameld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "skjul"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "modereret"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "stop e-mail<br>[&aring;rsag]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "bekr&aelig;ft"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ikke-mine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "undg&aring; dubletter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "ren tekst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "sammendrag-modus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "sprog"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "M"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>frameld</b> -- Marker denne for at framelde medlemmet fra listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -716,14 +720,14 @@ msgstr ""
"vil e-mail fra medlemmet altid skulle godkendes af moderator.\n"
"Hvis det ikke er krydset af, vil e-mail fra medlemmet g&aring; til listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr ""
"<b>skjul</b> -- Skjul medlemmet p&aring; listens offentlige medlemsoversigt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
"blev stoppet til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<b>bekr&aelig;ft</b> -- Send bekr&aelig;ftelse p&aring; enhver e-mail "
"medlemmet sender til listen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke modtage e-"
"mail han/hun selv har sendt til listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<b>undg&aring; dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke "
"modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet f&aring;r tilsendt et sammendrag med "
"j&aelig;vne mellemrum i stedet for at f&aring; hver e-mail for sig."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -795,19 +799,19 @@ msgstr ""
"er aktiveret?\n"
"Hvis dette valg ikke er afkrydset, vil samle-email blive sendt i MIME-format."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>sprog</b> -- Brugerens foretrukne sprog"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Klik her for ikke at vise forklaring til indstillinger."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Forklaring til indstillinger."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -815,28 +819,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Klik p&aring; det &oslash;nskede omr&aring;de for at se flere "
"medlemmer :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilmeld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -855,16 +859,16 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,31 +886,32 @@ msgstr "Nej"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Send meddelelse til listens ejer n&aring;r nye medlemmer tilmelder sig?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller tast navnet p&aring; en fil i samme format, som indeholder "
"adresserne:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -918,19 +923,19 @@ msgstr ""
"eller tilmeldingsbekr&aelig;ftelsen. Husk at have mindst &eacute;n tom linie "
"nederst..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Send bekr&aelig;ftelse p&aring; framelding fra listen til medlemmet?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Send besked til listens ejer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "&AElig;ndre admin/moderator adgangskode"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -966,23 +971,23 @@ msgstr ""
"Du skal ogs&aring; skrive listemoderatorernes e-mail adresser p&aring; <a "
"href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Ny administrator adgangskode:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Ny moderator adgangskode:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -992,96 +997,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Ny moderator adgangskode:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Gem &aelig;ndringer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tom linie&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitation er sendt til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Tilmelding er sket:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fejl under invitation:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fejl under tilmelding:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ugyldig v&aelig;rdi for moderationsflaget"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ikke Tilmeldt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
"&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udf&oslash;rt: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fejl under framelding af:"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Begrundelse for afvisning"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr "Anmodning om framelding"
msgid "Held Messages"
msgstr "Tilbageholdte meddelelser."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Klik p&aring; meddelelsens nummer for at se den, eller "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -1255,11 +1260,11 @@ msgstr "St&oslash;rrelse:"
msgid "not available"
msgstr "ikke tilg&aelig;ngelig"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Begrundelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Modtaget:"
@@ -1279,40 +1284,40 @@ msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Videresend ogs&aring; denne meddelelse til: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen forklaring]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meddelelsen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Uddrag af meddelelsen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen er opdateret..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " er allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
@@ -2051,7 +2056,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Opret en mailliste p&aring; %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Fejl: "
@@ -2348,7 +2353,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Medlemmet findes ikke: %(safeuser)s."
@@ -2727,7 +2732,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Send Adgangskode"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<mangler>"
@@ -2763,7 +2768,19 @@ msgstr "Privat arkiv - \"./\" og \"../\" er ikke tilladt i URL'en."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Fejl i privat arkiv - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "En e-mail med din adgangskode er sendt til dig."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Din e-mail adresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Arkivfilen ikke fundet"
@@ -3767,156 +3784,156 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelsk (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spansk (Spanien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Baskisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebr&aelig;isk"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rum&aelig;nsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesisk (Kina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
@@ -6243,6 +6260,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6253,7 +6290,7 @@ msgstr ""
" mailliste e-mail adresser optr&aelig;der i et To: eller Cc: "
"felt."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8057,7 +8094,7 @@ msgstr "-------------- nste del --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel"
@@ -8097,39 +8134,39 @@ msgstr "Bundtekst"
msgid "End of "
msgstr "Slut p "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Din meddelelse med emnet \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen begrundelse]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Videresending af modereret meddelelse"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Ny anmodning om medlemskab p listen %(realname)s fra %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Anmodning om tilmelding"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Ny Anmodning fra %(addr)s om framelding fra listen %(realname)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Anmodning om framelding"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Oprindelig meddelelse"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Anmodning til maillisten %(realname)s ikke godkendt"
@@ -8361,15 +8398,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Leveret af Mailman<br>version %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Programmeret i Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU er ikke Unix"
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 56fb9a5e..a0056f0e 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@heinlein-support.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -248,15 +248,15 @@ msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s"
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[keine Bounce-Details verfgbar]"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Administrator"
# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -285,13 +285,17 @@ msgstr "Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden."
# Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
# Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Zugang verweigert."
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
# Mailman/Cgi/admin.py:165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -305,13 +309,13 @@ msgstr ""
"Nachrichtensammlungen."
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Achtung: "
# Mailman/Cgi/admin.py:174
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr ""
"bekommen deswegen gar keine Nachrichten!%(dm)r"
# Mailman/Cgi/admin.py:179
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -335,22 +339,22 @@ msgstr ""
"haben.%(rm)r"
# Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links"
# Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
# Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
# Mailman/Cgi/admin.py:232
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -359,7 +363,7 @@ msgstr ""
"auf %(hostname)s."
# Mailman/Cgi/admin.py:238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -370,12 +374,12 @@ msgstr ""
"Konfigurationsseiten fr diese Liste zu sehen."
# Mailman/Cgi/admin.py:245
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "rechts "
# Mailman/Cgi/admin.py:247
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -394,51 +398,51 @@ msgstr ""
"<p>Allgemeine Listeninformationen sind unter "
# Mailman/Cgi/admin.py:254
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "die bersichtsseite fr die Liste"
# Mailman/Cgi/admin.py:256
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an "
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[keine Beschreibung verfgbar]"
# Mailman/Cgi/admin.py:302
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Kein gltiger Variablennname gefunden"
# Mailman/Cgi/admin.py:314
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr "%(realname)s Listenkonfigurationshilfe <br><em>%(varname)s</em> Option"
# Mailman/Cgi/admin.py:321
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Hilfe fr Mailman %(varname)s Listen-Optionen"
# Mailman/Cgi/admin.py:334
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -452,74 +456,74 @@ msgstr ""
"diese nderung bernehmen. Sie knnen auch "
# Mailman/Cgi/admin.py:340
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "zur Konfigurationsseite fr %(categoryname)s zurckkehren."
# Mailman/Cgi/admin.py:355
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
# Mailman/Cgi/admin.py:356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s Listen-Administration<br>Sektion %(label)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:361
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfigurationskategorien"
# Mailman/Cgi/admin.py:362
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Andere administrative Ttigkeiten"
# Mailman/Cgi/admin.py:367
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Unbearbeitete Moderationsantrge bearbeiten"
# Mailman/Cgi/admin.py:369
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen"
# Mailman/Cgi/admin.py:371
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Texte und ffentliche HTML-Seiten anpassen"
# Mailman/Cgi/admin.py:373
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Zum Archiv der Mailingliste gehen"
# Mailman/Cgi/admin.py:377
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Liste lschen"
# Mailman/Cgi/admin.py:378
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (erfordert Besttigung)<br>&nbsp;<br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert<BR> (Allgemeine "
"Optionen / Zustzliche Einstellungen)"
# Mailman/Cgi/admin.py:444
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -527,11 +531,11 @@ msgstr ""
"Nehmen Sie bitte die gewnschten Einstellungen vor und speichern Sie diese "
"ber den Knopf <em>\"nderungen speichern\"</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Besondere Aktionen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -543,145 +547,145 @@ msgstr ""
"und Adrefilter -> Absenderfilter\"\n"
"und beachten dort den Parameter <em>default_member_moderation</em>. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Ein"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Moderationsflags ndern"
# Mailman/Cgi/admin.py:509
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Wert"
# Mailman/Cgi/admin.py:562
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
msgstr "Ungltige Konfiguration: %(record)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:614
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Setzen Sie den Text unten ein, oder...</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:616
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...whlen Sie eine Datei zum hochladen</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Thema %(i)d"
# Mailman/Cgi/admin.py:646
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"
# Mailman/Cgi/admin.py:647
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Themenname:"
# Mailman/Cgi/admin.py:649
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regulrer Ausdruck:"
# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
# Mailman/Cgi/admin.py:656
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Neuen Eintrag hinzufgen..."
# Mailman/Cgi/admin.py:658
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...vor diesem Eintrag."
# Mailman/Cgi/admin.py:659
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...nach diesem Eintrag."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spam-Filter Regel %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spam-Filter Regexp:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Verschieben"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Zurckhalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Wegwerfen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel hoch schieben"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel tiefer schieben"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
# Mailman/Cgi/admin.py:694
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -691,122 +695,122 @@ msgstr ""
"vorgenommen, modifizieren aber nicht den permanenten Zustand.</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Masseneintrag neuer Mitglieder"
# Mailman/Cgi/admin.py:714
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Massenaustrag von Mitgliedern"
# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Mitgliederliste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(Hilfe)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Mitglied finden %(link)s:"
# Mailman/Cgi/admin.py:466
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Fehlerhafter regulrer Ausdruck: "
# Mailman/Cgi/admin.py:788
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt"
# Mailman/Cgi/admin.py:791
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt"
# Mailman/Cgi/admin.py:814
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "Austragen"
# Mailman/Cgi/admin.py:815
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname"
# Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "Verstecken"
# Mailman/Bouncer.py:168
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderiert"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]"
# Mailman/Cgi/admin.py:817
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "Besttigung"
# Mailman/Cgi/admin.py:817
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "Keine eigenen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "Keine Duplikate"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "Einfacher Text"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "Sammlung"
# Mailman/Cgi/admin.py:819
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
# Mailman/Cgi/admin.py:880
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -817,7 +821,7 @@ msgstr ""
" moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt."
# Mailman/Cgi/admin.py:882
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -825,7 +829,7 @@ msgstr ""
"<b>Verstecken</b> -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n"
" Abonnentenliste unsichtbar?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -858,7 +862,7 @@ msgstr ""
" </ul>"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr ""
" Sendungen an die Liste?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr ""
" erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
" erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:892
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -894,7 +898,7 @@ msgstr ""
" anstatt einzelner Mitteilungen?"
# Mailman/Cgi/admin.py:895
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -903,20 +907,20 @@ msgstr ""
" dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?"
# Mailman/Cgi/admin.py:897
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>Sprache</b> -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Hier klicken, um die Erklrungen fr diese Tabelle nicht anzuzeigen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Hier klicken, um die Erklrungen fr diese Tabelle anzuzeigen."
# Mailman/Cgi/admin.py:904
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -925,26 +929,26 @@ msgstr ""
"em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
@@ -962,8 +966,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -982,11 +986,11 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1004,8 +1008,8 @@ msgstr "Nein"
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1023,30 +1027,31 @@ msgstr "Nein"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen ber Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Fgen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...oder whlen Sie eine Datei:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1057,22 +1062,22 @@ msgstr ""
"fgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
# Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Besttigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Passworte der Listenadministration ndern"
# Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1112,26 +1117,26 @@ msgstr ""
"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratoren-Passwort besttigen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatoren-Passwort besttigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1142,113 +1147,113 @@ msgid ""
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatoren-Passwort besttigen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "nderungen speichern"
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Das Moderatoren-Passwort und die Besttigung sind nicht gleich"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Die Passwrter waren nicht identisch."
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Die Administrator-Passwrter stimmten nicht berein"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Bereits Mitglied"
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;Leerzeile&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Ungltige E-Mail-Addresse"
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Unzulssige E-Mailadresse (illegale Zeichen!)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fehler beim Einladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nichtmitglieder knnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "nderungen fr gelschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Erfolgreich entfernt:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
@@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "Ablehnungsgrund"
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Annehmen"
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgid "Held Messages"
msgstr "Zurckgehaltene Nachrichten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Absender: "
@@ -1435,7 +1440,7 @@ msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
@@ -1456,12 +1461,12 @@ msgid "not available"
msgstr "nicht verfgbar"
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Grund:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Erhalten:"
@@ -1486,49 +1491,49 @@ msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mitteilung fr Administrator erhalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Weiterleiten an Adresse: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Keine Begrndung angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Falls Sie diese Mitteilung zurckweisen,<br>geben Sie den Grund an "
"(optional):"
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Mail-Header:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Mail-Auszug: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Datenbank angeglichen..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ist bereits Mitglied."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)"
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr "Anlegen einer Mailingliste auf %(hostname)s "
# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -2655,7 +2660,7 @@ msgstr "Ungltige E-Mailadresse: %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:93
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr " %(safeuser)s ist nicht Abonnent."
@@ -3094,7 +3099,7 @@ msgid "Remind"
msgstr "Passwort zumailen"
# Mailman/Cgi/options.py:776
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<fehlend>"
@@ -3137,8 +3142,22 @@ msgstr "Privates Archiv - \"./\" und \"../\" sind nicht in der URL erlaubt."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr " Fehler im privaten Archiv - %(msg)s"
+# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "An Sie wurde eine E-Mail mit Ihrem Passwort geschickt."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:200
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Ihre E-Mailadresse:"
+
# Mailman/Cgi/private.py:155
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Archivdatei nicht gefunden"
@@ -4204,166 +4223,166 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonian"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dnisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
# Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
# Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanisch (Spanien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskarisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
# Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Franzsisch"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
# Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
# Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Hollndisch"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumnisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Trkisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
@@ -6549,12 +6568,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8378,7 +8417,7 @@ msgstr "-------------- nchster Teil --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln geblockt"
@@ -8427,46 +8466,46 @@ msgid "End of "
msgstr "Ende "
# Mailman/ListAdmin.py:257
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Verffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\""
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht "
# Mailman/ListAdmin.py:344
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Neuer Abonnementantrag fr die Liste %(realname)s von %(addr)s"
# Mailman/ListAdmin.py:367
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementantrag"
# Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Neuer Abonnement-Antrag fr Liste %(realname)s von %(addr)s"
# Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Listen-Abbestellungsantrag"
# Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Ursprngliche Nachricht"
# Mailman/ListAdmin.py:402
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Die Aufforderung an die Mailingliste %(realname)s wurde zurckgewiesen"
@@ -8731,17 +8770,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
# Mailman/htmlformat.py:611
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Zugestellt von Mailman<br>version %(version)s"
# Mailman/htmlformat.py:612
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
# Mailman/htmlformat.py:613
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu's sind keine Unickse)"
diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
index 0bdb9a4b..f6287bc3 100644
--- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
"Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n"
@@ -224,14 +224,14 @@ msgstr ""
" %(date)"
"s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "( )"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[ ]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -251,12 +251,16 @@ msgstr ""
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr " <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -272,12 +276,12 @@ msgstr ""
"\n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
".\n"
" %(dm)r."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -302,19 +306,19 @@ msgstr ""
" . "
" %(rm)r."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s - "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr " !"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr ""
"<p> %(mailmanlink)s\n"
" %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -332,11 +336,11 @@ msgstr ""
" %(hostname)s. \n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -357,32 +361,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p> : "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>( "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ ]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -390,11 +394,11 @@ msgstr ""
" %(realname)s\n"
" <br> <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr " %(varname)s Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -410,62 +414,62 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr " : %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr " (%(label)s) %(realname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr " %(realname)s <br> %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "' "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr " HTML "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " ( )<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
" "
""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -474,11 +478,11 @@ msgstr ""
" <em> </em> "
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -486,23 +490,23 @@ msgstr ""
"<li> , \n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -510,106 +514,106 @@ msgstr ""
" :\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em> , ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... </em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr " %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr " ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "... ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "... ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr " Spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "k (Regexp) Spam :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -619,107 +623,107 @@ msgstr ""
" \n"
" .</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "()"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr " %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr " (regular expression): "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s , %(membercnt)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr " <br> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr " mail<br>[]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr ";"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b></b> -- ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr ""
" , .\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- \n"
" ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
" Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- \n"
" ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
"<b> </b> -- \n"
" ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
"<b> </b> -- \n"
" ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- ; \n"
" (, )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -819,19 +823,19 @@ msgstr ""
" ,\n"
" ; (, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b></b> -- "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -839,28 +843,28 @@ msgstr ""
"<p><em> , \n"
" :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr " %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -879,16 +883,16 @@ msgstr " ;"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -906,27 +910,28 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr " ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -938,19 +943,19 @@ msgstr ""
"\n"
" ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -993,23 +998,23 @@ msgstr ""
" \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\"> </a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1030,92 +1035,92 @@ msgstr ""
" \n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Confirm poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "/ emai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ( )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr " (matched %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr " -:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr " :"
@@ -1194,7 +1199,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr " "
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr ""
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr " "
msgid "Held Messages"
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr " %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr ":"
@@ -1296,11 +1301,11 @@ msgstr ":"
msgid "not available"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr ":"
@@ -1320,40 +1325,40 @@ msgstr "<em> #%(id)d ."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em> #%(id)d ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ", : "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr " ,<br> ():"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s (: %(patt)s)"
@@ -2118,7 +2123,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr " %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr ": "
@@ -2429,7 +2434,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr " Email : %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr " : %(safeuser)s."
@@ -2819,7 +2824,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "< >"
@@ -2857,7 +2862,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr " - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr " ."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr " email :"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr " "
@@ -3905,155 +3922,155 @@ msgstr " (non-digest) :"
msgid "Digest members:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr " ()"
@@ -6599,6 +6616,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6609,7 +6646,7 @@ msgstr ""
" \n"
" : (To:) .: (Cc:)."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8552,7 +8589,7 @@ msgstr "-------------- --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr " "
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr " "
@@ -8592,39 +8629,39 @@ msgstr " "
msgid "End of "
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr " \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ ]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr " %(realname)s %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr " %(realname)s %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr " %(realname)s "
@@ -8864,15 +8901,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr " Mailman<br> %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Unix"
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5e5f73ee..57a40384 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
"Last-Translator: David Martnez Moreno <ender@rediris.es>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -217,14 +217,14 @@ msgstr "Notificacin de rebote"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "El ltimo rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[No hay detalles de rebotes disponibles]"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -244,12 +244,16 @@ msgstr "Administrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "La lista <em>%(safelistname)s</em> no existe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizacin infructuosa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
"agrupados porque\n"
" su lista de distribucin no podr usarse."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Advertencia: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
" esta lista el modo agrupado est desactivado.\n"
" Esos suscriptores no recibirn correo.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -290,19 +294,19 @@ msgstr ""
" recibirn \n"
" correo hasta que corrija este problema.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listas de distribucin en %(hostname)s - Enlaces de administracin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenidos!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -310,7 +314,7 @@ msgstr ""
"<p>Actualmente no hay listas de %(mailmanlink)s que anunciar "
"pblicamente en %(hostname)s. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
" ratn a un nombre de lista para visitar las\n"
" pginas de configuracin de esa lista. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr " correcta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -345,32 +349,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Se puede encontrar informacin general sobre las listas en "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "la pgina de informacin general de las listas de distribucin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Mande sus preguntas y comentarios a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descripcin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[descripcin no disponible]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Encontrado un nombre de variable no vlido."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -378,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Ayuda de configuracin de la lista de distribucin %(realname)s, opcin "
"<br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Ayuda de Mailman para la opcin de lista %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -396,65 +400,65 @@ msgstr ""
" Asegrese de recargar cualquier otra pgina que est visualizando \n"
" esta opcin para esta lista de distribucin. Tambin puede "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "volver a la pgina de opciones %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administracin de %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr ""
"Administracin de la lista de distribucin %(realname)s<br> Seccin de %"
"(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categoras de configuracin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Otras actividades administrativas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ocuparse de las peticiones pendientes de moderar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ir a la pgina de informacin general sobre la lista."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr ""
"Editar el cdigo HTML de las pginas de acceso\n"
"y los ficheros de texto pblicos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Ir al archivo de la lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Borrar esta lista de distribucin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requiere confirmacin)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Desconexin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"La moderacin de emergencia de todo el trfico de las listas est habilitada"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -462,11 +466,11 @@ msgstr ""
"Haga sus cambios a continuacin y\n"
" confirmelos utilizando el botn del final."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tareas adicionales con los suscriptores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -475,23 +479,23 @@ msgstr ""
" a aquellos suscriptores que actualmente no estn\n"
" visibles"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -499,106 +503,106 @@ msgstr ""
"La opcin introducida se ha formado incorrectamente:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Indique el texto abajo, o...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...especifique el fichero a depositar</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Asunto %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nombre del tema:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expresin regular:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descripcin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Agregar elemento nuevo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...antes de ste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...despus de ste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regla de Filtrado de Spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Expresin regular para el filtrado de spam"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Retener"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Accin: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mover la regla hacia arriba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mover la regla hacia abajo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -608,108 +612,108 @@ msgstr ""
" activando este valor realiza una accin inmediata pero no modifica\n"
" el estado permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Subscripciones en bloque"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Bajas en bloque"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista de suscriptores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(ayuda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Localizar suscriptor %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expresin regular mal formada: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total, se muestran %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "desuscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "direccin del suscriptor<br>nombre del suscriptor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "oculto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sin correo<br>[razn]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conf"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "a m no"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sin duplicados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "agrupado"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
"<b>desuscribir</b> -- Pincha aqu para anular la suscripcin de esta persona."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
" est activo, los envios que provengan de l\n"
" sern moderados, en otro caso sern aprobados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<b>oculto</b> -- Aparece la direccin del suscriptor\n"
" escondida en la lista de suscriptores?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
" hechas en versiones anteriores de Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -774,7 +778,7 @@ msgstr ""
"<b>conf</b> -- Obtiene el suscriptor confirmacin\n"
" de sus envos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
"<b>a mi no</b> -- Recibir el suscriptor copia de sus propios\n"
" mensajes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
"<b>sin duplicados</b> -- Desea el suscriptor recibir duplicados de los\n"
" mensajes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
" agrupados? (en caso contrario, recibe los mensajes a\n"
" medida que llegan)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -807,19 +811,19 @@ msgstr ""
"<b>texto</b> -- Los mensajes recopilados, se reciben como solo texto? (en "
"caso contrario, se reciben en MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido por el usuario"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Dle con el ratn aqu para esconder la leyenda de esta tabla."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Dle con el ratn aqu para incluir la leyenda de esta tabla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -827,28 +831,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver ms suscriptores, dle con el ratn\n"
" al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "&iquest;suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -867,16 +871,16 @@ msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -894,27 +898,28 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduzca a continuacin cada direccin en una lnea distinta..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... o especifique que fichero cargar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -925,19 +930,19 @@ msgstr ""
" de la invitacin de suscripcin. Incluya al menos\n"
" una lnea en blanco al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Mandar la confirmacin de anulacin de la suscripcin al usuario?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -975,23 +980,23 @@ msgstr ""
"los moderadores en el campo que est ms abajo e indicar\n"
"las direcciones de correo electrnicas en la seccin de arriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme la clave del administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme la clave del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1001,96 +1006,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme la clave del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar los cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Sus claves no coinciden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ya est suscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lnea en blanco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Direccin hostil (caracteres no vlidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Direccin vetada (coincidencia %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitados satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error invitando a suscribirse:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error dando de alta la suscripcin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Ha anulado su suscripcin satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr ""
"No puedo anular la suscripcin de direcciones que no estn registradas:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorrecto del flag de moderacin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No est suscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error dando de baja la suscripcin:"
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo del rechazo"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@@ -1188,7 +1193,7 @@ msgstr "Solicitudes de desuscripcin"
msgid "Held Messages"
msgstr "todos los mensajes retenidos."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "de:"
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1270,11 +1275,11 @@ msgstr "tamao:"
msgid "not available"
msgstr "no disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recibido:"
@@ -1294,40 +1299,40 @@ msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d"
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[No se ha dado explicacin alguna]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeceras del mensaje:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extracto del Mensaje"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ya es un suscriptor"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s est vetada (concordancia: %(patt)s)"
@@ -2071,7 +2076,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Crear un lista de distribucin de %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
@@ -2371,7 +2376,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "No existe tal suscriptor: %(safeuser)s."
@@ -2769,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Recordar"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<perdido>"
@@ -2805,7 +2810,20 @@ msgstr "El archivo privado - \"./\" and \"../\" no se permiten en la URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Error en el Archivo Privado - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+"Se le ha mandado un recordatorio de su clave por correo electrnico.<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Su direccin de correo electrnico:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Fichero de archivo privado no encontrado"
@@ -3834,158 +3852,158 @@ msgstr "suscriptores que reciben correo a medida que llega:"
msgid "Digest members:"
msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonio"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Cataln"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Checoslovaco"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dans"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemn"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ingls (EEUU)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espaol (Espaa)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskera"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francs"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hngaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japons"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Dans"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugus"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugus (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Esloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chino (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
@@ -6405,12 +6423,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8296,7 +8334,7 @@ msgstr "------------ prxima parte ------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Las cabeceras del mensaje activ una regla de filtrado"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado"
@@ -8336,39 +8374,39 @@ msgstr "Pi de pgina del digest"
msgid "End of "
msgstr "Fin de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "El mensaje enviado tena como asunto \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[No se ha dado ninguna razn]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Reenvo de mensaje moderado"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Peticion de suscripcion a la lista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripcin"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Solicitud de baja a la lista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Solicitud de desuscripcin"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mensaje original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "La peticion a la lista de distribucion %(realname)s ha sido rechazada"
@@ -8605,15 +8643,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Entregado via Mailman<br>versin %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Hecho en Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu No es Unix"
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index 669ae68d..ec1a4b54 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "Trge kirja saatmisel"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Viimase tagastuse kuupevs %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(teemat pole)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Puudub lhem info tagastuse kohta]"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Toimetaja"
msgid "Administrator"
msgstr "omaniku"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -243,12 +243,16 @@ msgstr "omaniku"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autoriseerimine ebannestus."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -260,12 +264,12 @@ msgstr ""
" ja seetttu on see list praktiliselt kasutu. Kui soovite listi siiski\n"
"kasutada siis llitage vhemalt ks neist valikutest sisse."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr ""
" saatmine on keelatud ja seetttu listi kirjad nende liikmeteni ei "
"jua. %(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -286,19 +290,19 @@ msgstr ""
" saatmine on keelatud ja seetttu listi kirjad nende liikmeteni "
"ei jua.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s listid - Administreerimine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Tere tulemast!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
"<p>Serveris %(hostname)s ei ole htegi avalikku %(mailmanlink)s\n"
" listi."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -317,11 +321,11 @@ msgstr ""
"listi\n"
" nimel listi seadistamise lehe avamiseks."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "right "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -340,32 +344,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<p>ldinfot leiab "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "listi infoleht"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Ksimused ja kommentaarid saada "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "List"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[kirjeldus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "See termin on mulle tundmatu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -373,11 +377,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s listi seadistamise abiinfo\n"
" <br>Termin: <em>%(varname)s</em> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailmani listi seadistuse %(varname)s abiinfo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -390,92 +394,92 @@ msgstr ""
"ei kajastu teistes akendes. Vrskenda teisi aknaid, milles selle listi\n"
"see seadistus kuvatud on. Vid ka..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "tagasi %(categoryname)s kategooria seadistuste juurde minna."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s listi seadistamine.<br>Kategooria: %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategooriad"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Administratiivtegevused"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ootel modereerimisnueded"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Listi infoleht"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Avalike HTML lehtede ja tekstifailide muutmine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Arhiivid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Kustuta see list"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vajab kinnitust)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Logi vlja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Kik listi saadetud kirjad peetakse modereerimiseks kinni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
msgstr "Muudatused justuvad peale <em>Salvesta</em> nupu vajutamist."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Muud tellimuse seaded"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
msgstr "<li>Kehtestada kigile kasutajatele 'mod' lipuke."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "jah"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Salvesta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Vrtus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -483,106 +487,106 @@ msgstr ""
"Seadistus on vigaselt vormistatud:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Sisesta tekst vi </em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...vali soovitud teksti sisaldav fail</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Teema %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Teema nimetus:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regulaaravaldis:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Lisa uus element..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...selle ette."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...selle jrele."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spmmifiltri ruul %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spmmifiltri regulaaravaldis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Las jb praegu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Ei luba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Pea kinni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Kustuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Luba listi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Tegevus:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Liiguta reeglit les"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Liiguta reeglit alla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> redigeerimine</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> info</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -593,107 +597,107 @@ msgstr ""
"permanentset\n"
" staatust ei muudeta.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Aadresside lisamine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Aadresside eemaldamine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Liikmete nimekiri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(abi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Otsi aadressi %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Otsi..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Vigane regulaaravaldis: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Kokku on %(allcnt)s liiget, selles nimekirjas %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Kokku %(allcnt)s liiget"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "kustuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "meiliaadress<br>nimi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "peida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "peatatud<br>[phjus]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "kinnitus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "v.a. autor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "vldi koopiat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "lihttekst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "kokkuvte"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "keel"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "K"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "T"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>kustuta</b> -- Kui tahad aadressi kustutada, siis mrgista see."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -703,13 +707,13 @@ msgstr ""
"aadressilt tulnud kirjad levaatuseks kinni. Kui see pole mrgitud, siis "
"lubatakse kirjad listi. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>peida</b> -- Seda aadressi ei tohi nidata liikmete nimekirjas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -736,21 +740,21 @@ msgstr ""
"Mailmani varasemates versioonides tehtud tellimuste peatamiste phjusena.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<b>kinnitus</b> -- Saata liikmele kinnitus tema kirja listi edastamise kohta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
"<b>v.a. autor</b> -- Edasta kiri kigile listi liikmetele v.a. autor ise?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<b>vldi koopiat</b> -- Liikmetele ei saadeta kirja, kui tema aadress oli "
"mne sissetuleva kirja pises."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<b>kokkuvte</b> -- Saata sellele aadressile kokkuvtteid.\n"
" (kui see pole mrgistatud, siis saadetakse ksikkirju)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -774,19 +778,19 @@ msgstr ""
"<b>lihttekst</b> -- Kokkuvtted on vormistatud lihttekstina\n"
" (kui see pole mrgistatud, siis kasutatakse MIMEt)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>keel</b> -- Eelistatud keel"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo peitmiseks."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo ngemiseks."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -794,28 +798,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Nimestiku teiste osade ngemiseks klikkige allpool olevatele\n"
" numbritega linkidele:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s - %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja vi saata kigepealt kutsed?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Saata kutsed"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Lisada kohe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -834,16 +838,16 @@ msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -861,27 +865,28 @@ msgstr "Ei"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...vi vali aadresse sisaldav fail:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -891,19 +896,19 @@ msgstr ""
"Kui soovite kutse vi tervituse algusse teksti lisada,\n"
"siis kirjutage see siia. Lppu jtke vhemalt ks thi rida. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lpetamise kohta?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -939,23 +944,23 @@ msgstr ""
"sisestage toimetajate meiliaadressid\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi ldseadistuste lehel</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Sisesta uus omanikuparool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Kinnita omaniku parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -965,95 +970,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Salvesta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Toimetaja paroolid erinesid ksteisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Paroolid ei olnud hesugused."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Omaniku paroolid erinesid ksteisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "On juba liige"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;thi rida&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Vigane meiliaadress"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Keelatud mrke sisaldav meiliaadress"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsed saadeti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Lisati aadressid:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Tellimus lpetati:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Vigane modereerimislipu vrtus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "ei liidetud"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Edukalt eemaldatud:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Keeldumise phjus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Nus"
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "Lahkumissoovid"
msgid "Held Messages"
msgstr "kik peatatud kirjad."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
@@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "Klikk kirja numbril nitab selle sisu; "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "kiki %(esender)s kirjad"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
@@ -1230,11 +1235,11 @@ msgstr "Suurus:"
msgid "not available"
msgstr "pole teada"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Phjus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Saabus:"
@@ -1254,42 +1259,42 @@ msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ja edasta ka aadressile: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Phjendus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Kui keeldud kirja edastamisest <br>ja soovid seda phjendada, siis kirjuta "
"phjendus siia"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Pised:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Vljavte;"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Andmebaas uuendatud..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " on juba liige"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1986,7 +1991,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Loo uus list serverisse %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Viga: "
@@ -2268,7 +2273,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Viga aadressis: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Sellist liiget pole: %(safeuser)s."
@@ -2631,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Tuleta meelde"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<puudub>"
@@ -2667,7 +2672,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Privaatarhiivi viga - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Sinu meiliaadress:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Privaatarhiivi faili ei leitud"
@@ -3634,158 +3651,158 @@ msgstr "ksikkirjade tellijad:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Kokkuvtete tellijad:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Eesti"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "T&scaron;ehhi"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglise (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Hispaania"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Baski"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Itaalia"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaadi"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Taani"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali "
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Sloveenia"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Trgi"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Hiina"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Hiina (Taivan)"
@@ -5866,12 +5883,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7507,7 +7544,7 @@ msgstr "-------------- next part --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Kirja pised vastasid defineeritud filtrile"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Filter pidas kirja kinni"
@@ -7547,39 +7584,39 @@ msgstr "Kokkuvtte jalus"
msgid "End of "
msgstr "Lpp"
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Kiri teemal \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Phjus puudub]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Modereeritud kirja edastus "
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse soov aadressilt %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Tellimissoov"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse lpetamise soov aadressilt %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Tellimuse lpetamise soov"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Esialgne kiri"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Taotlus listile %(realname)s lkati tagasi"
@@ -7808,15 +7845,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Kirja toimetas ktte Mailman<br> versioon %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu ei ole Unix)"
diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
index ff0d44dd..2b167326 100644
--- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Errebote iragarpena"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen."
