aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/da/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/de/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/el/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/es/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/et/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rw-r--r--messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/he/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/it/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/mailman.pot110
-rwxr-xr-xmessages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/no/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po110
-rwxr-xr-xmessages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po110
39 files changed, 2145 insertions, 2145 deletions
diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
index c1466dd1..f30f2398 100755
--- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_ar\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"الاستعمال."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "تحذير: "
@@ -793,28 +793,28 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "من %(start)s إلى %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "تسجيل"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -870,19 +870,19 @@ msgstr "لا"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -892,19 +892,19 @@ msgstr ""
"تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. "
"ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -933,23 +933,23 @@ msgstr ""
"كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي "
"القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "أكد كلمة سر المشرف"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -959,96 +959,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "أرسل تعديلاتك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "مشترك أصلاً"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;سطر فارغ&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "تمت دعوته بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "تم اشتراكه بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "خطأ في الدعوة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "خطأ في الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "غير مشترك"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "تمت إزالته بنجاح"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك"
@@ -6197,15 +6197,15 @@ msgstr "الإجراء الذي يتخذ عندما يرسل عضو منظم إ
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr "تأكيدك مطلوب للانضمام إلى القائمة البر
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "من قبل %(remote)s"
@@ -7689,15 +7689,15 @@ msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم"
diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
index 54ab7473..b7b429d2 100755
--- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" la to llista de corru nun podr usase."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Avisu:"
@@ -828,28 +828,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pa ver ms soscritores, calca nel rangu apropiu\n"
" llistu embaxo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Soscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -905,20 +905,20 @@ msgstr "Non"
msgid "Yes"
msgstr "S"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduz una direicin por llinia embaxo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -930,19 +930,19 @@ msgstr ""
"al menos\n"
" una llinia erma al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Unviar notificacin de baxa de soscricin al usuariu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Unviar notificaciones al propietariu de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Camudar la contrasea del propietariu de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -979,23 +979,23 @@ msgstr ""
"distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n"
"les direiciones de corru electrniques na seicin d'enriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva d'alministrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirma la contrasea del alministrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirma la contrasea del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1005,96 +1005,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirma la contrasea del llendador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Unviar los cambeos"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les contrasees del Moderador nun concasen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Les tos contrasees nun concasen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les contrasees del Alministrador nun concasen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ya tas soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;llinia vaca&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Direicin de corru electrnicu incorreuta/invlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Direicin hostil (carauteres nun vlidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Direicin baneada (coincidencia %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fallu dando d'alta la soscricin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Encaboxasti la soscripcin darru:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciu: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Desaniciu Dafechu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fallu desoscribiendo:"
@@ -6923,15 +6923,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr ""
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corru %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8634,15 +8634,15 @@ msgstr "Notificacin de soscricin a %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobacin del llendador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Notificacin de desoscricin a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "La soscricin a %(name)s requier aprobacin del alministrador"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Cabera notificacin d'autorempuesta pa gei"
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
index dfdae307..333fd43b 100755
--- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" serà inutilitzable."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Avís: "
@@ -843,29 +843,29 @@ msgstr ""
"<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n"
" que es llista a continuació:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Convida'ls"
# FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -893,8 +893,8 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -921,21 +921,21 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de "
"la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -946,20 +946,20 @@ msgstr ""
" a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n"
" Incloeu almenys una línia en blanc al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr ""
"Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -998,23 +998,23 @@ msgstr ""
"proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1024,96 +1024,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Envia els canvis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "La vostra contrasenya no coincideix."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ja sou membre"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;línia en blanc&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidat satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscrit satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error en convidar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error en subscriure:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor erroni del senyal de moderació"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No subscrit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Suprimit satisfactòriament:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
@@ -7016,15 +7016,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu "
"%(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8740,16 +8740,16 @@ msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
"les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui"
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index c7ce2800..f067a4d5 100755
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: a\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" zpsob doruen zapnout."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
@@ -813,29 +813,29 @@ msgstr ""
"<p><em>Pro zobrazen dalch st vpisu kliknte ne na segment, kter "
"chcete zobrazit.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
"Maj bt tito astnci pihleni a nebo pozvni k asti v konferenci?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Pozvni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Pihlas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -891,19 +891,19 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zaslat upozornn na nov pihlen vlastnkovi konference?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Zadejte na kad dek jednu adresu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...nebo vyberte soubor, kter bude posln na server:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -915,19 +915,19 @@ msgstr ""
"o pihlen. Na konci nechte alespo jeden przdn dek,\n"
"aby se text po kompletaci neslil dohromady."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Zaslat astnkovi upozornn o odhlen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zaslat upozornn vlastnkovi konference?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmna hesla vlastnka konference"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -960,23 +960,23 @@ msgstr ""
"\"%(adminurl)s/general\"> do pslunch polek na strnce veobecnch "
"vlastnost</a>. a zadnm hesla do ne uvedenho vstupnho pole."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro administrtora konference:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potvrte heslo administrtora konference:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -986,96 +986,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Uloit zmny"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Hesla modertora se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vae hesla se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Hesla administrtora se neshoduj."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Je ji astnkem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;przdn dek&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatn emailov adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatn adresa (obsahuje nepovolen znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Zakzan adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "spn pizvni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "spn pihleni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba pi pozvn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba pi pihlaovn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "spn odhleni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemohu odhlsit nkoho, kdo nen astnkem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybn hodnota pznaku moderace."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nen pihlen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoruji zmny proveden u odhlenho astnka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "spn odstranni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba pi odhlaovn"
@@ -6574,15 +6574,15 @@ msgstr "Akce, kter probhne kdy moderovan astnk pispje do konference."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr "Pro pihlen do konference %(listname)s je nutn oven"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Pro odhlen z konference %(listname)s je nutn oven."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "od %(remote)s"
@@ -8168,15 +8168,15 @@ msgstr "%(realname)s zprva o pihlen."
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odhlen z konference vyaduje souhlas modertora"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s zprva o odhlen"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "pihlky do konference %(name)s vyaduj souhlas modertora"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Posledn dnen automatick odpov"
diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
index eab67435..f47d2311 100755
--- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n"
"Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"ubrugelig!"
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
@@ -820,28 +820,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Klik p&aring; det &oslash;nskede omr&aring;de for at se flere "
"medlemmer :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilmeld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -897,23 +897,23 @@ msgstr "Nej"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Send meddelelse til listens ejer n&aring;r nye medlemmer tilmelder sig?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller tast navnet p&aring; en fil i samme format, som indeholder "
"adresserne:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -925,19 +925,19 @@ msgstr ""
"eller tilmeldingsbekr&aelig;ftelsen. Husk at have mindst &eacute;n tom linie "
"nederst..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Send bekr&aelig;ftelse p&aring; framelding fra listen til medlemmet?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Send besked til listens ejer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "&AElig;ndre admin/moderator adgangskode"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -973,23 +973,23 @@ msgstr ""
"Du skal ogs&aring; skrive listemoderatorernes e-mail adresser p&aring; <a "
"href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Ny administrator adgangskode:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Ny moderator adgangskode:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1009,94 +1009,94 @@ msgstr ""
"forml og\n"
"intet andet."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Ny adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Tast adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser igen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Gem &aelig;ndringer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Adgangskoderne til forhndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tom linie&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitation er sendt til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Tilmelding er sket:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fejl under invitation:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fejl under tilmelding:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ugyldig v&aelig;rdi for moderationsflaget"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ikke Tilmeldt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
"&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udf&oslash;rt: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fejl under framelding af:"
@@ -6889,15 +6889,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil tilmeldes %(listname)s mail listen"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " fra %(remote)s"
@@ -8530,15 +8530,15 @@ msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Framelding krver godkendelse af moderator"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "tilmelding til %(name)s krver godkendelse af administrator"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Sidste automatiske svar i dag"
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index fceed18a..35e05a06 100755
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Achtung: "
@@ -933,26 +933,26 @@ msgstr ""
"em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
@@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "Nein"
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1042,21 +1042,21 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen ber Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Fgen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...oder whlen Sie eine Datei:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1067,22 +1067,22 @@ msgstr ""
"fgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
# Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Besttigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
# Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Passworte der Listenadministration ndern"
# Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1122,26 +1122,26 @@ msgstr ""
"und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratoren-Passwort besttigen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatoren-Passwort besttigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1159,111 +1159,111 @@ msgstr ""
"gesetzt, dafr verwendet werden, aber fr keinen anderen Zweck."
