aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po162
1 files changed, 86 insertions, 76 deletions
diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
index b9f90bf2..ab4f5f7e 100644
--- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Dec 11 15:40:03 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 09:46:16 2005\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n"
@@ -23,141 +23,141 @@ msgid " %(size)i bytes "
msgstr "%(size)i bayt"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:282 Mailman/Archiver/HyperArch.py:285
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:413 Mailman/Archiver/HyperArch.py:465
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:573 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1042
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1171
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:418 Mailman/Archiver/HyperArch.py:470
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:578 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1047
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1176
msgid " at "
msgstr " at "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:494
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:499
msgid "Previous message:"
msgstr "Önceki mesaj:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:516
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:521
msgid "Next message:"
msgstr "Sonraki mesaj:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:683 Mailman/Archiver/HyperArch.py:719
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:688 Mailman/Archiver/HyperArch.py:724
msgid "thread"
msgstr "thread"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684 Mailman/Archiver/HyperArch.py:720
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:689 Mailman/Archiver/HyperArch.py:725
msgid "subject"
msgstr "konu"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:685 Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:690 Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "author"
msgstr "yazar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:686 Mailman/Archiver/HyperArch.py:722
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:691 Mailman/Archiver/HyperArch.py:727
msgid "date"
msgstr "tarih"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:763
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Şu anda herhangi bir arşiv yok. </p>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:796
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip'li Yazı%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:801
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:806
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Yazı%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:891
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "makale arşivleri biçimlendiriliyor\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:902 Mailman/i18n.py:102
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:907 Mailman/i18n.py:102
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908
msgid "December"
msgstr "Aralık"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:903
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:908
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
msgid "First"
msgstr "İlk"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
msgid "Fourth"
msgstr "Dördüncü"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
msgid "Second"
msgstr "İkinci"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s çeyrek %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:930
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Pazartesi %(day)i %(month)s %(year)i Haftası"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1029
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1034
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Thread'li indeks hesaplanıyor\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1294
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1299
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "%(seq)s makalesi için HTML güncelleniyor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1301
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1306
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "makale dosyası (%filename)s yok!"
@@ -165,27 +165,27 @@ msgstr "makale dosyası (%filename)s yok!"
msgid "No subject"
msgstr "Konu yok"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:285
msgid "Creating archive directory "
msgstr "Arşiv dizini oluşturuluyor "
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:292
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:297
msgid "Reloading pickled archive state"
msgstr "Pickled arşiv durumu yeniden yükleniyor"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:319
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:324
msgid "Pickling archive state into "
msgstr "Arşiv durumu dönüştürülüyor: "
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:430
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:435
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
msgstr "[%(archive)s] arşivi için indeks dosyaları güncelleniyor"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:463
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:468
msgid " Thread"
msgstr " Thread"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:570
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:575
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr " Sizden gelen son geri dönüş %(date)s tarihindeydi"
#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:145
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:280
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:237
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:238
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
msgstr "(konu yok)"
@@ -239,14 +239,14 @@ msgstr "Yönetici"
#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:61
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:68 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
-#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:101
+#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:109
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adında bir liste yok"
#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:105
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:126
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/private.py:134
msgid "Authorization failed."
msgstr "Yetkilendirme başarısız."
@@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr " bayt"
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:198
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:302 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:208
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306
msgid "not available"
msgstr "kullanılamıyor"
@@ -2668,19 +2668,23 @@ msgstr "İsim:"
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "Desen (regexp olarak):"
-#: Mailman/Cgi/private.py:64
+#: Mailman/Cgi/private.py:65
msgid "Private Archive Error"
msgstr "Özel Arşiv Hatası"
-#: Mailman/Cgi/private.py:65
+#: Mailman/Cgi/private.py:66
msgid "You must specify a list."
msgstr "Bir liste belirtmelisiniz."
-#: Mailman/Cgi/private.py:102
+#: Mailman/Cgi/private.py:73
+msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:110
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
msgstr "Özel Arşiv Hatası - %(msg)s"
-#: Mailman/Cgi/private.py:159
+#: Mailman/Cgi/private.py:180
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Özel arşiv dosyası bulunamadı"
@@ -7697,18 +7701,18 @@ msgstr ""
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Mailman Yanıt Robotu"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:210
msgid ""
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
"Url: %(url)s\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:213
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:220
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML eklentisi temizlendi ve silindi"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:257
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:236 Mailman/Handlers/Scrubber.py:261
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
@@ -7716,19 +7720,19 @@ msgstr ""
"Bir HTML eklentisi temizlendi...\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:269
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
msgid "no subject"
msgstr "konu yok"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
msgid "no date"
msgstr "tarih yok"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275
msgid "unknown sender"
msgstr "bilinmeyen gönderici"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:277
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
@@ -7744,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"Boyut: %(size)s\n"
"Url: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:307
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -7760,12 +7764,12 @@ msgstr ""
"Tanım: %(desc)s\n"
"Url: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:342
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:343
#, fuzzy
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
msgstr "İçerik türü %(partctype)s atlandı"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:377
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:383
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr "-------------- sonraki bölüm --------------\n"
@@ -7777,39 +7781,39 @@ msgstr "Mesaj başlıkları bir filtre kuralı ile eşleşti"
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "Mesaj filtre kuralı eşleşmesi sonucu reddedildi"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:160
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:161
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
msgstr "%(realname)s Toplu Mesajı, Sayı %(volume)d, Konu %(issue)d"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:206
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:207
msgid "digest header"
msgstr "toplu mesaj başlığı"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:210
msgid "Digest Header"
msgstr "Toplu Mesaj Başlığı"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
msgid "Today's Topics:\n"
msgstr "Günün Konuları:\n"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:302
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:303
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
msgstr "Günün Konuları (%(msgcount)d mesaj)"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:328
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:329
msgid "[Message discarded by content filter]"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:354
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361
msgid "digest footer"
msgstr "toplu mesaj altbilgisi"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:357
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:364
msgid "Digest Footer"
msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi"
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:371
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:378
msgid "End of "
msgstr "Son: "
@@ -7926,11 +7930,12 @@ msgstr "%(file)s dosyası üzerindeki haklar denetleniyor"
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "%(file)s hakları 066x olmalı (%(octmode)s görüldü)"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345 bin/check_perms:123
-#: bin/check_perms:145 bin/check_perms:155 bin/check_perms:166
-#: bin/check_perms:191 bin/check_perms:208 bin/check_perms:234
-#: bin/check_perms:257 bin/check_perms:276 bin/check_perms:290
-#: bin/check_perms:310 bin/check_perms:347
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:123 bin/check_perms:145
+#: bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 bin/check_perms:191
+#: bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 bin/check_perms:257
+#: bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 bin/check_perms:310
+#: bin/check_perms:347
msgid "(fixing)"
msgstr "(düzeltiliyor)"
@@ -7942,6 +7947,11 @@ msgstr "%(dbfile)s dosyasının sahipliği denetleniyor"
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmalı"
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:354
+#, fuzzy
+msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s hakları 066x olmalı (%(octmode)s görüldü)"
+
#: Mailman/MailList.py:214
#, fuzzy
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"