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(gairik gabea)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Ez dugu eskura erreboteen inguruko xehetasunik]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Moderatzailea"
msgid "Administrator"
msgstr "Kudeatzailearen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -249,12 +249,16 @@ msgstr "Kudeatzailearen"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em> zerrendarik ez dago"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Baimentzerakoan hutsa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -268,12 +272,12 @@ msgstr ""
" Zerrendak, bestela, ez dizu mezurik\n"
" bidaliko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Kontuz: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr ""
" mezu-bildumen aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek "
"ez dute mezurik jasoko.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -294,19 +298,19 @@ msgstr ""
" aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek ez dute "
"mezurik jasoko.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s Zerbitzariko Posta Zerrendak - Kudeaketarako Loturak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Ongi etorri!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -314,7 +318,7 @@ msgstr ""
"<p>Une honetan ez dago %(hostname)s zerbitzarian publikoki iragarritako\n"
" %(mailmanlink)s posta zerrendarik. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -325,11 +329,11 @@ msgstr ""
" publikoen izenak ikusiko dituzu. Aukeratu izenetako bat, bere\n"
" konfigurazio orrialdera sartzeko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "zuzena"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -348,32 +352,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Informazio orokorra hemen aurkituko duzu: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "posta zerrendaren informazio orokorraren orrialdea"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Bidali galdera eta iradokizunak "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ez dago azalpenik]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Ez da aldagai izen zuzenik aurkitu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -381,11 +385,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Posta Zerrenda Konfiguratzeko Laguntza\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Aukera"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "%(varname)s Aukerarako Mailmanen Laguntza"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -399,61 +403,61 @@ msgstr ""
" Zihuratu datu hauek errabiltzen dituen edozein orri berritzeaz. Bestela\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(categoryname)s Aukera orrira itzuli"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s (%(label)s) Kudeaketa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s Zerrendaren Kudeaketa<br>%(label)s Atala"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfigurazio Kategoriak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Kudeatzailearen beste jarduera batzuk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Moderatzeke dauden kontuak aztertu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Zerrendaren argibide orokorren orrialdera joan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Orrialde irekien HTML kodeak editatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Fitxategi zerrendara joan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Posta zerrenda hau ezabatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (baieztapena beharrezkoa)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Saioa amaitu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Zerrendako mezuen larrialdiko moderazioa gaituta dago"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -461,11 +465,11 @@ msgstr ""
"Egin itzazu aldaketak hurrengo atalean, \n"
"eta sakatu beheko botoia aldaketok bidaltzeko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Harpidedunekin Beste Betebehar Batzuk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -473,23 +477,23 @@ msgstr ""
"<li>Denen moderazio bit-ak aktibatu, baita\n"
" une honetan ikusgai ez direnena ere."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Aktibatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Ezarri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -497,106 +501,106 @@ msgstr ""
"Egindako aukera txarto idatzi duzu:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Sar ezazu testua azpian, edo...>/em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...kargatu beharreko fitxategia adierazi</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Gaia %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Gaiaren izena:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Espresio erregularra:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Gehitu elementu berria..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "..beste honen ondoren."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...beste hau baino lehen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Atzeratu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Ezetsi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Atxiki"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Baztertu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Ekintza"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> editatu)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> aldagaiaren xehetasunak)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -606,107 +610,107 @@ msgstr ""
" Aukera hau aldatuaz hurrengo eginkizunak aldatuko ditu baina ez \n"
" betiko egoera.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Harpidetzak Taldean Egin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Partehartzaile zerrenda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(laguntza)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Bilatu partaidearen %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Bilatu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Espresio erregularr okerra: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide, %(membercnt)s bistan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "ezabatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "zerrendakidearen helbidea<br>zerrendakidearen izena"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "ezkutatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "postagabea<br>[arrazoia]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "so"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "niri ez"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "bikoitzik ez"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "testu laua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "bilduma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "hizkuntza"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "u"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>ezabatu</b> -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr ""
" bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean\n"
" onartuko dira."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgstr ""
"<b>ezkutuan</b> -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago\n"
" harpidedunen zerrendan?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr ""
" aukera hau agertuko da.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<b>ack</b> -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen\n"
" du?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -774,7 +778,7 @@ msgstr ""
"<b>ez niri ere</b> -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia\n"
" jasoko dute?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
"<b>duplikaturik ez</b> -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu\n"
" nahi ditu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
"<b>bilduma</b> -- Harpidedunak mezuak bildumetan jasotzen ditu?\n"
" (bestela, banaka)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -798,19 +802,19 @@ msgstr ""
"<b>testu laua</b> -- Bildumak jasotzen baditu, testua bakarrik\n"
" jasotzen du? (bestela, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>hizkuntza</b> -- Erabiltzaileak aukeratutako hizkuntza"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Hemen klikatu taularen oina ezkutarazteko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Hemen klikatu taularen oina agertarazteko."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -818,28 +822,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n"
" zerrendan:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -858,16 +862,16 @@ msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -885,27 +889,28 @@ msgstr "Ez"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -916,19 +921,19 @@ msgstr ""
" agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n"
" lerro huts bat laga amaieran..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -966,23 +971,23 @@ msgstr ""
"Moderatzaileen helbideak ere sartu\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -992,95 +997,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Zure aldaketak bidali"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Dagoeneko harpidetuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lerro zuria&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Behar bezala gonbidatuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Behar bezala harpidetuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Errorea gonbidapenean:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Errorea harpidetzan:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Harpidetu gabea"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Arrakastaz ezabatua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Ezetz esateko arrazoia"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Onartu"
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak"
msgid "Held Messages"
msgstr "atxikitako mezu guztiak."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s -ren mezu guztiak ikusi"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
@@ -1260,11 +1265,11 @@ msgstr "Tamaina:"
msgid "not available"
msgstr "ez dago erabilgarri"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Arrazoia:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Noiz Jasoa: "
@@ -1284,40 +1289,40 @@ msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezua galdu egin da."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezuak akatsen bat du."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Gainera, bidali mezu hau honi:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Argibiderik heman gabe]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Mezu hau ez baduzu onartu,<br>mesedez azaldu (aukeran):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Mezuaren Goiburuak:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Mezuaren Laburpena:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Datu-basea eguneratuta..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "dagoeneko harpidedun"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2055,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s Zerbitzarian Posta Zerrenda Bat Sortu"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Errorea: "
@@ -2342,7 +2347,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "ePosta helbide okerra: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Harpidedun ezezaguna: %(safeuser)s."
@@ -2721,7 +2726,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Gogoratu"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<galduta>"
@@ -2757,7 +2762,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Errorea Artxibo Pribatuan - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Zure pasahitzaren gogorazle bat epostaz bidalia izan zaizu."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Zure ePosta helbidea:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Artxibo Pribatua ez da aurkitu"
@@ -3663,162 +3680,162 @@ msgstr "Mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunak:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estoniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiera"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera "
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Finlandiera "
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ingelesa (AEB)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Gaztelania (Espainia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera "
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiera"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera "
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Almeaniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiera"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brasileko Portugesa"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Estoniera"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Serbiarra"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Serbiarra"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiarra"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainera"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -6077,12 +6094,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7886,7 +7923,7 @@ msgstr "-------------- hurrengo zatia --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -7926,40 +7963,40 @@ msgstr "Bilduma oina"
msgid "End of "
msgstr "Bilduma honen bukaera: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Bidalitako mezuaren gaia: \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ez da arrazoirik eman]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Mezu moderatua birbidali egin da"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Harpidetza eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetza eskaera"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
"Zerrenda uzteko eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Zerrenda uzteko eskaera"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Jatorrizko Mezua"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "%(realname)s posta zerrendara egindako eskaera ez da onartu"
@@ -8188,15 +8225,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailmanen<br>%(version)s bertsioak banatuta"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Phyton-ek hornitua"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu ez da Unix"
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 41229eb5..ddeeaa17 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Joni Tyryl <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -225,15 +225,15 @@ msgstr "Viestin palautusilmoitus"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli pivtty %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(ei otsikkoa)"
# # habazi: (private comment) jatkoin tst tll cyclonella..
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Palautetietoja ei ole saatavilla]"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Valvoja"
msgid "Administrator"
msgstr "Yllpitj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -253,12 +253,16 @@ msgstr "Yllpitj"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen eponnistui."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -272,12 +276,12 @@ msgstr ""
" koostettu lhetys tai tavallinen lhetys tai postituslistasi\n"
" on kyttkelvoton."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
" Listalla on koosteiden vastaanottajia, mutta koosteet\n"
" ovat poissa kytst. Nm henkilt eivt saa viestej.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -296,19 +300,19 @@ msgstr ""
"Listalla on tavallisia jseni, mutta ei-koostetut\n"
" viestit ovat poissa kytst. Nm henkilt eivt saa viestej.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s postituslistat - Yllpitjn linkit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
"<p>Tll hetkell palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
" %(mailmanlink)s postituslistoja."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -327,11 +331,11 @@ msgstr ""
" Napsauta listan nime siirtyksesi postituslistan "
"yllpitosivulle."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "oikea "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -352,32 +356,32 @@ msgstr ""
" \n"
" <p> Julkisten postituslistojen infosivulle pset tst linkist, "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "postituslistan esittelysivu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Lhet kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Kelvollista muuttujanime ei lydy."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -385,11 +389,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Postituslistan konfiguroinnin ohje\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Optio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -404,60 +408,60 @@ msgstr ""
" tmn valinnan. Voit mys\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s yllpito (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s postituslistan yllpito <br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfigurointiluokat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Muut yllpidon toiminnot"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Hoida odottavat pyynnt pkyttjlle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Mene listan arkistoon"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Poista tm postituslista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Poistu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Htyllpito kaikelle listaliikenteelle on pll"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Tee muutoksesi seuraavassa kappaleessa ja lhet\n"
" ne painamalla allaolevaa <em>Lhet muutokset</em> nappia."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Jsenen listehtvt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -477,23 +481,23 @@ msgstr ""
"<li>Aseta kaikkien muutosoikeudet, mys\n"
" niiden jsenten, jotka eivt nyt ole nkyviss"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Kytss"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -501,106 +505,106 @@ msgstr ""
"Vrin muotoiltu arvo:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Syt teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...mrittele lhetettv tiedosto</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Aihe %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Aiheen nimi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Pttyy:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Lis uusi aihe..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...ennen tt."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...tmn jlkeen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Roskapostisuodatus snt %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Lykk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Torju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Pidt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Hylk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Hyvksy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Siirr snt yls"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Siirr snt alas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -610,107 +614,107 @@ msgstr ""
" tmn arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n"
" sit pysyvsti.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Joukkoliittymiset"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Joukkopoistot"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Jsenien listaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(apua)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Etsi jsen %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Etsitn..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Vr vakioilmaus: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s jsent yhteens, %(membercnt)s nytetn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s jsent yhteens"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "irtisano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "jsenen osoite<br>jsenen nimi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "piilota"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "muokkaa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ei postia<br>[syy]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "hyvksynt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ei (metoo)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "tavallinen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "kokoelma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tst irtisanoaksesi jsenen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgstr ""
" asetetaan, heidn lhetyksens muokataan, muuten heidt on\n"
" hyvksytty."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
"<b>piilota</b> -- Onko jsenen osoite piilotettuna\n"
" tilaajien listaan?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
" kyttjille\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<b>Ilmoitukset</b> -- Saavatko jsenet ilmoitukset\n"
" lhetetyist viesteist?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<b>ei kopiota itselle</b> -- Estetnk jsenelle omien viestien\n"
" saaminen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<b>ei duplikaatteja</b> -- Estetnk jsenelle omien viestien\n"
" saaminen, jos ne ovat samoja?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
"<b>kooste</b> -- Saako jsen viestit koosteena?\n"
" (muuten yksittiset viestit)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -800,19 +804,19 @@ msgstr ""
"<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako jsen koosteen\n"
" tavallisena tekstin? (muuten, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>kieli</b> -- Kyttjn kielivalinta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Napsauta thn piilottaaksesi tmn taulun selosteen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Napsauta thn nhdksesi tmn taulun selosteen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -820,28 +824,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Nhdksesi lis jseni, klikkaa allaolevasta listasta\n"
" sopivaa aluetta:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Liit nm kyttjt nyt tai kutsu heidt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Liity"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -860,16 +864,16 @@ msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -887,27 +891,28 @@ msgstr "Ei"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Lhet ilmoitus uusista liittyneist listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Syt yksi osoite per rivi alapuolelle..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... tai mrittele lhetettv tiedosto:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -917,19 +922,19 @@ msgstr ""
"Syt listietoteksti alla olevaan kenttn. Teksti listn\n"
"liittymisilmoituksen alkuun. Lis vhintn yksi tyhj rivi loppuun..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Lhet irtisanomisilmoitus kyttjlle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Lhet ilmoitukset listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -963,23 +968,23 @@ msgstr ""
"ja sytt listan pkyttjien shkpostiosoitteet \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Anna uusi yllpitjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Vahvista yllpitjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -989,96 +994,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Lhet muutoksesi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Pkyttjn salasanat eivt tsmnneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Salasanasi eivt tsm."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Yllpitjn salasanat eivt tsmnneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Jo jsen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tyhj rivi&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Vr/Virheellinen shkpostiosoite"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Vahingollinen osoite (vri kirjaimia)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (tsmsi kaavaan %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Virhe liittess:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ei voi erottaa ei-jseni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ei liitetty"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ei ksitell muutoksia poistetulle kyttjlle: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Virhe eroamisessa:"
@@ -1156,7 +1161,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Hylkmisen syy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Hyvksy"
@@ -1176,7 +1181,7 @@ msgstr "Eroamispyyntj"
msgid "Held Messages"
msgstr "Odottavat viestit."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Lhettj:"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "nyt kaikki %(esender)s viestit"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
@@ -1257,11 +1262,11 @@ msgstr "Koko:"
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Syy:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Vastaanotettu:"
@@ -1281,40 +1286,40 @@ msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Silyt viesti jrjestelmn yllpitjlle"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Lisksi, edelleenohjaa tm viesti:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Selvityst ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Jos hylkt tmn viestin, <br> selit miksi (vapaaehtoinen):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Viestin otsikot:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Ote viestist:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Tietokanta pivitetty..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " on jo jsen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (tsmsi kaavaan: %(patt)s)"
@@ -2030,7 +2035,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Luoda %(hostname)s postituslista"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Virhe: "
@@ -2322,7 +2327,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Virheellinen shkpostiosoite: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Ei sellaista jsent: %(safeuser)s."
@@ -2710,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Muistuta"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<puuttuu>"
@@ -2748,7 +2753,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Yksityisarkistovirhe - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Muistutus salasanastasi on lhetetty shkpostiisi."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Shkpostiosoitteesi:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Yksityist arkistointitiedostoa ei lydy"
@@ -3739,165 +3756,165 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jsenet (Non-digest (regular) members):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Koostejsenet (Digest members):"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonia"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Englanti (amerikan-)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanja (Espanja)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Flaami"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Venj"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakki"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kiina (Kiina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kiina (Taiwan)"
@@ -6229,6 +6246,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6237,7 +6274,7 @@ msgstr ""
" listty tavalliseen postitukseen (non-digest) mikli\n"
" postituslistan osoite ei esiinny To: tai Cc: kentiss."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8065,7 +8102,7 @@ msgstr "-------------- seuraava osa --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Otsikkotiedot tsmsivt suodatussntn"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Viesti torjuttu suodatussnnn perusteella"
@@ -8105,39 +8142,39 @@ msgstr "Lukemiston alatunniste"
msgid "End of "
msgstr "Loppu "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Viestisi, jonka otsikko on \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Syyt ei annettu]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Yllpidetyn viestin edelleenlhetys"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Uusi liittymispyynt listalle %(realname)s %(addr)s lta"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Liittymispyynt"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Uusi irtisanomispyynt listalle %(realname)s %(addr)s lta"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Irtisanoutumispyynt"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Alkuperinen viesti"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Pyynt listalle %(realname)s on hyltty"
@@ -8366,15 +8403,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Toimitettu Mailmanilla<br>versio %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index a163c8dc..cc4180d5 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
"Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Avis de mesure de rejet"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sans objet)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Aucun dtail du rejet disponible]."
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Modrateur"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Echec de l'autorisation."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -264,12 +268,12 @@ msgstr ""
"de quoi\n"
"votre liste de diffusion sera inutilisable."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Attention : "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Vous avez des abonns en mode de remise group alors que cette option est "
"dsactive. Ces abonns ne recevront pas de courriels.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -289,19 +293,19 @@ msgstr ""
"dsactivs. Ils recevront les courriels jusqu' ce ce que vous resolviez le "
"problme.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<p>Il n'y a actuellement pas de liste de diffusion %(mailmanlink)s\n"
"\tpubliques sur %(hostname)s - "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -320,11 +324,11 @@ msgstr ""
"\tle nom d'une liste pour afficher la page de configuration\n"
"\tde la liste en question."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "droite "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -344,32 +348,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<p>Les informations gnrales sur les listes sont disponibles sur "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "Panorama de la liste de diffusion"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Envoyez questions et commentaires "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[pas de description disponible]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Aucun nom de variable valide trouv."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -377,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Aide la configuration de la liste %(realname)s\n"
"\t<br>Option <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Aide Mailman sur l'option de liste %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -397,60 +401,60 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "Retourner la page des options de type %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Administration de la liste %(realname)s<br>Section %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Catgories de configuration"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Autres tches administratives"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Basculer vers les requtes en attente de modration"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Allez la page des informations gnrales de la liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Visitez les archives de la liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Supprimer cette liste de diffusion"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (confirmation requise)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Dconnecter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Modration d'urgence sur tout le trafic de la liste:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -459,11 +463,11 @@ msgstr ""
"\tsoumettez-les en utilisant le bouton <em>Soumettre vos\n"
"\tmodifications</em> ci-dessous."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tches supplmentaires d'abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -471,23 +475,23 @@ msgstr ""
"<li>Activer le bit de modration pour tous, y compris ceux\n"
" qui ne sont actuellement pas visibles"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "On"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Activer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -495,106 +499,106 @@ msgstr ""
"Options mal formates:\n"
"%(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Entrer le texte ci-dessous, ou ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... spcifier un fichier mettre jour</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Thme %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nom du thme :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expression regulire :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Ajouter une nouvelle entre..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "... avant celle-ci."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "... aprs celle-ci."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Rgle de filtrage de Spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Expression rgulire de Filtre Spam :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Diffrer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "En attente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Supprimer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Remonter la rgle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Descendre la rgle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editer <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Dtails de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -604,107 +608,107 @@ msgstr ""
"\tl'activation de cette valeur prend effet immdiatement sans\n"
"\tmodifier les tats permanents.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Abonnements en nombre"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Suppressions en nombre"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Liste des abonnements"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(aide)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Rechercher l'abonn: %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expression rgulire invalide : "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Total des abonns %(allcnt)s, %(membercnt)s affichs"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "total des abonns %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "rsil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "Adresse de l'abonn<br>Nom de l'abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "cacher"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "noncourriel<br>[raison]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "acc"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "pas moi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sansdoublons"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "brut"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "group"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>rsil</b> -- Cliquez pour rsilier son abonnement."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -714,7 +718,7 @@ msgstr ""
" Si celui-ci est actif, les envois de l'utilisateur \n"
" seront modrs, sinon, ils seront approuvs."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr ""
"<b>cacher</b> -- L'adresse de l'abonn est-elle supprime\n"
"\tde la liste des abonns ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,14 +758,14 @@ msgstr ""
" des versions prcdentes de Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<b>acc</b> -- Les abonns recoivent un accus de rception de leurs envois ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -769,13 +773,13 @@ msgstr ""
"<b>pasmoi</b> -- Les abonns veulent-ils viter de recevoir des copies\n"
"de leurs propres envois ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr "<b>sansdoublons</b> -- Les abonns ludent-ils les doublons ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"sous forme groupe ?\n"
"\t(sinon envois individuels)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -792,19 +796,19 @@ msgstr ""
"<b>brut</b> -- Lors de l'envoi group, l'abonn\n"
"doit-il recevoir du texte brut ? (sinon MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>Langue</b> -- Langue prfre par l'utilisateur"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Cliquez ici pour cacher la lgende de cette table."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Cliquer ici pour inclure la lgende de cette table."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -812,28 +816,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pour voir davantage d'abonns, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
"dessous :<em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "De %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -852,16 +856,16 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -879,27 +883,28 @@ msgstr "Non"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propritaire de la liste ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou spcifier un fichier charger"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -910,19 +915,19 @@ msgstr ""
"\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
"\tvide la fin..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Envoyer un accus de rception de rsiliation l'utilisateur ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Envoyer les avis au propritaire de la liste ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modifier le mot de passe des propritaires de la liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -959,23 +964,23 @@ msgstr ""
"fournir la liste des adresses courriel des modrateurs dans la\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options gnrales</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,96 +990,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Soumettre vos modifications"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe de modration ne correspondent pas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Dj abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;ligne vide&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adresse hostile (caractres illgaux)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invit avec succs :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Abonnement russi :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Rsiliation russie :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne peut rsilier l'abonnement de non-abonns :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valeur de l'indicateur de modration incorrecte"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Pas abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
"Les modifications apportes l'abonn supprim sont ignores : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Abonnement rsili avec succs :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erreur lors de la rsiliation :"
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motifs du refus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Requtes de rsiliation d'abonnement"
msgid "Held Messages"
msgstr "Messages en attente"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Objet:"
@@ -1252,11 +1257,11 @@ msgstr "Taille:"
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motif:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Reus:"
@@ -1276,40 +1281,40 @@ msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altr."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "De plus, faire suivre ce message :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Aucun motif fourni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "En-tte de message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extrait du message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Base de donnes mise jour..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " est dj abonn"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
@@ -2046,7 +2051,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Crer une liste de diffusion sur %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
@@ -2337,7 +2342,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Adresse courriel invalide : %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Abonn inconnu : %(safeuser)s."
@@ -2716,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Rappel"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<absent>"
@@ -2752,7 +2757,19 @@ msgstr "Archive prive - \"./\" et \"../\" non permises dans l'URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Erreur d'archive prive - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Un rappel de votre mot de passe vous a t envoy."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Votre adresse courriel :"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Fichier archive priv non trouv"
@@ -3735,157 +3752,157 @@ msgstr "Abonns en mode non-group (normaux) :"
msgid "Digest members:"
msgstr "Abonns en remise groupe :"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonien"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tchque"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglais (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espagnol (Espagne)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Basque"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Franais"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italien"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlangue"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coren"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvgien"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brsil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovne"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Sudois"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinois (Chine)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinois (Taiwan)"
@@ -6276,6 +6293,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6284,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"\t inclus dans la remise normale (non groupe) si ces adresses\n"
"\t de listes n'apparaissent pas dans les en-ttes A: ou Cc:"
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8170,7 +8207,7 @@ msgstr "-------------- section suivante --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "L'en-tte du message a correspondu une rgle de filtrage"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Message rejet par correspondance avec une rgle de filtrage"
@@ -8210,41 +8247,41 @@ msgstr "Pied de page des remises groupes"
msgid "End of "
msgstr "Fin de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[aucun motif fourni]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Faire suivre un message modr"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nouvelle demande d'abonnement la liste %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Requte d'abonnement"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
"Nouvelle demande de rsiliation de l'abonnement la liste\n"
"%(realname)s par %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Demande de rsiliation d'abonnement"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Message d'origine"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Requte destination de la liste %(realname)s rejete"
@@ -8476,15 +8513,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Delivr par Mailman <br>version %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnus's Not Unix"
diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
index fb2d2cd7..825acc8b 100644
--- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n"
"Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "Notificación de rebote"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sen asunto)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Non hai detalles de devolucións dispoñíbeis]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -246,12 +246,16 @@ msgstr "Administrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "A rolda <em>%(safelistname)s</em> non existe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Produciuse un erro na autorización"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -266,12 +270,12 @@ msgstr ""
" de o non facer, a súa rolda de distribución non se poderá "
"empregar."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Ten subscritores de recompilacións mais estas están desactivadas.\n"
" Por tanto, estes subscritores non recibirán correo.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -291,19 +295,19 @@ msgstr ""
" chega, mais esta modalidade está desactivada. Eles\n"
" recibirán correo até que corrixir este problema.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvido/a!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
"<p>Actualmente non hai ningunha rolda de %(mailmanlink)s\n"
" que anunciar publicamente en %(hostname)s. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
" publicamente en %(hostname)s. Prema\n"
" unha delas para visitar a súa páxina de configuración. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr " correcta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -345,32 +349,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Pódese atopar máis información xeral sobre as roldas en "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "páxina de información xeral das roldas de distribución"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Envíe as súas preguntas e comentarios a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Rolda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[non hai ningunha descrición dispoñíbel]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Achouse un nome de variábel que non é válido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -378,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Axuda de configuración da rolda de distribución %(realname)s, opción <br><em>"
"%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Axuda do Mailman para a opción da rolda %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -397,62 +401,62 @@ msgstr ""
" esta opción para esta rolda de distribución. Tamén pode\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "Volver á páxina de opcións %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr ""
"Administración da rolda de distribución %(realname)s<br> Sección de %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categorías da configuración"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Outras actividades administrativas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ocuparse das solicitudes pendentes de moderar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ir á páxina de información xeral sobre a rolda."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Editar as páxinas HTML públicas e os ficheiro de texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Ir aos arquivos da rolda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Borrar esta rolda de distribución"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (require a confirmación)&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Desconexión"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"A moderación de emerxencia de todo o tráfico das roldas está habilitada"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Faga as súas mudanzas a continuación e\n"
" confírmeos co botón inferior <em>Envíar os cambios</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tarefas adicionais cos subscritores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -473,23 +477,23 @@ msgstr ""
" a aqueles subscritores que actualmente non estean\n"
" visíbeis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -497,106 +501,106 @@ msgstr ""
"A opción introducida formouse incorrectamente:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Indique o texto abaixo ou...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...especifique o ficheiro para cargar</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tema %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nome do tema:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expresión regular:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Engadir un elemento novo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...antes deste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...despois deste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regra de filtrado de Spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Expresión regular de filtrado de Spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Reter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Acción: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mover regra cara arriba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mover regra cara abaixo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -607,107 +611,107 @@ msgstr ""
"modifica\n"
" o estado permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Subscricións masivas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Baixas masivas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Listaxe de subscritores"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(axuda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Localizar o subscritor %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "A expresión regular está mal formada: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "hai %(allcnt)s subscritores en total e amósanse %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s subscritores en total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "baixa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "enderezo do subscritor<br>nome do subscritor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "oculto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sen correo<br>[razón]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conf"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "a min non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sen duplicados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "compilación"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>unsub</b> -- Prema aquí para anular a subscrición do membro."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr ""
" está activo, os envíos que del proveñan\n"
" moderaranse, noutro caso aprobaranse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -725,7 +729,7 @@ msgstr ""
"<b>oculto</b> -- Aparece a enderezo do subscritor\n"
" escondido na listaxe de subscritores?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<b>conf</b> -- Obtén o subscritor a confirmación\n"
" dos seus envíos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
"<b>a min non</b> -- Recibirá o subscritor unha copia das súas propias\n"
" mensaxes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
"<b>nodupes</b> -- Desexa o subscritor recibir duplicados das\n"
" mensaxes?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
" compiladas? (caso contrario, recibe as mensaxes a\n"
" medida que chegan)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -805,19 +809,19 @@ msgstr ""
"<b>texto</b> -- As mensaxes recompiladas recibiranse como só texto? (caso "
"contrario, recibiranse en MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido polo usuario"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Prema aquí para ocultar a lenda desta táboa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Prema aquí para incluír a lenda desta táboa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -825,28 +829,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n"
" o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -865,16 +869,16 @@ msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -892,27 +896,28 @@ msgstr "Non"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -923,19 +928,19 @@ msgstr ""
" do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n"
" unha liña en branco ao final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -973,23 +978,23 @@ msgstr ""
"aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n"
"as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme o contrasinal da administración:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -999,95 +1004,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar os cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Os seus contrasinais non coinciden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Xa está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;líña en branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidáronse con éxito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscribiuse con éxito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro no convite de subscrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
@@ -1165,7 +1170,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo da denegación"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
@@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr "Solicitudes de anulación de subscrición"
msgid "Held Messages"
msgstr "todas as mensaxes retidas."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todas as mensaxes de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1267,11 +1272,11 @@ msgstr "Tamaño:"
msgid "not available"
msgstr "non dispoñíbel"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recibido:"
@@ -1291,40 +1296,40 @@ msgstr "<em>Perdeuse a mensaxe co identificador #%(id)d"
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>A mensaxe co identificador #%(id)d está danada."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conservar a mensaxe para o administrador do sitio"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, reenviar esta mensaxe a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Non se deu ningunha explicación]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Se rexeitar esta mensaxe, <br> explique a causa (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeceiras da mensaxe:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extracto da mensaxe"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Actualizouse a base de datos..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " xa é un subscritor"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s está expulsado (coincide: %(patt)s)"
@@ -2038,7 +2043,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Crear un rolda de distribución de %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
@@ -2334,7 +2339,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Non existe ese subscritor: %(safeuser)s."
@@ -2710,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Lembrar"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<perdido>"
@@ -2746,7 +2751,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Erro no arquivo privado - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Envióuselle un lembranza do seu contrasinal por correo electrónico.<p>"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro do arquivo privado"
@@ -3737,157 +3754,157 @@ msgstr "Subscritores que non reciben resumos (con frecuencia):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Subscritores co correo compilado:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglés (EEUU)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Español (España)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Éuscaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Danés"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruegués"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués do Brasil"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -6058,12 +6075,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7883,7 +7920,7 @@ msgstr "------------ próxima parte ------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -7923,39 +7960,39 @@ msgstr "Pé de páxina da recompilación"
msgid "End of "
msgstr "Fin de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Non se deu ningunha razón]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Reenvío da mensaxe moderada"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nova solicitude de subscrición á rolda %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nova solicitude de baixa á rolda %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Solicitude de anulación de subscrición"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mensaxe orixinal"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "A solicitude á rolda de distribución %(realname)s foi rexeitada"
@@ -8185,15 +8222,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Entregado por Mailman<br>versión %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Feito en Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu non é Unix"
diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
index 0cec0379..0cebdb1b 100644
--- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "הודעת פעולת החזר"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(ללא נושא)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[אין פרטי החזרים זמינים]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "מפקח"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -246,12 +246,16 @@ msgstr "מנהל"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "אין רשימה בשם <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "האימות נכשל."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -264,12 +268,12 @@ msgstr ""
" תקצירים או משלוח הודעות רגילות.\n"
" אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "אזהרה: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"יש לך מנויים שמקבלים תקצירים, אבל תקצירים מבוטלים.\n"
" אנשים אלה לא יקבלו דואר.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,25 +292,25 @@ msgstr ""
"יש לך מנוים שמקבלים דואר רגיל, אבל דואר שלא בתקצירים\n"
" מבוטל. הם לא יקבלו דואר עד תיקון בעיה זו.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s - קישורים מנהלתיים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "ברוך בואך!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "דוור"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
msgstr "<p>כרגע אין רשימות תפוצה ב- %(mailmanlink)s -לא מוסתרים ב%(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -316,11 +320,11 @@ msgstr ""
" הלא מוסתרים ב- %(hostname)s. לחץ על שם קישור\n"
" כדי לבקר בעמוד הגדרות עבור רשימה זו."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "ימין "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -337,32 +341,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>אפשר למצוא מידע כללי אודות הרשימות ב "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "עמוד הסיכום של רשימת הדיוור"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(שלח שאלות והערות אל "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "רשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "תאור"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[אין תאור זמין]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "לא נמצא שם משתנה חוקי."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -370,11 +374,11 @@ msgstr ""
"עזרה לרשימת הדיוור של %(realname)s\n"
" <br> הגדרת <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "עזרת אפשריות של רשימת דוור %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -389,60 +393,60 @@ msgstr ""
" עבור רשימת דיוור זו. אפשר גם\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "לחזור אל עמוד האפשריות של %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "ניהול רשימת הדיוור %(realname)s<br>קטע %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "סיווגי תצורה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "פעולות ניהול נוספות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "טפל בבקשות מפקח ממתינות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "עבור אל דף המידע הכללי של הרשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "ערוך את עמודי ה-HTML הציבוריים ואת קבצי הטקסט"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "עבור אל ארכיוני הרשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "מחק רשימת דיוור זו"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (מחייב אישור)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה מופעל"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -450,11 +454,11 @@ msgstr ""
"בצע את השינויים שלך בקטע הבא, והגש אותם\n"
" בעזרת הלחצן <em>הגש את השינויים</em> למטה."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "פעולות מנוים נוספות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -462,23 +466,23 @@ msgstr ""
"<li>סמן את דגל הפיקוח לכולם, כולל\n"
" מנוים מוסתרים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "לא פעיל"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "פעיל"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "קבע"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -486,106 +490,106 @@ msgstr ""
"רשומת אפשריות לא חוקית:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>הקלד את הטקסט למטה, או...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...ציין קובץ לעלות</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "נושא %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "שם הנושא:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "ביטוי רגולרי:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "תאור:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "הוסף פריט חדש..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...לפני הפריט הזה."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...אחרי הפריט הזה."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "חוק סינון דואר זבל %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דואר זבל:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "השהה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "דחה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "החזק"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "מחק"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "אשר"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "פעולה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "הזז חוק למעלה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "הזז חוק למטה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(ערוך <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(פרטים עבור <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -595,107 +599,107 @@ msgstr ""
" קביעת ערך זה מבצע פעולה מיידית אך אינו משנה\n"
" את המצב הקבוע.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "רישום מנויים המוני"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "ביטול מנויים המוני"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "רשימת מנוים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(עזרה)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "מצא מנוי %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "ביטוי רגולרי לא חוקי: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s; %(membercnt)s מנוים מוצגים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "ביטול מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "כתובת המנוי<br>שם המנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "הסתר"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "שנה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ללא דואר<br>[סיבה]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "אשר"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ללא \"גםאני\""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "בלי כפולים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "רגיל"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "תקציר"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "שפה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "ח"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "מ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "ה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>מחק מנוי</b> -- לחץ כאן כדי למחוק את המנוי."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -705,7 +709,7 @@ msgstr ""
" דואר ממנו יפוקח, אחרת דואר ממנו\n"
" יאושר."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
"<b>מוסתר</b> -- האם כתובת המנוי מוסתרת\n"
" ברשימת המנוים?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -743,13 +747,13 @@ msgstr ""
" זה המצב עבור כל המנויים שהתבטלו בגרסאות קודמות של דוור.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>אשר</b>-- האם המנוי מקבל אישור על משלוח דואר?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -757,14 +761,14 @@ msgstr ""
"<b>ללא \"גםאני\"</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים של הדואר שהוא "
"עצמו שולח?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
"<b>ללא כפולים</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים כפולים של אותו המסר?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<b>תקציר</b> -- האם המנוי מקבל את הדואר בתקצירים?\n"
" (אחרת, במסרים בודדים)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -780,46 +784,46 @@ msgstr ""
"<b>רגיל</b> -- אם מקבל תקצירים, האם התקצירים בטקסט רגיל?\n"
" (אחרת, ב-MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>שפה</b> -- השפה המועדפת של המשתמש"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "לחץ כאן להסתיר את מפתח של טבלה זו"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "לחץ כאן להציג את מפתח של טבלה זו"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "הזמן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "רשום"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -838,16 +842,16 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -865,27 +869,28 @@ msgstr "לא"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -895,19 +900,19 @@ msgstr ""
"הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
" יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -941,23 +946,23 @@ msgstr ""
"וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -967,95 +972,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "הגש את השינויים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;שורה ריקה&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "נרשם בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "שגיאה ברישום:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "אינו מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "הוסר בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "סיבת הסירוב"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr "בקשות ביטול מנוי"
msgid "Held Messages"
msgstr "כל המסרים המוחזקים."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
@@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "לצפות בכל המסרים מ- %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
@@ -1232,11 +1237,11 @@ msgstr "גודל:"
msgid "not available"
msgstr "לא זמין"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "הנימוק:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "התקבל:"
@@ -1256,40 +1261,40 @@ msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d אבד."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d פגום."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "שמור מסר למנהל האתר"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "בנוסף, העבר מסר זה אל: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ללא נימוק]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "אם דחית מסר זה,<br>נא לנמק (אפציונלי):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "כותרות המסר:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "קטע מתוך המסר:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "בסיס הנתונים עודכן..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "צור רשימת דיוור %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "שגיאה: "
@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "אין כזה מנוי: %(safeuser)s."