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Genehmigungs-Passwort besttigen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "nderungen speichern"
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Die Moderatoren-Passwrter stimmen nicht berein"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Die Genehmigungs-Passwrter stimmen nicht berein"
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Die Administrator-Passwrter stimmen nicht berein"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Bereits Mitglied"
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;Leerzeile&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse"
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Unzulssige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fehler beim Einladen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nichtmitglieder knnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "nderungen fr gelschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Erfolgreich entfernt:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
@@ -7171,15 +7171,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Ihre Besttigung ist ntig um die Liste %(listname)s abzubestellen."
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " von %(remote)s"
@@ -8878,17 +8878,17 @@ msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Abbestellungen erfordern die Besttigung des Moderators"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
# Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Besttigung des Aministrators"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung fr heute"
diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
index 920cbae4..33c6f96a 100755
--- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
"Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n"
"Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr ": "
@@ -844,28 +844,28 @@ msgstr ""
"<p><em> , \n"
" :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr " %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -893,8 +893,8 @@ msgstr " ;"
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -921,19 +921,19 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr " ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -945,19 +945,19 @@ msgstr ""
"\n"
" ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr " ;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr ""
" \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\"> </a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1037,93 +1037,93 @@ msgstr ""
" \n"
" ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "/ emai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ( )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr " (matched %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr " -:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr " :"
@@ -7233,15 +7233,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgstr " %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr " %(listname)s "
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " ip %(remote)s"
@@ -8985,15 +8985,15 @@ msgstr " %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr " "
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr " %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr " %(name)s "
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr " "
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5a938743..2ccdf740 100755
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
"Last-Translator: David Martnez Moreno <ender@rediris.es>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" su lista de distribucin no podr usarse."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Advertencia: "
@@ -833,28 +833,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver ms suscriptores, dle con el ratn\n"
" al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "&iquest;suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -910,19 +910,19 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduzca a continuacin cada direccin en una lnea distinta..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... o especifique que fichero cargar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -933,19 +933,19 @@ msgstr ""
" de la invitacin de suscripcin. Incluya al menos\n"
" una lnea en blanco al final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Mandar la confirmacin de anulacin de la suscripcin al usuario?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -983,23 +983,23 @@ msgstr ""
"los moderadores en el campo que est ms abajo e indicar\n"
"las direcciones de correo electrnicas en la seccin de arriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme la clave del administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme la clave del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1009,97 +1009,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme la clave del moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar los cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Sus claves no coinciden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ya est suscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lnea en blanco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Direccin hostil (caracteres no vlidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Direccin vetada (coincidencia %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitados satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error invitando a suscribirse:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error dando de alta la suscripcin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Ha anulado su suscripcin satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr ""
"No puedo anular la suscripcin de direcciones que no estn registradas:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorrecto del flag de moderacin"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No est suscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error dando de baja la suscripcin:"
@@ -7007,15 +7007,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"Hace falta su confirmacin para abandonar la lista de distribucin "
"%(listname)s."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8715,17 +8715,17 @@ msgstr "Notificacin de suscripcin a %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Notificacin de desuscripcin a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"La suscripcin a %(name)s requiere aprobacin por\n"
"parte del administrador"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "ltima notificacin de autorespuesta de hoy"
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8aa379c7..0b3db9c3 100755
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"kasutada siis llitage vhemalt ks neist valikutest sisse."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
@@ -800,28 +800,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Nimestiku teiste osade ngemiseks klikkige allpool olevatele\n"
" numbritega linkidele:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s - %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja vi saata kigepealt kutsed?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Saata kutsed"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Lisada kohe"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -877,19 +877,19 @@ msgstr "Ei"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...vi vali aadresse sisaldav fail:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -899,19 +899,19 @@ msgstr ""
"Kui soovite kutse vi tervituse algusse teksti lisada,\n"
"siis kirjutage see siia. Lppu jtke vhemalt ks thi rida. "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lpetamise kohta?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -947,23 +947,23 @@ msgstr ""
"sisestage toimetajate meiliaadressid\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi ldseadistuste lehel</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Sisesta uus omanikuparool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Kinnita omaniku parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -973,96 +973,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Salvesta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Toimetaja paroolid erinesid ksteisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Paroolid ei olnud hesugused."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Omaniku paroolid erinesid ksteisest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "On juba liige"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;thi rida&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Vigane meiliaadress"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Keelatud mrke sisaldav meiliaadress"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsed saadeti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Lisati aadressid:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Tellimus lpetati:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Vigane modereerimislipu vrtus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "ei liidetud"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Edukalt eemaldatud:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
@@ -6412,15 +6412,15 @@ msgstr "Mida teha modereeritud liikme poolt listi saadetud kirjaga?"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "%(listname)s listi tellimiseks on tarvis sinu kinnitust"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " from %(remote)s"
@@ -7914,15 +7914,15 @@ msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "tellimuse lpetamiseks on vaja omaniku nusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s tellimuse lpetamise teavitus"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Viimane automaatvastus tnaseks"
diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
index ab247cd4..6fcec7cc 100755
--- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" bidaliko."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Kontuz: "
@@ -824,28 +824,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n"
" zerrendan:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -901,19 +901,19 @@ msgstr "Ez"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -924,19 +924,19 @@ msgstr ""
" agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n"
" lerro huts bat laga amaieran..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -974,23 +974,23 @@ msgstr ""
"Moderatzaileen helbideak ere sartu\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1000,96 +1000,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Zure aldaketak bidali"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Dagoeneko harpidetuta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lerro zuria&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Behar bezala gonbidatuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Behar bezala harpidetuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Errorea gonbidapenean:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Errorea harpidetzan:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Harpidetu gabea"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Arrakastaz ezabatua"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
@@ -6674,15 +6674,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s-(e)tik"
@@ -8299,15 +8299,15 @@ msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa"
diff --git a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
index 87c3a6a2..c14e187a 100644
--- a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: fa <translate@ifsug.org>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "هشدار: "
@@ -832,28 +832,28 @@ msgstr ""
"<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n"
" از بردهای فهرست شده‌ی پایین کلیک کنید:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "از %(start)s تا %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوت‌شان کنم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "دعوت"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "پیام خوش‌آمد‌گویی به مشترک‌های جدید بفرستم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "پیام خوش‌آمد‌گویی به مشترک‌های جدید ب
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -909,19 +909,19 @@ msgstr "خیر"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "پیام آگاه‌سازی از اشتراک‌های جدید را به مالک فهرست بفرستم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -932,19 +932,19 @@ msgstr ""
" یا پیام آگاه‌سازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دست‌کم یک خط خالی \n"
"قرار دهید..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "تاییدیه‌ی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "پیام آگاه‌سازی به مالک فهرست بفرستم؟"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "تغییر گذرواژه‌ها‌ی مالکیت فهرست"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -979,23 +979,23 @@ msgstr ""
"و همچنین نشانی رایانامه‌ی میان‌دارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n"
" <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای سرپست وارد کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "گذرواژه‌ی سرپرست را تایید کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای میان‌دار وارد کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "گذرواژه‌ی میان‌دار را تایید کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1013,93 +1013,93 @@ msgstr ""
"اگر گذرواژه‌ی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و "
"کاربرد دیگری ندارد."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "گذرواژه‌ی جدید برای فرستنده را وارد کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "گذرواژه‌ی فرستنده را تایید کنید:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "فرستادن تغییرات"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "گذرواژه‌های میان‌دار هم‌لنگه نبودند"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "گذرواژه‌های فرستنده هم‌لنگه نبودند."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "گذرواژه‌های سرپرست هم‌لنگه نبودند"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "پیشاپیش مشترک شده"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;خط خالی&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست یا نا معتبر"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "نشانی خصومت‌آمیز (نویسه‌های غیرمجاز)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "نشانی تحریم‌شده (با %(pattern)s جور در آمد)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "با موفقیت دعوت شد"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "خطا در دعوت:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "خطا در مشترک کردن:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "نمی‌توان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "مقدار پرچم میان‌داری نادرست است"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "مشترک نشده"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "با موفقیت حذف شد"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "خطای در لغو اشتراک"
@@ -5589,15 +5589,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "برای پیوستن به فهرست پستی %(listname)s نیاز ب
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
@@ -6865,15 +6865,15 @@ msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میان‌دار لازم است."
