aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po232
1 files changed, 116 insertions, 116 deletions
diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 4a3c14b3..4bf0c2e3 100755
--- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Jul 18 20:59:38 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Sizden gelen son geri dönüş %(date)s tarihindeydi"
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -853,14 +853,14 @@ msgstr "Yeni üyelere hoşgeldiniz mesajı gönderilsin mi?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
-#: Mailman/Gui/General.py:165 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:249 Mailman/Gui/General.py:276
-#: Mailman/Gui/General.py:303 Mailman/Gui/General.py:314
-#: Mailman/Gui/General.py:317 Mailman/Gui/General.py:327
-#: Mailman/Gui/General.py:332 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:358 Mailman/Gui/General.py:390
-#: Mailman/Gui/General.py:413 Mailman/Gui/General.py:430
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
+#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
+#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
+#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
+#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
+#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
+#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -882,14 +882,14 @@ msgstr "Hayır"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:165
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:249
-#: Mailman/Gui/General.py:276 Mailman/Gui/General.py:303
-#: Mailman/Gui/General.py:314 Mailman/Gui/General.py:317
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:332
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:358
-#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:413
-#: Mailman/Gui/General.py:430 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
+#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
+#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
+#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
+#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
+#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
@@ -3820,162 +3820,162 @@ msgstr "Toplu mesaj almayan üyeler:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:"
-#: Mailman/Defaults.py:1519
+#: Mailman/Defaults.py:1523
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1520
+#: Mailman/Defaults.py:1524
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1521
+#: Mailman/Defaults.py:1525
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonca"
-#: Mailman/Defaults.py:1522
+#: Mailman/Defaults.py:1526
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1527
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1528
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1529
msgid "English (USA)"
msgstr "İngilizce (ABD)"
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1530
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "İspanyolca (İspanya)"
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1531
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1532
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1533
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1534
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1535
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1536
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "İtalyanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1537
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1538
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1539
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1540
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1541
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1542
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1543
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1544
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1545
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1546
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1547
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1548
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1549
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1550
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1551
msgid "Romanian"
msgstr "Romanyaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1552
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1553
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovence"
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1554
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1555
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1556
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1557
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1558
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1559
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1560
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Çince (Çin)"
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1561
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Çince (Tayvan)"
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"<em>Üyeliğiniz Devre Dışı</em> mesajlarının gönderileceği gün sıklığı.\n"
" Bu değer bir tamsayı olmalıdır."
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:274
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
@@ -5223,20 +5223,20 @@ msgstr ""
"hale\n"
" getirilebilir."
-#: Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:161
msgid ""
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's "
-"address\n"
-" in the From: header with the list address and adds the poster "
-"to\n"
-" the Reply-To: header, but the anonymous_list and Reply-To: "
-"header\n"
-" munging settings below take priority. If setting this to Yes,\n"
-" it is advised to set the MTA to DKIM sign all emails."
+" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n"
+" address in the From: header with the list address and adds "
+"the\n"
+" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n"
+" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+"sign\n"
+" all emails."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:166
+#: Mailman/Gui/General.py:172
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5244,11 +5244,11 @@ msgstr ""
"Mesajın göndericisini, liste adresi ile değiştirerek gizle\n"
" (Gönderen, Alıcı ve Reply-To alanlarını değiştirir)"
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:175
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "<tt>Reply-To:</tt> başlığını yok et"
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
" original message be stripped? If so, this will be done\n"
@@ -5260,19 +5260,19 @@ msgstr ""
"tt>\n"
" başlığı eklense de eklenmese de silinecektir."
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:184
msgid "Explicit address"
msgstr "Farklı adres"
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:184
msgid "Poster"
msgstr "Gönderici"
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:184
msgid "This list"
msgstr "Bu liste"
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:185
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"tavsiye\n"
" edilir."
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5375,11 +5375,11 @@ msgstr ""
"<tt>Reply-To:</tt>\n"
" başlığını paralel liste olarak gösterin."
-#: Mailman/Gui/General.py:216
+#: Mailman/Gui/General.py:222
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Farklı <tt>Reply-To:</tt> başlığı."
-#: Mailman/Gui/General.py:218
+#: Mailman/Gui/General.py:224
#, fuzzy
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5462,11 +5462,11 @@ msgstr ""
" <p>Eğer özgün mesajda bir <tt>Reply-To:</tt> başlığı varsa,\n"
" bu başlık değişmeyecektir."
-#: Mailman/Gui/General.py:247
+#: Mailman/Gui/General.py:253
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "Kapsayıcı liste ayarları"
-#: Mailman/Gui/General.py:250
+#: Mailman/Gui/General.py:256
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"Şifre hatırlatıcıları doğrudan kullanıcıya göndermek yerine\n"
" örneğin \"-owner\" adresine gönderilsin."
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:259
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
" durumda \"umbrella_member_suffix\" değeri üyenin hesap adının\n"
" arkasına eklenir."
-#: Mailman/Gui/General.py:261
+#: Mailman/Gui/General.py:267
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr ""
"Bir önceki \"umbrella_list\" seçeneğine göre bu liste diğer\n"
" listeler için bir kapsayıcı ise, kullanılacak sonek."