@@ -2649,7 +2654,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "תזכורת"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<חסר>"
@@ -2685,7 +2690,19 @@ msgstr "ארכיון פרטי. לא ניתן להשתמש ב-\"./\" ו- \"../\"
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "שגיאת ארכיון פרטי - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "תזכורת עם סיסמתך נשלחה אליך."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "כתובת דוא\"ל שלך:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "קובץ ארכיון פרטי לא נמצא"
@@ -3616,158 +3633,158 @@ msgstr "מנוים ללא-תקצירים (רגילים):"
msgid "Digest members:"
msgstr "מנויי תקצירים:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonian"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "German"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "English (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanish (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "French"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinese (Taiwan)"
@@ -5928,12 +5945,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7644,7 +7681,7 @@ msgstr "---------------·הקטע הבא·---------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "כותרות המסר התאימו לחוק סינון"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון"
@@ -7684,39 +7721,39 @@ msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
msgid "End of "
msgstr "סוף ה"
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "משלוח המסר שלך בשם \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ללא נימוק]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "העברה של מסר מפוקח"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "בקשת הרשמה חדשה לרשימה %(realname)s מאת %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "בקשת מנוי"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "בקשת מנוי מאת %(realname)s לפי %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "בקשת ביטול מנוי"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "ההודעה המקורית"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "הבקשה אל רשימת הדיוור %(realname)s נדחתה"
@@ -7942,15 +7979,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "נשלח על ידי דוור<br>גירסא %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "מונע על ידי Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu אינו Unix"
diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
index df861c67..3cc4b525 100644
--- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Obavijest o akciji odbijanja"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Datum vaeg posljednjeg odbijanja %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(nema naslova)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Detalji o odbijanju nisu dostupni]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
" Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n"
" za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Imate digest clanove, a digest mailovi su\n"
" iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,19 +292,19 @@ msgstr ""
" nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n"
" problem.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobrodoli!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n"
" mailing lista na %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -318,11 +322,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s. Kliknite na ime\n"
" liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "u redu "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -341,32 +345,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Ope informacije o listi nalaze se na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "stranica za pregled mailing liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Pitanja i komentare poaljite na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[opis nije dostupan]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Ispravno ime varijable nije pronaeno."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -374,11 +378,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Pomo za konfiguraciju mailing liste\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Opcija"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailmanova pomo za opcije liste %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -394,61 +398,61 @@ msgstr ""
"Takoer moete\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfiguracija kategorija"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na ekanju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Idi na openitu informacijsku stranicu liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Idi u arhivu liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Obrii ovu mailing listu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Izlaz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Ukljueno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -456,11 +460,11 @@ msgstr ""
"Napravite promjene u sljedeim sekcijama a zatim ih poaljite\n"
" koristei gumb <em>Poaljite promjene</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Dodatni lanski Zadaci"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -468,23 +472,23 @@ msgstr ""
"<li>Postavi svima moderacijski bit, ukljuujui\n"
" i one lanove koji trenutno nisu vidljivi."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Iskljueno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Ukljueno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -492,106 +496,106 @@ msgstr ""
"Loe formiran unos opcije:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju ete uploadati</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Naslov %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Obrii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Naziv naslova"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Opis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Dodaj novu stavku..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...prije ove."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "....poslije ove."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Regexp Spam Filtera"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Odgodi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Odbij"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Zadri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Akcija"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -602,107 +606,107 @@ msgstr ""
"mijenja\n"
" fiksna stanja.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Masovna pretplata"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Masovno uklanjanje"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "lanska lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(pomo)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Pronai lana %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Trai..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Pogrean regular expression:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s lanova ukupno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "odjavi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "lanska adresa<br>ime lana"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "sakrij"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "ack"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ne metoo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "obian"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "jezik"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili lana."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgstr ""
" ukljueno, njihove poruke e biti moderirane, inae one nee biti\n"
" odobrene."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<b>sakrij</b> -- Da li je lanska adresa sakrivena na\n"
" listi pretplatnika?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -755,7 +759,7 @@ msgstr ""
" u starjim verzijama Mailmana.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
"<b>ack</b> -- Da li lan dobija potrdu poslanih\n"
" poruka?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
"<b>ne metoo</b> -- Da li lan eli izbjei kopije njegovih vlastitih\n"
" poslanih poruka?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
"<b>nodupes</b> -- Da li lan eli izbjei duplikate iste\n"
" poruke?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- Da li lan prima poruke u obliku digesta?\n"
" (inae, individualne poruke)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -795,19 +799,19 @@ msgstr ""
"<b>obian</b> -- Ako lan dobija digeste, da li su to obini\n"
" tekstualni digesti? (inae, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -815,28 +819,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Da biste vidjeli vie lanova, kliknite na odgovarajui\n"
" lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -855,16 +859,16 @@ msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,27 +886,28 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Poalji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -913,19 +918,19 @@ msgstr ""
" vrh vae pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuite\n"
" najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Poalji potvrdu odjave korisniku?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Poalji obavijesti vlasniku liste?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -962,23 +967,23 @@ msgstr ""
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opih postavki</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -988,95 +993,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Poaljite promjene"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ve je lan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;blank line&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Uspjeno pozvani:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Uspjeno pretplaeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Greka kod pozivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Greka kod pretplaivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Uspjeno Odjavljeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu lanovi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nije pretplaen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Uspjeno Maknut:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Greka kod Odjavljivanja:"
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razlog odbijanja"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Zahtjevi za Odjavom"
msgid "Held Messages"
msgstr "sve zadrane poruke."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Naslov:"
@@ -1255,11 +1260,11 @@ msgstr "Veliina:"
msgid "not available"
msgstr "nije dostupno"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Primljeno:"
@@ -1279,40 +1284,40 @@ msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Sauvaj poruku za site administratora"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nije dato objanjenje]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Ako odbijete ovu poruku,<br>molim objasnite (opcionalno):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Zaglavlja Poruke"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Izvadak Poruke"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Baza Podataka je Osvjeena...."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " je ve lan"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2060,7 +2065,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Kreiraj %(hostname)s Mailing Listu"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Greka: "
@@ -2354,7 +2359,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Pogrena Email Adresa: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nema takvog lana: %(safeuser)s."
@@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Podsjeti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
@@ -2767,7 +2772,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Greka u Privatnoj Arhivi - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Podsjetnik vae lozinke poslan vam je mailom."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Vaa e-mail adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Datoteka sa privatnom arhivom nije pronaena"
@@ -3757,158 +3774,158 @@ msgstr "Non-digest (regularni) lanovi:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Digest lanovi:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "eki"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Njemaki"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Engleski (SAD)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "panjolski"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskarski"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Talijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Maarski"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveki"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenski"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "vedski"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kineski (Kina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kineski (Tajvan)"
@@ -6252,12 +6269,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8079,7 +8116,7 @@ msgstr "-------------- sljedei dio --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -8119,39 +8156,39 @@ msgstr "Podnoje Digesta"
msgid "End of "
msgstr "Kraj "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Razlog nije dat]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Prosljeivanje moderirane poruke"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Zahtjev za odjavom"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Izvorna Poruka"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
@@ -8389,15 +8426,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Dostavljeno od strane Mailmana<br>verzija %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index ce46c60d..8f8181e9 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
"Last-Translator: Szilrd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -217,14 +217,14 @@ msgstr "rtests a visszapattansi beavatkozsrl"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Az utols visszapattansod ideje: %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(nincs trgy)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Nem tallhat visszapattansi megjegyzs]"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Szerkeszt"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrtor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -244,12 +244,16 @@ msgstr "Adminisztrtor"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nincs <em>%(safelistname)s</em> nev lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Sikertelen azonosts"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -262,12 +266,12 @@ msgstr ""
"\t megfelelen mkdni, ezrt valamelyik kldsi mdot engedlyezned\n"
"\t kell."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztets: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\t de a digest klds ki lett kapcsolva. Ezek a tagok nem fognak\n"
"\t levelet kapni.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -289,19 +293,19 @@ msgstr ""
"\t kldse. A leveleket vltozatlan formban kapjk addig, amg\n"
"\t a problmt el nem hrtod.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s levelezlistk - Adminisztrcis oldalak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "dvzlet!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<p> Nem futnak nyilvnos %(mailmanlink)s levelezlistk a(z) %(hostname)s "
"\t gpen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\t sora lthat a(z) %(hostname)s gpen. Kattints a lista nevre a\n"
"\t konfigurcis oldalnak megtekintshez."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "megfelel "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -341,42 +345,42 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>A levelezlistkrl rszletes lers tallhat a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "levelezlistk informcis oldaln"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Krdseidet, szrevteleidet cmezd ide "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Lers"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nem tallhat lers]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nem tallhat megadott nvvel vltoz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr "%(realname)s Levelezlista belltsok sg<br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s lista belltsok sg"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -390,61 +394,61 @@ msgstr ""
" frissteni kell.\n"
" Vissza a(z) "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(categoryname)s belltsok oldalra."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s lista adminisztrcija (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s levelezlista adminisztrci<br>%(label)s oldala"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Belltsi kategrik"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Egyb adminisztrcis teendk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Szerkeszti teendk listja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "A lista ltalnos informcis lapjnak megtekintse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "A lista nyilvnos HTML oldalainak szerkesztse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Lista archvuma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Levelezlista trlse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (azonosts szksges)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Kilps"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Az sszes listaforgalom korltozsa vszhelyzet miatt bekapcsolva"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -452,11 +456,11 @@ msgstr ""
"Vltoztatsok utn kattints a lap aljn tallhat\n"
" <em>Vltoztatsok mentse</em> gombra, azok elmentshez."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Egyb listatag kezelsi funkcik"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -464,23 +468,23 @@ msgstr ""
"<li>lltsd be mindenkinek a moderlsi jelzjt, mg azon\n"
"\ttagokt is, akik nincsenek jelenleg felsorolva."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Bellt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "rtk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -488,106 +492,106 @@ msgstr ""
"Rosszul megadott belltsok:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Add meg a szveget lejjebb, vagy...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...a feltltend llomnyt</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tma %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Trls"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Tma neve:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Keressi felttel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Lers"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "j tma hozzadsa..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...ez el."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...ez utn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "%(i)d. spam szrsi felttel"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spam szrsi felttel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Elhalaszt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Visszautast"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Tart"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Jvhagy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Intzkeds:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Szably mozgatsa fel"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Szably mozgatsa le"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> mdostsa)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Bvebben a(z) <b>%(varname)s</b> tmrl)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -598,107 +602,107 @@ msgstr ""
"az lland\n"
" belltsok nem vltoznak meg.</em></div>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Tbb tag felvtele"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Tbb tag trlse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Tagok Listja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(sg)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Felhasznl keresse %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Keress..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Hibs keressi kifejezs: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "sszesen %(allcnt)s tag, %(membercnt)s kirva"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "sszesen %(allcnt)s tag"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "trl"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "listatag cme<br>listatag neve"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "elrejt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderlt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nincs levl<br>[indok]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "nyugta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "sajt nem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "tbbszr ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "sima"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "nyelv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>trl</b> -- Belltsval trlni lehet a tagot a listrl."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -708,13 +712,13 @@ msgstr ""
"\takkor a tag minden bekldtt zenett jv kell hagynia a szerkesztnek,\n"
"\tklnben azonnal megjelenhet a listn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>elrejt</b> -- A felhasznl cme a tagok listjn ne jelenjen meg?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -745,19 +749,19 @@ msgstr ""
"\tlett kikapcsolva a levlklds.\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>nyugta</b> -- A listatag zenetei megrkezsrl rtestst kap?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr "<b>sajt nem</b> -- A tag ne kapja meg sajt elkldtt leveleit?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -765,14 +769,14 @@ msgstr ""
"<b>tbbszr ne</b> -- Szeretn elkerlni a tag, hogy ugyanazon zenetet\n"
"\ttbbszr megkapja?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
msgstr ""
"<b>digest</b> -- A tag a leveleket digestknt kapja? (klnben, egyesvel)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -780,47 +784,47 @@ msgstr ""
"<b>sima</b> -- Digest leveleknl a listatag milyen formban kapja a "
"leveleket, sima? (klnben, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>nyelv</b> -- Felhasznl ltal belltott nyelv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "A tblzathoz tartoz magyarzatok elrejtse."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "A tblzathoz tartoz magyarzatok megjelentse."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>Tbbi tag megtekintshez kattints a megfelel rszre lent</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s-tl a %(end)s-ig"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
"Felrjam ket, vagy meghvsi rtestt kldjek ezeknek a felhasznlknak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Meghv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozs"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -839,16 +843,16 @@ msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -866,28 +870,29 @@ msgstr "Nem"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Az j feliratkozsokrl az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Soronknt egy cmet adj meg..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...vagy a feltltend llomnyt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -898,19 +903,19 @@ msgstr ""
"csatlakozsi felhvs elejn fog megjelenni. Az egyni szveg vgn\n"
"legyen legalbb egy res sor."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "rtestve legyenek a felhasznlk a listrl val trlskrl?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak mdostsa "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -947,23 +952,23 @@ msgstr ""
"az <a href=\"%(adminurl)s/general\">ltalnos belltsok oldalon</a> lehet "
"megadni."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "j adminisztrtori jelsz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Adminisztrtori jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "j szerkeszti jelsz:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -973,95 +978,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "j szerkeszti jelsz:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Vltoztatsok mentse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "A szerkeszti jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Az adminisztrtori jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Mr tag"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;res sor&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Tiltott cm (illeglis karakterek)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Sikeres meghvs:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Sikeresen felrva:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Hiba a meghvskor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Hiba a feliratkozskor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Sikeresen trlve:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nem lehet trlni azokat, akik nem listatagok:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Hibsan megadott moderlsi bellts"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nincs feliratkozva"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Mdostsok kihagysa a trlt tagon: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Sikeresen trlve:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Hiba a trlsnl:"
@@ -1138,7 +1143,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Visszautasts indoka"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Jvhagy"
@@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "Leiratkozsi krelmek"
msgid "Held Messages"
msgstr "az sszes jvhagysra vr zenet "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Felad:"
@@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Az zenet megtekintshez kattints a sorszmra, vagy "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "nzd meg %(esender)s sszes levelt."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Trgy:"
@@ -1237,11 +1242,11 @@ msgstr "Mret:"
msgid "not available"
msgstr "nem elrhet"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Indok:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Bekldve:"
@@ -1261,42 +1266,42 @@ msgstr "<em>#%(id)d jelzs levl elveszett."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d jelzs levl srlt."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Levl megrzse az adminisztrtor szmra"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ezenfell kld tovbb ezt a levelet ide: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nincs megadva magyarzat]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Ha visszautastod ezt a levelet,<br> akkor az indoklst itt add meg (nem "
"ktelez):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Levl fejlcek:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Levl tartalma:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Adatbzis frisstve..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " mr tag"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2013,7 +2018,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "j %(hostname)s levelezlista ltrehozsa"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Hiba: "
@@ -2304,7 +2309,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "rvnytelen e-mail cm: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nem tallhat %(safeuser)s cmmel tag."
@@ -2678,7 +2683,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Emlkeztet"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<hinyzik>"
@@ -2714,7 +2719,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Privt Archvum Hiba - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Az emlkeztet a jelszavadrl e-mailben el lett kldve."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "E-mail cmed:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Nem tallhat a privt archvum llomnya"
@@ -3693,158 +3710,158 @@ msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Digest listatagok:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "szt/Estonian"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Kataln/Catalan"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Cseh/Czech"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dn/Dannish"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Nmet/German"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "szt/Estonian"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Baszk/Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finn/Finnish"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francia/French"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Olasz/Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Horvt/Croatian"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar/Hungarian"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Olasz/Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japn/Japanese"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreai/Korean"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvn/Lithuanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Holland/Dutch"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvg/Norwegian"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel/Polish"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugl/Portuguese"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugl (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romn/Romanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Orosz/Russian"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovn/Slovenian"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovn/Slovenian"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb/Serbian"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Svd/Swedish"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrn/Ukrainian"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Knai (Kna)/Chinese (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Knai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
@@ -6059,12 +6076,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7792,7 +7829,7 @@ msgstr "--------- kvetkez rsz ---------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "A levl fejlce illeszkedik valamelyik szr felttelre"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
"A levl megjelense visszautastva, mert illeszkedik valamelyik szr "
@@ -7834,39 +7871,39 @@ msgstr "Digest lblc"
msgid "End of "
msgstr "Vge: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "A leveled trgya: \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nincs indok megadva]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Tovbbkldtt moderlt levl"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(realname)s listra %(addr)s feliratkozsi krelme"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozsi krelem"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(addr)s leiratkozsi krelme %(realname)s listrl"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Leiratkozsi krelem"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Eredeti zenet"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr ""
"A(z) %(realname)s levelezlistra val feliratkozsod vissza lett utastva"
@@ -8098,15 +8135,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman listakezel <br> %(version)s verzi"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python alap"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu Nem Unix"
diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5784ae29..f6be8a80 100644
--- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n"
"Last-Translator: Thomas Breinstrup <info@interlingua.dk>\n"
"Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Notification de action de rebattimento de messages"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin subjecto)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Detalios de rebattimento non disponibile]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Le lista <em>%(safelistname)s</em> non existe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisation non concedite."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
" incompatibile. Tu debe activar al minus un modo de\n"
" livration o tu lista essera de facto inusabile."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Attention: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
" summarios, ma le livration de summarios es\n"
" inactive. Iste personas non recipera posta.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -289,19 +293,19 @@ msgstr ""
" es inactive. Illes recepira posta normal usque quando\n"
" tu corrigera le problema.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listas in %(hostname)s - Ligamines pro le Admin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenite!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<p>Actualmente il non ha listas %(mailmanlink)s visibile\n"
" publicamente in %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr ""
" visibile al publico in %(hostname)s. Clicca sur le nomine de\n"
" un lista pro vider su paginas de configuration."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "dextera "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -341,32 +345,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Informationes general super listas es disponibile a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "le pagina general del lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Invia questiones e commentarios a "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[description non disponibile]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nulle nomine de variabile valide esseva trovate."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -374,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Adjuta pro le configuration del lista %(realname)s\n"
" Option <br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Adjuta pro le optiones del lista %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -392,61 +396,61 @@ msgstr ""
" recargar tote altere paginas que monstra iste option. Tu pote etiam\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "retornar al pagina de optiones de %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "administration del lista %(realname)s<br>Section %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categorias de configuration"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Altere activitates administrative"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Controla requestas administrative pendente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Vade al pagina de information general del lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Modifica le paginas HTML public e le files de texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Vade al archivos del lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Elimina iste lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (require confirmation)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Claude session"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"Le moderation de emergentia de tote le traffico del lista es habilitate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -454,11 +458,11 @@ msgstr ""
"Face cambios in le section sequente, postea confirma los\n"
" con le button <em>Confirma tu cambios</em> infra."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Altere actiones pro le abonatos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -466,23 +470,23 @@ msgstr ""
"<li>Activa le moderation pro tote le abonatos,\n"
" includente illos non currentemente visualisate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Active"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -490,106 +494,106 @@ msgstr ""
"Optiones inserite erroneemente:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Scribe le texto infra, o...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...selectiona un file a cargar</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Argumento %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nomine del argumento:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Adde un nove elemento..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...ante iste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...post iste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regula anti-spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Expression regular anti-spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Postpone"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rejecta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Suspende"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Discarta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Move le regula in alto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Move le regula a basso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalios pro <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -599,107 +603,107 @@ msgstr ""
" definir iste valor executa un action immediate, ma non modifica un\n"
" stato permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Abonamentos in massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Remotiones in massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista del abonatos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(adjuta)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Trova le membro %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expression regular invalide: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s membros in total, %(membercnt)s monstrate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membros in total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "disabona"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adresse del membro<br>nomine del membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "occulte"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sin posta<br>[ration]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conf"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "sin propries"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sin duples"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "summario"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "lingua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>disabona</b> -- Clicca pro disabonar le membro."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -709,7 +713,7 @@ msgstr ""
" active, le messages de iste usator essera moderate, alteremente\n"
" illos essera approbate."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<b>occulte</b> -- Es le adresse del membro es occulte\n"
" in le lista del abonatos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr ""
" versiones de Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<b>conf</b> -- Le membro recipe confirmation pro su proprie\n"
" messages?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<b>sin propries</b> -- Le membro vole evitar copias de su\n"
" proprie messages?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<b>sin duples</b> -- Le membro vole evitar duplicatos del\n"
" mesme message?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<b>summario</b> -- Esque le membro vole messages in summarios?\n"
" (alteremente, messages individual)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -792,19 +796,19 @@ msgstr ""
"<b>texto</b> -- Si ille recipe summarios, esque le membro obtene\n"
" summarios textual? (alteremente, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferite per le usator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Clicca ci pro occultar le legenda de iste tabella."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Clicca ci pro monstrar le legenda de iste tabella."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -812,28 +816,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n"
" intervallo listate infra:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Abona"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -852,16 +856,16 @@ msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -879,27 +883,28 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o selectiona un file a cargar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -910,19 +915,19 @@ msgstr ""
" tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n"
" un linea vacue al fin..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -959,23 +964,23 @@ msgstr ""
"etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section del optiones general</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,95 +990,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Confirma tu cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Tu contrasignos non corresponde."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ja es un membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linea vacue&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adresse de e-posta invalide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Abonate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error in invitar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error in abonar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Disabonate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Impossibile disabonar non-membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor de signo de moderation errate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non abonate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removite con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error in disabonar:"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Ration pro le refusa"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Approba"
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Requestas de disabonamento"
msgid "Held Messages"
msgstr "tote le messages suspendite."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "vider tote messages de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Subjecto:"
@@ -1252,11 +1257,11 @@ msgstr "Dimension:"
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Ration:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recepite:"
@@ -1276,40 +1281,40 @@ msgstr "<em>Le message con id #%(id)d esseva perdite."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Le message con id #%(id)d es corrupte."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "In ultra, reinvia iste message a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nulle explication esseva fornite]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si tu rejecta iste message,<br>per favor explica (optional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Testa del message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extracto del message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Base de datos actualisate..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ja es un membro"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2056,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Crea un lista de correspondentia in %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
@@ -2345,7 +2350,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Adresse de e-posta illegal: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s."
@@ -2726,7 +2731,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Promemoria"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<mancante>"
@@ -2762,7 +2767,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Error Archivo private - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Un promemoria de tu contrasigno te ha essite inviate."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Tu adresse de e-posta:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "File del archivo private non trovate"
@@ -3761,158 +3778,158 @@ msgstr "Membros (regular) con non-digesto:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Membros de summario:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "catalano"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "tcheco"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "danese"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "germano"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "anglese (SUA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "espaniol (Espania)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "basco"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "finnese"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "francese"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "croato"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "hungaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "japonese"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "coreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "nederlandese"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "norvegiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "polonese"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "portugese"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugese (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "romaniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "sloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "sloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "serbo"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "svedese"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinese (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinese (Taiwan)"
@@ -6315,12 +6332,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8152,7 +8189,7 @@ msgstr "-------------- proxime parte --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro"
@@ -8193,39 +8230,39 @@ msgstr "Nota de pede del digesto"
msgid "End of "
msgstr "Fin de "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Expedition de tu message titulate \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nulle ration fornite]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Re-invia de message moderate"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Requesta de nove abonamento al lista %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Requesta de subscription"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Requesta de nove disabonamento de %(realname)s de %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Requesta de disabonamento"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Message original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Requesta al lista de correspondentia %(realname)s rejectate"
@@ -8471,15 +8508,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Livrate per Mailman<br>version %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Conducite per Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU non es Unix"
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index fbda0396..6621b71d 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -238,15 +238,15 @@ msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo datato %(date)s"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(senza oggetto)"
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:426
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Non ci sono dettagli disponibili sugli errori]"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Moderatore"
msgid "Administrator"
msgstr "l'amministratore della lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -267,12 +267,16 @@ msgstr "l'amministratore della lista"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Non esiste la lista <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -286,12 +290,12 @@ msgstr ""
" modalit&agrave; di distribuzione o la tua lista sar&agrave;\n"
" inutilizzabile."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
" ma il digest &egrave; disattivato. Quelle persone non\n"
" riceveranno posta.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -313,21 +317,21 @@ msgstr ""
" correggerai il problema.%(rm)r"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:197
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Liste di %(hostname)s - Amministrazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:215
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
"<p>Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al\n"
" pubblico su %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -349,11 +353,11 @@ msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "destra "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -374,41 +378,41 @@ msgstr ""
" trovate alla "
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "pagina di supervisione della lista"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:249
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Manda domande o commenti a "
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nessuna descrizione disponibile]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nessun nome di variabile valido trovato."
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:426
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -417,11 +421,11 @@ msgstr ""
" <br>Opzione <em>%(varname)s</em>"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:431
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Aiuto sulle Opzioni della lista %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -434,65 +438,65 @@ msgstr ""
" pu&ograve; causare disallineamenti in altre schermate. Assicurati\n"
" di ricaricare le pagine e di vuotare le cache. Puoi anche "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "ritornare alla pagina di opzioni %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Amministrazione della lista %(realname)s<br>Sezione %(label)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categorie di Configurazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:282
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Altre Attivit&agrave; Amministrative"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Controlla richieste amministrative pendenti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Vai alla pagina delle informazioni generali della lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Modifica le pagine HTML e i file di testo pubblici"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Vai all'archivio della lista"
# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Cancella questa lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (richiede conferma)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Termina sessione"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"La moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista &egrave; "
"abilitata"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -500,11 +504,11 @@ msgstr ""
"Fai le tue variazioni qui sotto e poi invia il tutto\n"
" usando il pulsante <em>Applica le modifiche</em> in basso."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Altre azioni per gli iscritti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -512,25 +516,25 @@ msgstr ""
"<li>Attiva la moderazione per tutti gli iscritti, inclusi\n"
" quelli attualmente non visualizzati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "S&igrave;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Attivo"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valore"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:459
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -538,111 +542,111 @@ msgstr ""
"Hai inserito le opzioni in modo inesatto:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Inserisci il testo di seguito, o...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...specifica un file da inviare</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Argomento %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nome argomento:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Aggiungi nuovo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...prima di questo."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...dopo di questo."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regola Anti-spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Rimando la decisione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rigetta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Sospendi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Accetto"
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Muovi la regola verso l'alto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Muovi la regola verso il basso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Modifica <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Dettagli per <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -653,115 +657,115 @@ msgstr ""
" non modifica lo stato permanente.</em>"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Iscrizione di massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Rimozioni di massa"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Elenco degli iscritti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(aiuto)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Trova iscritto %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Espressione regolare non valida: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale, mostrati %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "cancella"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "indirizzo iscritto<br>nome iscritto"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "nascondi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderato"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nomail<br>[motivo]"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conferma"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "non anche a me"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "no doppioni"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "testo"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "lingua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "E"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>cancella</b> -- clicca questo per cancellare l'iscritto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
" i messaggi provenienti da questo utente saranno sottoposti\n"
" a moderazione, altrimenti saranno approvati."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
"<b>nascondi</b> -- L'indirizzo &egrave; nascosto\n"
" nella lista degli iscritti?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr ""
" </ul>"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:617
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
" del messaggio che manda?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr ""
"<b>no doppioni</b> -- L'iscritto vuole evitare di ricevere duplicati\n"
" dello stesso messaggio?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- L'iscritto riceve i messaggi in digest?\n"
" (altrimenti, messaggi singoli)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -860,19 +864,19 @@ msgstr ""
" dei digest in puro testo? (altrimenti MIME)"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:628
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferita dall'utente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Clicca qui per nascondere la legenda di questa tabella."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Clicca qui per mostrare la legenda di questa tabella."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -881,26 +885,26 @@ msgstr ""
" appropriato elencato pi&ugrave; in basso:</em>"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "da %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscrivi"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
@@ -916,8 +920,8 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -936,11 +940,11 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -956,8 +960,8 @@ msgstr "No"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -975,28 +979,29 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "S&igrave;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o specifica un file da inviare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1007,20 +1012,20 @@ msgstr ""
" ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n"
" almeno una riga vuota al termine..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambia la password del proprietario della lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1056,25 +1061,25 @@ msgstr ""
"e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Conferma la password di amministratore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Conferma la password di moderatore:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1085,115 +1090,115 @@ msgid ""
msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Conferma la password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Applica le modifiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Le password non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Le password non sono identiche."
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Le password di amministratore non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Gi&agrave; iscritto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;riga vuota&gt;"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitati con successo:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Iscritti con successo:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Errore durante l'iscrizione:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Cancellati con successo:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Non posso cancellare non iscritti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valore errato per il flag di moderazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non iscritto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Rimosso con successo:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Errore durante la cancellazione:"
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr "Motivo del rifiuto"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Approvo"
@@ -1308,7 +1313,7 @@ msgid "Held Messages"
msgstr "Messaggi trattenuti"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
@@ -1392,11 +1397,11 @@ msgstr "Dimensione:"
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
@@ -1416,42 +1421,42 @@ msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d &egrave; andato perso."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d &egrave; rovinato."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Intestazione del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Estratto del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Database Aggiornato..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " &egrave; gi&agrave; iscritto"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)"
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "Crea una lista su %(hostname)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:92
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
@@ -2550,7 +2555,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Indirizzo email errato/non valido: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nessun iscritto: %(safeuser)s."
@@ -2952,7 +2957,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Promemoria"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<mancante>"
@@ -2995,8 +3000,21 @@ msgstr "Archivio privato - \"./\" e \"../\" non permessi nell'URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Errore di archivio privato - %(msg)s"
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Un promemoria della tua password ti &egrave; stato inviato."