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است."
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "آخرین آگاه‌سازی پاسخ‌گویی خودکار امروز"
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 22cbbdcc..febbe8df 100755
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Joni Tyryl <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" on kyttkelvoton."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
@@ -826,28 +826,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Nhdksesi lis jseni, klikkaa allaolevasta listasta\n"
" sopivaa aluetta:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Liit nm kyttjt nyt tai kutsu heidt?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Liity"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,19 +903,19 @@ msgstr "Ei"
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Lhet ilmoitus uusista liittyneist listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Syt yksi osoite per rivi alapuolelle..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... tai mrittele lhetettv tiedosto:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -925,19 +925,19 @@ msgstr ""
"Syt listietoteksti alla olevaan kenttn. Teksti listn\n"
"liittymisilmoituksen alkuun. Lis vhintn yksi tyhj rivi loppuun..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Lhet irtisanomisilmoitus kyttjlle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Lhet ilmoitukset listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -971,23 +971,23 @@ msgstr ""
"ja sytt listan pkyttjien shkpostiosoitteet \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Anna uusi yllpitjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Vahvista yllpitjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -997,97 +997,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Lhet muutoksesi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Pkyttjn salasanat eivt tsmnneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Salasanasi eivt tsm."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Yllpitjn salasanat eivt tsmnneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Jo jsen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tyhj rivi&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Vr/Virheellinen shkpostiosoite"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Vahingollinen osoite (vri kirjaimia)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (tsmsi kaavaan %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Virhe liittess:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ei voi erottaa ei-jseni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ei liitetty"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ei ksitell muutoksia poistetulle kyttjlle: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Virhe eroamisessa:"
@@ -6819,15 +6819,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "Vahvista jsenyytesi postituslistalle %(listname)s ennen liittymist"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vahvista jsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " lhde: %(remote)s"
@@ -8480,15 +8480,15 @@ msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyvksynnn"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii yllpitjn hyvksynnn"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tlle pivlle"
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 0bc8f46e..48a8ecc2 100755
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
"Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"votre liste de diffusion sera inutilisable."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Attention : "
@@ -818,28 +818,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pour voir davantage d'abonns, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
"dessous :<em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "De %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -895,19 +895,19 @@ msgstr "Non"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propritaire de la liste ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou spcifier un fichier charger"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -918,19 +918,19 @@ msgstr ""
"\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
"\tvide la fin..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Envoyer un accus de rception de rsiliation l'utilisateur ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Envoyer les avis au propritaire de la liste ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modifier le mot de passe des propritaires de la liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -967,23 +967,23 @@ msgstr ""
"fournir la liste des adresses courriel des modrateurs dans la\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options gnrales</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -993,97 +993,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Soumettre vos modifications"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe de modration ne correspondent pas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Dj abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;ligne vide&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adresse hostile (caractres illgaux)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invit avec succs :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Abonnement russi :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Rsiliation russie :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne peut rsilier l'abonnement de non-abonns :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valeur de l'indicateur de modration incorrecte"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Pas abonn"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
"Les modifications apportes l'abonn supprim sont ignores : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Abonnement rsili avec succs :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erreur lors de la rsiliation :"
@@ -6893,15 +6893,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour accder la liste %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour quitter la liste %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " partir de %(remote)s"
@@ -8601,16 +8601,16 @@ msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Les rsiliations d'abonnements ncessitent l'approbation du modrateur"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notification de rsiliation de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"L'abonnement la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dernier avis d'envoi de rponse automatique pour la journe"
diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
index c7904fa0..52f590e6 100755
--- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n"
"Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"empregar."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
@@ -831,28 +831,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n"
" o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -908,19 +908,19 @@ msgstr "Non"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -931,19 +931,19 @@ msgstr ""
" do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n"
" unha liña en branco ao final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -981,23 +981,23 @@ msgstr ""
"aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n"
"as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme o contrasinal da administración:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1007,96 +1007,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar os cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Os seus contrasinais non coinciden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Xa está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;líña en branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidáronse con éxito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscribiuse con éxito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro no convite de subscrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
@@ -6655,15 +6655,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr ""
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8297,17 +8297,17 @@ msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n"
"parte do administrador"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe"
diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3cc380f7..0b948a74 100755
--- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "אזהרה: "
@@ -804,28 +804,28 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "הזמן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "רשום"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "לא"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -903,19 +903,19 @@ msgstr ""
"הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
" יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -949,23 +949,23 @@ msgstr ""
"וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -975,96 +975,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "הגש את השינויים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;שורה ריקה&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "נרשם בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "שגיאה ברישום:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "אינו מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "הוסר בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
@@ -6471,15 +6471,15 @@ msgstr "הפעולה שיש לנקוט כאשר מנוי בר פיקוח שול
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "דרוש אישורך כדי להצטרף לרשימת דיוור %(list
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "מ- %(remote)s"
@@ -8050,15 +8050,15 @@ msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
index c96645dd..d80f2fe4 100755
--- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje: "
@@ -821,28 +821,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Da biste vidjeli vie lanova, kliknite na odgovarajui\n"
" lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Poalji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -921,19 +921,19 @@ msgstr ""
" vrh vae pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuite\n"
" najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Poalji potvrdu odjave korisniku?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Poalji obavijesti vlasniku liste?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -970,23 +970,23 @@ msgstr ""
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opih postavki</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -996,96 +996,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Poaljite promjene"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ve je lan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;blank line&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Uspjeno pozvani:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Uspjeno pretplaeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Greka kod pozivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Greka kod pretplaivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Uspjeno Odjavljeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu lanovi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nije pretplaen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Uspjeno Maknut:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Greka kod Odjavljivanja:"
@@ -6842,15 +6842,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " od %(remote)s"
@@ -8502,15 +8502,15 @@ msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1b19ac0a..84b9598c 100755
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
"Last-Translator: Szilrd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\t kell."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztets: "
@@ -804,29 +804,29 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>Tbbi tag megtekintshez kattints a megfelel rszre lent</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s-tl a %(end)s-ig"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
"Felrjam ket, vagy meghvsi rtestt kldjek ezeknek a felhasznlknak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Meghv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozs"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "Nem"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
"Az j feliratkozsokrl az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Soronknt egy cmet adj meg..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...vagy a feltltend llomnyt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -906,19 +906,19 @@ msgstr ""
"csatlakozsi felhvs elejn fog megjelenni. Az egyni szveg vgn\n"
"legyen legalbb egy res sor."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "rtestve legyenek a felhasznlk a listrl val trlskrl?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak mdostsa "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -955,23 +955,23 @@ msgstr ""
"az <a href=\"%(adminurl)s/general\">ltalnos belltsok oldalon</a> lehet "
"megadni."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "j adminisztrtori jelsz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Adminisztrtori jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "j szerkeszti jelsz:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -981,96 +981,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "j szerkeszti jelsz:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Vltoztatsok mentse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "A szerkeszti jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Az adminisztrtori jelszavak nem egyeznek."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Mr tag"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;res sor&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Tiltott cm (illeglis karakterek)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Sikeres meghvs:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Sikeresen felrva:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Hiba a meghvskor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Hiba a feliratkozskor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Sikeresen trlve:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nem lehet trlni azokat, akik nem listatagok:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Hibsan megadott moderlsi bellts"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nincs feliratkozva"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Mdostsok kihagysa a trlt tagon: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Sikeresen trlve:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Hiba a trlsnl:"
@@ -6622,15 +6622,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak."
