diff options
Diffstat (limited to 'messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-x | messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po | 222 |
1 files changed, 120 insertions, 102 deletions
diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index c377a246..7b355619 100755 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n" +"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn." #: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh báo : " @@ -656,107 +656,112 @@ msgid "Address Change" msgstr "Địa chỉ / tên" #: Mailman/Cgi/admin.py:914 +#, fuzzy +msgid "Sync Membership List" +msgstr "Danh sách Thành viên" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:921 msgid "Membership List" msgstr "Danh sách Thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:922 +#: Mailman/Cgi/admin.py:929 msgid "(help)" msgstr "(trợ giúp)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:923 +#: Mailman/Cgi/admin.py:930 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Tìm thành viên %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:926 +#: Mailman/Cgi/admin.py:933 msgid "Search..." msgstr "Tìm kiếm..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:952 +#: Mailman/Cgi/admin.py:959 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Biểu thức chính quy sai: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1006 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1013 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s, %(membercnt)s đã hiện" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1016 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "unsub" msgstr "bỏ<br>đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1037 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1044 msgid "member address<br>member name" msgstr "địa chỉ thành viên<br>họ tên thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "mod" msgstr "điều<br>tiết" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "hide" msgstr "ẩn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1039 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1046 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "k0 thư<br>[lý do]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 msgid "not metoo" msgstr "k0 mình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "ack" msgstr "ghi<br>nhận" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "nodupes" msgstr "k0 bản<br>sao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115 #: Mailman/Cgi/options.py:391 msgid "digest" msgstr "bó thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130 msgid "plain" msgstr "thô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1050 msgid "language" msgstr "ngôn ngữ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1061 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1062 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1056 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1063 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1057 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "notmetoo" msgstr "k0 mình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389 msgid "nomail" msgstr "k0 thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>bỏ đang ký</b> — Nhắp vào để bỏ đăng ký thành viên đó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1147 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "" "\tNếu đặt, các thư do họ gởi sẽ được điều tiết,\n" "\tnếu không thì các thư sẽ được chấp nhận." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1151 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -774,7 +779,7 @@ msgstr "" "<b>ẩn</b> — Địa chỉ thư của thành viên này bị ẩn\n" "\tra danh sách các thành viên không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1153 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -806,14 +811,14 @@ msgstr "" "\tbị tắt trong phiên bản Mail man cũ.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<b>ghi nhận</b> — Thành viên có nhận thư ghi nhận bài thư họ không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "" "<b>k0 mình</b> — Thành viên muốn tránh nhận bản sao\n" "\tcủa bài thư mình không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1174 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "" "<b>k0 bản sao</b> — Thành viên muốn tránh nhận nhiều bản sao\n" "\tcủa cùng một thư không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "" "<b>bó thư</b> — Thành viên có nhận bó thư không?\n" "\t(Nếu không, thư đơn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1173 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -845,19 +850,19 @@ msgstr "" "<b>thô</b> — Nếu nhận bó thư, thành viên nhận\n" "\tbó thư nhập thô không? (Nếu không, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1182 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>ngôn ngữ</b> — Ngôn ngữ ưa thích của người dùng" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để ẩn chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để hiện chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -865,28 +870,28 @@ msgstr "" "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n" "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "từ %(start)s đến %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 msgid "Invite" msgstr "Mời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1243 msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 #: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -915,8 +920,8 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" msgid "No" msgstr "Không" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 #: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -944,19 +949,21 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1252 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1352 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1263 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -967,39 +974,39 @@ msgstr "" "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n" "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1285 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1286 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1316 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1314 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Kho hiện thời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1324 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1331 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1035,23 +1042,23 @@ msgstr "" "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1383 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1385 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1371 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1392 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1396 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1061,166 +1068,172 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1386 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1407 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1388 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ghi nhận thay đổi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1421 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1453 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1489 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1510 msgid "admin mass sub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 msgid "Already a member" msgstr "Đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683 msgid "<blank line>" msgstr "<dòng trống>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687 #: Mailman/Cgi/admindb.py:977 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 -#: bin/sync_members:268 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175 +#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1514 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1535 msgid "Successfully invited:" msgstr "Đã mời được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Đã đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1521 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1542 msgid "Error inviting:" msgstr "Lỗi mời:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722 msgid "Error subscribing:" msgstr "Lỗi đăng ký:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1547 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1568 msgid "admin mass unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Đã bỏ đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1562 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1575 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1596 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Đầu tiên bạn phải sửa những địa chỉ không hợp lệ đi trước." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1577 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1598 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1581 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1602 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1594 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1615 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1596 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1617 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1599 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1620 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1601 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1608 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1629 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1611 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1632 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1643 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Thông báo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1632 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1653 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Thông báo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1727 +#, fuzzy +msgid "Successfully unsubscribed:" +msgstr "Đã bỏ đăng ký được:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1735 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1658 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1755 msgid "member mgt page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1663 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1760 msgid "Not subscribed" msgstr "Chưa đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1763 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1706 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1803 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Đã gỡ bỏ được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1710 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1807 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:" @@ -6260,6 +6273,11 @@ msgstr "Gỡ bỏ hàng loạt" msgid "Address Change" msgstr "Địa chỉ / tên" +#: Mailman/Gui/Membership.py:34 +#, fuzzy +msgid "Sync Membership List" +msgstr "Danh sách thành viên" + #: Mailman/Gui/NonDigest.py:35 msgid "Non-digest options" msgstr "Tùy chọn khác bó thư" |