+
+# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:94
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Il tuo indirizzo email:"
+
# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:154
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "File di archivio privato non trovato"
@@ -4049,162 +4067,162 @@ msgstr "Iscritti in modalit Non-Digest:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Iscritti digest:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estone"
# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
# /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglese (USA)"
# /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spagnolo (Spagna)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Basco"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francese"
# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
# /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Cinese (Cina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cinese (Taiwan)"
@@ -6591,6 +6609,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6599,7 +6637,7 @@ msgstr ""
" nell'invio regolare (non compendiato) se i relativi\n"
" indirizzi email non appaiono nei campi To: e Cc:."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8495,7 +8533,7 @@ msgstr "-------------- parte successiva --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro"
@@ -8541,46 +8579,46 @@ msgid "End of "
msgstr "Fine di "
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:146
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Invio del tuo messaggio intitolato \"%(subject)s\""
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nessuna motivazione fornita]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Inoltro del messaggio moderato"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nuova richiesta di iscrizione a %(realname)s da parte di %(addr)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Richieste di iscrizione"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nuova richiesta di cancellazione da %(realname)s da parte di %(addr)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Richiesta di cancellazione"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Messaggio originale"
# /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:255
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Richiesta alla lista %(realname)s rifiutata"
@@ -8818,15 +8856,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Consegnato da Mailman<br>versione %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1fafa663..8d1ac380 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "顼"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "Ǹ˥顼᡼դ %(date)s Ǥ"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(̵)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[ܤ顼Ϥޤ.]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "ʲ"
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -246,12 +246,16 @@ msgstr ""
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em>ȤꥹȤϤޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "ǧڼ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -264,12 +268,12 @@ msgstr ""
"ޤȤɤߤΤɤ餫ꤷʤ\n"
"᡼󥰥ꥹȤϵǽޤ. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "ٹ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"ޤȤɤߤդǤ, ޤȤɤ߲ޤ.\n"
"ޤȤɤ߲ϥ᡼ޤ.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,19 +292,19 @@ msgstr ""
"ϥդǤޤ򤷤Ƥޤ.\n"
"꤬ޤ, ᡼³ޤ.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s ᡼󥰥ꥹ - "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "褦!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<p> %(hostname)s dz˸Ƥ %(mailmanlink)s \n"
"᡼󥰥ꥹȤϤޤ. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -318,11 +322,11 @@ msgstr ""
"%(mailmanlink)s ᡼󥰥ꥹȤǤ. ꥹȤ̾򥯥å, \n"
"ΥꥹȤڡ˰ưޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -340,32 +344,32 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>ꥹȤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "᡼󥰥ꥹȰڡ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(䡦Ȥΰ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "ꥹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[̵]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "ͭѿ̾Ĥޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -373,11 +377,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Mailman᡼󥰥ꥹإ\n"
" <br><em>%(varname)s</em> ץ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s ꥹȥץ󡦥إ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -391,60 +395,60 @@ msgstr ""
" Υץɽڡ˰ư\n"
" ɬɤ߹ߤ򤷤Ƥ. 뤤"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(categoryname)s ץΥڡ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s ᡼󥰥ꥹȴ<br>%(label)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "ʬ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "¾δ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "̤ο"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "ꥹΥڡ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr " HTML ڡȥƥȥեԽ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "ꥹȤ¸ˤ˰ư"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Υ᡼󥰥ꥹȤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (ǧɬפǤ)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "۵αꤵƤޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -452,11 +456,11 @@ msgstr ""
"ʲιܤѹ, <em>ѹ</em>Υܥ\n"
" åƤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "ϢΤ¾"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -464,23 +468,23 @@ msgstr ""
"<li>(ǥ졼)ե饰򥻥åȤ.\n"
"(ޤ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "å"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -488,106 +492,106 @@ msgstr ""
"ץιܤ:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>ʸϤ뤫 ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... åץɤեꤷƤ.</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr " %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "̾:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "ɽ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "ܤɲ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...θ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spamե륿§ %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spamե륿ɽ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "α"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "˴"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "ǧ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "§夲"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "§򲼤"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>Խ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>ξܺ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -597,107 +601,107 @@ msgstr ""
"ͤꤹľ˼¹Ԥޤ, Ūʾ֤\n"
"ѹ櫓ǤϤޤ.</em></div>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "ޤȤϿ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "ޤȤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "ꥹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(إ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr " %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "ɽ˸꤬ޤ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr " %(allcnt)s ̾, %(membercnt)s ̾ ɽޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr " %(allcnt)s ̾"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "ɥ쥹<br>̾"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "<br>[ͳ]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "̵"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "̵֥"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "ʿʸ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "ޤȤɤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b></b> -- 񤵤ˤ, 򥯥å."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -707,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Υե饰򥻥åȤ, βƤ¤ޤ. \n"
"åȤʤмͳƤǤޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- βΥɥ쥹\n"
" ̾Ǥϱޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -742,19 +746,19 @@ msgstr ""
" ߤʤɤˤޤ.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b></b> -- βƤ˳ǧΤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr "<b>̵</b> -- βƤܿͤˤʤ褦ˤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<b>̵֤</b> -- βˤƱ᡼ʣ\n"
"ʤ褦ˤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"<b>ޤȤɤ</b> -- βؤϡ֤ޤȤɤߡפޤ?\n"
" (ꤷʤ, 1ܤˤʤޤ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -778,47 +782,47 @@ msgstr ""
"<b>ʿʸ</b> -- ֤ޤȤɤߡפξ, βؤʿʸޤ?\n"
" (Ǥʤ, MIME źդȤޤ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b></b> -- "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "ɽ򱣤ˤ, 򥯥å."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "ɽɽˤ, 򥯥å."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr ""
"<p>¾β򸫤ˤ, ΥꥹȤŬϰϤ򥯥åƤ:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s %(end)s ޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Υɥ쥹򤹤Ͽޤ? Ȥ⾷Ԥޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "򿽤"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "˴ޥ᡼Фޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -837,16 +841,16 @@ msgstr "˴ޥ᡼Фޤ?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -864,27 +868,28 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ϥ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "ꥹȴԤ˿Τޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "1Ԥ1ɥ쥹..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ޤϥåץɤեꤷƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -894,19 +899,19 @@ msgstr ""
"ԤޤΤƬդʸϤʲϤƤ. \n"
"ǽԤθ, Ԥ򣱹԰ʾƤ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "³γǧΤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "ꥹȴԤΤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ꥹȴԥѥѹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -939,23 +944,23 @@ msgstr ""
", <a href=\"%(adminurl)s/general\">Ūץ</a>\n"
"ʲԤΥ᡼륢ɥ쥹Ƥ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "ԥѥɤϤƤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "ԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "ʲԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -965,95 +970,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "ʲԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "ѹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "ʲԤΥѥɤפޤ.<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "ѥɤפޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "ԤΥѥɤפޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "˲Ǥ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "ޤ̵ʥ᡼륢ɥ쥹"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "ʥɥ쥹 (§ʸ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "ػߥɥ쥹 (%(pattern)s ˰)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Լ³λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "³λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Լ³Υ顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "³Υ顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "³λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ǥޤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "¥ե饰ְͤäƤޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "񤷤Ƥޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "줿ѹ̵: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "³λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "³Υ顼:"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "ݤͳ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "ǧ"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Held Messages"
msgstr "α᡼."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "ȯ:"
@@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr "᡼ֹ򥯥åƸġΥ᡼򸫤뤫, "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s Τ٤ƤΥ᡼򸫤"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "̾:"
@@ -1229,11 +1234,11 @@ msgstr ":"
msgid "not available"
msgstr "̵"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "ͳ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr ":"
@@ -1253,40 +1258,40 @@ msgstr "<em>ID #%(id)d Υ᡼ʶƤޤ."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d Υ᡼ϲƤޤ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "ȴԤΤ˥᡼ݴɤ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ", Υ᡼ž:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ͳϼƤޤ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Ƥݤ,<br>ͳ (ץʥ):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "᡼إå:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "᡼ȴ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "ǡ١ιλޤ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ϴ˲Ǥ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s ػߤǤ (%(patt)s ˰)"
@@ -1966,7 +1971,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s ᡼󥰥ꥹȤ"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "顼: "
@@ -2247,7 +2252,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "ѤǤʤ᡼륢ɥ쥹: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Τ褦ʲϤޤ: %(safeuser)s."
@@ -2610,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "˺"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<ޤ>"
@@ -2646,7 +2651,19 @@ msgstr "¸ - \"./\" \"../\" URL 뤳ȤϤǤޤ."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "¸˥顼 - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "ѥ˺Τޤ."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "᡼륢ɥ쥹:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "¸ե뤬Ĥޤ."
@@ -3591,156 +3608,156 @@ msgstr ":"
msgid "Digest members:"
msgstr "ޤȤɤ߲:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "ӥ"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr "ȥꥢ"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "˥"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "ǥޡ"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "ɥĸ"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ѹ (ƹ)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "ڥ (ڥ)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "ȥ˥"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Х"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "եɸ"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "ե󥹸"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "ꥷ"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "إ֥饤"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "ϥ󥬥꡼"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "󥿡(ݸ)"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "ꥢ"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "ܸ"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "ڹ"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "ȥ˥"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Υ륦"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "ݡɸ"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "ݥȥ"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ݥȥ(֥饸)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "롼ޥ˥"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Х"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "٥˥"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "ӥ"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "ǥ"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "ȥ륳"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "饤ʸ"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "٥ȥʥ"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "()"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "()"
@@ -5828,6 +5845,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -5835,7 +5872,7 @@ msgstr ""
"ΥȤΥꥹȤ, Υꥹȥɥ쥹 To: Cc: إå\n"
"Ƥʤä, ΥꥹȲ˴ޤ."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7497,7 +7534,7 @@ msgstr "-------------- next part --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "᡼إåե륿§˹פޤ"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "ե륿§˹פ᡼ݤޤ"
@@ -7537,39 +7574,39 @@ msgstr "ޤȤɤߥեå"
msgid "End of "
msgstr "ʾ: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "̾ %(subject)s Ƥ줿᡼"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ͳϼƤޤ]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "α줿᡼ž"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(realname)s ꥹȤ %(addr)s 鿷񿽤"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(realname)s ꥹȤ %(addr)s 鿷񿽤"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Υ᡼"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "%(realname)s ᡼󥰥ꥹȤؤοϵѲޤ"
@@ -7802,15 +7839,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman %(version)s ˤ"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
index ed170a67..f4b7b912 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, "
"andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -235,14 +235,14 @@ msgstr "ٿ ˸"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "( )"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[ٿ ڼ ̿ Ұ.]"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ϰ"
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -262,12 +262,16 @@ msgstr ""
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em> ϸ Ʈ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "μ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -279,12 +283,12 @@ msgstr ""
" ϴ. ̰ ʵǴ ȲԴϴ.\n"
" Ŀ ϳ Ͻñ ٶϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
" (Digest) õǾ ʽϴ.\n"
" ̷ ް ˴ϴ.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -305,19 +309,19 @@ msgstr ""
" (Non-Digest) õǾ ʽϴ.\n"
" ġ ڸ ˴ϴ.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s ϸ - κ ũ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "ȯմϴ! ~~ Ǽ. ^^"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr ""
"<p> %(hostname)s 󿡴 %(mailmanlink)s\n"
"\t ϸ Ʈ ϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -335,11 +339,11 @@ msgstr ""
"%(mailmanlink)s ϸ Ʈ Դϴ. Ʈ \n"
"湮ϽǷ ϸ Ʈ ̸ Ŭ Ͻñ ٶϴ. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "ùٸ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -357,32 +361,32 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(creatorurl)s\">ο ϸ Ʈ</a> ֽϴ.\n"
"<p>Ϲ Ʈ ã ֽϴ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "ϸ Ʈ Ұ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>( Ǵ ּҷ ֽʽÿ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "ϸ Ʈ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ ϴ.]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "̸ ã ϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -390,11 +394,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s ϸ Ʈ \n"
" <br><em>%(varname)s</em> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s ϸ Ʈ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -407,63 +411,63 @@ msgstr ""
" ٸ ȭ ֽϴ. ׷ ÿ ϸ Ʈ"
" ɼ ȭ ְ ٽб⸦ Ͻñ ٶϴ. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
#, fuzzy
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(category)s ư ֽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ <br>%(label)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "īװ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "ٸ Ȱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Ϲ û() Ȯ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "ϸ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr " ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "ϸ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr " ϸ Ʈ ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " ( ʿ)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "α׾ƿ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
#, fuzzy
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr " Ʈ ۿ ۰ ȯ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -471,33 +475,33 @@ msgstr ""
" Ͻ Ʒ ִ <em> </em> ư ֽñ ٶ"
"ϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "߰ ȸ ۾"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
msgstr "<li> ʴ ȸ ؼ ȸ ѱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "ƴϿ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -505,107 +509,107 @@ msgstr ""
"߸ :\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>ԷϽ ԷϽʽÿ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... εϽ Ͽ ֽʽÿ.</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr " %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr " ̸:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "ǥ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr " ߰..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...Ŀ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Ƶα"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "̵̱"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "ൿ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
#, fuzzy
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> 󼼼)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> 󼼼)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -614,107 +618,107 @@ msgstr ""
"<br><em><strong>:</strong> ν ﰢ \n"
" , ° Ǵ ƴմϴ.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Ը ԽŰ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Ը ŻŰ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "ȸ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "˻..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "߸ ǥ: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "ȸ : %(allcnt)s , ִ ȸ : %(membercnt)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "ȸ %(allcnt)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "Ż"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "ȸ ּ<br>ȸ ̸"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ޱ<br>[]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "Ȯοû"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr " Ⱦ!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "ߺ Ⱦ!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>ŻŰ</b> -- ȸ ŻŰǷ Ŭϼ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -724,13 +728,13 @@ msgstr ""
"\tǾ ִٸ Ʈ ۰ ɰ̸, ׷ ʴٸ\n"
"\tεǾ Դϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b></b> -- Ͽ ȸ ּҰ Դϱ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -761,25 +765,25 @@ msgstr ""
" ȸ Ͼ ֽϴ.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>Ȯοû</b> -- ȸ ׵ ñۿ ϴ°?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr "<b> Ⱦ!</b> -- ׵ ڽ ޵Ǵ ϴ°?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr "<b>ߺ Ⱦ!</b> -- ޼ ߺ ΰ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
"<b> </b> -- ۵  ޾ƺ⸦ ϴ°?\n"
" ( ʴ´ٸ, Ѱ .)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -795,19 +799,19 @@ msgstr ""
"<b></b> -- Digest( ) Ǿ ִٸ, Digest( ) "
" ޱ⸦ ϴ°? (׷ , MIME )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b></b> -- ڰ ϴ "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr " ̺ ϶ǥ Ƿ Ŭϼ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr " ̺ ϶ǥ ϽǷ Ŭϼ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -815,28 +819,28 @@ msgstr ""
"<p><em>ٸ ñ ؼ, Ʒ Ŭϼ"
".</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s %(end)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ڵ ٷ ԽŰų ʴ ұ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "ʴϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -855,16 +859,16 @@ msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "ƴϿ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,27 +886,28 @@ msgstr "ƴϿ"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "ϸ Ʈ ڿ ΰ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "(line) ϳ ּҸ ʽÿ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...Ȥ ε ϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -910,19 +915,19 @@ msgid ""
" one blank line at the end..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "ڿ Ż Ȯμ ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "ϸ Ʈ ڿ ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ϸ Ʈ н带 մϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -955,24 +960,24 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">Ϲ κ</a> ۰ E ּ\n"
" Ͽ մϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " ۰ йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -982,96 +987,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " ۰ йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "۰ йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "̹ ȸԴϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "߸/ E ּ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ּԴϴ. ( ʴ ڸ >մϴ.)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr " ʴ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " Ե :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "ʴ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " Ż :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "ȸ Ż ϴ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "߸ ۰ ȣԴϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " ʾҽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " ܿ õ ȸ: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " ŵ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Ż :"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr " "
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "ϱ"
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Ż û"
msgid "Held Messages"
msgstr " ޼ Ǿϴ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr " ޼ ޼ ȣ Ŭϼ."
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s ޼ "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr ":"
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "ũ:"
msgid "not available"
msgstr "̿ ϴ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "(Digest) ?"
@@ -1276,40 +1281,40 @@ msgstr "<em>ID #%(id)d ޼ оȽϴ."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d ޼ ϴ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ʈ ڸ ޼ ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Դٰ, ޼ : "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ ϴ.]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr " ̱ Ѵٸ,<br> ϼ.(û):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "޼ :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "޼ ο:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "DB ƮǾϴ..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " ̹ ȸԴϴ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2002,7 +2007,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s ϸ Ʈ ϱ"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr ": "
@@ -2275,7 +2280,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "̻ E ּҸ ּ̽ϴ."
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "%(safeuser)s ڰ ϴ."
@@ -2641,7 +2646,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr " йȣ !"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<>"
@@ -2677,7 +2682,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr " - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr " н带 ſ ޵Ǿϴ"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr " E ּ:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr " ã ϴ."
@@ -3507,162 +3524,162 @@ msgstr "(Non-Digest) ȸ:\n"
msgid "Digest members:"
msgstr "(Digest) ȸ:\n"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Żƾ"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "üũ"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "ɶ"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Ͼ"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr " (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "ξ ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "ɶ"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Żƾ"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "밡"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Żƾ"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Ϻ"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "븣̾"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "븣̾"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "þƾ"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Ͼ"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Ͼ"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Ͼ"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -5539,12 +5556,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7110,7 +7147,7 @@ msgstr ""
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -7150,39 +7187,39 @@ msgstr " "
msgid "End of "
msgstr "κ --"
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "\"%(subject)s\" "
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ ϴ]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "۰ ޼ "
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(addr)s %(realname)s Ʈ ο û"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr " û"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(addr)s ּҷ %(realname)s ο Ż û"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Ż û"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr " ޼"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ û Ǿϴ."
@@ -7398,15 +7435,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman Ͽϴ.<br> %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unux"
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7753ee82..edf9e08c 100644
--- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n"
@@ -238,14 +238,14 @@ msgstr "Bounce action notification"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(nenurodyta tema)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
#, fuzzy
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[No bounce details are available]"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Priirtojas"
msgid "Administrator"
msgstr "administratoriaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -266,12 +266,16 @@ msgstr "administratoriaus"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nra forumo <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Neskminga registracija"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
@@ -286,12 +290,12 @@ msgstr ""
" kitaip negalsite pasinaudoti\n"
" forumu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Perspjimas: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -300,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Js ijungte grupuot laik siuntim, taiau yra\n"
" juos usisakiusi asmen, kurie nebegaus laik.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -311,21 +315,21 @@ msgstr ""
" taiau Js ijungte negrupuot laik siuntim.\n"
" ie asmenys negaus laik kol neitaisysite to.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
#, fuzzy
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s forum priirtojo nuorodos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Kvieiame!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
#, fuzzy
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
@@ -346,12 +350,12 @@ msgstr ""
" Spustelkite forumo pavadinim, jei norite atversti to forumo "
"nustatymus."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
#, fuzzy
msgid "right "
msgstr "dein "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
@@ -372,34 +376,34 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>General list information can be found at "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
#, fuzzy
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "the mailing list overview page"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
#, fuzzy
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Send questions and comments to "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Sraas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Apraas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nerastas apraas]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
@@ -408,12 +412,12 @@ msgstr ""
"%(realname)s forumo nustatym pagalba\n"
" <br><em>%(varname)s</em> parametrams"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
#, fuzzy
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaym Pagalba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
#, fuzzy
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
@@ -430,69 +434,69 @@ msgstr ""
"also\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
#, fuzzy
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "return to the %(categoryname)s options page."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
#, fuzzy
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
#, fuzzy
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
#, fuzzy
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Configuration Categories"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
#, fuzzy
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Other Administrative Activities"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
#, fuzzy
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Tend to pending moderator requests"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Eikite pagrindin forumo informacijos puslap"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Redaguoti skelbiamus HTML puslapius"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Eiti forum archyvus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Itrinti forum"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
#, fuzzy
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
#, fuzzy
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
#, fuzzy
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
@@ -501,12 +505,12 @@ msgstr ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
#, fuzzy
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Additional Member Tasks"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
#, fuzzy
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
@@ -515,23 +519,23 @@ msgstr ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Ijungti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "jungti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Reikm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
#, fuzzy
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
@@ -540,113 +544,113 @@ msgstr ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
#, fuzzy
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
#, fuzzy
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
#, fuzzy
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Topic %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Itrinti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
#, fuzzy
msgid "Topic name:"
msgstr "Topic name:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
#, fuzzy
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Apraas:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Pridti nauj..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...prie ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...po io."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Atsisakyti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
#, fuzzy
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
#, fuzzy
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
#, fuzzy
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
@@ -657,126 +661,126 @@ msgstr ""
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
" permanent state.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
#, fuzzy
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Bendri usakymai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
#, fuzzy
msgid "Mass Removals"
msgstr "Bendri atnaujinimai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Nari sraas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(pagalba)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
#, fuzzy
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Rasti dalyv %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Iekoti..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
#, fuzzy
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Bad regular expression: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
#, fuzzy
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
#, fuzzy
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s members total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
#, fuzzy
msgid "unsub"
msgstr "unsub"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
#, fuzzy
msgid "member address<br>member name"
msgstr "dalyvio adresas<br>dalyvio vardas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "paslpti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
#, fuzzy
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
#, fuzzy
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nomail<br>[reason]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
#, fuzzy
msgid "ack"
msgstr "ack"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
#, fuzzy
msgid "not metoo"
msgstr "not metoo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
#, fuzzy
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "plain"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
#, fuzzy
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "kalba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
#, fuzzy
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
#, fuzzy
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>unsub</b> -- Paspauskite ia, jei norite ibraukti dalyv."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
#, fuzzy
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
" approved."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
@@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
"<b>paslpti</b> -- ar dalyvio adresas ibrauktas\n"
" i dlyvi srao?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
" in older versions of Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
#, fuzzy
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<b>ack</b> -- Ar dalyviams praneta apie j laikus?\n"
" (acknowledgements)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
#, fuzzy
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
@@ -849,7 +853,7 @@ msgstr ""
"<b>not metoo</b> -- Ar jis nori ivengti savo laik kopij gavimo?\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
#, fuzzy
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
@@ -858,7 +862,7 @@ msgstr ""
"<b>nodupes</b> -- Ar jis nori ivengti laik dubliavimosi?\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
#, fuzzy
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n"
" (pavieniai laikai kitu atveju)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
#, fuzzy
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
@@ -876,22 +880,22 @@ msgstr ""
"<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n"
" (MIME kitu atveju)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
#, fuzzy
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>kalba</b> -- vartotojo pageidaujama kalba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
#, fuzzy
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Spustelkite ia, jei norite paslpti ios lentels paaikinimus."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
#, fuzzy
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Spustelkite ia, jei norite parodyti ios lentels paaikinimus."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
#, fuzzy
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
@@ -900,30 +904,30 @@ msgstr ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
#, fuzzy
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s - %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
#, fuzzy
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Usakyti iems vartotojams forum ar pakviesti juos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Pakviesti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Usakyti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -942,16 +946,16 @@ msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -969,27 +973,28 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Ar praneti apie usisakym forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "veskite po vien adres eilut..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...arba nurodykite fail klimui:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1000,19 +1005,19 @@ msgstr ""
" arba praneimo apie traukim forum pradioje\n"
" Praleiskite bent vien tui eilut pabaigoje..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Ar praneti apie atsisisakym forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Ar praneti forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Pakesiti forumo svininko slaptaodius"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
#, fuzzy
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
@@ -1049,24 +1054,24 @@ msgstr ""
"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "veskite nauj administratoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1076,100 +1081,100 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Patvirtinti Js pakeitimus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaodis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Js slaptaodiai nesutampa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaodis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Jau dalyvis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
#, fuzzy
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tuia eilut&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neteisingas el. pato adresas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
#, fuzzy
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Hostile address (illegal characters)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Skmingai pakviesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Skmingai usisak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Neskmingai kviesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Neskmingai usisakinjo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Skmingai atsisak:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
#, fuzzy
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Bad moderation flag value"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Neusisaks"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
#, fuzzy
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Skmingai paalinti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Klaida atsisakant:"
@@ -1259,7 +1264,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Atmetimo prieastis"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr ""
@@ -1280,7 +1285,7 @@ msgstr "Atsisakymo praymas"
msgid "Held Messages"
msgstr "all held messages."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "Parodyti inutes, kurias isiunt %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -1362,11 +1367,11 @@ msgstr "Dydis:"
msgid "not available"
msgstr "Negalima"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Prieastis:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Gautas:"
@@ -1386,40 +1391,40 @@ msgstr "<em>Prarasta inut id #%(id)d."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Pagadinta inut #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Isaugoti inut administratoriui"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nenurodyta prieastis]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "inui antrates:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Duomen baz atnaujinta..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Sukurti forum %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Klaida: "
@@ -2274,7 +2279,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Neteisingas adresas"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nra tokio vartotojo: %(safeuser)s."
@@ -2615,7 +2620,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Priminti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr ""
@@ -2651,7 +2656,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Priataus Archyvo Klaida - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Jums isistas slaptaodio priminimas."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Js el. pato adresas:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Nerastas privataus archyvo failas"
@@ -3471,164 +3488,164 @@ msgstr ""
msgid "Digest members:"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Est"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Ital"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "ek"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Suomi"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Vokiei"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Angl (JAV)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Ispan (Ispanija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Est"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Prancz"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Ital"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengr"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Ital"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japon"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korjiei"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvi"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Oland"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveg"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal (Brazilija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugal (Brazilija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Est"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Vokiei"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Vokiei"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Vokiei"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "ved"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -5229,12 +5246,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -6566,7 +6603,7 @@ msgstr ""
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -6606,39 +6643,39 @@ msgstr ""
msgid "End of "
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nenurodyta prieastis]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Usisakymo praymas"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr ""
@@ -6839,15 +6876,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr ""
diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot
index 414514d8..4f27358d 100644
--- a/messages/mailman.pot
+++ b/messages/mailman.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -221,14 +221,14 @@ msgstr ""
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -248,12 +248,16 @@ msgstr ""
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -262,55 +266,55 @@ msgid ""
" unusable."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
" Affected member(s) %(dm)r."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until you\n"
" fix this problem. Affected member(s) %(rm)r."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
" name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n"
@@ -320,42 +324,42 @@ msgid ""
" <p>General list information can be found at "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n"
@@ -363,317 +367,317 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
" permanent state.</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
" approved."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -690,76 +694,76 @@ msgid ""
" </ul>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -778,16 +782,16 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -805,46 +809,47 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
@@ -862,23 +867,23 @@ msgid ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -888,92 +893,92 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
msgid "Enter new poster password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Confirm poster password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr ""
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr ""
@@ -1070,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Held Messages"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr ""
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1147,11 +1152,11 @@ msgstr ""
msgid "not available"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr ""
@@ -1171,40 +1176,40 @@ msgstr ""
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr ""
@@ -1979,7 +1984,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr ""
@@ -2286,7 +2291,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr ""
@@ -2322,7 +2327,17 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr ""
@@ -3046,155 +3061,155 @@ msgstr ""
msgid "Digest members:"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -4621,12 +4636,29 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -5850,7 +5882,7 @@ msgstr ""
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -5891,39 +5923,39 @@ msgstr ""
msgid "End of "
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr ""
@@ -6110,15 +6142,15 @@ msgid ""
"Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr ""
diff --git a/messages/marked.files b/messages/marked.files
index 79c4e350..5d22ceb4 100644
--- a/messages/marked.files
+++ b/messages/marked.files
@@ -39,6 +39,7 @@ Mailman/Cgi/roster.py
Mailman/Cgi/subscribe.py
Mailman/Cgi/__init__.py
Mailman/Commands/__init__.py
+Mailman/CSRFcheck.py
Mailman/Defaults.py
Mailman/Deliverer.py
Mailman/Digester.py
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 42691851..f13e76a4 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n"
"Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n"
@@ -220,14 +220,14 @@ msgstr "Bounceactiemelding"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(geen onderwerp)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Er zijn geen bouncedetails beschikbaar]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -247,12 +247,16 @@ msgstr "Beheerder"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Er is geen lijst met de naam <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorisatie mislukt."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -266,12 +270,12 @@ msgstr ""
"aanzetten,\n"
" anders is de maillijst onbruikbaar."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr ""
" deze optie gebruiken. Deze leden krijgen nu geen mail bezorgd.%"
"(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -292,19 +296,19 @@ msgstr ""
" leden die deze optie gebruiken. Deze leden zullen mail\n"
" ontvangen totdat u het probleem heeft opgelost.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
"<p>Er zijn momenteel geen publieke %(mailmanlink)s\n"
" maillijsten op %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s. Klik op een\n"
" lijstnaam voor de configuratiepagina's van die lijst. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "rechts "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -346,32 +350,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Algemene lijstinformatie is te vinden op "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "de maillijst overzichtspagina"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Voor vragen kunt u terecht bij "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Geen geldige variabelenaam gevonden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -379,11 +383,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s maillijst\n"
" <br>Hulp bij de configuratie van de <em>%(varname)s</em> instelling"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Hulp bij de Mailman %(varname)s lijstoptie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -399,60 +403,60 @@ msgstr ""
" ververst. U kunt ook\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "terug naar de %(categoryname)spagina."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s maillijstbeheer<br><i>%(label)s</i>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Instellingen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Overige beheertaken"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Verwerk wachtende moderatorverzoeken"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ga naar de lijstinformatiepagina"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Bewerk de publiek toegankelijke HTML-pagina's en de tekstbestanden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Ga naar het archief"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Verwijder deze maillijst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (bevestiging vereist)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Noodmoderatie van al het lijstverkeer staat aan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Verander de instellingen en maak ze actief door op de knop\n"
" <em>Verstuur de wijzigingen</em> te klikken."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Aanvullende opties voor ledenbeheer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -472,23 +476,23 @@ msgstr ""
"<li>Moderatie-instelling van alle leden, ook\n"
" de leden die momenteel niet zichtbaar zijn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -496,106 +500,106 @@ msgstr ""
"Foute invoerwaarde:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Voer de tekst hieronder in, of ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... upload een bestand</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Onderwerp %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Naam onderwerp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Uitdrukking:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Voeg een nieuw item toe ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "... voor deze."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "... na deze."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spam filterregel %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Uitdrukking:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Weigeren"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Vasthouden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Negeren"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Goedkeuren"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Verplaats regel naar boven"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Verplaats regel naar beneden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Wijzig <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Details voor <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -605,107 +609,107 @@ msgstr ""
" het instellen van deze waarde zorgt er voor dat de actie meteen\n"
" wordt uitgevoerd, maar het verandert niet de vaste instelling.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Meerdere leden aanmelden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Meerdere leden afmelden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Ledenlijst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(help)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Zoek een lid %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Zoek ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Foute uitdrukking: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s leden in totaal, %(membercnt)s zichtbaar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s leden in totaal"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "afmelden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "email-adres<br>naam"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "verberg"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderatie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "mail<br>uit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "bevestig"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "geen<br>eigen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "geen<br>dubbele"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "geen<br>MIME"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "verzamel<br>mail"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "taal"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "L"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "S"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>afmelden</b> -- Klik hier om het lid af te melden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
" is aangevinkt, worden berichten van de gebruiker vastgehouden ter\n"
" goedkeuring; in het andere geval worden ze automatisch goedgekeurd."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<b>verberg</b> -- Is het e-mailadres van het lid geheim\n"
" i.e. wordt het niet getoond in de ledenlijst?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr ""
" van Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr ""
"<b>bevestig</b> -- Krijgt het lid bevestigingen van\n"
" berichten die het naar de lijst stuurt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<b>geen eigen</b> -- Wil het lid voorkomen dat het eigen berichten\n"
" ontvangt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
"<b>geen dubbele</b> -- Wil het lid voorkomen dat het dezelfde berichten\n"
" dubbel ontvangt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
"<b>verzamelmail</b> -- Krijgt het lid de berichten in verzamelmails?\n"
" (in het andere geval: losse berichten)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -796,19 +800,19 @@ msgstr ""
"<b>geen MIME</b> -- Als het lid verzamelmails krijgt, zijn dat dan\n"
" verzamelmails in gewone tekst? (in het andere geval: MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>taal</b> -- Voorkeurstaal van de gebruiker"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Klik hier om de legenda te verbergen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Klik hier om de legenda weer te geven."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -816,28 +820,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n"
" betreffende reeks-indicatie:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "van %(start)s tot %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Aanmelden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -856,16 +860,16 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -883,27 +887,28 @@ msgstr "Nee"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... of upload een bestand:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -914,19 +919,19 @@ msgstr ""
" wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n"
" Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -964,23 +969,23 @@ msgstr ""
"configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene "
"instellingen</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -990,95 +995,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Verstuur de wijzigingen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Uw wachtwoorden kwamen niet overeen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Is al lid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lege regel&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Ongeldig e-mailadres"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Met succes uitgenodigd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Met succes aangemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fout bij het uitnodigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fout bij het aanmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Met succes afgemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Niet aangemeld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Met succes verwijderd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fout bij afmelden:"
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Reden voor weigering"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
@@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Afmeldingsverzoeken"
msgid "Held Messages"
msgstr "Vastgehouden berichten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Van:"
@@ -1239,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "Grootte:"
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Reden:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Ontvangen:"
@@ -1280,40 +1285,40 @@ msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Als u dit bericht weigert,<br>leg dan uit waarom (optioneel):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Bericht headers:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Bericht inhoud:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Database bijgewerkt ..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " is al lid"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)"
@@ -2045,7 +2050,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Een %(hostname)s maillijst aanmaken"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
@@ -2344,7 +2349,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Ongeldig e-mailadres: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Niet bestaand lid: %(safeuser)s."
@@ -2726,7 +2731,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Herinnering"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<onvolledig>"
@@ -2762,7 +2767,19 @@ msgstr "Besloten archief - \"./\" en \"../\" niet toegestaan in URL."