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s"
@@ -8213,16 +8213,16 @@ msgstr "rtests feliratkozsrl a(z) %(realname)s listn"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "leiratkozshoz szerkeszti jvhagys szksges"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "rtests leiratkozsrl a(z) %(realname)s listn"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"feliratkozshoz a(z) %(name)s listra adminisztrtori jvhagys szksges"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "A mai napra az utols automatikus vlasz"
diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7e36bc61..650c4759 100755
--- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n"
"Last-Translator: Thomas Breinstrup <info@interlingua.dk>\n"
"Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" livration o tu lista essera de facto inusabile."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Attention: "
@@ -818,28 +818,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n"
" intervallo listate infra:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Abona"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -895,19 +895,19 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o selectiona un file a cargar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -918,19 +918,19 @@ msgstr ""
" tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n"
" un linea vacue al fin..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -967,23 +967,23 @@ msgstr ""
"etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">section del optiones general</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -993,96 +993,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Confirma tu cambios"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Tu contrasignos non corresponde."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ja es un membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linea vacue&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adresse de e-posta invalide"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Abonate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Error in invitar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Error in abonar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Disabonate con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Impossibile disabonar non-membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor de signo de moderation errate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non abonate"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removite con successo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Error in disabonar:"
@@ -6909,15 +6909,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia "
"%(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8584,15 +8584,15 @@ msgstr "notification de abonamento de %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "disabonamento require approbation del moderator"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie"
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index 93de7d97..18775da2 100755
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" inutilizzabile."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
@@ -887,26 +887,26 @@ msgstr ""
" appropriato elencato pi&ugrave; in basso:</em>"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "da %(start)s a %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscrivi"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
@@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "No"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -991,20 +991,20 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "S&igrave;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...o specifica un file da inviare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1015,20 +1015,20 @@ msgstr ""
" ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n"
" almeno una riga vuota al termine..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Cambia la password del proprietario della lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1064,25 +1064,25 @@ msgstr ""
"e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Conferma la password di amministratore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Conferma la password di moderatore:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1093,116 +1093,116 @@ msgid ""
msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Conferma la password di moderatore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Applica le modifiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Le password non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Le password non sono identiche."
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Le password di amministratore non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Gi&agrave; iscritto."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;riga vuota&gt;"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitati con successo:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Iscritti con successo:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Errore durante l'iscrizione:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Cancellati con successo:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Non posso cancellare non iscritti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valore errato per il flag di moderazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non iscritto"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Rimosso con successo:"
#
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Errore durante la cancellazione:"
@@ -7204,15 +7204,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr " richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " da %(remote)s"
@@ -8932,15 +8932,15 @@ msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Ultima notifica automatica per oggi."
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 06f9b066..e90d8c02 100755
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.16\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:00+09:00\n"
"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"᡼󥰥ꥹȤϵǽޤ. "
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "ٹ: "
@@ -804,28 +804,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>¾β򸫤ˤ, ΥꥹȤŬϰϤ򥯥åƤ:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s %(end)s ޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Υɥ쥹򤹤Ͽޤ? Ȥ⾷Ԥޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "򿽤"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "˴ޥ᡼Фޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "˴ޥ᡼Фޤ?"
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,19 +881,19 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ϥ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "ꥹȴԤ˿Τޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "1Ԥ1ɥ쥹..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ޤϥåץɤեꤷƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -903,19 +903,19 @@ msgstr ""
"ԤޤΤƬդʸϤʲϤƤ. \n"
"ǽԤθ, Ԥ򣱹԰ʾƤ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "³γǧΤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "ꥹȴԤΤޤ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ꥹȴԥѥѹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -948,23 +948,23 @@ msgstr ""
", <a href=\"%(adminurl)s/general\">Ūץ</a>\n"
"ʲԤΥ᡼륢ɥ쥹Ƥ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "ԥѥɤϤƤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "ԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "ʲԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -974,93 +974,93 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "ƼԥѥɤϤƤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Ƽԥѥɤγǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "ѹ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "ʲԤΥѥɤפޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "ƼԤΥѥɤפޤ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "ԤΥѥɤפޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "˲Ǥ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "ޤ̵ʥ᡼륢ɥ쥹"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "ʥɥ쥹 (§ʸ)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "ػߥɥ쥹 (%(pattern)s ˰)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Լ³λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "³λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Լ³Υ顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "³Υ顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "³λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ǥޤ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "¥ե饰ְͤäƤޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "񤷤Ƥޤ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "줿ѹ̵: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "³λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "³Υ顼:"
@@ -6370,15 +6370,15 @@ msgstr "դƤäȤư."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7896,7 +7896,7 @@ msgstr "%(listname)s ᡼󥰥ꥹȤ񤹤ˤ, ʤγǧɬפǤ"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s ᡼󥰥ꥹȤ񤹤ˤ, ʤγǧɬפǤ"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s "
@@ -7912,15 +7912,15 @@ msgstr "%(realname)s "
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "ˤϴԤξǧɬפǤ"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s "
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s ؤˤϴԤξǧɬפǤ"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Ǹ줿ư"
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
index 9f88b831..0943b002 100755
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, "
"andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" Ŀ ϳ Ͻñ ٶϴ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr ": "
@@ -821,28 +821,28 @@ msgstr ""
"<p><em>ٸ ñ ؼ, Ʒ Ŭϼ"
".</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s %(end)s "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ڵ ٷ ԽŰų ʴ ұ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "ʴϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "ϱ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?"