-#: Mailman/Gui/General.py:265
+#: Mailman/Gui/General.py:271
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5526,11 +5526,11 @@ msgstr ""
" Eğer \"umbrella_list\" \"Hayır\" ise bu ayarın bir etkisi "
"yoktur."
-#: Mailman/Gui/General.py:277
+#: Mailman/Gui/General.py:283
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Aylık şifre hatırlatıcılar gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:279
+#: Mailman/Gui/General.py:285
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
" bunu açın. Üyeler kendi şifre hatırlatıcılarını devre dışı "
"bırakabilirler."
-#: Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/General.py:290
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"Yeni üye olanlara giden Hoşgeldiniz mesajının önüne\n"
" eklenecek listeye özgü yazı"
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:293
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5588,11 +5588,11 @@ msgstr ""
" <li>Boş bir satır paragrafları ayırır.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/General.py:304
+#: Mailman/Gui/General.py:310
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Yeni eklenen üyelere hoşgeldiniz mesajı gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:305
+#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr ""
" programlarından Mailman'e mesaj listelerinizi taşırken "
"kullanışlıdır."
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:317
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5615,11 +5615,11 @@ msgstr ""
"Bu listeden çıkan kişilere gönderilecek yazı. Eğer boş bırakılırsa,\n"
" listeden çıkma mesajına herhangi bir yazı eklenmez."
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:321
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "Listeden çıkan üyelere hoşçakalın mesajı gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:318
+#: Mailman/Gui/General.py:324
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"Liste moderatörlerine yeni istekler anında bildirilsin ve\n"
" var olan istekler günlük olarak hatırlatılsın mı?"
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:327
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"gönderilmesini\n"
" sağlar."
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:334
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
@@ -5655,19 +5655,19 @@ msgstr ""
"Yöneticilere liste üyelikleri ve listeden çıkmaların\n"
" bildirimi gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:333
+#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "Göndericiye mesajı onay beklemeye alındığında e-posta gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:336
+#: Mailman/Gui/General.py:342
msgid "Additional settings"
msgstr "Ek ayarlar"
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:345
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "Tüm trafiğe acil moderatör onayı"
-#: Mailman/Gui/General.py:340
+#: Mailman/Gui/General.py:346
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" atışma olursa ve bir süre durulma olmasını isterseniz bu\n"
" seçeneği açın."
-#: Mailman/Gui/General.py:352
+#: Mailman/Gui/General.py:358
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"Bu listeye yeni üye olanlar için varsayılan ayarlar.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:355
+#: Mailman/Gui/General.py:361
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"Yeni bir kişi listeye üye olduğunda, başlangıç ayarları bu\n"
" değişkenden alınır."
-#: Mailman/Gui/General.py:359
+#: Mailman/Gui/General.py:365
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"(Yönetimsel filtre) Gönderiler incelenerek yönetimsel görünen istekler\n"
" yakalansın mı mu?"
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:368
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
" öyleyse, yönetimsel istekler kuyruğuna ekleyerek yöneticiyi\n"
" yeni istekten haberdar eder."
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:375
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
@@ -5726,17 +5726,17 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesinin kilobayt (KB) olarak maksimum uzunluğu. Sınır\n"
" koymamak için 0 kullanın."
-#: Mailman/Gui/General.py:373
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:377
+#: Mailman/Gui/General.py:383
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Bu listenin e-posta için tercih ettiği ana bilgisayar adı"
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:385
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"isimlerinden\n"
" birini seçmek için kullanışlı bir ayardır."
-#: Mailman/Gui/General.py:391
+#: Mailman/Gui/General.py:397
#, fuzzy
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"em> önemle\n"
" tavsiye edilir."
-#: Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:402
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -5814,11 +5814,11 @@ msgstr ""
"başlıkları\n"
" devre dışı bırakabilme yeteneğiniz de yok olabilecektir.)"
-#: Mailman/Gui/General.py:414
+#: Mailman/Gui/General.py:420
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "Mesajlar <tt>List-Post:</tt> başlığını içersin mi?"
-#: Mailman/Gui/General.py:415
+#: Mailman/Gui/General.py:421
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
" Bu başlığın eklenmemesi için <em>Hayır</em> seçin. (Bu, diğer\n"
" <tt>List-*:</tt> başlıklarının eklenmesini etkilemez.)"
-#: Mailman/Gui/General.py:431
+#: Mailman/Gui/General.py:437
#, fuzzy
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr ""
"Mailman size, liste sahibine geri dönüş işleyici tarafından algılanamayan\n"
" mesajları göndersin mi? <em>Evet</em> seçeneği önerilir."
-#: Mailman/Gui/General.py:435
+#: Mailman/Gui/General.py:441
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5878,13 +5878,13 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:453
+#: Mailman/Gui/General.py:459
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:469
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"<strong>real_name</strong> özelliği değişmedi!\n"
" Liste isminden sadece büyük-küçük harf farkı olmalı."
-#: Mailman/Gui/General.py:491
+#: Mailman/Gui/General.py:497
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:502
+#: Mailman/Gui/General.py:508
#, fuzzy
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
"<strong>real_name</strong> özelliği değişmedi!\n"
" Liste isminden sadece büyük-küçük harf farkı olmalı."
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:518
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."