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Fout in besloten archief - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Een herinneringsbericht met uw wachtwoord is naar u verzonden."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Besloten archief bestand niet gevonden"
@@ -3760,155 +3777,155 @@ msgstr "Leden zonder verzamelmail:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Leden met verzamelmail:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Engels (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spaans (Spanje)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Baskisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazili�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekrains"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinees (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinees (Taiwan)"
@@ -6323,6 +6340,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6331,7 +6368,7 @@ msgstr ""
" zullen ontvangen als deze lijstadressen niet\n"
" opgenomen zijn in een To: of Cc: header."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8158,7 +8195,7 @@ msgstr "------------- volgend deel ------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel"
@@ -8198,39 +8235,39 @@ msgstr "Verzamelmail-voettekst"
msgid "End of "
msgstr "Eind van "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Geen reden opgegeven]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Doorsturen van gemodereerd bericht"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nieuw aanmeldingsverzoek aan lijst %(realname)s van %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Aanmeldingsverzoek"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nieuw afmeldingsverzoek van %(realname)s door %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Afmeldingsverzoek"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Oorspronkelijk bericht"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Verzoek aan maillijst %(realname)s geweigerd"
@@ -8439,15 +8476,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Bezorgd door Mailman<br>versie %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2173515e..09199ab9 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Melding om behandling av returmeldinger"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(uten tittel)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Ingen returdetaljer tilgjengelig]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listen finnes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Feil passord"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -261,12 +265,12 @@ msgstr ""
"Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n"
"Dersom du ikke velger minst n av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"fordi du skrudde av denne m&aring;ten &aring; distribuere epost p&aring;.%"
"(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -289,19 +293,19 @@ msgstr ""
"fordi du skrudde av denne m&aring;ten &aring; distribuere epost p&aring;.%"
"(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Epostlister p&aring; %(hostname)s - Administrativ tilgang"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister tilgjengelig p&aring; %"
"(hostname)s.<br> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr ""
"p&aring; %(hostname)s.\n"
"Klikk p&aring; listens navn for &aring; se konfigurasjonssiden for den."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "riktige "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -343,32 +347,32 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Generell informasjon om listene finner du p&aring; "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "oversikt over epostlister"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Send sp&oslash;rsm&aring;l og kommentarer til "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ingen beskrivelse tilgjengelig]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Fant ingen gyldige variabelnavn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Hjelp for oppsett av epostlisten %(realname)s\n"
"<br>Innstilling: <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Innstilling: %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -396,60 +400,60 @@ msgstr ""
"nettleseren din for de andre vinduene du eventuelt har oppe, om n&oslash;"
"dvendig."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "g&aring; tilbake til %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s administrasjon<br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Andre administrative aktiviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Behandle foresp&oslash;rsler"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "G&aring; til listens webside"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Redigere tekstfiler og HTML-kode for listens websider"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "G&aring; til listens arkiv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Slette denne epostlisten"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (krever innlogging)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "yeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen er aktivert"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
"knappen\n"
"\"Lagre Endringer\" lengre ned p&aring; siden for &aring; lagre endringene."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Flere medlemsinnstillinger"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -470,23 +474,23 @@ msgstr ""
"<li>Skrur av eller p&aring; moderasjon for alle medlemmer av listen,\n"
"ogs&aring; de som ikke vises her"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "P&aring;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -494,107 +498,107 @@ msgstr ""
"Ugyldig innstilling:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Skriv inn tekst her, eller...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr ""
"<br><em>...gi inn navnet p&aring; en fil som inneholder teksten</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Emne %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Navn p&aring; emnet:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp-uttrykk:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Legge til en ny..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "..f&oslash;r denne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...etter denne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spamfilter regel %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spamfilter regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Avvent"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Avsl&aring;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Holde&nbsp;tilbake"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Kaste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Godkjenne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Avgj&oslash;relse:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Flytt regel oppover"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Flytt regel nedover"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Redigere <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -604,108 +608,108 @@ msgstr ""
" dersom denne innstillingen settes/endres, vil det bare bli foretatt en "
"midlertidig endring.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Legge inn nye medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Fjerne medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Liste over medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(hjelp)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Finne medlem %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "S&oslash;k..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Ugyldig regexp-uttrykk: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, bare %(membercnt)s er vist."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "meld av"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "skjult"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderert"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "stopp epost<br>[rsak]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "bekreft"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "ikke-mine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "unng duplikater"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "ren tekst"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "sammendrag-modus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "spr&aring;k"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "M"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
"<b>meld av</b> -- Kryss av denne for &aring; melde medlemmet ut av listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -716,14 +720,14 @@ msgstr ""
"vil epost fra medlemmet alltid m&aring;tte godkjennes av moderatoren.\n"
"Dersom det ikke er krysset av, vil epost fra medlemmet g&aring; til listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr ""
"<b>skjult</b> -- Skjul medlemmet fra listens offentlige medlemsoversikt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,7 +758,7 @@ msgstr ""
"for medlemmet i en tidligere versjon av Mailman.\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<b>bekreft</b> -- Send bekreftelse p&aring; hver epost medlemmet sender til "
"listen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta epost "
"han/hun selv har sendt til listen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<b>unng duplikater</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta "
"epost som har medlemmets epostadresse som mottaker."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet f&aring;r tilsendt et sammendrag med "
"jevne mellomrom istedenfor hver epost."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -795,19 +799,19 @@ msgstr ""
"aktivert?\n"
"Hvis dette valget ikke er avkrysset, vil samle-epost sendes i MIME-format."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>spr&aring;k</b> -- &Oslash;nsket spr&aring;k"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Klikk her for ikke vise forklaringen av innstillingene."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Klikk her for vise forklaring av innstillingene."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -815,28 +819,28 @@ msgstr ""
"<p><em>For &aring; se flere medlemmer, klikk p&aring; &oslash;nsket "
"omr&aring;de:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Melde p disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invitr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Meld p&aring;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -855,16 +859,16 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,30 +886,31 @@ msgstr "Nei"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Sende melding til listens eier nr noen melder seg p?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller gi inn navnet p&aring; en fil p&aring; samme format, som inneholder "
"adressene:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -916,19 +921,19 @@ msgstr ""
"toppen av invitasjonen\n"
"eller pmeldingsbekreftelsen. Husk ha minst n blank linje nederst..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Send bekreftelse p&aring; utmelding av listen til medlemmet?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Endre admin/moderator passord"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -962,23 +967,23 @@ msgstr ""
"Du m&aring; ogs&aring; skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) "
"p&aring;<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nytt administrator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nytt moderator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -988,95 +993,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nytt moderator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Passordene er ikke like."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;blank linje&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitasjon er sendt til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "P&aring;melding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Feil under invitasjon:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Feil under p&aring;melding:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Utmelding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ugyldig verdi p&aring; moderasjonsflagget"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ikke p&aring;meldt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Utmelding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Feil under utmelding av:"
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Begrunnelse"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "S&oslash;knader om utmelding"
msgid "Held Messages"
msgstr "alle tilbakeholdte meldinger."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "Klikk p meldingens nummer for se den, eller du kan "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Tittel:"
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "Strrelse:"
msgid "not available"
msgstr "ikke tilgjengelig"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Begrunnelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Mottatt:"
@@ -1275,40 +1280,40 @@ msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Feil p&aring; meldingen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vare p&aring; meldingen for systemets administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Videresend denne meldingen ogs&aring; til: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen forklaring]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag av meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen er oppdatert..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " er allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2046,7 +2051,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Opprette en epostliste p&aring; %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Feil: "
@@ -2337,7 +2342,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(safeuser)s."
@@ -2716,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Send p&aring;minnelse"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<mangler>"
@@ -2752,7 +2757,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Feil i privat arkiv - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "En epost med passordet er sendt til deg."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Din epostadresse:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Finner ikke arkivfilen"
@@ -3727,158 +3744,158 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelsk (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spansk (Spania)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Baskisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovakisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesisk (Kina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
@@ -6148,12 +6165,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7927,7 +7964,7 @@ msgstr "-------------- neste del --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Meldingshodet passer med et filter"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Meldingen ble avvist av et filter"
@@ -7967,39 +8004,39 @@ msgstr "Bunntekst"
msgid "End of "
msgstr "Slutt p "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Din melding med tittel \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen begrunnelse]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Videresending av moderert melding"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Ny sknad om medlemskap p listen %(realname)s fra %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Sknad om medlemskap"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Sknad fra %(addr)s om utmelding fra listen %(realname)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Sknad om utmelding"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Opprinnelig melding"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Foresprsel til epostlisten %(realname)s ikke godkjent"
@@ -8230,15 +8267,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Levert av Mailman<br>versjon %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Programmert i Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU er ikke UNiX"
diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5543a565..3415b9a1 100644
--- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "Powiadamianie o zwrotach"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(brak tematu)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[brak opisu zwrotu]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -246,12 +246,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nie znaleziono listy <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Bd uwierzytelniania."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -264,12 +268,12 @@ msgstr ""
" Musisz wczy jeden z wymienionych trybw; inaczej\n"
" lista bdzie bezuyteczna."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -279,7 +283,7 @@ msgstr ""
" a wyczye go globalnie. Ci ludzie nie\n"
" bd otrzymywa poczty.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -291,19 +295,19 @@ msgstr ""
" bd otrzymywa poczty dopki ten problem\n"
" nie zostanie usunity.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listy dostpne na serwerze %(hostname)s - Administracja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Witamy!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
"<p>Nie ma obecnie adnych publicznie dostpnych %(mailmanlink)s\n"
" list na serwerze %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -321,11 +325,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s listy na serwerze %(hostname)s. Kliknij\n"
" nazw listy, aby przej do jej konfiguracji. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "prawo "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -344,32 +348,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Oglne dane o listach dostpne s na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "stronie informacyjnej danej listy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Pytania i komentarze kieruj do "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[brak opisu]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nie znaleziono prawidowej nazwy zmiennej."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -377,11 +381,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s - opis konfiguracji listy\n"
" <br>opcja <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Opis opcji Mailmana %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -396,61 +400,61 @@ msgstr ""
" s przeadowane. Moesz te\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "powrci do strony z opcjami %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s - Administracja (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s - Administracja list <br>Sekcja %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategorie konfiguracji"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Inne czynnoci administracyjne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Sprawd kolejk listw wymagajcych moderacji"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Przejd do strony informacyjnej listy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Edytuj publiczne strony WWW i pliki tekstowe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Przejd do archiwum listy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Usu t list"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (wymaga potwierdzenia)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"Awaryjne moderowanie wszystkich wiadomoci dla tej listy zostao wczone"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Wprowad zmiany w poniszej sekcji, a nastpnie zapisz je\n"
" naciskajc przycisk <em>Zatwierd</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Inne zadania zwizane z prenumeratorami"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -470,23 +474,23 @@ msgstr ""
"<li>Ustaw wszystkim znacznik moderowania, cznie\n"
" z aktualnie niewidocznymi prenumeratorami"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Wyczone"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Wczona"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Warto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -494,106 +498,106 @@ msgstr ""
"Bdnie sformuowana opcja:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Wprowad tekst poniej lub...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...wybierz plik z dysku lokalnego</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Temat %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Usu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Temat:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Wyraenie regularne:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Dodaj nowy wpis..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...powyej."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...poniej."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regua filtra anty-spamowego %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Wyraenie regularne filtrujce spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Od"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Odrzu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Zignoruj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Akcja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Przesu regu wyej"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Przesu regu niej"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Edytuj <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Wicej o <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -603,107 +607,107 @@ msgstr ""
" ustawienie tej wartoci powoduje natychmiastow zmian, ale\n"
" nie wprowadza jej na stae.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Hurtowe zapisywanie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Hurtowe usuwanie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista prenumeratorw"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(pomoc)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Znajd prenumeratora %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Bdne wyraenie regularne: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s prenumeratorw, wywietlono %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s prenumeratorw"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "usu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adres<br>nazwisko prenumeratora"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "ukryj"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "wy. <br>[powd]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "powiadom."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "bez kopii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "bez duplikatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "bez MIME"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "paczka"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "jzyk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "Z"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>usu</b> -- Kliknij, by wypisa prenumeratora."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\tustawiony, wszystkie wiadomoci wysyane z tego adresu\n"
"\tbd moderowane. W przeciwnym razie bd przesyane na list."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"<b>ukryj</b> -- Czy adres prenumeratora na licie\n"
" jest niewidoczny?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr ""
"wiadomoci nie jest znana. \n"
"</ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -755,7 +759,7 @@ msgstr ""
"<b>powiadom.</b> -- Nadawca jest powiadamiany o przyjciu przez list\n"
" jego wiadomoci."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
"<b>bez kopii</b> -- Nadawca nie dostaje kopii listw\n"
" wysanych przez siebie na list."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
"<b>bez duplikatw</b> -- Nadawca nie dostaje duplikatw\n"
"\ttej samej wiadomoci."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
"<b>paczka</b> -- Dostarczanie listw w paczkach\n"
" (domylnie: kady list osobno)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -787,19 +791,19 @@ msgstr ""
"<b>bez MIME</b> -- Jeli paczki s wczone, czy wysya je w formacie\n"
" czystego tekstu? (domylnie: MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>jzyk</b> -- Jzyk preferowany przez uytkownika"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliknij tutaj, eby ukry legend tabeli."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliknij tutaj, eby obejrze legend tabeli."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -807,28 +811,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Aby zobaczy innych subskrybentw, kliknij odpowiedni\n"
" zakres poniej:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Chcesz zapisa, czy tylko zaprosi uytkownikw?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Zapro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Zapisz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -847,16 +851,16 @@ msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -874,27 +878,28 @@ msgstr "Nie"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Wysya powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Wprowad adresy, po jednym w kadej linii..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -905,19 +910,19 @@ msgstr ""
"\tbd powiadomienia o prenumeracie.\n"
"\tDodaj co najmniej jedn pust lini na kocu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Czy wysa uytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Czy wysya powiadomienie do opiekuna listy?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmie hasa dostpu do listy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -951,23 +956,23 @@ msgstr ""
"dla moderatorw a take wprowadzi ich adresy e-mail w \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach oglnych</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Wprowad nowe haso administratora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potwierd haso administratora"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potwierd haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -977,95 +982,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potwierd haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Zatwierd"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Podane hasa moderatora nie s identyczne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Hasa nie s identyczne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Podane hasa administratora nie s identyczne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Ju jest zapisany"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;pusta linia&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Nieprawidowy adres e-mail"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Nieprawidowy adres (niedopuszczalne znaki)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Adres na czarnej licie (pasuje do %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Pomylnie zaproszono:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Pomylnie zapisano:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Bdy przy zapraszaniu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Bdy przy zapisywaniu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Pomylnie wypisano:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nie mona wypisa osb nie zapisanych:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Bdny znacznik moderowania"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie zapisano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Pomylnie usunito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Bdy przy wypisywaniu:"
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Powd odmowy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierd"
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Proby o wypisanie"
msgid "Held Messages"
msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomoci."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "Kliknij na numerze wiadomoci, eby j zobaczy. Moesz te "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobaczy wszystkie wiadomoci od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -1239,11 +1244,11 @@ msgstr "Rozmiar:"
msgid "not available"
msgstr "nie znany"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Powd:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Otrzymane:"
@@ -1263,40 +1268,40 @@ msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d zagin."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d jest uszkodzony."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Dodatkowo przelij kopi listu do: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nie podano wyjanienia]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Jeli odrzucasz ten list,<br>podaj wyjanienie (opcjonalnie):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Nagwki listu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Wycinek z treci listu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Baza danych zaktualizowana..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " jest ju prenumeratorem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2016,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Utwrz list na serwerze %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Bd: "
@@ -2304,7 +2309,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Nieprawidowy adres: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(safeuser)s."
@@ -2673,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Przypomnij"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<brak>"
@@ -2709,7 +2714,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Bd prywatnego archiwum - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Email z przypomnieniem hasa zosta wysany."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Adres email:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Plik archiwum nie znaleziony"
@@ -3605,158 +3622,158 @@ msgstr "Prenumeratorzy (tryb wiadomoci):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "estoski"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "kataloski"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "duski"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "angielski (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "hiszpaski (Hiszpania)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "estoski"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "baskijski"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "fiski"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "woski"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "wgierski"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "woski"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "japoski"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "koreaski"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "duski"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazylia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "rumuski"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "sowacki"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "soweski"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiski"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chiski (Chiny)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chiski (Tajwan)"
@@ -5833,12 +5850,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7502,7 +7539,7 @@ msgstr "-------------- nastpna cz ---------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Nagwek wiadomoci pasuje do regu filtra"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Wiadomo odrzucona przez filtr"
@@ -7542,39 +7579,39 @@ msgstr "Stopka Paczki"
msgid "End of "
msgstr "Koniec "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Twoja wiadomo o tytule \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nie podano powodu]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Przekazywanie wiadomoci moderowanej"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nowa proba o zapisanie na list %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Proba o zapisanie"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nowa proba wypisania z listy %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Proba o wypisanie"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Wiadomo oryginalna"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Odrzucona proba wysana na list %(realname)s"
@@ -7807,15 +7844,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Wysane przez program Mailman<br>, (wersja %(version)s)"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr ""
diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
index 58cf4d65..9f2d7933 100644
--- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -220,14 +220,14 @@ msgstr "Notificao de devoluo de mensagem"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " A ltima devoluo recebido de si tinha data de %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[No h detalhes disponveis sobre a devoluo da mensagem]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -247,12 +247,16 @@ msgstr "Administrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "No existe essa lista <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Falha na autorizao"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -265,12 +269,12 @@ msgstr ""
" digest ou no digest. Caso contrrio a sua lista de\n"
" discusso ficar, basicamente, inutilizvel."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -279,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Possui membros em modo digest, mas o digest est desactivado.\n"
" Essas pessoas no recebero mensagens.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -290,19 +294,19 @@ msgstr ""
" desactivados. Eles continuaro a receber mensagens at\n"
" que este problema seja solucionado.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bem Vindo!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -310,7 +314,7 @@ msgstr ""
"<p>Correntemente no existe nenhuma lista de discusso pblica\n"
" gerida pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -320,11 +324,11 @@ msgstr ""
" geridas pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique no nome de\n"
" uma lista para visitar as suas pginas de configurao."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "direita "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -343,32 +347,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<p>Informaes gerais sobre a lista podem ser encontradas em "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "a pgina descritiva da lista de discusso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Envie questes e comentrios para "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descrio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nenhuma descrio disponvel]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "No foi encontrado um nome de varivel vlido."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Ajuda de Configurao da lista de discusso %(realname)s\n"
" Opo <br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Ajuda Mailman sobre a opo %(varname)s da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -395,61 +399,61 @@ msgstr ""
" outras pginas que mostram esta opo para esta lista. Tambm pode\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "Voltar para a pgina de opes %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administrao de %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Administrao da lista %(realname)s<br>Seco %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categorias de Configurao"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Outras Actividades Administrativas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Tratar dos pedidos de moderao pendentes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ir para a pgina geral de informao da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Editar as pginas HTML pblicas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Ir para os arquivos da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Eliminar esta lista de discusso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requer confirmao)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "A Moderao de emergncia est activada para todas as listas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -457,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Faa as suas modificaes na seco seguinte, depois submeta-as\n"
" usando o boto <em>Enviar modificaes</em> abaixo."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tarefas adicionais dos membros"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -469,23 +473,23 @@ msgstr ""
"<li>Ajustar o bit de moderao para todos, incluindo\n"
" os membros que no esto correntemente visveis."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Ajustar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -493,106 +497,106 @@ msgstr ""
"Entrada mal formada de opes:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Introduza o texto abaixo, ou...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... especifique um ficheiro para fazer upload</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tpico %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nome do tpico:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expresso Regular (regexp):"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descrio:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Adicionar novo item..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...antes deste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...depois deste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Adiar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Em espera"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Ignorar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Aco:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -602,107 +606,107 @@ msgstr ""
" ao definir este valor realiza uma aco imediata, mas no modifica \n"
" o seu estado permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Inscrio em Massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Remoo em Massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista de Membros"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Procurar membro %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expresso regular incorrecta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "desinscr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "endereo do membro<br>nome do membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "esconder"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sem mensagens<br>[razo]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "notif"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "menos eu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sem duplicados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "simples"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscrio do membro."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgstr ""
" as mensagens vindas desta pessoa sero moderadas, caso contrrio, \n"
" sero aprovadas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<b>ocultar</b> - O endereo do membro est oculto na lista\n"
" de inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,13 +758,13 @@ msgstr ""
" foram desactivados em verses antigas do Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>notif</b> -- O membro recebe notificao das suas mensagens?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<b>menos eu</b> -- O membro no deseja receber cpia das suas\n"
" mensagens?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<b>sem duplicados</b> -- O membro deseja evitar cpias duplicadas da\n"
" mesma mensagem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n"
" (caso contrrio recebe mensagens individuais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -792,47 +796,47 @@ msgstr ""
"<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
" simples? (caso contrrio recebe-os em formato MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usurio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr ""
"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s at %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -851,16 +855,16 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -878,27 +882,28 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviar notificao de novas inscries ao dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduza, em baixo, um endereo por linha..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -909,19 +914,19 @@ msgstr ""
" do seu convite ou notificao de inscrio. Inclua pelo menos uma\n"
" linha em branco no final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar notificao de anulao da inscrio para o utilizador?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -957,23 +962,23 @@ msgstr ""
"campos abaixo e tambm fornecer o endereo de email do moderador da\n"
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seco de opes gerais</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a password do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme a password do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -983,95 +988,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme a password do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar as suas modificaes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As passwords de moderador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "As suas passwords no conferem."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As passwords de administrador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "J um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "endereo de email incorrecto/invlido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidado com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Inscrito com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro convidando:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erro inscrevendo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Inscrio anulada com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No possvel cancelar a inscrio de pessoas que no so membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor da opo de moderao incorrecta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No inscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando modificaes num membro removido: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removido cm sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erro ao cancelar a inscrio:"
@@ -1148,7 +1153,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razo para a recusa"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "Pedidos de anulao de inscrio"
msgid "Held Messages"
msgstr "todas as mensagens em espera"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "Tamanho:"
msgid "not available"
msgstr "no disponvel"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Razo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recebida:"
@@ -1275,40 +1280,40 @@ msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d est corrompida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[No foi dada explicao]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Caso rejeite esta mensagem, <br>por favor justifique (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabealhos da Mensagem:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Excerto da Mensagem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Base de dados actualizada..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " j um membro"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2045,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Criar uma lista de discusso em %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"
@@ -2331,7 +2336,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Endereo de email incorrecto/invlido: %(member)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s"
@@ -2715,7 +2720,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Lembrar"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<faltando>"
@@ -2751,7 +2756,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Erro no Arquivo privado - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Foi-lhe enviada uma nota com a sua password"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "O seu endereo de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Arquivo privado no encontrado"
@@ -3729,164 +3746,164 @@ msgstr "Membros regulares (non-digest):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Membros digest:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estnio"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Finlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemo"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ingls (EUA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanhol (Espanha)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estnio"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francs"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hngaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japons"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Holands"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruegus"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugus (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugus (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Estnio"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Alemo"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Alemo"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Alemo"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -6120,12 +6137,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7916,7 +7953,7 @@ msgstr "-------------- prxima parte ----------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -7956,39 +7993,39 @@ msgstr "Rodap do Digest"
msgid "End of "
msgstr "Fim da "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "O seu envio de mensagem com o ttulo \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[No foi dada razo]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Novo pedido de inscrio na lista %(realname)s por %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de inscrio"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Novo pedido de anulao de inscrio de %(realname)s por %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Pedido de anulao de inscrio"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mensagem Original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "O pedido para a lista de discusso %(realname)s foi rejeitado."
@@ -8222,15 +8259,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Entregue pelo Mailman<br>verso %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Executado em Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU no Unix"
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 22bc19ba..4b7e3ea7 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n"
"Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Notificao retorno de mensagem"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " O ltimo bounce recebido de voc foi em %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Nenhum detalhe sobre o retorno da mensagem est disponvel]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderador"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Administrador"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "A lista <em>%(safelistname)s</em> no existe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Falha na autorizao."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
" deve ativar a entrega digest ou a entrega no digest,\n"
" ou sua lista de discusso estar basicamente inutilizvel."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Voc possui membros que usam digest, mas o digest est desativado.\n"
" Estas pessoas no recebero emails.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,19 +292,19 @@ msgstr ""
" esto desativados. Eles continuaro recebendo mensagens \n"
" at que este problema seja solucionado.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bem-Vindo!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<p>No existe atualmente nenhuma lista de discusso pblica do\n"
" %(mailmanlink)s em %(hostname)s. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -318,11 +322,11 @@ msgstr ""
" do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista\n"
" para visitar as pginas de configurao."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "direito "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -341,32 +345,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<p>Para ver informaes gerais das listas abaixo, visite "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "a pgina de informao geral das listas de discusso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Envie questes e comentrios para "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descrio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nenhuma descrio disponvel]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nenhum nome varivel vlido foi encontrado."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -374,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Ajuda de Configurao da lista de discusso %(realname)s\n"
" Opo <br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Ajuda na lista de opes do Mailman %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -395,61 +399,61 @@ msgstr ""
"poder\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "Retornar para a pgina de opes %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administrao da %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Seo de administrao da lista de discusso %(realname)s<br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Categorias de Configurao"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Outras Atividades Administrativas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Supervisionar requisies administrativas de moderao pendentes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ir para a pgina de informaes gerais da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Editar as pginas HTML pblicas e arquivos de texto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Ir para os arquivos da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Apagar esta lista de discusso"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (requer confirmao)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"A Moderao de emergncia para o trfego de todas as listas est ativado"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
" as modificaes usando o boto <em>Enviar suas modificaes</em> "
"abaixo."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tarefas Adicionais dos Membros"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -470,23 +474,23 @@ msgstr ""
"<li>Ajustar o bit de moderao em todos, incluindo\n"
" estes membros que no esto visveis atualmente."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Desativar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Ativar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Ajustar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -494,106 +498,106 @@ msgstr ""
"Entrada de opes mal formada:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Entre com o texto abaixo, ou...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>... especifique um arquivo para upload</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tpico %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Nome de tpico:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Expresso Regular:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descrio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Adicionar novo item..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...antes deste."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...aps este."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regra de Filtro de Spam %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Regexp do Filtro de Spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Adiar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Segurar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Ao:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mover regra para cima"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mover regra para baixo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -603,107 +607,107 @@ msgstr ""
" a definio deste valor realiza uma ao imediata mas no modifica \n"
" o estado permanente.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Inscrio em Massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Remoo em Massa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista de Membros"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Encontrar membro %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expresso regular incorreta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "desinscr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "endereo do membro<br>nome do membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderado"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sem mensagens<br>[razo]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "notif"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "menos eu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "sem duplicados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "plano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para desinscrever o membro."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
" postagem vindas desta pessoa sero moderadas, caso contrrio, \n"
" sero aprovadas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"<b>ocultar</b> - O endereo do membro ser oculto da lista\n"
" de inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,14 +758,14 @@ msgstr ""
" desativados em verses antigas do Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<b>notif</b> -- O membro receber notificao de suas prprias postagens?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -769,7 +773,7 @@ msgstr ""
"<b>menos eu</b> -- O membro deseja evitar cpia de suas prprias\n"
" postagens?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -777,7 +781,7 @@ msgstr ""
"<b>sem duplicadas</b> -- O membro quer evitar cpias duplicadas da\n"
" mesma mensagem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- O membro recebe mensagens em digest?\n"
" (caso contrrio, mensagens individuais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -793,19 +797,19 @@ msgstr ""
"<b>plano</b> -- Se estiver recebendo digest, o membro recebe texto\n"
" plano nas mensagens digest? (caso contrrio, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usurio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda para esta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -813,28 +817,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
" listada abaixo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s para %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Inscrever estes usurios agora ou convida-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -853,16 +857,16 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -880,27 +884,28 @@ msgstr "No"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviar notificao de novas inscries para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Entre com um endereo por linha abaixo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -911,19 +916,19 @@ msgstr ""
"do seu convite ou notificao de inscrio. Incluindo pelo menos uma\n"
"linha em branco no final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar notificaes de desinscries para o usurio?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -959,23 +964,23 @@ msgstr ""
"campos abaixo e tambm fornecer um endereo de email do moderador da \n"
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seo de opes gerais</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a senha do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme a senha do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,95 +990,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme a senha do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar suas modificaes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As senhas de moderador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Suas senhas no conferem."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As senhas de administrador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "J um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Endereo de email incorreto/invlido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidado com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Inscrito com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro ao convidar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erro ao inscrever:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No possvel desinscrever pessoas que no so membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor da opo de moderao incorreta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No inscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando modificaes no membro apagado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removido com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erro ao descadastrar:"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razo para recusa"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "Requisies de Remoo"
msgid "Held Messages"
msgstr "Mensagens em Espera"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todas as mensagens do %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "Tamanho:"
msgid "not available"
msgstr "no disponvel"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Razo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recebida:"
@@ -1275,41 +1280,41 @@ msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nenhuma explicao fornecida]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabealhos da Mensagem:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Resumo da Mensagem:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Banco de dados atualizado..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " j um membro"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2044,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Criar uma lista de discusso em %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Endereo de email incorreto/invlido: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Membro inexistente: %(safeuser)s"
@@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Lembrete"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<faltando>"
@@ -2731,7 +2736,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Erro no Arquivo privado - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Um lembrete de sua senha ser enviado a voc."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Seu endereo de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Arquivo privado arquivo no encontrado"
@@ -3712,156 +3729,156 @@ msgstr "Membros regulares no-digest:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Membros Digest:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "rabe"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalo"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarqus"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Alemo"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Ingls (EUA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanhol (Espanha)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francs"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hngaro"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlngua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japons"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Holands"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruegus"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polons"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugus"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugus (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srvio"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chins (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chins (Taiwan)"
@@ -6118,12 +6135,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7929,7 +7966,7 @@ msgstr "-------------- Prxima Parte ----------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "O teste com o cabealho da mensagem foi positivo"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro"
@@ -7969,39 +8006,39 @@ msgstr "Legenda do Digest"
msgid "End of "
msgstr "Fim da "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Envio da mensagem intitulada \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nenhuma razo fornecida]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nova requisio de inscrio de %(realname)s pelo %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Requisio de Inscrio"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nova requisio de remoo de %(realname)s por %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Requisio de remoo"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mensagem Original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Requisio para a lista de discusso %(realname)s rejeitada."
@@ -8230,15 +8267,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Entregue pelo Mailman<br>verso %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Executado pelo Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU no Unix"
diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3bc24102..08e8c6e8 100644
--- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
"Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <en@li.org>\n"
@@ -224,14 +224,14 @@ msgstr ""
"Ultimul eec la livrarea mesajelor ctre adresa dumneavoastr este datat %"
"(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(fr subiect)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Nu sunt disponibile detalii despre eec]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -251,12 +251,16 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nu exist lista <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizarea a euat."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -269,12 +273,12 @@ msgstr ""
"Trebuie s activai mcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau\n"
"mesaje normale), altfel lista dumneavoastr devine practic inutilizabil."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Atenie: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgstr ""
"volume este anulat.\n"
"Aceti membri nu vor putea primi mesaje.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -295,19 +299,19 @@ msgstr ""
"dezactivate.\n"
"Ei nu vor primi mesaje pn la rezolvarea acestei probleme.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Listele de discuii de la %(hostname)s - Linkuri administrative"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Bun venit!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr ""
"<p>Nu sunt liste de discuii %(mailmanlink)s publice la adresa %(hostname)s."
"</p>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -325,11 +329,11 @@ msgstr ""
"(hostname)s.\n"
"Clic pe numele listei pentru a-i accesa pagina de configurare.</p>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "dreapta "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -347,32 +351,32 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Putei gsi informaii generale despre list la "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "pagina de informaii generale a listei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Trimitei ntrebrile i comentariile la "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista de discuii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[nu are descriere]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nu am gsit un nume valid de variabil."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -380,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Ajutor la configurarea listei de discuii %(realname)s\n"
"Opiunea<br><em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman - Lista %(varname)s - Opiuni Ajutor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -401,61 +405,61 @@ msgstr ""
" De asemenea, mai putei\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "napoi la pagina de opiuni %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Administrarea listei de discuii %(realname)s<br>Seciunea %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Configurarea categoriilor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Alte activiti administrative"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Cereri n ateptarea moderrii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Spre pagina de informaii generale a listei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Editeaz codul HTML al paginilor publice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Spre arhivele listei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Şterge aceast list"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (necesit confirmare)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Ieire"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr ""
"Moderarea excepional de urgen a traficului ntregii liste este activat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -463,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Facei modificrile necesare n seciunea ce urmeaz, apoi salvai-le\n"
" folosind butonul <em>Salvai datele</em> de mai jos."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Sarcini suplimentare pentru membrii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -475,23 +479,23 @@ msgstr ""
"<li>Activai moderarea tuturor membrilor, incluznd\n"
" membrii care acum nu sunt afiai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Activeaz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -499,106 +503,106 @@ msgstr ""
"Opiuni eronate:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Introducei textul mai jos, sau...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...specificai un fiier de ncrcat</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Topica %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Numele topicii:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Adaug o nregistrare nou..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...nainte de aceasta."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...dup aceasta."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Regula de filtrare a spam-ului: %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Filtru Regexp Spam:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Amn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Reine"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Ignor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Aciune:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Mut regula mai sus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Mut regula mai jos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Modific <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detalii pentru <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
#, fuzzy
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
@@ -609,107 +613,107 @@ msgstr ""
" setarea acestei valori va aciona imediat, dar nu va modifica\n"
" starea normal, permanent.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Abonare n mas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Dezabonare n mas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista membrilor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(ajutor)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Caut membrul %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Caut..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expresie regular eronat: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s membri n total, %(membercnt)s afiai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membri n total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "dezab"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adresa<br>numele"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "ascuns"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "fr mail<br>[motiv]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "conf"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "eu nu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "fr dubluri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "simplu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "rezumat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "limba"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>unsub</b> -- Apsai aici pentru dezabonare"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
" mesajele acestuia vor fi moderate; n caz contrar, mesajele vor "
"fi aprobate."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<b>ascuns</b> -- Este adresa utilizatorului ascuns pe lista "
"abonailor?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr ""
" n versiuni anterioare ale programului Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
"<b>conf</b> -- Acest membru primete confirmri ale\n"
" publicrii mesajelor ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
"mesajelor\n"
" proprii?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
"<b>fr dubluri</b> -- Dorete acest membru s evite duplicatele\n"
" aceluiai mesaj? "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
"rezumat zilnic?\n"
" (n caz contrar, primete mesaje individuale)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -808,19 +812,19 @@ msgstr ""
" s le primeasc sub form de text simplu? (altfel le primete n "
"format MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>limba</b> -- Limba preferat de utilizator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Apasati aici pentru a ascunde legenda acestui tabel."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Apasati aici pentru a afia legenda acestui tabel."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -828,28 +832,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pentru a afia mai muli membrii, apsai pe\n"
" intervalul corespunztor, afiat mai jos:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de la %(start)s pn la %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abonez acum aceti utilizatori sau doar i invit?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Invit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboneaz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -868,16 +872,16 @@ msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -895,27 +899,28 @@ msgstr "Nu"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Trimit notificri de noi abonai ctre proprietarul listei?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introducei mai jos cte o adres pe rnd..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...sau specificai un fiier pentru ncrcare (upload)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -926,19 +931,19 @@ msgstr ""
"invitaiei dumneavoastr de abonare.<br>Includei cel puin\n"
"un rnd gol la sfrit..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Trimit notificri proprietarului listei?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Parolele de proprietate ale listei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -976,23 +981,23 @@ msgstr ""
"s furnizai adresele de email ale moderatorilor listei, n \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">seciunea de opiuni generale</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introducei noua parol de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmai parola de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introducei noua parol de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmai parola de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1002,95 +1007,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introducei noua parol de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmai parola de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Salveaz modificrile"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Parolele dumneavoastr nu se potrivesc."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Este membru deja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linie goal&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adres de email greit/invalid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adres ostil (caractere ilegale)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Au fost invitai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Au fost abonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Eroare la invitare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Eroare la abonare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Au fost dezabonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nu pot dezabona non-membri:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valoare eronat a flagului de moderare"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nu sunt abonai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignor modificrile n cazul membrului ters: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Au fost dezabonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Eroare la dezabonare:"
@@ -1168,7 +1173,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivul refuzului"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Aprobare"
@@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr "Cereri de dezabonare"
msgid "Held Messages"
msgstr "toate mesajele reinute."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "De la:"
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "afia toate mesajele de la %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
@@ -1270,11 +1275,11 @@ msgstr "Mrime:"
msgid "not available"
msgstr "indisponibil()"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Motivul:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Recepionat:"
@@ -1294,40 +1299,40 @@ msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Pstreaz mesajul pentru administratorul site-ului"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "În plus, mai trimite (forward) acest mesaj i la: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nu are explicaie]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Dac respingei acest mesaj,<br>dai o explicaie (opional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headerele mesajului:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extras din mesaj:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Baza de date a fost actualizat..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " este deja membru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2071,7 +2076,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Creaz o list de discuii Mailnam la %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Eroare: "
@@ -2368,7 +2373,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Adres de email ilegal: (safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nu exist un astfel de membru: %(safeuser)s."