msgid "No"
msgstr "ƴϿ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "ƴϿ"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "ϸ Ʈ ڿ ΰ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "(line) ϳ ּҸ ʽÿ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...Ȥ ε ϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -918,19 +918,19 @@ msgid ""
" one blank line at the end..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "ڿ Ż Ȯμ ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "ϸ Ʈ ڿ ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ϸ Ʈ н带 մϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -963,24 +963,24 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">Ϲ κ</a> ۰ E ּ\n"
" Ͽ մϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " ۰ йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -990,97 +990,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " ۰ йȣ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "۰ йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " йȣ ʽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "̹ ȸԴϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "߸/ E ּ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ּԴϴ. ( ʴ ڸ >մϴ.)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr " ʴ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " Ե :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "ʴ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " Ż :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "ȸ Ż ϴ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "߸ ۰ ȣԴϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " ʾҽϴ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " ܿ õ ȸ: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " ŵ :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Ż :"
@@ -6051,15 +6051,15 @@ msgstr "۰Ǵ ȸ Ʈ ϴ ൿ."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ."
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "%(remote)s "
@@ -7518,15 +7518,15 @@ msgstr "%(realname)s "
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Żϱ ۰ ʿմϴ."
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s Ż "
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s ϱ ؼ ʿմϴ."
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
index 307904ca..232df0de 100755
--- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" forumu."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Perspjimas: "
@@ -906,30 +906,30 @@ msgstr ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
#, fuzzy
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s - %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
#, fuzzy
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Usakyti iems vartotojams forum ar pakviesti juos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Pakviesti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Usakyti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -985,19 +985,19 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Ar praneti apie usisakym forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "veskite po vien adres eilut..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...arba nurodykite fail klimui:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1008,19 +1008,19 @@ msgstr ""
" arba praneimo apie traukim forum pradioje\n"
" Praleiskite bent vien tui eilut pabaigoje..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Ar praneti apie atsisisakym forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Ar praneti forumo savininkui?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Pakesiti forumo svininko slaptaodius"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
#, fuzzy
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
@@ -1057,24 +1057,24 @@ msgstr ""
"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "veskite nauj administratoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1084,101 +1084,101 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Patvirtinti Js pakeitimus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaodis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Js slaptaodiai nesutampa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaodis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Jau dalyvis"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
#, fuzzy
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tuia eilut&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neteisingas el. pato adresas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
#, fuzzy
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Hostile address (illegal characters)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Skmingai pakviesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Skmingai usisak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Neskmingai kviesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Neskmingai usisakinjo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Skmingai atsisak:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
#, fuzzy
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Bad moderation flag value"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Neusisaks"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
#, fuzzy
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Skmingai paalinti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Klaida atsisakant:"
@@ -5665,15 +5665,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " nuo %(remote)s"
@@ -6934,15 +6934,15 @@ msgstr "%(realname)s usisakymo patvirtinimas"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "atsisakymui btinas priirtojo patvirtinimas"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot
index d3b252ac..896ab93f 100755
--- a/messages/mailman.pot
+++ b/messages/mailman.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr ""
@@ -743,28 +743,28 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -820,38 +820,38 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
@@ -869,23 +869,23 @@ msgid ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -895,93 +895,93 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr ""
@@ -5022,14 +5022,14 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
" bounce notice can be <a\n"
@@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr ""
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
@@ -6196,15 +6196,15 @@ msgstr ""
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index d90d8731..34171b06 100755
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n"
"Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" anders is de maillijst onbruikbaar."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
@@ -822,28 +822,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n"
" betreffende reeks-indicatie:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "van %(start)s tot %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Aanmelden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -899,19 +899,19 @@ msgstr "Nee"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... of upload een bestand:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -922,19 +922,19 @@ msgstr ""
" wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n"
" Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -972,23 +972,23 @@ msgstr ""
"configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene "
"instellingen</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -998,93 +998,93 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Voer het nieuwe post-wachtwoord in:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Bevestig het post-wachtwoord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Verstuur de wijzigingen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Uw post-wachtwoorden kwamen niet overeen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Is al lid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lege regel&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Ongeldig e-mailadres"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Met succes uitgenodigd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Met succes aangemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fout bij het uitnodigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fout bij het aanmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Met succes afgemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Niet aangemeld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Met succes verwijderd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fout bij afmelden:"
@@ -6921,15 +6921,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " van %(remote)s"
@@ -8555,15 +8555,15 @@ msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag"
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index ead63a56..6522c78e 100755
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Dersom du ikke velger minst n av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!"
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
@@ -821,28 +821,28 @@ msgstr ""
"<p><em>For &aring; se flere medlemmer, klikk p&aring; &oslash;nsket "
"omr&aring;de:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Melde p disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invitr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Meld p&aring;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -898,22 +898,22 @@ msgstr "Nei"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Sende melding til listens eier nr noen melder seg p?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller gi inn navnet p&aring; en fil p&aring; samme format, som inneholder "
"adressene:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -924,19 +924,19 @@ msgstr ""
"toppen av invitasjonen\n"
"eller pmeldingsbekreftelsen. Husk ha minst n blank linje nederst..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Send bekreftelse p&aring; utmelding av listen til medlemmet?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Endre admin/moderator passord"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -970,23 +970,23 @@ msgstr ""
"Du m&aring; ogs&aring; skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) "
"p&aring;<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nytt administrator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nytt moderator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -996,96 +996,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nytt moderator passord:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Passordene er ikke like."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;blank linje&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitasjon er sendt til:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "P&aring;melding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Feil under invitasjon:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Feil under p&aring;melding:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Utmelding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ugyldig verdi p&aring; moderasjonsflagget"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ikke p&aring;meldt"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Utmelding utf&oslash;rt:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Feil under utmelding av:"
@@ -6724,15 +6724,15 @@ msgstr "Hva som skjer nr et moderert medlem sender epost til listen."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Din bekreftelse kreves for bli medlem av epostlisten %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Din bekreftelse kreves for forlate epostlisten %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " fra %(remote)s"
@@ -8336,15 +8336,15 @@ msgstr "Melding om pmelding p epostlisten %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "pmelding p %(name)s krever godkjenning av administrator"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Siste automatiske svar idag"
diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
index e56fb358..2bc250b4 100755
--- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" lista bdzie bezuyteczna."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
@@ -813,28 +813,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Aby zobaczy innych subskrybentw, kliknij odpowiedni\n"
" zakres poniej:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Chcesz zapisa, czy tylko zaprosi uytkownikw?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Zapro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Zapisz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -890,19 +890,19 @@ msgstr "Nie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Wysya powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Wprowad adresy, po jednym w kadej linii..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -913,19 +913,19 @@ msgstr ""
"\tbd powiadomienia o prenumeracie.\n"
"\tDodaj co najmniej jedn pust lini na kocu..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Czy wysa uytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Czy wysya powiadomienie do opiekuna listy?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmie hasa dostpu do listy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -959,23 +959,23 @@ msgstr ""
"dla moderatorw a take wprowadzi ich adresy e-mail w \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach oglnych</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Wprowad nowe haso administratora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Potwierd haso administratora"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Potwierd haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,96 +985,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Potwierd haso moderatora:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Zatwierd"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Podane hasa moderatora nie s identyczne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Hasa nie s identyczne."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Podane hasa administratora nie s identyczne"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Ju jest zapisany"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;pusta linia&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Nieprawidowy adres e-mail"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Nieprawidowy adres (niedopuszczalne znaki)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Adres na czarnej licie (pasuje do %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Pomylnie zaproszono:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Pomylnie zapisano:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Bdy przy zapraszaniu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Bdy przy zapisywaniu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Pomylnie wypisano:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nie mona wypisa osb nie zapisanych:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Bdny znacznik moderowania"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie zapisano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Pomylnie usunito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Bdy przy wypisywaniu:"
@@ -6364,15 +6364,15 @@ msgstr "Co zrobi z wiadomociami wysanymi z moderowanego adresu."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie prenumeraty listy %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania si z listy %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " z adresu %(remote)s"
@@ -7914,15 +7914,15 @@ msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "wypisanie si wymaga zgody administratora"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Powiadomienie o wypisaniu si %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju kolejnych automatycznych wiadomoci"
diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
index ac9f7526..6bf30b55 100755
--- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" discusso ficar, basicamente, inutilizvel."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
@@ -817,28 +817,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s at %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -894,19 +894,19 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviar notificao de novas inscries ao dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introduza, em baixo, um endereo por linha..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -917,19 +917,19 @@ msgstr ""
" do seu convite ou notificao de inscrio. Inclua pelo menos uma\n"
" linha em branco no final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar notificao de anulao da inscrio para o utilizador?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -965,23 +965,23 @@ msgstr ""
"campos abaixo e tambm fornecer o endereo de email do moderador da\n"
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seco de opes gerais</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a password do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme a password do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -991,96 +991,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme a password do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar as suas modificaes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As passwords de moderador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "As suas passwords no conferem."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As passwords de administrador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "J um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "endereo de email incorrecto/invlido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidado com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Inscrito com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro convidando:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erro inscrevendo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Inscrio anulada com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No possvel cancelar a inscrio de pessoas que no so membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor da opo de moderao incorrecta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No inscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando modificaes num membro removido: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removido cm sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erro ao cancelar a inscrio:"
@@ -6704,15 +6704,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8338,15 +8338,15 @@ msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "as anulaes de inscrio requerem aprovao pelo moderador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notificao de anulao de inscrio de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "as inscries em %(name)s requerem aprovao pelo administrador."