@@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Reamintire"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
@@ -2784,7 +2789,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Eroare la arhiva privat - (msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Un mesaj de reamintire a parolei v-a fost trimis prin email."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Adresa de email:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Fiierul de arhiv privat nu a fost gsit"
@@ -3716,158 +3733,158 @@ msgstr "Abonai normali (fr rezumate zilnice):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Eston"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Ceh"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danez"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "German"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Englez (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spaniol (Spania)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Eston"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francez"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiar"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonez"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Coreean"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanian"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegian"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughez"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portughez (Brazilia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romn"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Sloven"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srb"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainian"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinez (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinez (Taiwan)"
@@ -5976,12 +5993,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7665,7 +7702,7 @@ msgstr "-------------- partea urmtoare --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regul de filtrare"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare"
@@ -7705,39 +7742,39 @@ msgstr "Textul de ncheiere al ediiei"
msgid "End of "
msgstr "Sfritul "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Public mesajul dumneavoastr intitulat: \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Fr motiv]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Forwardez mesajul moderat"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Cerere nou de abonare la lista %(realname)s de la %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Cerere nou de prsire a listei %(realname)s de ctre %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Cerere de prsire"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Mesaj original"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Cerera ctre lista %(realname)s a fost respins"
@@ -7971,15 +8008,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Livrat de Mailman<br>versiunea %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Motorizat de Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU nu este UNIX"
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6d1de915..c801cd7b 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
@@ -232,14 +232,14 @@ msgstr " "
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " , , %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "( )"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[ ]"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -259,12 +259,16 @@ msgstr ""
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr " <em>%(safelistname)s</em> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -277,12 +281,12 @@ msgstr ""
" .\n"
" . "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
" , . "
".%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -303,19 +307,19 @@ msgstr ""
" , \n"
" . .%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr " %(hostname)s -- "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr " !"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
" "
"."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -336,11 +340,11 @@ msgstr ""
" , ."
# MSS: , " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -360,24 +364,24 @@ msgstr ""
"\n"
" <p> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>( "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[ ]"
@@ -385,11 +389,11 @@ msgstr "[ ]"
#
# +msgstr " ."
# fattie: should check this out
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -397,11 +401,11 @@ msgstr ""
" %(realname)s\n"
" <br> <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr " %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -418,61 +422,61 @@ msgstr ""
"\n"
" . "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr " %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr " %(realname)s: %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr " %(realname)s<br> \"%(label)s\""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr " HTML- "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " ( )<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr " "
# MSS: ? -?
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -480,11 +484,11 @@ msgstr ""
" , ,\n"
" <em> </em> ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -492,23 +496,23 @@ msgstr ""
"<li> , ,\n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -516,108 +520,108 @@ msgstr ""
" :\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em> &hellip;</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>&hellip; </em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr " %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr " &hellip;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "&hellip; ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "&hellip; ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr " %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr ""
# MSS: fattie proposes ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>( \"<b>%(varname)s\"</b>)"
# fattie: should check this out
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -628,110 +632,110 @@ msgstr ""
"\n"
" .</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "()"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr " %(link)s:"
# MSS: fattie proposes "", need to make it consistent with the rest, check the code
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "&hellip;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr " : "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr " : %(allcnt)s; : %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr " : %(allcnt)s"
# MSS:
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr " <br> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "<br>"
# fattie: should check this out
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "<br><br>[]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr " <br> "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b></b> -- ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr ""
" , "
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- \n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
" Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -803,7 +807,7 @@ msgstr ""
" \n"
" ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
"<b> </b> -- \n"
" ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
"<b></b> -- \n"
" ( )."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -828,19 +832,19 @@ msgstr ""
"\n"
" ( , MIME)."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b></b> -- , ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -848,28 +852,28 @@ msgstr ""
"<p><em> \n"
" :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr " %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -888,16 +892,16 @@ msgstr " ?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -915,27 +919,28 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr " ( )..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -946,20 +951,20 @@ msgstr ""
" . ,\n"
" ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr " "
# MSS: ...
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -992,23 +997,23 @@ msgstr ""
"&nbsp;&mdash; <a href=\"%(adminurl)s/general\">&laquo;"
" &raquo;</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1018,97 +1023,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ( )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr " -:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr " "
# MSS: ?
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " "
# MSS: ??
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " ̣ : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr " :"
@@ -1190,7 +1195,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr " "
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1216,7 @@ msgstr " "
msgid "Held Messages"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr " %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr ":"
@@ -1297,11 +1302,11 @@ msgstr ":"
msgid "not available"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr ":"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr ":"
@@ -1321,42 +1326,42 @@ msgstr "<em> #%(id)d ."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em> #%(id)d ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr " : "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
" ,<br>, "
" ():"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr " ..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2071,7 +2076,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr " %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr ": "
@@ -2364,7 +2369,7 @@ msgstr " : %(safeuser)s"
# MSS: " : %(safeuser)s."... .. ...
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr " : %(safeuser)s."
@@ -2744,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<>"
@@ -2780,7 +2785,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr " -- %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr " ."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr " :"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr " "
@@ -3764,158 +3781,158 @@ msgstr ", :"
msgid "Digest members:"
msgstr ", :"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr " ()"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr " ()"
@@ -6075,12 +6092,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7841,7 +7878,7 @@ msgstr "----------- -----------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr " "
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr " "
@@ -7882,43 +7919,43 @@ msgstr " "
msgid "End of "
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr " \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ ]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr " "
# MSS: " "?
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""
" %(realname)s %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
" %(realname)s %"
"(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr " "
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr " %(realname)s "
@@ -8152,15 +8189,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr " Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
index 13245be8..836c5345 100644
--- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
@@ -223,14 +223,14 @@ msgstr ""
" Posledny príspevok, ktorý sa vrátil ako nedoručiteľný na vašu adresu má "
"dátum: %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Podrobnosti o doručiteľnosti nie sú dostupné.]"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Moderátor"
msgid "Administrator"
msgstr "Správca"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -250,12 +250,16 @@ msgstr "Správca"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizácia zlyhala."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -269,12 +273,12 @@ msgstr ""
" správy, musíte zapnúť aspoň jeden spôsob\n"
" doručovania pošty do konferencie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgstr ""
" súhrnných správ je ale vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete, títo účastníci\n"
" nebudú dostávať poštu.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -295,19 +299,19 @@ msgstr ""
" priame odosielanie príspevkov je vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete,\n"
" títo účastníci nebudú dostávať poštu.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr ""
"<p>Na serveri %(hostname)s momentálne nie sú\n"
" verejne prístupné konferencie spravované %(mailmanlink)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -325,11 +329,11 @@ msgstr ""
" systémom %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s. Kliknutím na\n"
" názov konferencie sa dostanete na jej konfiguračné stránky. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "vpravo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -347,32 +351,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Všeobecné informácie o konferenciách sú na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "informačnej stránke konferencie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Dotazy a pripomienky zasielajte na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Konferencia"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Nenašiel som žiaden platný názov premennej"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -380,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Konferencia %(realname)s \n"
" <br>Pomocník k nastaveniu <em> %(varname)s</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Pomocník k premennej %(varname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -397,60 +401,60 @@ msgstr ""
" ostatné stránky s konfiguráciou konferencie budú neaktuálne. Musíte ich\n"
" všetky obnoviť skôr, ako na nich budete robiť zmeny. Alternatívne môžete "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "prejsť späť na stránku volieb %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Konfigurácia konferencie %(realname)s <br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategórie konfigurácie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Ďalšie administratívne úkony"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Prejsť na stránku čakajúcich požiadaviek moderácie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Prejsť na stránku so všeobecnými informáciami o konferencii."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Upraviť HTML šablóny pro verejne prístupné stránky konferencie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Prejsť na archív konferencie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Zmazať túto konferenciu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie je povolená."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -459,11 +463,11 @@ msgstr ""
" a uložte ich kliknutím na tlačidlo <em>Uložiť zmeny</em> na konci "
"stránky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Ďalšie úlohy účastníkov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -471,23 +475,23 @@ msgstr ""
"<li>Nastaviť každému nútenú moderáciu príspevkov, vrátane\n"
" momentálne nezobrazených účastníkov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "vypnuté"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "zapnuté"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -495,106 +499,106 @@ msgstr ""
"Toto nastavenie nemá požadovaný formát:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Zadajte text, alebo...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...vyberte súbor, ktorý bude odoslaný na server</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Téma č. %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Názov témy:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regulárny výraz (regexp):"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Pridať novú položku...."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "... pred túto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "... za túto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Pravidlo spamového filtra č. %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "odložiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "odmietnuť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "podržať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "zahodiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "prijať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Úkon:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Posunúť pravidlo vyššie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Posunúť pravidlo nižšie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Upraviť <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Podrobnosti o <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -604,107 +608,107 @@ msgstr ""
" Zmena tejto hodnoty vyvolá okamžitú akciu, ale nezmení konfiguráciu "
"konferencie.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Hromadné prihlásenie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Hromadné odhlásenie účastníkov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Zoznam účastníkov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(pomocník)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Nájsť účastníka %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Chybný regulárny výraz: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Konferencia má %(allcnt)s účastníkov, %(membercnt)s je zobrazených"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Spolu účastníkov: %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "odhlásiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "adresa účastníka<br>meno účastníka"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "skryť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "moderovať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nomail<br>[dôvod]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "potvrdenie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "bez kópie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "bez duplikátov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "čistý text"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "súhrnná správa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>odhlásiť</b> -- Kliknite sem pre odhlásenie účastníka."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -714,13 +718,13 @@ msgstr ""
" zapnuté, tak všetky príspevky od tohto používateľa musia\n"
" byť schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzení."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>skryť</b> -- Je účastník viditeľný v zozname účastníkov?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -753,7 +757,7 @@ msgstr ""
" verziou systému Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -761,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<b>potvrdenie</b> -- Dostáva účastník potvrdenie o prijatí\n"
" príspevkov?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -769,7 +773,7 @@ msgstr ""
"<b>bez kópie</b> -- Praje si účastník dostávať kópiu vlastných\n"
" príspevkov?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -777,7 +781,7 @@ msgstr ""
"<b>bez duplikátov</b> -- Želá si používateľ vyhnúť sa prijímaniu\n"
" duplicitných verzií toho istého príspevku?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"správ?\n"
" (V opačnom prípade sú doručované jednotlivé príspevky ihneď)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -794,19 +798,19 @@ msgstr ""
"<b>čistý text</b> -- Pokiaľ účastník odoberá súhrnné správy, dostáva\n"
" ich vo forme čistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>jazyk</b> -- Jazyk prednstavený účastníkom konferencie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Kliknutím sem skryjete popis tabuľky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popis tabuľky."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -814,28 +818,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n"
" na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Pozvať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -854,16 +858,16 @@ msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "nie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,27 +885,28 @@ msgstr "nie"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "áno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -912,19 +917,19 @@ msgstr ""
" potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n"
" riadok, aby text ostal oddelený."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -955,23 +960,23 @@ msgstr ""
"do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
"všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -981,95 +986,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Je už účastníkom"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prázdny riadok&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Úspešne pozvaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Úspešne prihlásení:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba pri pozvaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba pri prihlasovaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Úspešne odhlásení:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie je prihlásený"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Úspešne zmazaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Dôvod pre odmietnutie"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "odsúhlasiť"
@@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "Žiadosti o odhlásenie"
msgid "Held Messages"
msgstr "Podržané správy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
@@ -1247,11 +1252,11 @@ msgstr "Veľkosť:"
msgid "not available"
msgstr "nie je k dispozícii"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Dôvod:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Doručené:"
@@ -1271,40 +1276,40 @@ msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Bez udania dôvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Hlavičky príspevku:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Výťažok zo správy:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databáza bola aktualizovaná..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "už je účastníkom konferencie"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Vytvoriť konferenciu %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
@@ -2306,7 +2311,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Neznámy účastník: %(safeuser)s."
@@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Poslať heslo"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<chýba>"
@@ -2721,7 +2726,19 @@ msgstr "V URL súkromného archívu nie sú povolené znaky „./“ a „../“
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Chyba v súkromnom archíve - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Správa s vašim heslom vám bola zaslaná."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Súbor súkromného archivu nebol nájdený."
@@ -3686,157 +3703,157 @@ msgstr "Účastníci s priamym rozposielanám:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estónsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Španielsky (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Taliansky"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Kórejsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazílskou portugalčinou"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Čínsky (Čína)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Čínsky (Taiwan)"
@@ -6039,6 +6056,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6047,7 +6084,7 @@ msgstr ""
" bežne doručovaná pošta (nie v režime súhrnných správ), ak sa\n"
" adresa týchto konferencií nachádzajú v hlavičkách To: alebo Cc:."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7791,7 +7828,7 @@ msgstr "------------- ďalšia časť ---------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom"
@@ -7831,39 +7868,39 @@ msgstr "Päta súhrnnej správy"
msgid "End of "
msgstr "Koniec: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Vaša správa s predmetom „%(subject)s“"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Bez udania dôvodu]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Preposlanie moderovanej správy"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nová žiadosť o prihlásenie do konferencie %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Žiadosť o prihlásenie"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nová žiadosť o odhlásenie z konferencie %(realname)s od %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Žiadosť o odhlásenie"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Pôvodná správa"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Požiadavka do konferencie %(realname)s bola zamietnutá"
@@ -8094,15 +8131,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Doručené Mailmanom<br>verzia %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU Nie je Unix"
diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 47642c35..228ccc53 100644
--- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
"Language-Team: Slovenina <sl@li.org>\n"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s"
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(brez zadeve)"
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Ni razpololjivih podrobnosti zavrnitve]"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Skrbnik"
# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -287,13 +287,17 @@ msgstr "Seznam <em>%(safelistname)s</em> ne obstaja."
# Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
# Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Avtorizacija ni uspela."
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
# Mailman/Cgi/admin.py:165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -308,13 +312,13 @@ msgstr ""
" na tem seznamu ne boste imeli koristi."
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
# Mailman/Cgi/admin.py:174
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
" so onemogoeni. Ti lani ne bodo prejemali sporoil.%(dm)r"
# Mailman/Cgi/admin.py:179
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -336,22 +340,22 @@ msgstr ""
" sporoil, dokler ne spremenite nastavitev.%(rm)r"
# Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s potni seznami - Administrativne povezave"
# Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobrodoli!"
# Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
# Mailman/Cgi/admin.py:232
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
" seznamov na %(hostname)s."
# Mailman/Cgi/admin.py:238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -371,12 +375,12 @@ msgstr ""
" seznama, da odprete strani za konfiguracijo tega seznama."
# Mailman/Cgi/admin.py:245
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "desno "
# Mailman/Cgi/admin.py:247
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -395,39 +399,39 @@ msgstr ""
" <p>Splone podatke o seznamu najdete na "
# Mailman/Cgi/admin.py:254
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "stran za pregled potnega sistema"
# Mailman/Cgi/admin.py:256
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Vpraanja in pripombe poljite na naslov "
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Seznam"
# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Opis"
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[opisa ni na voljo]"
# Mailman/Cgi/admin.py:302
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Ni najdenega veljavnega imena spremenljivke."
# Mailman/Cgi/admin.py:314
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -436,12 +440,12 @@ msgstr ""
" <br><em>%(varname)s</em> Monost"
# Mailman/Cgi/admin.py:321
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Pomo za monosti Mailman %(varname)s seznama"
# Mailman/Cgi/admin.py:334
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -457,73 +461,73 @@ msgstr ""
" "
# Mailman/Cgi/admin.py:340
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "vrnete na stran z monostmi %(categoryname)s."
# Mailman/Cgi/admin.py:355
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Skrbnitvo za %(realname)s (%(label)s)"
# Mailman/Cgi/admin.py:356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Skrbnitvo potnega seznama za %(realname)s<br>Podroje %(label)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:361
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfiguracijske kategorije"
# Mailman/Cgi/admin.py:362
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Ostale skrbnike operacije"
# Mailman/Cgi/admin.py:367
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Obdelava akajoih moderatorskih zahtev"
# Mailman/Cgi/admin.py:369
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Pojdi na stran s splonimi informacijami o seznamu"
# Mailman/Cgi/admin.py:371
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Uredi javne HTML strani"
# Mailman/Cgi/admin.py:373
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Pojdi na arhiv seznama"
# Mailman/Cgi/admin.py:377
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Izbrii ta potni seznam"
# Mailman/Cgi/admin.py:378
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (zahteva potrditev)<br>&nbsp;<br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Nujna moderacija vseh sporoil na seznamu je omogoena"
# Mailman/Cgi/admin.py:444
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -531,11 +535,11 @@ msgstr ""
"V naslednjem delu strani spremenite nastavitve in jih potrdite\n"
" s spodnjim gumbom <em>Polji spremembe</em>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Dodatna lanska opravila"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -543,25 +547,25 @@ msgstr ""
"<li>Doloite moderatorske nastavitve, tudi za\n"
" tiste lane, ki trenutno niso vidni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Izkljui"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Vkljui"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
# Mailman/Cgi/admin.py:509
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
# Mailman/Cgi/admin.py:562
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -570,120 +574,120 @@ msgstr ""
" %(record)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:614
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Spodaj vnesite besedilo ali...</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:616
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...izberite datoteko za prenos</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Tema %(i)d"
# Mailman/Cgi/admin.py:646
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Izbrii"
# Mailman/Cgi/admin.py:647
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Ime teme:"
# Mailman/Cgi/admin.py:649
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regularni izraz:"
# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
# Mailman/Cgi/admin.py:656
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Dodaj nov element..."
# Mailman/Cgi/admin.py:658
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...pred trenutnega."
# Mailman/Cgi/admin.py:659
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...za trenutnega."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Odloi"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Shrani"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Izbrii"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Podrobnosti za <b>%(varname)s</b>)"
# Mailman/Cgi/admin.py:694
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -694,122 +698,122 @@ msgstr ""
" trajno stanje.</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Skupinske prijave"
# Mailman/Cgi/admin.py:714
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Skupinske odjave"
# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Seznam lanov"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(pomo)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Najdi lana %(link)s:"
# Mailman/Cgi/admin.py:466
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Neveljavni regularni izraz: "
# Mailman/Cgi/admin.py:788
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s lanov skupno, %(membercnt)s prikazanih"
# Mailman/Cgi/admin.py:791
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s lanov skupno"
# Mailman/Cgi/admin.py:814
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "unsub"
# Mailman/Cgi/admin.py:815
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "naslov lana<br>ime lana"
# Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "hide"
# Mailman/Bouncer.py:168
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "nomail<br>[razlog]"
# Mailman/Cgi/admin.py:817
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "ack"
# Mailman/Cgi/admin.py:817
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "not metoo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "plain"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "digest"
# Mailman/Cgi/admin.py:819
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "language"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
# Mailman/Cgi/admin.py:880
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>unsub</b> -- Kliknite tukaj, da odjavite lana."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -820,7 +824,7 @@ msgstr ""
" odobrena."
# Mailman/Cgi/admin.py:882
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr ""
"<b>hide</b> -- Je e-potni naslov tega lana skrit na\n"
" seznamu prijavljenih lanov?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -863,14 +867,14 @@ msgstr ""
" </ul>"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>ack</b> -- Ali uporabnik prejema potrdila o svojih prispevkih?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -878,7 +882,7 @@ msgstr ""
"<b>not metoo</b> -- Ali uporabnik ne eli prejemati kopij lastnih sporoil?"
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
"<b>nodupes</b> -- Ali lan ne eli prejemati dvojnikov istega sporoila?"
# Mailman/Cgi/admin.py:892
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
" (drugae prejema posamezna sporoila)"
# Mailman/Cgi/admin.py:895
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -904,20 +908,20 @@ msgstr ""
" navadnega besedila? (drugae so v MIME obliki)"
# Mailman/Cgi/admin.py:897
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>language</b> -- Izbrani jezik uporabnika"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Tukaj kliknite, da skrijete legendo za to tabelo."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Tukaj kliknite, da vkljuite legendo za to tabelo."
# Mailman/Cgi/admin.py:904
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -926,26 +930,26 @@ msgstr ""
" ustrezni obseg:</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Ali elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Povabi"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavi"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?"
@@ -963,8 +967,8 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -983,11 +987,11 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1005,8 +1009,8 @@ msgstr "Ne"
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1024,30 +1028,31 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Polji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ali doloite datoteko za prenesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1059,22 +1064,22 @@ msgstr ""
" prazno vrstico..."
# Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Polji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Polji obvestila lastniku seznama?"
# Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Spremeni gesla za skrbnitvo seznama"
# Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1109,26 +1114,26 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">splone monosti</a>."
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1139,113 +1144,113 @@ msgid ""
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Polji spremembe"
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata."
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Je e lan"
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prazna vrstica&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neveljaven e-potni naslov"
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Povabilo sprejeli:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Uspeno prijavljeni:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Napaka pri povabilu:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Uspeno odjavljen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ni mogoe odjaviti nelanov:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ni prijavljen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega lana: %(user)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Uspeno odstranjeni:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Napaka pri odjavi:"
@@ -1339,7 +1344,7 @@ msgstr "Razlog za zavrnitev"
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Sprejmi"
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgid "Held Messages"
msgstr "vsa akajoa sporoila."
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1433,7 +1438,7 @@ msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "si oglejte vsa sporoila od %(esender)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -1454,12 +1459,12 @@ msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Prejeto:"
@@ -1484,47 +1489,47 @@ msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Sporoilo z ID #%(id)d je okvarjeno."
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Shrani sporoilo za skrbnika seznama"
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Posreduj to sporoilo tudi na naslov: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[obrazloitev ni podana]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "e zavrnete to sporoilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):"
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Glave sporoil:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Povzetek sporoila:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Podatkovna baza posodobljena..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " je e lan"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2342,7 +2347,7 @@ msgstr "Ustvarite potni seznam na %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Napaka: "
@@ -2672,7 +2677,7 @@ msgstr "Neveljavni e-potni naslov: %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:93
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "lan ne obstaja: %(safeuser)s."
@@ -3101,7 +3106,7 @@ msgid "Remind"
msgstr "Opomni"
# Mailman/Cgi/options.py:776
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
@@ -3144,8 +3149,22 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Napaka v zasebnem arhivu - %(msg)s"
+# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Opomnik z vaim geslom je bil poslan na va naslov."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:200
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Va e-potni naslov:"
+
# Mailman/Cgi/private.py:155
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Ni mogoe najti datoteke z zasebnim arhivom"
@@ -4192,171 +4211,171 @@ msgstr "lani, ki ne prejemajo izvleka:"
msgid "Digest members:"
msgstr "lani, ki prejemajo izvleek:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonski"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "eki"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Finski"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Nemki"
# Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Angleki (ZDA)"
# Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "panski (panija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
# Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Francoski"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Madarski"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
# Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonski"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovski"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveki"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazilija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensko"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensko"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srbski"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "vedski"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -6729,12 +6748,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8623,7 +8662,7 @@ msgstr "-------------- naslednji del --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -8672,46 +8711,46 @@ msgid "End of "
msgstr "Konec "
# Mailman/ListAdmin.py:257
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Objava vaega sporoila \"%(subject)s\""
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[razlog ni podan]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Posredovano moderirano sporoilo"
# Mailman/ListAdmin.py:344
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Nova zahteva za prijavo na seznam %(realname)s od %(addr)s"
# Mailman/ListAdmin.py:367
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Zahteva za prijavo"
# Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Nova zahteva za odjavo s seznama %(realname)s od %(addr)s"
# Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Zahteva za odjavo"
# Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Izvirno sporoilo"
# Mailman/ListAdmin.py:402
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Zahteva za potni seznam %(realname)s zavrnjena"
@@ -8967,17 +9006,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
# Mailman/htmlformat.py:611
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Poilja Mailman<br>razliica %(version)s"
# Mailman/htmlformat.py:612
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
# Mailman/htmlformat.py:613
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu, ne Unix)"
diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 36008f40..cd541d7f 100644
--- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n"
@@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Обавештење о прекомерном слању"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(нема теме)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Модератор"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -249,12 +249,16 @@ msgstr "Администратор"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Нема листе <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Пријава није успела."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -267,12 +271,12 @@ msgstr ""
"или једну или другу опцију, иначе ће ваша листа бити \n"
"неупотребљива."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Упозорење:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgstr ""
"прегледа порука, али та опција је искључена. \n"
"Дати чланови неће примати пошту.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -293,25 +297,25 @@ msgstr ""
"по приспећу је искључено. Они неће добијати пошту \n"
"док не решите проблем.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s листе слања - администраторске везе"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро дошли!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
msgstr "<p>Тренутно нема јавно доступних листа на %(hostname)s.</p>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
"посетили страну за подешавања у оквиру \n"
"те листе."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "десно"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -345,32 +349,32 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Основне информације могу се пронаћи на "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "почетна страница листе слања"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Шаљите питања и коментаре на "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Листа"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[нема описа]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Није пронађена исправна променљива."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -378,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Помоћ при подешаваљу листе %(realname)s \n"
" <br><em>%(varname)s</em> Опција"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Помоћ за: %(varname)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -397,61 +401,61 @@ msgstr ""
"Можете такође\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "повратак у листу опција категорије %(categoryname)s o"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Администрација: %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "администрација листе слања %(realname)s <br>Секција %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Категорије подешавања"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Остали администраторски послови"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Модераторски захтјеви на чекању"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Повратак на страну са основним информацијама о листи"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Уређивање јавних HTML страница"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Архиве листе"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Уклањање листе слања"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr "(захтјева потврду)<br>%nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Одјава"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Хитно уређивање свог саобраћаја на листи је укључено"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"пошаљите користећи тастер <em>Слање подешавања</em>\n"
"који се налази испод."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Додатне активности члана"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -472,23 +476,23 @@ msgstr ""
"<li>Постављање ознаке за модерисање свима, \n"
"укључујући чланове који нису тренутно видљиви"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Укључено"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Постави"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Вриједност"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -496,106 +500,106 @@ msgstr ""
"Неправилно формирана ставка:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Унесите текст испод, или...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...одредите фајл за постављање</em><b"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Тема %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Брисање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Назив теме: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Опис: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Додавање нове ставке..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...прије тренутне."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...послије тренутне."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Одлагање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Одбацивање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Задржи"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Игнорисање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Прихватање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Акција:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Промјена: <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Детаљи за: <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -605,107 +609,107 @@ msgstr ""
"постављање ове вриједности узрокује тренутну промјену, али не мијења\n"
"стално стање.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Групни уписи"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Групни исписи"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Листа чланства"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(помоћ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Проналажење члана %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Претрага..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Погрешан систематски израз:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s, чланова приказано: %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "испис"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "адреса члана<br>име члана"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "сакривање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "модер."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "без поште<br>(разлог)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "потврда"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "без повр."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "без дупл."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "обично"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "преглед"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "језик"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "К"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "А"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "С"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>испис</b> -- Кликните овдје да искључите члана."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
"од корисника биће послане на преглед прије пуштања на листу,\n"
"у противном ће бити аутоматски прихваћене."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<b>сакриј</b> -- Да ли је адреса члана видљива\n"
"на листи чланова листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -754,13 +758,13 @@ msgstr ""
" у старијим верзијама Mailman-а.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>потврда</b> -- Да ли члан добија потврду пријема његових порука?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<b>без поврт</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије сопствених\n"
" порука?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<b>без дупл.</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије истих\n"
" порука?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -784,7 +788,7 @@ msgstr ""
"<b>преглед</b> -- Да ли члан добија поруке у прегледу?\n"
" (ако не, онда добија поруке појединачно)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -792,46 +796,46 @@ msgstr ""
"<b>обично</b> -- Ако добија преглед, да ли члан добија исти\n"
" у обичном тексту? (ако не, онда у MIME облику)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>језик</b> -- Језик који корисник преферира"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Кликните овдје да сакријете легенду за ову табелу."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Кликните овдје да уврстите легенду за ову таблу."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Позивање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Упис"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -850,16 +854,16 @@ msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице н
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -877,27 +881,28 @@ msgstr "Не"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Унесите једну адресу по линији..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...или изаберите фајл са адресама:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -909,19 +914,19 @@ msgstr ""
"о новом члану. Оставите најмање једну празну \n"
"линију на крају."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Промјена лозинке за власника листе"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -956,23 +961,23 @@ msgstr ""
"s/general\">\n"
"секцији са општим опцијама</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Потврдите администраторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -982,96 +987,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Слање промјена"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Модераторске лозинке се не слажу"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Администраторске лозинке се не слажу"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Корисник је већ учлањен."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Успјешно позвани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Успјешно уписани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Грешка при позивању:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Грешка при упису:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Успјешно исписани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Није-су уписан-и"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Успјешно уклоњени:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Грешка при испису:"
@@ -1148,7 +1153,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Разлог за одбијање"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Прихватање"
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "Захтјеви за испис"
msgid "Held Messages"
msgstr "све задржане поруке."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Шаље:"
@@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "прегледати све поруке од: %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "Величина:"
msgid "not available"
msgstr "није доступно"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Разлог:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Примљено:"
@@ -1275,40 +1280,40 @@ msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је изгубљена."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је оштећена"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Задржавање порука за администратора листе"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Додатно, прослиједи ову поруку:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Није дато објашњење]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Ако забрањујете ову поруку, <br> молимо вас за објашњење (необавезно):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Заглавља поруке"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Извод из поруке:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Бата освјежена..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " је већ члан"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1870,7 +1875,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Отварање листе слања ( %(hostname)s)"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Грешка:"
@@ -2145,7 +2150,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Лоша е-адреса: %(member)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Нема корисника %(safeuser)s."
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Подсјећање"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<недостаје>"
@@ -2495,7 +2500,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Грешка у приватној архиви - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Порука са вашом лозинком вам је послана."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Ваша е-адреса:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Фајл приватне архиве није пронађен"
@@ -3245,163 +3262,163 @@ msgstr ""
msgid "Digest members:"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Естонски"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Италијански"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Фински"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Њемачки"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Енглески (САД)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Шпански (Шпанија)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Француски"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Италијански"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Мађарски"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Јапански"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Дански"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразил)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Естонски"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Њемачки"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Њемачки"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Њемачки"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -5003,12 +5020,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -6320,7 +6357,7 @@ msgstr "-------------- следећи дио --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -6360,39 +6397,39 @@ msgstr "Крај прегледа"
msgid "End of "
msgstr "Крај "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Није дат разлог]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Прослијеђивање модерисане поруке"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Захтјев за упис"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr ""
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Захтјев за испис"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Изворна порука"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr ""
@@ -6583,15 +6620,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "ГНУ није Јуникс"
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6c3bcdc9..5805c3ec 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Eva sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet frn dig var daterat %(date)s"
# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211
# Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "(utan titel)"
# Mailman/Bouncer.py:233
# Mailman/Bouncer.py:266
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Inga returdetaljer r tillgngliga]"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Administratr"
# Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98
# Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
# Mailman/Cgi/subscribe.py:61
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -368,14 +368,18 @@ msgstr "Listan finns inte: <em>%(safelistname)s</em>"
# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
# Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Felaktigt lsenord"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
# Mailman/Cgi/admin.py:175
# Mailman/Cgi/admin.py:175
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -391,14 +395,14 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1340 Mailman/Gui/GUIBase.py:178
# Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
# Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
# Mailman/Cgi/admin.py:183
# Mailman/Cgi/admin.py:183
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -410,7 +414,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:188
# Mailman/Cgi/admin.py:188
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -423,25 +427,25 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:212
# Mailman/Cgi/admin.py:212
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "E-postlistor p %(hostname)s - administrativa lnkar"
# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Vlkommen!"
# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
# Mailman/Cgi/admin.py:248
# Mailman/Cgi/admin.py:248
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:254
# Mailman/Cgi/admin.py:254
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -464,13 +468,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:261
# Mailman/Cgi/admin.py:261
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "rtt "
# Mailman/Cgi/admin.py:263
# Mailman/Cgi/admin.py:263
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -492,19 +496,19 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:270
# Mailman/Cgi/admin.py:270
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "versikt ver e-postlistor"
# Mailman/Cgi/admin.py:272
# Mailman/Cgi/admin.py:272
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Skicka frgor och kommentarer till "
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -512,26 +516,26 @@ msgstr "Lista"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
# Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[det finns ingen beskrivning tillgnglig]"
# Mailman/Cgi/admin.py:322
# Mailman/Cgi/admin.py:322
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Hittade inget giltigt variabelnamn."
# Mailman/Cgi/admin.py:332
# Mailman/Cgi/admin.py:332
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -541,13 +545,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:339
# Mailman/Cgi/admin.py:339
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Instllning: %(varname)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:357
# Mailman/Cgi/admin.py:357
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -563,89 +567,89 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:367
# Mailman/Cgi/admin.py:368
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
#, fuzzy
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "g tillbaka till sidan %(categoryname)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:382
# Mailman/Cgi/admin.py:383
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
# Mailman/Cgi/admin.py:383
# Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:399
# Mailman/Cgi/admin.py:400
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Kategorier"
# Mailman/Cgi/admin.py:400
# Mailman/Cgi/admin.py:401
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Andra administrativa aktiviteter"
# Mailman/Cgi/admin.py:404
# Mailman/Cgi/admin.py:405
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Behandla anskningar"
# Mailman/Cgi/admin.py:406
# Mailman/Cgi/admin.py:407
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "G till listans webbsida"
# Mailman/Cgi/admin.py:408
# Mailman/Cgi/admin.py:409
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Redigera HTML-koden p listans webbsida"
# Mailman/Cgi/admin.py:410
# Mailman/Cgi/admin.py:411
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "G till listans arkiv"
# Mailman/Cgi/admin.py:416
# Mailman/Cgi/admin.py:417
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Radera denna e-postlista"
# Mailman/Cgi/admin.py:417
# Mailman/Cgi/admin.py:418
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (krver inloggning)<br>&nbsp;<br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:423
# Mailman/Cgi/admin.py:424
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
# Mailman/Cgi/admin.py:466
# Mailman/Cgi/admin.py:467
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
#, fuzzy
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Omedelbart terhllande av anmlningar till listan:"
# Mailman/Cgi/admin.py:483
# Mailman/Cgi/admin.py:484
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -656,13 +660,13 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:501
# Mailman/Cgi/admin.py:502
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Ytterligare medlemsinstllningar"
# Mailman/Cgi/admin.py:507
# Mailman/Cgi/admin.py:508
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -672,31 +676,31 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:511
# Mailman/Cgi/admin.py:512
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Av"
# Mailman/Cgi/admin.py:511
# Mailman/Cgi/admin.py:512
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "P"
# Mailman/Cgi/admin.py:513
# Mailman/Cgi/admin.py:514
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Stt"
# Mailman/Cgi/admin.py:554
# Mailman/Cgi/admin.py:555
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Vrde"
# Mailman/Cgi/admin.py:608
# Mailman/Cgi/admin.py:609
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -706,69 +710,69 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:664
# Mailman/Cgi/admin.py:667
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Skriv in text nedan, eller...</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:666
# Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...specificera namnet p en fil som innehller texten</em><br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:692 Mailman/Cgi/admin.py:695
# Mailman/Cgi/admin.py:695 Mailman/Cgi/admin.py:698
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "mne %(i)d"
# Mailman/Cgi/admin.py:696
# Mailman/Cgi/admin.py:699
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
# Mailman/Cgi/admin.py:697
# Mailman/Cgi/admin.py:700
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Namn p mnet:"
# Mailman/Cgi/admin.py:699
# Mailman/Cgi/admin.py:702
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp-uttryck:"
# Mailman/Cgi/admin.py:702 Mailman/Cgi/options.py:918
# Mailman/Cgi/admin.py:705 Mailman/Cgi/options.py:942
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
# Mailman/Cgi/admin.py:706
# Mailman/Cgi/admin.py:709
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Lgga till nytt..."
# Mailman/Cgi/admin.py:708
# Mailman/Cgi/admin.py:711
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "..fre den hr."
# Mailman/Cgi/admin.py:709
# Mailman/Cgi/admin.py:712
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...efter den hr."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
@@ -776,9 +780,9 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
# Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Vnta"
@@ -789,16 +793,16 @@ msgstr "Vnta"
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Avsl"
# Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280
# Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Hlla tillbaka"
@@ -810,9 +814,9 @@ msgstr "Hlla tillbaka"
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
@@ -820,41 +824,41 @@ msgstr "Kasta"
# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Godknn"
# Mailman/Cgi/admindb.py:580
# Mailman/Cgi/admindb.py:595
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Beslut:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:744
# Mailman/Cgi/admin.py:747
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
#, fuzzy
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detaljer fr <b>%(varname)s</b>)"
# Mailman/Cgi/admin.py:744
# Mailman/Cgi/admin.py:747
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Detaljer fr <b>%(varname)s</b>)"
# Mailman/Cgi/admin.py:749
# Mailman/Cgi/admin.py:752
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -865,158 +869,158 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:763
# Mailman/Cgi/admin.py:766
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Lgga in nya medlemmar"
# Mailman/Cgi/admin.py:770
# Mailman/Cgi/admin.py:773
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Ta bort medlemmar"
# Mailman/Cgi/admin.py:777
# Mailman/Cgi/admin.py:780
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Lista ver medlemmar"
# Mailman/Cgi/admin.py:784
# Mailman/Cgi/admin.py:787
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(hjlp)"
# Mailman/Cgi/admin.py:785
# Mailman/Cgi/admin.py:788
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Finn medlem %(link)s:"
# Mailman/Cgi/admin.py:788
# Mailman/Cgi/admin.py:791
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Sk..."
# Mailman/Cgi/admin.py:803
# Mailman/Cgi/admin.py:806
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Ogiltigt regexp-uttryck: "
# Mailman/Cgi/admin.py:854
# Mailman/Cgi/admin.py:860
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar, bara %(membercnt)s visas."
# Mailman/Cgi/admin.py:857
# Mailman/Cgi/admin.py:863
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar"
# Mailman/Cgi/admin.py:880
# Mailman/Cgi/admin.py:886
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "avanml"
# Mailman/Cgi/admin.py:881
# Mailman/Cgi/admin.py:887
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "medlems adress<br>medlems namn"
# Mailman/Cgi/admin.py:882
# Mailman/Cgi/admin.py:888
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "dlj"
# Mailman/Cgi/admin.py:882
# Mailman/Cgi/admin.py:888
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "modererad"
# Mailman/Cgi/admin.py:883
# Mailman/Cgi/admin.py:889
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "stoppa e-post<br>[anledning]"
# Mailman/Cgi/admin.py:884
# Mailman/Cgi/admin.py:890
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "bekrftelse"
# Mailman/Cgi/admin.py:884
# Mailman/Cgi/admin.py:890
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "inte mina"
# Mailman/Cgi/admin.py:885
# Mailman/Cgi/admin.py:891
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "inga kopior"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
# Mailman/Cgi/admin.py:892
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "ren text"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
# Mailman/Cgi/admin.py:892
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "sammandragsversion"
# Mailman/Cgi/admin.py:887
# Mailman/Cgi/admin.py:893
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "sprk"
# Mailman/Cgi/admin.py:898
# Mailman/Cgi/admin.py:904
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:899
# Mailman/Cgi/admin.py:905
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "M"
# Mailman/Cgi/admin.py:900
# Mailman/Cgi/admin.py:906
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
# Mailman/Cgi/admin.py:901
# Mailman/Cgi/admin.py:907
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "R"
# Mailman/Cgi/admin.py:973
# Mailman/Cgi/admin.py:978
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
"<b>Avanmlan</b> -- Klicka p denna fr att avanmla medlem frn listan."
# Mailman/Cgi/admin.py:975
# Mailman/Cgi/admin.py:980
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:979
# Mailman/Cgi/admin.py:984
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:981
# Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:996
# Mailman/Cgi/admin.py:1001
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:999
# Mailman/Cgi/admin.py:1004
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -1092,7 +1096,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1002
# Mailman/Cgi/admin.py:1007
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1005
# Mailman/Cgi/admin.py:1010
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1008
# Mailman/Cgi/admin.py:1013
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -1123,25 +1127,25 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1010
# Mailman/Cgi/admin.py:1015
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>sprk</b> -- nskat sprk"
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
# Mailman/Cgi/admin.py:1029
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Klicka hr fr att inte visa frklaringen till instllningarna."
# Mailman/Cgi/admin.py:1028
# Mailman/Cgi/admin.py:1033
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Klicka hr fr att visa frklaringen till instllningarna."
# Mailman/Cgi/admin.py:1035
# Mailman/Cgi/admin.py:1040
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -1149,32 +1153,32 @@ msgstr "<p><em>Fr att se fler medlemmar, klicka p nskat omrde:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1044
# Mailman/Cgi/admin.py:1049
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "frn %(start)s till %(end)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1057
# Mailman/Cgi/admin.py:1062
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Anmla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1059
# Mailman/Cgi/admin.py:1064
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Inbjud"
# Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
# Mailman/Cgi/listinfo.py:171
# Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Anml"
# Mailman/Cgi/admin.py:1065
# Mailman/Cgi/admin.py:1070
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?"
@@ -1223,8 +1227,8 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
# Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
# Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1243,11 +1247,11 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -1295,8 +1299,8 @@ msgstr "Nej"
# Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
# Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
# Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1314,23 +1318,24 @@ msgstr "Nej"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# Mailman/Cgi/admin.py:1074
# Mailman/Cgi/admin.py:1079
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Skicka meddelande till listans gare nr ngon anmler sig?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114
# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan "
@@ -1338,14 +1343,14 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119
# Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller specificera namnet p en fil i samma format, som innehller "
"adresserna:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1097
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1359,25 +1364,25 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1098
# Mailman/Cgi/admin.py:1112
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Skicka bekrftelse p avanmlan frn listan till medlemmen?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1106
# Mailman/Cgi/admin.py:1120
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Skicka meddelande till listans gare?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1128
# Mailman/Cgi/admin.py:1142
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ndra admin/moderatorns lsenord"
# Mailman/Cgi/admin.py:1131
# Mailman/Cgi/admin.py:1145
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1415,30 +1420,30 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1150
# Mailman/Cgi/admin.py:1164
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nytt administratrslsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1152
# Mailman/Cgi/admin.py:1166
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratrslsenordet en gng till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1157
# Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nytt moderatorlsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1159
# Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1450,136 +1455,136 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1157
# Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nytt moderatorlsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1159
# Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1169
# Mailman/Cgi/admin.py:1183
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Spara ndringar"
# Mailman/Cgi/admin.py:1192
# Mailman/Cgi/admin.py:1206
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorlsenorden r inte lika"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Lsenorden r inte lika."
# Mailman/Cgi/admin.py:1202
# Mailman/Cgi/admin.py:1216
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratrslsenorden r inte lika"
# Mailman/Cgi/admin.py:1245
# Mailman/Cgi/admin.py:1265
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Redan medlem"
# Mailman/Cgi/admin.py:1248
# Mailman/Cgi/admin.py:1268
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tom rad&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
# Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
# Mailman/Cgi/admin.py:1255
# Mailman/Cgi/admin.py:1275
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Farlig e-postadress (innehller ogiltiga tecken)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1260
# Mailman/Cgi/admin.py:1280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Inbjudan r skickad till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1262
# Mailman/Cgi/admin.py:1282
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Anmlan gjord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1267
# Mailman/Cgi/admin.py:1287
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fel under inbjudan:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1269
# Mailman/Cgi/admin.py:1289
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fel under anmlan:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1298
# Mailman/Cgi/admin.py:1318
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Avanmlan gjord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1303
# Mailman/Cgi/admin.py:1323
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan inte avanmla en icke-existerande medlem:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1315
# Mailman/Cgi/admin.py:1335
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ogiltigt vrde p moderationsflaggan"
# Mailman/Cgi/admin.py:1336
# Mailman/Cgi/admin.py:1356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Inte anmld"
# Mailman/Cgi/admin.py:1339
# Mailman/Cgi/admin.py:1359
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Bortser frn ndring av en medlem som r avanmld: %(user)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1378
# Mailman/Cgi/admin.py:1399
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Avanmlan gjord av:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1382
# Mailman/Cgi/admin.py:1403
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fel under avanmlan av:"
@@ -1695,7 +1700,7 @@ msgstr "Anledning"
# Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
# Mailman/Cgi/admindb.py:589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Godknn"
@@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr "alla tillbakahllna meddelanden."
# Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
# Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Frn:"
@@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "se alla meddelanden frn %(esender)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
# Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"
@@ -1840,13 +1845,13 @@ msgstr "inte tillgnglig"
# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Orsak:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:259
# Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Mottaget:"
@@ -1877,54 +1882,54 @@ msgstr "<em>Fel p meddelandet med id #%(id)d."
# Mailman/Cgi/admindb.py:584
# Mailman/Cgi/admindb.py:599
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vara p meddelandet fr systemets administratr"
# Mailman/Cgi/admindb.py:588
# Mailman/Cgi/admindb.py:603
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vidaresnd detta meddelande ven till: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:596
# Mailman/Cgi/admindb.py:607
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen frklaring]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:593
# Mailman/Cgi/admindb.py:609
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Om du inte godknner detta,<br>skriv grna en frklaring:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:601
# Mailman/Cgi/admindb.py:615
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:606
# Mailman/Cgi/admindb.py:620
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:729
# Mailman/Cgi/admindb.py:743
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen r uppdaterad..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:732
# Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " r redan medlem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "Upprtta en e-postlista p %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
# Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
@@ -3237,7 +3242,7 @@ msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
# Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154
# Mailman/Cgi/options.py:176
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Medlemmen finns inte: %(safeuser)s."
@@ -3732,7 +3737,7 @@ msgstr "Skicka pminnelse"
# Mailman/Cgi/options.py:895
# Mailman/Cgi/options.py:919
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<saknas>"
@@ -3782,9 +3787,27 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Fel i privat arkiv - %(msg)s"
+# Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182
+# Mailman/Cgi/options.py:225
+# Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182
+# Mailman/Cgi/options.py:225
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Ett e-postbrev med lsenordet har skickats till dig."
+
+# Mailman/Cgi/confirm.py:252
+# Mailman/Cgi/confirm.py:253
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Din e-postadress:"
+
# Mailman/Cgi/private.py:154
# Mailman/Cgi/private.py:154
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Hittar inte arkivfilen"
@@ -5032,207 +5055,207 @@ msgstr "Medlemmar i normal version:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estniska"
# Mailman/Defaults.py:1168
# Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italienska"
# Mailman/Defaults.py:1160
# Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
# Mailman/Defaults.py:1164
# Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Finska"
# Mailman/Defaults.py:1161
# Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Tyska"
# Mailman/Defaults.py:1162
# Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelska (USA)"
# Mailman/Defaults.py:1163
# Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanska (Spanien)"
# Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1164
# Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
# Mailman/Defaults.py:1165
# Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Franska"
# Mailman/Defaults.py:1168
# Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italienska"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1167
# Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1168
# Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
# Mailman/Defaults.py:1169
# Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
# Mailman/Defaults.py:1170
# Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Hollndska"
# Mailman/Defaults.py:1171
# Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
# Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
# Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Estniska"
# Mailman/Defaults.py:1172
# Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
# Mailman/Defaults.py:1161
# Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Tyska"
# Mailman/Defaults.py:1161
# Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Tyska"
# Mailman/Defaults.py:1161
# Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Tyska"
# Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -7812,12 +7835,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -9943,7 +9986,7 @@ msgstr ""
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -10001,7 +10044,7 @@ msgstr "Slut p "
# Mailman/ListAdmin.py:306
# Mailman/ListAdmin.py:307
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
@@ -10009,49 +10052,49 @@ msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
# Mailman/ListAdmin.py:417
# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
# Mailman/ListAdmin.py:429
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen orsak given]"
# Mailman/ListAdmin.py:334
# Mailman/ListAdmin.py:346
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Vidaresndning av modererat meddelande"
# Mailman/ListAdmin.py:393
# Mailman/ListAdmin.py:405
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Ny anskan om medlemskap p listan %(realname)s frn %(addr)s"
# Mailman/ListAdmin.py:416
# Mailman/ListAdmin.py:428
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Anskan om medlemskap"
# Mailman/ListAdmin.py:446
# Mailman/ListAdmin.py:458
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Anskan frn %(addr)s om avanmlan frn listan %(realname)s"
# Mailman/ListAdmin.py:469
# Mailman/ListAdmin.py:481
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Anskan om avanmlan"
# Mailman/ListAdmin.py:500
# Mailman/ListAdmin.py:512
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Ursprungligt meddelande"
# Mailman/ListAdmin.py:503
# Mailman/ListAdmin.py:515
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Frga till e-postlistan %(realname)s inte godknd"
@@ -10368,19 +10411,19 @@ msgstr ""
# Mailman/htmlformat.py:627
# Mailman/htmlformat.py:627
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Levererat av Mailman<br>version %(version)s"
# Mailman/htmlformat.py:628
# Mailman/htmlformat.py:628
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Programmerat i Python"
# Mailman/htmlformat.py:629
# Mailman/htmlformat.py:629
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU r inte Unix"
diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7527f842..e62edbe5 100644
--- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr "Geri dnme eylem bildirimi"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Sizden gelen son geri dn %(date)s tarihindeydi"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(konu yok)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Geri dnme ayrntlar yok]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Moderatr"
msgid "Administrator"
msgstr "Ynetici"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -245,12 +245,16 @@ msgstr "Ynetici"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adnda bir liste yok"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Yetkilendirme baarsz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
" Ya toplu ya da toplu olmayan gnderimi etkinletirin, yoksa\n"
" mesaj listeniz kullanlamaz hale gelecektir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Uyar: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Toplu gnderim isteyen yeleriniz var, fakat toplu gnderim\n"
" kapal. Bu kiiler e-posta almayacak.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,19 +292,19 @@ msgstr ""
" mesaj gnderimi kapal. Bu sorunu gidermediiniz srece\n"
" e-posta alamayacaklar.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s mesaj listeleri - Ynetici Linkleri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Hogeldiniz!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<p>u anda %(hostname)s zerinde genel kullanm iin ilan edilmi\n"
"%(mailmanlink)s mesaj listesi yok."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -320,11 +324,11 @@ msgstr ""
" zerine tklayarak o listenin yaplandrma sayfalarna "
"gidebilirsiniz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "sa "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -344,32 +348,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Genel liste bilgisine uradan ulaabilirsiniz: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "mesaj listesi tantm sayfas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Soru ve nerilerinizi u adrese gnderebilirsiniz: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Tanm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[herhangi bir tanm yok]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Geerli bir deiken ismi bulunamad."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -377,11 +381,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Mesaj Listesi Yaplandrma Yardm\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Seenei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman%(varname)s Liste Seenek Yardm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -396,61 +400,61 @@ msgstr ""
" sayfalar tekrar yklediinizden emin olun. Ayrca\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "%(categoryname)s seenek sayfasna da dnebilirsiniz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s Ynetimi (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s mesaj listesi ynetimi<br>%(label)s Blm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Yaplandrma Kategorileri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Dier Ynetimsel Aktiviteler"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Bekleyen moderatr isteklerine bak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Genel liste bilgi sayfasna git"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Genel HTML sayfalarn dzenle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Liste arivlerine git"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Bu mesaj listesini sil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (onay gerektirir)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "k"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Tm liste trafii iin acil moderatr onay etkin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -458,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Aadaki blmde deiikliklerinizi yapn ve bu deiiklikleri\n"
" <em>Deiiklikleri Kaydet</em> dmesine basarak kaydedin."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Ek ye Grevleri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -470,23 +474,23 @@ msgstr ""
"<li>u anda grntlenmeyen yeler de dahil olmak\n"
" zere herkesin moderatr onay ayarn etkinletir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Kapal"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Ak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Deer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -494,106 +498,106 @@ msgstr ""
"Kt oluturulmu seenek girii:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Aaya yaz ekleyin, veya...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...yklemek iin bir dosya sein</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Konu %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Konu ismi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Tanm:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Yeni madde ekle..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...bundan nce."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...bundan sonra."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Spam Filtre Kural %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spam Filtre Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Ertele"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Beklet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Gzard Et"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Onayla"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Eylem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Kural yukar al"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Kural aa al"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Dzenle: <strong>%(varname)s</strong>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<strong>%(varname)s</strong> iin Ayrntlar)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -603,107 +607,107 @@ msgstr ""
" bu deeri ayarlamak acil bir eylem uygular fakat kalc durumu\n"
" deitirmez.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Yn ye Eklemeler"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Yn ye karmalar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "yelik Listesi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(yardm)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "ye bul %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Hatal regular expression: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "toplam %(allcnt)s ye, %(membercnt)s ye grntleniyor"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "toplam %(allcnt)s ye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "kar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "ye adresi<br>ye ismi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "gizle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "onay"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "mesaj yok<br>[neden]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "bilgi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "mesajm bana<br>gnderme"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "kopya<br>gnderme"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "dz yaz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "toplu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "dil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "K"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "O"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "G"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<strong>kar</strong> -- yeyi listeden karmak iin buna tklayn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
" seili ise bu kullancnn mesajlar onay gerektirecek, yoksa\n"
" otomatik olarak kabul edilecektir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"<strong>gizle</strong> -- Liste yesinin adresi dier yelerden\n"
" gizlenecek mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -757,14 +761,14 @@ msgstr ""
" iin geerlidir.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<strong>bilgi</strong> -- ye gnderdii mesajlarn ek bilgilerini alr m?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
"kopyalarndan\n"
" saknmak istiyor mu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"<strong>kopya gnderme</strong> -- ye ayn mesajn kopyalarndan saknmak\n"
" istiyor mu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
"<strong>toplu</strong> -- ye mesajlar toplu halde mi alyor?\n"
" (aksi halde mesajlar ayr ayr gnderilir)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -797,19 +801,19 @@ msgstr ""
"<strong>dz yaz</strong> -- Eer toplu halde alyorsa, ye mesajlar\n"
" dz yaz olarak m alyor? (aksi halde MIME gnderilir)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<strong>dil</strong> -- Kullancnn tercih ettii dil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Bu tablonun ayrntlarn gizlemek iin buraya tklaynz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Bu tablonun ayrntlarn gstermek iin buraya tklaynz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -817,28 +821,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Daha fazla ye grntlemek iin aada uygun\n"
" arala tklayn:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s ile %(end)s aras"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Bu kullanclar hemen mi ye yaplsn yoksa davet mi edilsin?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Davet Et"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "ye Yap"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -857,16 +861,16 @@ msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Hayr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -884,27 +888,28 @@ msgstr "Hayr"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine yeni yeliklerin bilgisi gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Her satra bir adres olacak ekilde yazn..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...veya yklemek iin bir dosya sein:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -915,19 +920,19 @@ msgstr ""
" eklenecek yazy giriniz. Sonda en az bir adet bo\n"
" satr braknz..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "yeye listeden karlmasyla ilgili ek bilgi gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine bildirimler gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Liste sahibi ifrelerini deitir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -967,23 +972,23 @@ msgstr ""
"blmnde\n"
"tanmlamanz gereklidir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Yeni ynetici ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Ynetici ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -993,95 +998,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Deiiklikleri Kaydet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatr ifreleri birbiriyle elemedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Ynetici ifreleri birbiriyle elemedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Zaten listeye ye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;bo satr&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kt/Geersiz e-posta adresi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Saldrgan adres (geersiz karakterler ieriyor)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Baaryla davet edildi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Baaryla ye yapld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Davet ederken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "ye yaparken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Baaryla yelikten karld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Zaten ye olmayanlar karlamyor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kt moderatr onay deeri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "ye deil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Silinmi ye zerindeki deiiklikler gzard ediliyor: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Baaryla Silindi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "yelikten karlrken hata oldu:"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Reddetme iin neden"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Listeden kma stekleri"
msgid "Held Messages"
msgstr "tm bekletilen mesajlar."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Gnderen:"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s adresinden gelen tm mesajlar grebilirsiniz"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
@@ -1260,11 +1265,11 @@ msgstr "Boyut:"
msgid "not available"
msgstr "kullanlamyor"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Neden:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Alnd:"
@@ -1284,40 +1289,40 @@ msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj kayp."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj bozuk."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mesaj site yneticisi iin sakla"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ek olarak, bu mesaj ilet:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Aklama yaplmad]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Eer bu mesaj reddedecekseniz,<br>ltfen aklayn (istee bal):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Mesaj Balklar:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Mesaj Alnts:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Veritaban Gncellendi..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " zaten ye"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2056,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Bir %(hostname)s Mesaj Listesi Olutur"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
@@ -2348,7 +2353,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Geersiz e-posta adresi: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Byle bir ye yok: %(safeuser)s."
@@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Hatrlat"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<eksik>"
@@ -2766,7 +2771,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "zel Ariv Hatas - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "ifreniz iin bir hatrlatc e-posta adresinize gnderildi"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "E-posta adresiniz:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "zel ariv dosyas bulunamad"
@@ -3772,158 +3789,158 @@ msgstr "Toplu mesaj almayan yeler:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Toplu mesaj alan yeler:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonca"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "eke"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "ngilizce (ABD)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "spanyolca (spanya)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Franszca"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "talyanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvata"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "talyanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenke"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvee"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Romanyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovence"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Srpa"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "svee"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Trke"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "ince (in)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "ince (Tayvan)"
@@ -6166,12 +6183,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -8004,7 +8041,7 @@ msgstr "-------------- sonraki blm --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Mesaj balklar bir filtre kural ile eleti"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mesaj filtre kural elemesi sonucu reddedildi"
@@ -8044,39 +8081,39 @@ msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi"
msgid "End of "
msgstr "Son: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "\"%(subject)s\" balkl mesajnzn gnderimi"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Neden belirtilmedi]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Moderasyon onayl mesajn iletimi"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesine yeni yelik istei"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "yelik istei"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesinden kma istei"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "yelikten kma istei"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "zgn Mesaj"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "%(realname)s mesaj listesine istek reddedildi"
@@ -8309,15 +8346,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman ile gnderildi<br>srm %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python ile Glendirilmi"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu Unix Deildir"
diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
index c96e851a..7861aec0 100644
--- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "Повідомлення про помилку доставки"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(тема відсутня)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Додаткова інформація про помилку відсутня]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "керівник"
msgid "Administrator"
msgstr "адміністратор"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -246,12 +246,16 @@ msgstr "адміністратор"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Список розсилки <em>%(safelistname)s</em> не існує"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Помилка доступу."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -264,12 +268,12 @@ msgstr ""
"іншому.\n"
" випадку список буде неможливо використовувати."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Відправлення збірок вимкнуто. Але є отримувачі, які\n"
" обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -288,19 +292,19 @@ msgstr ""
"Надсилання звичайної підписки вимкнуто. Але є отримувачі, які\n"
" обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Списки розсилок на %(hostname)s - інтерфейс адміністратора"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Ласкаво просимо!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<p>Наразі в системі %(mailmanlink)s на %(hostname)s не\n"
" зареєстровано жодного публічного списку розсилки. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr ""
"(mailmanlink)s. Натисніть на посиланні з назвою списку,\n"
" який Ви бажаєте адмініструвати. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "правильне "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -343,32 +347,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Загальна інформація про списки розсилки розміщена за адресою "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "сторінка з короткою інформацією про списки розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Запитання та коментарі відсилати за адресою "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Список розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[опис відсутній]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Не знайдено правильного імені змінної."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Інформація про налаштовування списку розсилки %(realname)s\n"
" <br>Параметр<em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Інформація про налаштовування %(varname)s системи Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -395,60 +399,60 @@ msgstr ""
"цей\n"
" параметр. Також можете "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "повернутись до сторінки групи параметрів %(categoryname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Керування списку розсилки %(realname)s: %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Керування списком розсилки %(realname)s<br>Розділ %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Групи параметрів"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Інші адміністративні завдання"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Перейти до обробки завдань керівника"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Перейти на сторінку з інформацією про список"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Редагувати публічні HTML сторінки та текстові файли"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Перейти до сторінки архіву списку"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Видалити цей список розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (потребує підтвердження)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Від'єднатись"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Ввімкнено превентивну перевірку листів усіх списків розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -456,11 +460,11 @@ msgstr ""
"Після внесення змін у наведених нижче параметрах, збережіть їх\n"
" натиском на розташовану нижче кнопку <em>Внести зміни</m>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Додаткові завдання учасників"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -468,23 +472,23 @@ msgstr ""
"<li>Встановити біт перевірки листів усіх учасників, включно\n"
" не видимих зараз учасників"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Вимкнуто"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Запам'ятати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -492,106 +496,106 @@ msgstr ""
"Неправильний формат значення параметру:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Введіть текст у розташоване нижче поле, або ж...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...вкажіть файл для завантаження на сервер</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Тема %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Назва теми:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Регулярний вираз:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Додати вираз..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...попереду поточного."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...після поточного."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Правило спам-фільтру %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Регулярний вираз спам-фільтру:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Відкласти"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Відмовити"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Відкласти"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Відкинути"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Дія:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Перемістити правило вгору"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Перемістити правило вниз"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Змінити <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Докладна інформація про \"<b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -601,108 +605,108 @@ msgstr ""
" зміна цього значення призведе негайних результатів, але не вплине\n"
" на збережені налаштовування.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Масове додання учасників"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Масове видалення учасників"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Список учасників"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(довідка)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Знайти учасника %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Шукати..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Неправильний регулярний вираз: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s; відображено: %(membercnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "видалити"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "адреса отримувача<br>та ім'я"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "прихований"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "перев"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "блоковано<br>[причина]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "підтв"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "без власних"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "без копій"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "звичайна"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "збірки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "мова"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "О"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "К"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "П"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr ""
"<b>видалити</b> -- натисніть, щоб видалити підписку вказаного учасника."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
"обробки\n"
" керівником, у іншому випадку вони одразу відправлятимуться у список."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"<b>прихований</b> -- відображати адресу учасника у\n"
" загальному списку отримувачів?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
" попередньою версією Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -759,20 +763,20 @@ msgstr ""
"<b>підтв</b>-- чи отримуватиме учасник підтвердження про відправлення\n"
" своїх листів у список розсилки?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
"<b>без власних</b> -- чи надсилати учаснику копії його власних повідомлень?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr "<b>без копій</b> -- чи відправляти учаснику дубльовані повідомлення?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
"<b>збірки</b> -- цей учасник отримує збірки?\n"
" (в іншому випадку він отримує звичайні повідомлення)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -788,19 +792,19 @@ msgstr ""
"<b>звичайна</b> -- відправляти збірки у вигляді звичайного тексту?\n"
" (в іншому випадку, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>мова</b> -- мова інтерфейсу, якій учасник надає перевагу"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Сховати підпис до цієї таблиці"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Відобразити підпис до цієї таблиці"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -808,28 +812,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n"
" перелік учасників списку розсилки частинами:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "з %(start)s до %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Запропонувати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -848,16 +852,16 @@ msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -875,27 +879,28 @@ msgstr "Ні"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -906,19 +911,19 @@ msgstr ""
" до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n"
" Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Змінити пароль списку розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -952,23 +957,23 @@ msgstr ""
"та вказати електронні адреси керівників списку у\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -978,95 +983,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Внести зміни"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі керівника не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Ваші паролі не співпадають."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Вже є учасником"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;порожній рядок&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Неправильна поштова адреса"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Успішно запрошено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Успішно підписано:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Помилка при спробі підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Успішно видалено підписку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Не підписаний"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Успішно видалено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Помилка видалення підписки:"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Причина відмови"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
@@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "Запити на припинення підписки"
msgid "Held Messages"
msgstr "усі відкладені повідомлення."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Від:"
@@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "переглянути усі повідомлення від %(esender)s "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -1245,11 +1250,11 @@ msgstr "Розмір:"
msgid "not available"
msgstr "відсутній"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Отримано:"
@@ -1269,42 +1274,42 @@ msgstr "<em>Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d пошкоджено."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "А також переслати повідомлення за цими адресами: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[пояснення відсутнє]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Якщо Ви не схвалюєте опублікування цього повідомлення, <br>будь ласка, "
"пояснить чому (необов'язково):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Заголовок повідомлення:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Витяг з повідомлення:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Базу даних оновлено..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " вже є учасником"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2025,7 +2030,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Створити %(hostname)s список розсилки"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
@@ -2315,7 +2320,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Неправильна адреса: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Такий користувач відсутній: %(safeuser)s."