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "ltima notificao de resposta automtica por hoje"
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 89564155..0a03832e 100755
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n"
"Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" ou sua lista de discusso estar basicamente inutilizvel."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta: "
@@ -819,28 +819,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
" listada abaixo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s para %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Inscrever estes usurios agora ou convida-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -896,19 +896,19 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviar notificao de novas inscries para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Entre com um endereo por linha abaixo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -919,19 +919,19 @@ msgstr ""
"do seu convite ou notificao de inscrio. Incluindo pelo menos uma\n"
"linha em branco no final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar notificaes de desinscries para o usurio?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -967,23 +967,23 @@ msgstr ""
"campos abaixo e tambm fornecer um endereo de email do moderador da \n"
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seo de opes gerais</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a senha do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme a senha do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -993,96 +993,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme a senha do moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar suas modificaes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As senhas de moderador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Suas senhas no conferem."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As senhas de administrador no conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "J um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Endereo de email incorreto/invlido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidado com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Inscrito com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro ao convidar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erro ao inscrever:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "No possvel desinscrever pessoas que no so membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor da opo de moderao incorreta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "No inscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando modificaes no membro apagado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removido com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erro ao descadastrar:"
@@ -6693,15 +6693,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
" requerida sua confirmao para deixar a lista de discusso %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8345,15 +8345,15 @@ msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "as desinscries requerem aprovao pelo moderador"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notificao de remoo de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "as inscries de %(name)s requerem aprovao pelo administrador."
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "ltima notificao de auto-resposta de hoje"
diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
index 9d3773e0..24eb3e92 100755
--- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
"Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <en@li.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"mesaje normale), altfel lista dumneavoastr devine practic inutilizabil."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Atenie: "
@@ -834,28 +834,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pentru a afia mai muli membrii, apsai pe\n"
" intervalul corespunztor, afiat mai jos:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de la %(start)s pn la %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Abonez acum aceti utilizatori sau doar i invit?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Invit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboneaz"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -911,19 +911,19 @@ msgstr "Nu"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Trimit notificri de noi abonai ctre proprietarul listei?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Introducei mai jos cte o adres pe rnd..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...sau specificai un fiier pentru ncrcare (upload)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -934,19 +934,19 @@ msgstr ""
"invitaiei dumneavoastr de abonare.<br>Includei cel puin\n"
"un rnd gol la sfrit..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Trimit notificri proprietarului listei?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Parolele de proprietate ale listei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -984,23 +984,23 @@ msgstr ""
"s furnizai adresele de email ale moderatorilor listei, n \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">seciunea de opiuni generale</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Introducei noua parol de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmai parola de administrator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Introducei noua parol de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirmai parola de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1010,96 +1010,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Introducei noua parol de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirmai parola de moderator:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Salveaz modificrile"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Parolele dumneavoastr nu se potrivesc."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Este membru deja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linie goal&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Adres de email greit/invalid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Adres ostil (caractere ilegale)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Au fost invitai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Au fost abonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Eroare la invitare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Eroare la abonare:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Au fost dezabonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nu pot dezabona non-membri:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valoare eronat a flagului de moderare"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nu sunt abonai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignor modificrile n cazul membrului ters: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Au fost dezabonai cu succes:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Eroare la dezabonare:"
@@ -6491,15 +6491,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"Este necesar confirmarea dumneavoastr pentru prsirea listei de discuii "
"%(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
@@ -8084,15 +8084,15 @@ msgstr "notificare de abonare la %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "prsirea listei necesit aprobarea moderatorului"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notificare de prsire a listei %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "abonarea la %(name)s necesit aprobarea administratorului"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Ultima notificare de rspuns automat de azi"
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8b9e16d9..ae154775 100755
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" . "
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr ": "
@@ -854,28 +854,28 @@ msgstr ""
"<p><em> \n"
" :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr " %(start)s %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,8 +903,8 @@ msgstr " ?"
msgid "No"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -931,19 +931,19 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr " ( )..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -954,20 +954,20 @@ msgstr ""
" . ,\n"
" ..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr " ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr " "
# MSS: ...
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr ""
"&nbsp;&mdash; <a href=\"%(adminurl)s/general\">&laquo;"
" &raquo;</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1026,98 +1026,98 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr " ."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt; &gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr " "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr " ( )"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr " -:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr " "
# MSS: ?
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr " "
# MSS: ??
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr " ̣ : %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr " :"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr " :"
@@ -6633,15 +6633,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
" %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s"
@@ -8259,15 +8259,15 @@ msgstr " %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr " "
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr " %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr " %(name)s "
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr " "
diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5f74062d..e67ef929 100755
--- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" doručovania pošty do konferencie."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
@@ -820,28 +820,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n"
" na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Pozvať"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
msgid "No"
msgstr "nie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -897,19 +897,19 @@ msgstr "nie"
msgid "Yes"
msgstr "áno"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -920,19 +920,19 @@ msgstr ""
" potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n"
" riadok, aby text ostal oddelený."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -963,23 +963,23 @@ msgstr ""
"do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
"všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -989,96 +989,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Je už účastníkom"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prázdny riadok&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Úspešne pozvaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Úspešne prihlásení:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba pri pozvaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba pri prihlasovaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Úspešne odhlásení:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie je prihlásený"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Úspešne zmazaní:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
@@ -6601,15 +6601,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "Pre prihlásenie do konferencie %(listname)s je potrebné overenie"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "od %(remote)s"
@@ -8207,15 +8207,15 @@ msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení."
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok"
diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
index e5c2aa36..248785ae 100755
--- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
"Language-Team: Slovenina <sl@li.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
@@ -932,26 +932,26 @@ msgstr ""
" ustrezni obseg:</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Ali elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Povabi"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavi"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?"
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
# Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
# Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Ne"
# Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
# Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
# Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1041,21 +1041,21 @@ msgid "Yes"
msgstr "Da"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Polji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...ali doloite datoteko za prenesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1067,22 +1067,22 @@ msgstr ""
" prazno vrstico..."
# Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Polji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?"
# Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Polji obvestila lastniku seznama?"
# Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Spremeni gesla za skrbnitvo seznama"
# Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1117,26 +1117,26 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">splone monosti</a>."
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1147,114 +1147,114 @@ msgid ""
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Polji spremembe"
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata."
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Je e lan"
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prazna vrstica&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neveljaven e-potni naslov"
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Povabilo sprejeli:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Uspeno prijavljeni:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Napaka pri povabilu:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Uspeno odjavljen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ni mogoe odjaviti nelanov:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ni prijavljen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega lana: %(user)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Uspeno odstranjeni:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Napaka pri odjavi:"
@@ -7338,15 +7338,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Niste prijavljeni na potni seznam %(listname)s"
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " od %(remote)s"
@@ -9082,16 +9082,16 @@ msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5662127a..8cd35de3 100755
--- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"неупотребљива."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Упозорење:"
@@ -816,28 +816,28 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Позивање"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Упис"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице н
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -893,19 +893,19 @@ msgstr "Не"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Унесите једну адресу по линији..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...или изаберите фајл са адресама:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -917,19 +917,19 @@ msgstr ""
"о новом члану. Оставите најмање једну празну \n"
"линију на крају."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Промјена лозинке за власника листе"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -964,23 +964,23 @@ msgstr ""
"s/general\">\n"
"секцији са општим опцијама</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Потврдите администраторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -990,97 +990,97 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Слање промјена"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Модераторске лозинке се не слажу"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Администраторске лозинке се не слажу"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Корисник је већ учлањен."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Успјешно позвани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Успјешно уписани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Грешка при позивању:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Грешка при упису:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Успјешно исписани:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Није-су уписан-и"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Успјешно уклоњени:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Грешка при испису:"
@@ -5439,15 +5439,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s."
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
@@ -6687,15 +6687,15 @@ msgstr ""
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 94d73972..37f6d827 100755
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Eva sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
# Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
@@ -1155,32 +1155,32 @@ msgstr "<p><em>Fr att se fler medlemmar, klicka p nskat omrde:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1044
# Mailman/Cgi/admin.py:1049
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "frn %(start)s till %(end)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1057
# Mailman/Cgi/admin.py:1062
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Anmla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1059
# Mailman/Cgi/admin.py:1064
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Inbjud"
# Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
# Mailman/Cgi/listinfo.py:171
# Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Anml"
# Mailman/Cgi/admin.py:1065
# Mailman/Cgi/admin.py:1070
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?"
@@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
# Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
# Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Nej"
# Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
# Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
# Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1332,13 +1332,13 @@ msgstr "Ja"
# Mailman/Cgi/admin.py:1074
# Mailman/Cgi/admin.py:1079
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Skicka meddelande till listans gare nr ngon anmler sig?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114
# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr ""
"Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan "
@@ -1346,14 +1346,14 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119
# Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr ""
"...eller specificera namnet p en fil i samma format, som innehller "
"adresserna:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1097
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -1367,25 +1367,25 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1098
# Mailman/Cgi/admin.py:1112
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Skicka bekrftelse p avanmlan frn listan till medlemmen?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1106
# Mailman/Cgi/admin.py:1120
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Skicka meddelande till listans gare?"
# Mailman/Cgi/admin.py:1128
# Mailman/Cgi/admin.py:1142
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "ndra admin/moderatorns lsenord"
# Mailman/Cgi/admin.py:1131
# Mailman/Cgi/admin.py:1145
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1423,30 +1423,30 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1150
# Mailman/Cgi/admin.py:1164
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nytt administratrslsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1152
# Mailman/Cgi/admin.py:1166
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
#, fuzzy
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratrslsenordet en gng till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1157
# Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nytt moderatorlsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1159
# Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1458,137 +1458,137 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1157
# Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nytt moderatorlsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1159
# Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1169
# Mailman/Cgi/admin.py:1183
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Spara ndringar"
# Mailman/Cgi/admin.py:1192
# Mailman/Cgi/admin.py:1206
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorlsenorden r inte lika"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Lsenorden r inte lika."
# Mailman/Cgi/admin.py:1202
# Mailman/Cgi/admin.py:1216
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratrslsenorden r inte lika"
# Mailman/Cgi/admin.py:1245
# Mailman/Cgi/admin.py:1265
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Redan medlem"
# Mailman/Cgi/admin.py:1248
# Mailman/Cgi/admin.py:1268
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tom rad&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
# Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
# Mailman/Cgi/admin.py:1255
# Mailman/Cgi/admin.py:1275
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Farlig e-postadress (innehller ogiltiga tecken)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:1260
# Mailman/Cgi/admin.py:1280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Inbjudan r skickad till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1262
# Mailman/Cgi/admin.py:1282
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Anmlan gjord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1267
# Mailman/Cgi/admin.py:1287
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fel under inbjudan:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1269
# Mailman/Cgi/admin.py:1289
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fel under anmlan:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1298
# Mailman/Cgi/admin.py:1318
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Avanmlan gjord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1303
# Mailman/Cgi/admin.py:1323
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan inte avanmla en icke-existerande medlem:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1315
# Mailman/Cgi/admin.py:1335
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Ogiltigt vrde p moderationsflaggan"
# Mailman/Cgi/admin.py:1336
# Mailman/Cgi/admin.py:1356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Inte anmld"
# Mailman/Cgi/admin.py:1339
# Mailman/Cgi/admin.py:1359
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Bortser frn ndring av en medlem som r avanmld: %(user)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1378
# Mailman/Cgi/admin.py:1399
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Avanmlan gjord av:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1382
# Mailman/Cgi/admin.py:1403
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fel under avanmlan av:"
@@ -8469,15 +8469,15 @@ msgstr "Vad som hnder nr en modererad medlem skickar e-postbrev till listan."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -10449,7 +10449,7 @@ msgstr "Du r inte medlem av e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
# Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " frn %(remote)s"
@@ -10473,18 +10473,18 @@ msgstr "avanmlan krver godknnande av moderator"
# Mailman/MailList.py:900
# Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Meddelande om avanmlan frn e-postlistan %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:1040
# Mailman/MailList.py:1089
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Anmlan till %(name)s krver godknnande av administratr"
# Mailman/MailList.py:1343
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 859db619..c1352d08 100755
--- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" mesaj listeniz kullanlamaz hale gelecektir."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Uyar: "
@@ -823,28 +823,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Daha fazla ye grntlemek iin aada uygun\n"
" arala tklayn:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s ile %(end)s aras"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Bu kullanclar hemen mi ye yaplsn yoksa davet mi edilsin?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Davet Et"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "ye Yap"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?"
msgid "No"
msgstr "Hayr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -900,19 +900,19 @@ msgstr "Hayr"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine yeni yeliklerin bilgisi gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Her satra bir adres olacak ekilde yazn..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...veya yklemek iin bir dosya sein:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -923,19 +923,19 @@ msgstr ""
" eklenecek yazy giriniz. Sonda en az bir adet bo\n"
" satr braknz..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "yeye listeden karlmasyla ilgili ek bilgi gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine bildirimler gnderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Liste sahibi ifrelerini deitir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -975,23 +975,23 @@ msgstr ""
"blmnde\n"
"tanmlamanz gereklidir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Yeni ynetici ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Ynetici ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1001,96 +1001,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Deiiklikleri Kaydet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatr ifreleri birbiriyle elemedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Ynetici ifreleri birbiriyle elemedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Zaten listeye ye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;bo satr&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kt/Geersiz e-posta adresi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Saldrgan adres (geersiz karakterler ieriyor)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Baaryla davet edildi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Baaryla ye yapld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Davet ederken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "ye yaparken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Baaryla yelikten karld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Zaten ye olmayanlar karlamyor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kt moderatr onay deeri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "ye deil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Silinmi ye zerindeki deiiklikler gzard ediliyor: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Baaryla Silindi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "yelikten karlrken hata oldu:"
@@ -6752,15 +6752,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s adresinden "
@@ -8426,15 +8426,15 @@ msgstr "%(realname)s yelik bildirimi"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "yelikten kmak moderatr onay gerektirir"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s yelikten kma bildirimi"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s listesine yelikler moderatr onay gerektirir"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Bugn iin son otomatik yant bildirimi"
diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3b8e004b..ff51366a 100755
--- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" випадку список буде неможливо використовувати."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
@@ -814,28 +814,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n"
" перелік учасників списку розсилки частинами:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "з %(start)s до %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Запропонувати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписати"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -891,19 +891,19 @@ msgstr "Ні"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -914,19 +914,19 @@ msgstr ""
" до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n"
" Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Змінити пароль списку розсилки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -960,23 +960,23 @@ msgstr ""
"та вказати електронні адреси керівників списку у\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -986,96 +986,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Внести зміни"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі керівника не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Ваші паролі не співпадають."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Вже є учасником"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;порожній рядок&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Неправильна поштова адреса"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Успішно запрошено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Успішно підписано:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Помилка при спробі підписки:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Успішно видалено підписку:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Не підписаний"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Успішно видалено:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Помилка видалення підписки:"
@@ -6608,15 +6608,15 @@ msgstr "Дія, що виконується при контролі повідо
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " з %(remote)s"
@@ -8217,15 +8217,15 @@ msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні"
diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 37c789af..0ccf7e36 100755
--- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn."
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "Cảnh báo : "
@@ -820,28 +820,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n"
"\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "từ %(start)s đến %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "Mời"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Đăng ký"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -897,19 +897,19 @@ msgstr "Không"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -920,19 +920,19 @@ msgstr ""
"\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n"
"\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -968,23 +968,23 @@ msgstr ""
"cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -994,96 +994,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Ghi nhận thay đổi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "Đã thành viên"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;dòng trống&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Đã mời được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Đã đăng ký được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "Lỗi mời:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Lỗi đăng ký:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Đã bỏ đăng ký được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "Chưa đăng ký"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Đã gỡ bỏ được:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
@@ -6642,15 +6642,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để tham gia hộp thư chung %(listna
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rời đi ra hộp thư chung %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " từ %(remote)s"
@@ -8262,17 +8262,17 @@ msgstr "thông báo đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "các việc bỏ đăng ký cần thiết điều tiết viên tán thành"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"các việc đăng ký với hộp thư chung %(name)s cần thiết điều tiết viên tán "
"thành"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Thông báo đáp ứng tự động cuối cùng của hôm nay"
diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2a0128fe..aeb76dba 100755
--- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n"
"Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
@@ -793,28 +793,28 @@ msgstr ""
"<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n"
" </em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
msgid "No"
msgstr "不"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -870,19 +870,19 @@ msgstr "不"
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "在下面的每一行填写地址..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...指定一个上传的文件:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -892,19 +892,19 @@ msgstr ""
"下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n"
" 结尾至少包含一个空白行..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "向用户发送取消订阅的确认"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "向列表拥有者发送通知"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "更改列表拥有者的密码"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -936,23 +936,23 @@ msgstr ""
"并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地"
"址."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "输入新的管理员密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "确认管理员密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "输入新的列表主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "确认主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -962,96 +962,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "输入新的列表主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "确认主持者密码:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "提交您的修改"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "主持者密码不匹配"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "您的口令不匹配。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "管理员密码不匹配"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "已经是成员了"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;空行&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "错误/无效的邮件地址"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "成功邀请:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "成功订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "错误邀请:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "错误订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "成功取消订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "不能取消非成员的订阅:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "错误的节制标记变量"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "没有订阅"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "成功删除:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "错误取消订阅:"
@@ -6305,15 +6305,15 @@ msgstr "当一个被节制的成员发信到列表时应该执行的动作。"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "您需要对加入 %(listname)s 邮件列表进行确认"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr "来自 %(remote)s"
@@ -7827,15 +7827,15 @@ msgstr "%(realname)s 订阅通知"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "退订需要列表主持人批准"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s 退订通知"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "本日最后一条自动回复通知"
diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
index c8c0c7cf..e69428b2 100755
--- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Apr 15 13:12:46 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 15:04:43 2014\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。"
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
@@ -780,28 +780,28 @@ msgid ""
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid "Invite"
msgstr "邀請"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -857,19 +857,19 @@ msgstr "否"
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "每行填入一個 email 地址..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... 或指定上傳檔案:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -878,19 +878,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "變更論壇管理人密碼"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -919,23 +919,23 @@ msgstr ""
"密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部"
"分</a>。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "填入新的管理人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "確認管理人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "填入新的主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "確認主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -945,96 +945,96 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "填入新的主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "確認主持人密碼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "送出您的變更"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "主持人密碼不一致"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "您的密碼不符。"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "管理人密碼不一致"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Already a member"
msgstr "已是訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;空白行&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "不良或不正確的 email 地址"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "爛地址(含有不合法字元)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
msgid "Successfully invited:"
msgstr "邀請成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "訂閱成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
msgid "Error inviting:"
msgstr "邀請失敗:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
msgid "Error subscribing:"
msgstr "訂閱失敗:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "退訂成功:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "無法讓非訂戶退訂"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "錯誤的裁決設定值"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
msgid "Not subscribed"
msgstr "不是訂戶"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "成功除名:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "退訂時出錯:"
@@ -5866,15 +5866,15 @@ msgstr "當待審訂戶刊登訊息到論壇時該作的動作。"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
-" Message</a> transformation to these messages.\n"
-"\n"
-" <p><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
"a>\n"
" transformation to these messages.\n"
"\n"
+" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+" Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "請確認退出 %(listname)s 論壇"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "請確認加入 %(listname)s 論壇"
-#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1337
msgid " from %(remote)s"
msgstr " 寄自 %(remote)s"
@@ -7278,17 +7278,17 @@ msgstr "%(realname)s 訂閱通知"
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
-#: Mailman/MailList.py:1055
+#: Mailman/MailList.py:1056
#, fuzzy
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%s 退訂通知"
-#: Mailman/MailList.py:1245
+#: Mailman/MailList.py:1246
#, fuzzy
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
-#: Mailman/MailList.py:1510
+#: Mailman/MailList.py:1511
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""