@@ -2687,7 +2692,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Нагадати"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<відсутня>"
@@ -2723,7 +2728,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Помилка приватного архіву - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Лист з нагадуванням паролю успішно вам відіслано."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Ваша поштова адреса:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Файл приватного архіву не існує"
@@ -3683,158 +3700,158 @@ msgstr "Отримувачі звичайних повідомлень:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Отримувачі збірок:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Естонська"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Датська"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Англійська (США)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Іспанська (Іспанія)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Баскська"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Італійська"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Словенська"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайська (Китай)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайська (Тайвань)"
@@ -6046,12 +6063,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7802,7 +7839,7 @@ msgstr "---------- наступна частина -----------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Заголовки повідомлення відповідають правилу фільтра"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру"
@@ -7842,39 +7879,39 @@ msgstr "Кінцівка збірки"
msgid "End of "
msgstr "Кінець "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Надсилання вашого повідомлення з темою \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Причину не вказано]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Переправлене переглянуте повідомлення"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Новий запит на підписку на список %(realname)s від %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Запит на підписку"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Запит на видалення підписки на %(realname)s від %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Запит на видалення підписки"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Оригінальне повідомлення"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Запит на список розсилки %(realname)s відкинуто"
@@ -8106,15 +8143,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Доставлено Mailman<br>версії %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Працює під керуванням Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 39c598b6..04cf7e35 100644
--- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -221,14 +221,14 @@ msgstr "Thông báo hành động nảy về"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(không có chủ đề)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Không có chi tiết nảy về]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Điều tiết viên"
msgid "Administrator"
msgstr "Quản trị"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -248,12 +248,16 @@ msgstr "Quản trị"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Không có hộp thư chung <em>%(safelistname)s</em> như vậy."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Việc cho quyền bị lỗi."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -266,12 +270,12 @@ msgstr ""
"\tBạn cần phải bật hoặc phát bó thư hoặc phát thư đơn;\n"
"\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "Cảnh báo : "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\tnhưng khả năng phát bó thư bị tắt.\n"
"\tNhư thế thì họ sẽ không nhận thư nào.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -293,19 +297,19 @@ msgstr ""
"\tNhư thế thì họ sẽ không nhận thư nào,\n"
"\tnếu bạn không sửa vấn đề này.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "Các hộp thư chung của %(hostname)s — Liên kết Quản trị"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "Chào mừng bạn !"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
"<p>Hiện thời không có hộp thư chung %(mailmanlink)s\n"
"\tđã công bố trên máy %(hostname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -324,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\tNhắp vào tên hộp thư chung để thăm\n"
"\tnhững trang cấu hình cho hộp đó."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "đúng "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -347,32 +351,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\t<p>Có thể tìm thông tin hộp thư chung chính tại "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "trang toàn cảnh hộp thư chung"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Gởi câu hỏi và chú thích cho "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Hộp thư chung"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[không có mô tả]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Không tìm thấy tên biến hợp lệ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -380,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Trợ giúp về cấu hình hộp thư chung %(realname)s\n"
" <br>Tùy chọn <em>%(varname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Trợ giúp về tùy chọn danh sách %(varname)s Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -399,60 +403,60 @@ msgstr ""
"\tcho hộp thư chung này. Bạn cũng có thể\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "trở về trang các tùy chọn %(categoryname)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "Quản trị %(realname)s (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "Quản trị hộp thư chung %(realname)s<br>Phần %(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Phân loại cấu hình"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Hành động quản trị khác"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Quản lý các yêu cầu điều tiết bị hoãn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Tới trang thông tin hộp thư chung chính"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Hiệu chỉnh những trang HTML công và tập tin văn bản"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "Tới kho hộp thư chung"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Xoá bỏ hộp thư chung này"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (yêu cầu xác nhận)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Khả năng điều tiết khẩn cấp mọi giao thông hộp thư chung đã bật"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Sửa đổi phần theo đây, rồi ghi nhận các thay đổi\n"
"\tbằng nút <em>Ghi nhận thay đổi</em> bên dưới."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Tác vụ thành viên thêm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -472,23 +476,23 @@ msgstr ""
"<li>Đặt bit điều tiết của mọi người, gồm\n"
"\tnhững thành viện hiện thời vô hình"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "Bật"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "Đặt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -496,106 +500,106 @@ msgstr ""
"Mục nhập tùy chọn dạng sai:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Nhập chuỗi bên dưới, hoặc...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "br><em>...ghi rõ tập tin cần tải lên</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Chủ đề %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "Xoá bỏ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "Tên chủ đề:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "Biểu thức c.q.:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "Thêm mục mới..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "...nằm trước điều này."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...nằm sau điều này."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Quy tắc lọc rác %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Biểu thức c.q. lọc rác:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "Hoãn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Bỏ ra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "Giữ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Hủy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Nhận"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "Hành động:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "Đem quy tắc lên"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "Đem quy tắc xuống"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Sửa <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Chi tiết về <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -605,107 +609,107 @@ msgstr ""
"\tviệc đặt giá trị này sẽ thực hiện ngay nhưng\n"
"\tsẽ không sửa đổi tính trạng thường xuyên.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Đăng ký hàng loạt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "Gỡ bỏ hàng loạt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "Danh sách Thành viên"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(trợ giúp)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Tìm thành viên %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Biểu thức chính quy sai: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s, %(membercnt)s đã hiện"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "bỏ<br>đăng ký"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "địa chỉ thành viên<br>họ tên thành viên"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "ẩn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "điều<br>tiết"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "k0 thư<br>[lý do]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "ghi<br>nhận"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "k0 mình"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "k0 bản<br>sao"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "thô"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "bó thư"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "ngôn ngữ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>bỏ đang ký</b> &mdash; Nhắp vào để bỏ đăng ký thành viên đó."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\tNếu đặt, các thư do họ gởi sẽ được điều tiết,\n"
"\tnếu không thì các thư sẽ được chấp nhận."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -723,7 +727,7 @@ msgstr ""
"<b>ẩn</b> &mdash; Địa chỉ thư của thành viên này bị ẩn\n"
"\tra danh sách các thành viên không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -755,14 +759,14 @@ msgstr ""
"\tbị tắt trong phiên bản Mail man cũ.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<b>ghi nhận</b> &mdash; Thành viên có nhận thư ghi nhận bài thư họ không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"<b>k0 mình</b> &mdash; Thành viên muốn tránh nhận bản sao\n"
"\tcủa bài thư mình không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<b>k0 bản sao</b> &mdash; Thành viên muốn tránh nhận nhiều bản sao\n"
"\tcủa cùng một thư không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<b>bó thư</b> &mdash; Thành viên có nhận bó thư không?\n"
"\t(Nếu không, thư đơn)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -794,19 +798,19 @@ msgstr ""
"<b>thô</b> &mdash; Nếu nhận bó thư, thành viên nhận\n"
"\tbó thư nhập thô không? (Nếu không, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>ngôn ngữ</b> &mdash; Ngôn ngữ ưa thích của người dùng"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Nhấn vào để ẩn chú giải cho bảng này."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Nhấn vào để hiện chú giải cho bảng này."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -814,28 +818,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n"
"\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "từ %(start)s đến %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "Mời"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "Đăng ký"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -854,16 +858,16 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,27 +885,28 @@ msgstr "Không"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -912,19 +917,19 @@ msgstr ""
"\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n"
"\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -960,23 +965,23 @@ msgstr ""
"cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -986,95 +991,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Ghi nhận thay đổi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "Đã thành viên"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;dòng trống&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Đã mời được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Đã đăng ký được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "Lỗi mời:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Lỗi đăng ký:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Đã bỏ đăng ký được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Chưa đăng ký"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Đã gỡ bỏ được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Lý do từ chối"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Chấp nhận"
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký"
msgid "Held Messages"
msgstr "Thư đã giữ lại"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "Từ :"
@@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "Nhắp vào số thứ tự thư để xem thư riêng, hoặc có thể
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "xem mọi thư từ %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
@@ -1250,11 +1255,11 @@ msgstr "Cỡ :"
msgid "not available"
msgstr "hiện không có"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "Lý do :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "Ðã nhận:"
@@ -1274,40 +1279,40 @@ msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị mất."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị hỏng."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Bảo tồn thư cho quản trị địa chỉ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ngoài ra, chuyển tiếp thư này cho : "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Chưa giải thích]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Nếu bạn từ chối thư này,<br>ghi lý do (tùy chọn):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "Dòng đầu thư :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Đoạn trích thư :"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr " đã thành viên"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)"
@@ -2019,7 +2024,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Tạo một hộp thư chung %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "Lỗi : "
@@ -2314,7 +2319,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Không cho phép địa chỉ : %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Không có thành viên như vậy: %(safeuser)s."
@@ -2692,7 +2697,7 @@ msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr "Nhắc nhở"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<còn thiếu>"
@@ -2728,7 +2733,19 @@ msgstr "Kho riêng: không cho phép « . » hoặc « .. » trong địa chỉ
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Lỗi kho riêng: %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "Lời nhắc nhở mật khẩu đã được gởi cho bạn trong thư."
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Địa chỉ thư của bạn:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin kho riêng."
@@ -3716,157 +3733,157 @@ msgstr "Thành viên nhận mỗi thư :"
msgid "Digest members:"
msgstr "Thành viên nhận bó thư :"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr "A Rập"
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Et-tô-ni-a"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "Ca-ta-lan"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "Séc"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "Đan-mạch"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "Đức"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "Anh (Mỹ)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "Et-tô-ni-a"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "Yêu-x-ca-ra"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "Phần-lan"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Ý"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr "Do Thái"
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "Hung-gia-lợi"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr "In-ter-lin-gu-a"
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "Ý"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "Nhật"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "Triều-tiên"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "Li-tu-a-ni"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "Hoà-lan"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "Na-uy"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "Ba-lan"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "Bồ-đào-nha"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "Lỗ-má-ni"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "Nga"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
msgid "Slovak"
msgstr "Xlô-vác"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "Xlô-ven"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "Xéc-bi"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "Thuỵ-điển"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "U-cợ-rainh"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr "Việt"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Trung-quốc (quốc)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)"
@@ -6069,6 +6086,26 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
@@ -6078,7 +6115,7 @@ msgstr ""
"\tnếu địa chỉ đó không xuất hiện trên dòng đầu\n"
"\tkiểu « Cho : » hay « CC: » (Chép Cho)."
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7847,7 +7884,7 @@ msgstr "━━━━━━phần kế tiếp━━━━━━\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "Những dòng đầu của thư này đã khớp một quy tắc lọc"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc"
@@ -7887,39 +7924,39 @@ msgstr "Dòng chân bó thư"
msgid "End of "
msgstr "Kết thúc của "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Việc gởi thư của bạn có chủ đề « %(subject)s »"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Chưa ghi lý do]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "Việc chuyển tiếp thư đã điều tiết"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Yêu cầu đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "Yêu cầu đang ký"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Yêu cầu bỏ đang ký"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "Thư gốc"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Yêu cầu cho hộp thư chung %(realname)s bị từ chối"
@@ -8151,15 +8188,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Phát do trình Mailman<br>phiên bản %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Chạy bằng Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "GNU không phải là UNIX"
diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
index ea8697af..e6a2c398 100644
--- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n"
"Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "退信行为通告"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(无主题)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[无退信的细节信息]"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "主持人"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -241,12 +241,16 @@ msgstr "管理员"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "没有类似的列表 <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "认证失败"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -258,12 +262,12 @@ msgstr ""
"这是不兼容状态。您必须从两者之中选择其一,\n"
"不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -272,7 +276,7 @@ msgstr ""
"您有开启摘要模式的会员, 但是摘要模式被关闭。\n"
"这些人将接不到信件%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -282,19 +286,19 @@ msgstr ""
"您有开启非摘要模式会员,但是非摘要模式被关闭。 \n"
" 直到您修正上述问题前,非摘要模式会员将持续收到信件。%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s 的邮件列表 - 管理链接"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "欢迎!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
"<p>目前在 %(hostname)s 上无公开的 %(mailmanlink)s\n"
" 邮件列表。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -312,11 +316,11 @@ msgstr ""
" %(mailmanlink)s 邮件列表。 点击一个列表\n"
" 名称可以访问此列表的配置页面"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "正确"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -334,32 +338,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>列表常规信息可在这里找到"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "邮件列表简介页"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(发送问题和评论到"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "[没有描述]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "找不到有效的变量名。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -367,11 +371,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s 邮件列表配置帮助\n"
" <br><em>%(varname)s</em> 选项"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s 列表选项帮助"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -385,60 +389,60 @@ msgstr ""
" 您也可以\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "返回 %(categoryname)s 选项页面."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s 管理员 (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s 邮件列表管理员n<br>%(label)s 部分"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "配置目录"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "其他管理事件"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "处理待裁决请求"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "前往列表常规信息页"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "编辑公开的HTML页和文本文件"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "前往列表归档"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "删除邮件列表"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (请求确认)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "所有列表通讯的紧急缓存被设置"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -446,11 +450,11 @@ msgstr ""
"修改以下部分, 然后用\n"
" <em>提交您的修改</em>按钮提交它们。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "额外的成员任务"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -458,23 +462,23 @@ msgstr ""
"<li>设置每位成员的节制位,包括\n"
" 目前不可见的用户"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "开"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -482,106 +486,106 @@ msgstr ""
"错误形式选项入口:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>输入以下文本, 或者...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...指定一个上传的文件</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "主题 %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "主题名"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "正则表达式"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "描述"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "增加新选项"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "在这个之前"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "...在这个之后"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "垃圾邮件过滤规则 %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "垃圾邮件过滤正则表达式"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "延期"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "滞留"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "动作"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "上移规则"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "下移规则"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(编辑 <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>的细节)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -590,107 +594,107 @@ msgstr ""
"<br><em><strong>注释:</strong>\n"
" 设置此值会在当前环境立刻生效,但此值不会被保存。</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "批量订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "批量删除"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "成员列表"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(帮助)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "查找 %(link)s 的成员"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "错误的正则表达式"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "成员总数 %(allcnt)s, 显示了 %(membercnt)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "成员总数 %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "取消订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "成员地址<br>成员姓名"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "隐藏"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "修改"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "没有邮件<br>[原因]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "承认"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "除了我"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "无副本"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "纯文本"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "摘要"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "语言"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>取消订阅</b> -- 点击此处退出成员列表."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -699,13 +703,13 @@ msgstr ""
"<b>mod</b> -- 用户的个人节制标志. 如果设置该值,\n"
" 用户发出的信件将被缓存, 否则将被发送。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>隐藏</b> -- 用户的地址在订阅者列表中是隐藏的吗?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -733,25 +737,25 @@ msgstr ""
"情况.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>确认</b> -- 用户收到对他们邮件的确认信了吗?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr "<b>除了我</b> -- 用户是否想避免收到自己信件的副本?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr "<b>无副本</b> -- 用户是否想避免收到同一信件的副本?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<b>摘要</b> -- 用户是否要以摘要的形式接受信件?\n"
" (否则, 单个的信件)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -767,19 +771,19 @@ msgstr ""
"<b>纯文本</b> -- 如果接收摘要,是纯文本形式的摘要么?\n"
" (否则, 使用多用途的网际邮件扩充协议MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>语言</b> -- 用户偏好的语言"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "点击这里隐藏图表的图例."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "点击这里包含图表的图例."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -787,28 +791,28 @@ msgstr ""
"<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n"
" </em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -827,16 +831,16 @@ msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "不"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -854,27 +858,28 @@ msgstr "不"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "在下面的每一行填写地址..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...指定一个上传的文件:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -884,19 +889,19 @@ msgstr ""
"下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n"
" 结尾至少包含一个空白行..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "向用户发送取消订阅的确认"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "向列表拥有者发送通知"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "更改列表拥有者的密码"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -928,23 +933,23 @@ msgstr ""
"并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地"
"址."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "输入新的管理员密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "确认管理员密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "输入新的列表主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "确认主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -954,95 +959,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "输入新的列表主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "确认主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "提交您的修改"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "主持者密码不匹配"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "您的口令不匹配。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "管理员密码不匹配"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "已经是成员了"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;空行&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "错误/无效的邮件地址"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "成功邀请:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "成功订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "错误邀请:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "错误订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "成功取消订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "不能取消非成员的订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "错误的节制标记变量"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "没有订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "成功删除:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "错误取消订阅:"
@@ -1119,7 +1124,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "拒绝的原因"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "批准"
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "取消订阅的请求"
msgid "Held Messages"
msgstr "全部滞留信息."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "来自:"
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "点击信息序号来查看分别的信息,或者您可以"
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "查看来自 %(esender)s 所有的信息"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
@@ -1217,11 +1222,11 @@ msgstr "大小:"
msgid "not available"
msgstr "不可用"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "原因:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "接收:"
@@ -1241,40 +1246,40 @@ msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息丢失了."
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息损坏了."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "为站点管理员保留信息"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "另外,发送这条消息给:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[没有给出原因]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "如果您拒绝了这个邮件,<br>请给出原因 (可选l):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "消息头部:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "消息摘要:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "数据库升级中..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "已经是成员了"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1966,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "创建一个 %(hostname)s 邮件列表"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "错误:"
@@ -2241,7 +2246,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "非法的邮件地址: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "不存在 %(safeuser)s 这个成员."
@@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr "通过点击<em>提示</em>按钮,您的口令将被邮寄给您。"
msgid "Remind"
msgstr "提示"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<丢失>"
@@ -2631,7 +2636,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "内部存档错误 - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "您的密码提示已经发送到您的电子信箱了"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "您的邮件地址:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "没有找到内部存档文件"
@@ -3541,158 +3558,158 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:"
msgid "Digest members:"
msgstr "订阅了摘要的成员:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "爱沙尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "英语(美式)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "西班牙语(西班牙)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "喀拉海语"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "意大利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "韩国语"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中文(中国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文(台湾)"
@@ -5764,12 +5781,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -7425,7 +7462,7 @@ msgstr "-------------- 下一部分 --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "信件头匹配过滤规则"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件"
@@ -7465,39 +7502,39 @@ msgstr "摘要尾部"
msgid "End of "
msgstr "结束"
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "您以标题 \"%(subject)s\" 发布的信件"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "[没有给出原因]"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "被暂存信件的转发"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的订阅请求"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的退订请求"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "退订请求"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "原文"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "对于 %(realname)s 邮件列表的请求被拒绝"
@@ -7719,15 +7756,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "由 Mailman<br> %(version)s 投递"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
index cf9c64a5..9606605f 100644
--- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@@ -220,14 +220,14 @@ msgstr "退信通知"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(沒有主題)"
-#: Mailman/Bouncer.py:325
+#: Mailman/Bouncer.py:326
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[退信細節不詳]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "論壇主持人"
msgid "Administrator"
msgstr "論壇管理人"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -247,12 +247,16 @@ msgstr "論壇管理人"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "沒有<em>%(safelistname)s</em>這個論壇"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "授權失敗"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:198
+msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:204
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
"您已經關閉文摘與一般訂閱信件的發送,這兩個選擇是互斥的。\n"
"您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:213
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您有訂閱論壇文摘的訂戶,但文摘模式已經關閉,這些訂戶將收不到信件。%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:220
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -286,25 +290,25 @@ msgstr ""
"您有一般的訂戶,但是非文摘式的信件選項被關閉了。一般訂戶將持續收到信件,直到"
"您修好這個問題為止。%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:245
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s 通信論壇 - 管理人網頁的連結"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
+#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
msgid "Welcome!"
msgstr "歡迎!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid "Mailman"
msgstr "郵差"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
msgstr "<p>現在在 %(hostname)s 上沒有公告任何 %(mailmanlink)s 通信論壇。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -313,11 +317,11 @@ msgstr ""
"<p>以下是在 %(hostname)s 上公告的 %(mailmanlink)s 通信論壇,點擊任何通信論壇"
"的名字就能看到該論壇的設定頁。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:296
msgid "right "
msgstr "對的"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -334,32 +338,32 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>一般的論壇資訊在下列連結:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:305
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "通信論壇簡介網頁"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(將您的意見或疑問寄給 "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "論壇"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
msgid "Description"
msgstr "說明"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
msgstr "〔沒有說明〕"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:338
+#: Mailman/Cgi/admin.py:358
msgid "No valid variable name found."
msgstr "找不到正確的變數名稱。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:348
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -367,11 +371,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s 通信論壇設定的支援訊息\n"
"<br><em>%(varname)s</em>選項"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:375
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s 論壇選項的支援訊息"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:373
+#: Mailman/Cgi/admin.py:393
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -384,197 +388,197 @@ msgstr ""
"論壇顯示此選項的其他網頁。\n"
"您也可以"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:404
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "返回 %(categoryname)s 選項網頁。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:419
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s 管理 (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:420
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s 通信論壇管理<br>%(label)s 部分"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:416
+#: Mailman/Cgi/admin.py:437
msgid "Configuration Categories"
msgstr "設定範疇"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+#: Mailman/Cgi/admin.py:438
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "其他管理相關的操作"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:442
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "處理待裁決的事項"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "前往論壇的一般資訊網頁"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "編輯公開的 HTML 網頁和文字檔"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Go to list archives"
msgstr "去看論壇的歸檔"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:433
+#: Mailman/Cgi/admin.py:454
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "刪除這個通信論壇"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:455
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr "(需要確認)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195
+#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:484
+#: Mailman/Cgi/admin.py:505
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "對論壇所有信件的緊急裁決功能已開啟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:516
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
msgstr "在以下部分變更您的設定,並使用<em>送出更動</em>按鈕來送出。<p>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:534
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "額外的成員事項"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:519
+#: Mailman/Cgi/admin.py:540
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
msgstr "<li>設立每個人的裁決位元,包括目前看不到的訂戶在內"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "Off"
msgstr "關"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:544
msgid "On"
msgstr "開"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:525
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Set"
msgstr "設定"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:566
+#: Mailman/Cgi/admin.py:587
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:620
+#: Mailman/Cgi/admin.py:641
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
msgstr "選項格式錯誤:%(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:699
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>請在下方輸入文字,或者 ...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:680
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...指定上傳檔案</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "主題 %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:711
+#: Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic name:"
msgstr "主題名稱"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:713
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Regexp:"
msgstr "正則表示式:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
msgid "Description:"
msgstr "說明"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778
+#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
msgid "Add new item..."
msgstr "新增項目..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "...before this one."
msgstr "在此之前。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
msgid "...after this one."
msgstr "在此之後。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759
+#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "第 %(i)d 條垃圾信過濾規則"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:761
+#: Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "垃圾信過濾器的正則表示式:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
msgid "Defer"
msgstr "擱置"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "退回"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Hold"
msgstr "保留"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "拋棄"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
msgid "Action:"
msgstr "動作:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:788
+#: Mailman/Cgi/admin.py:809
msgid "Move rule up"
msgstr "把規則上移"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:789
+#: Mailman/Cgi/admin.py:810
msgid "Move rule down"
msgstr "把規則下移"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:822
+#: Mailman/Cgi/admin.py:843
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(編輯 <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:824
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>的細節)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:831
+#: Mailman/Cgi/admin.py:852
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -583,107 +587,107 @@ msgstr ""
"<br><em><strong>請注意:</strong>\n"
"設好這個值會立即生效,但不改變永久的狀態。</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:845
+#: Mailman/Cgi/admin.py:866
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "大批訂閱"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:852
+#: Mailman/Cgi/admin.py:873
msgid "Mass Removals"
msgstr "大批刪除"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:859
+#: Mailman/Cgi/admin.py:880
msgid "Membership List"
msgstr "成員名單"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
msgid "(help)"
msgstr "(求助)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:868
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "尋找%(link)s訂戶:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:871
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#: Mailman/Cgi/admin.py:909
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "不良的正則表示式:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:942
+#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶,顯示了 %(membercnt)s 個"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:945
+#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:969
+#: Mailman/Cgi/admin.py:990
msgid "unsub"
msgstr "退訂"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:970
+#: Mailman/Cgi/admin.py:991
msgid "member address<br>member name"
msgstr "訂戶地址<br>訂戶名字"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "hide"
msgstr "隱藏"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:971
+#: Mailman/Cgi/admin.py:992
msgid "mod"
msgstr "裁決"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:972
+#: Mailman/Cgi/admin.py:993
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "不送信<br>〔原因〕"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "ack"
msgstr "回條"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:973
+#: Mailman/Cgi/admin.py:994
msgid "not metoo"
msgstr "不收自己寄的信"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:974
+#: Mailman/Cgi/admin.py:995
msgid "nodupes"
msgstr "不要重複信"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996
msgid "plain"
msgstr "純文字"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
msgid "digest"
msgstr "文摘"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:976
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997
msgid "language"
msgstr "語言"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid "?"
msgstr "不詳"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:988
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
msgid "U"
msgstr "個人"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:989
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
msgid "A"
msgstr "管理人"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:990
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid "B"
msgstr "退信"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>退訂</b> -點擊這裡可取消此訂戶的訂閱。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -692,13 +696,13 @@ msgstr ""
"<b>裁決</b> - 成員個人的裁決設定,如果設了,該成員寄出的信會交由論壇主持人裁"
"決,不然就准予直接送達論壇中。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr "<b>隱藏</b> - 在訂戶名單中是否要隱匿訂戶的地址?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1070
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -724,31 +728,31 @@ msgstr ""
"會出現。\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>回條</b> - 訂戶投書後是否要收到回條通知?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1088
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr "<b>不收自己寄的信</b> - 寄信人是否要避免收到他自己的投書?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr "<b>不要重複信</b> -- 寄信人是否要避免重複收到同一封信?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
msgstr "<b>文摘</b> - 訂戶是否要以文摘方式收信?(不然就逐封收信)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1097
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -756,46 +760,46 @@ msgstr ""
"<b>純文字</b> - 如果訂戶以文摘方式收信,是否要用純文字格式?(否則以 MIME 寄"
"送)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>語言</b> - 訂戶愛用的語言"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "點擊此處以隱藏這個表格的欄位說明。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1117
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "點擊此處以顯示這個表格的欄位說明。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Invite"
msgstr "邀請"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -814,16 +818,16 @@ msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "否"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -841,27 +845,28 @@ msgstr "否"
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "每行填入一個 email 地址..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... 或指定上傳檔案:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1181
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -870,19 +875,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "變更論壇管理人密碼"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -911,23 +916,23 @@ msgstr ""
"密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部"
"分</a>。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "填入新的管理人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "確認管理人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1255
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "填入新的主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "確認主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1261
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -937,95 +942,95 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "填入新的主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "確認主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "送出您的變更"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "主持人密碼不一致"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1317
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "您的密碼不符。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "管理人密碼不一致"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
msgid "Already a member"
msgstr "已是訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1380
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;空白行&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "不良或不正確的 email 地址"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "爛地址(含有不合法字元)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:264
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
msgid "Successfully invited:"
msgstr "邀請成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "訂閱成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
msgid "Error inviting:"
msgstr "邀請失敗:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error subscribing:"
msgstr "訂閱失敗:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1434
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "退訂成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "無法讓非訂戶退訂"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "錯誤的裁決設定值"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "不是訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "成功除名:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "退訂時出錯:"
@@ -1102,7 +1107,7 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "拒絕的原因"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "核准"
@@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "退訂申請"
msgid "Held Messages"
msgstr "所有保留住的訊息。"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
msgid "From:"
msgstr "來源:"
@@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr "點擊訊息號碼就可以看到個別訊息,或者您可以"
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "觀看所有 %(esender)s 寄來的信"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
@@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "大小:"
msgid "not available"
msgstr "〔無法取得〕"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
msgid "Reason:"
msgstr "原因:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
msgid "Received:"
msgstr "收到:"
@@ -1224,40 +1229,40 @@ msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件已經遺失。"
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件損毀。"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:679
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "保存訊息給管理人"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "此外,轉送此訊息到: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
msgid "[No explanation given]"
msgstr "〔沒有解釋〕"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "若您退回此信件,<br>請說明(可不填):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Message Headers:"
msgstr "信件頭:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:700
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "訊息摘錄:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:852
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
msgid "Database Updated..."
msgstr "資料庫已更新..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:855
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
msgid " is already a member"
msgstr "已經是訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:858
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1921,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "建立 %(hostname)s 上的郵遞論壇"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345
msgid "Error: "
msgstr "錯誤: "
@@ -2190,7 +2195,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "非法的 email 地址: %(safeuser)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
-#: Mailman/Cgi/options.py:215
+#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "沒有此訂戶:%(safeuser)s。"
@@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "如果您點擊 <em>提醒</em> 按鈕,您的密碼會定時寄給您
msgid "Remind"
msgstr "提醒"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1030
+#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
@@ -2579,7 +2584,19 @@ msgstr ""
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "祕密歸檔錯誤 - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:185
+#: Mailman/Cgi/private.py:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
+msgstr "您的密碼提醒信件已經寄給您"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "您的 email 地址:"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:206
msgid "Private archive file not found"
msgstr "找不到祕密歸檔"
@@ -3433,158 +3450,158 @@ msgstr "非文摘會員(即一般會員):"
msgid "Digest members:"
msgstr "文摘會員:"
-#: Mailman/Defaults.py:1478
+#: Mailman/Defaults.py:1482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1479
+#: Mailman/Defaults.py:1483
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "愛沙尼亞語"
-#: Mailman/Defaults.py:1480
+#: Mailman/Defaults.py:1484
msgid "Catalan"
msgstr "加泰隆語"
-#: Mailman/Defaults.py:1481
+#: Mailman/Defaults.py:1485
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
-#: Mailman/Defaults.py:1482
+#: Mailman/Defaults.py:1486
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"
-#: Mailman/Defaults.py:1483
+#: Mailman/Defaults.py:1487
msgid "German"
msgstr "德語"
-#: Mailman/Defaults.py:1484
+#: Mailman/Defaults.py:1488
msgid "English (USA)"
msgstr "英語 (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1485
+#: Mailman/Defaults.py:1489
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "西班牙語 (西班牙)"
-#: Mailman/Defaults.py:1486
+#: Mailman/Defaults.py:1490
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
-#: Mailman/Defaults.py:1487
+#: Mailman/Defaults.py:1491
msgid "Euskara"
msgstr "巴斯克語"
-#: Mailman/Defaults.py:1488
+#: Mailman/Defaults.py:1492
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
-#: Mailman/Defaults.py:1489
+#: Mailman/Defaults.py:1493
msgid "French"
msgstr "法語"
-#: Mailman/Defaults.py:1490
+#: Mailman/Defaults.py:1494
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "義大利語"
-#: Mailman/Defaults.py:1491
+#: Mailman/Defaults.py:1495
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1492
+#: Mailman/Defaults.py:1496
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1493
+#: Mailman/Defaults.py:1497
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
-#: Mailman/Defaults.py:1494
+#: Mailman/Defaults.py:1498
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
-#: Mailman/Defaults.py:1495
+#: Mailman/Defaults.py:1499
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1496
+#: Mailman/Defaults.py:1500
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
-#: Mailman/Defaults.py:1497
+#: Mailman/Defaults.py:1501
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
-#: Mailman/Defaults.py:1498
+#: Mailman/Defaults.py:1502
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
-#: Mailman/Defaults.py:1499
+#: Mailman/Defaults.py:1503
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"
-#: Mailman/Defaults.py:1500
+#: Mailman/Defaults.py:1504
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"
-#: Mailman/Defaults.py:1501
+#: Mailman/Defaults.py:1505
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威文"
-#: Mailman/Defaults.py:1502
+#: Mailman/Defaults.py:1506
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
-#: Mailman/Defaults.py:1503
+#: Mailman/Defaults.py:1507
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"
-#: Mailman/Defaults.py:1504
+#: Mailman/Defaults.py:1508
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙文(巴西)"
-#: Mailman/Defaults.py:1505
+#: Mailman/Defaults.py:1509
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"
-#: Mailman/Defaults.py:1506
+#: Mailman/Defaults.py:1510
msgid "Russian"
msgstr "俄羅斯文"
-#: Mailman/Defaults.py:1507
+#: Mailman/Defaults.py:1511
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛法尼亞文"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1512
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛法尼亞文"
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1513
msgid "Serbian"
msgstr "賽爾維亞文"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1514
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1515
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1516
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1517
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1518
msgid "Chinese (China)"
msgstr "簡體中文(china)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "繁體中文(Taiwan)"
@@ -5363,12 +5380,32 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
+"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
+msgid ""
+"If a post is addressed to this list and to one or more of\n"
+" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n"
+" sent the post from this list, but if the poster is not a "
+"member\n"
+" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n"
+" which leaves the members of that list with no copy of the "
+"post.\n"
+" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which "
+"the\n"
+" poster is not a member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
+msgid ""
"Other mailing lists on this site whose members are\n"
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177
msgid ""
"The list addresses should be written in full mail address\n"
" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n"
@@ -6868,7 +6905,7 @@ msgstr "-------------- 下一部份 --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr "訊息標頭符合過濾程式規則"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕"
@@ -6908,40 +6945,40 @@ msgstr "摘要註腳"
msgid "End of "
msgstr "結尾: "
-#: Mailman/ListAdmin.py:297
+#: Mailman/ListAdmin.py:299
#, fuzzy
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "以標題 \"%(subject)s\" 發表"
-#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
+#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
msgid "[No reason given]"
msgstr "〔原因不詳〕"
-#: Mailman/ListAdmin.py:336
+#: Mailman/ListAdmin.py:338
msgid "Forward of moderated message"
msgstr "轉送管制的信件"
-#: Mailman/ListAdmin.py:392
+#: Mailman/ListAdmin.py:394
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "%(realname)s 論壇訂閱申請,由 %(addr)s 提出"
-#: Mailman/ListAdmin.py:416
+#: Mailman/ListAdmin.py:418
msgid "Subscription request"
msgstr "訂閱申請"
-#: Mailman/ListAdmin.py:447
+#: Mailman/ListAdmin.py:449
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "%(realname)s 論壇退訂申請,由 %(addr)s 提出"
-#: Mailman/ListAdmin.py:471
+#: Mailman/ListAdmin.py:473
msgid "Unsubscription request"
msgstr "退訂申請"
-#: Mailman/ListAdmin.py:504
+#: Mailman/ListAdmin.py:506
msgid "Original Message"
msgstr "原始發言"
-#: Mailman/ListAdmin.py:507
+#: Mailman/ListAdmin.py:509
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "在論壇 %(realname)s 的申請已被拒絕"
@@ -7157,16 +7194,16 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:639
+#: Mailman/htmlformat.py:648
#, fuzzy
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "由 Mailman<br>版本 %s 發送"
-#: Mailman/htmlformat.py:640
+#: Mailman/htmlformat.py:649
msgid "Python Powered"
msgstr "Python 加力"
-#: Mailman/htmlformat.py:641
+#: Mailman/htmlformat.py:650
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr ""