aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po203
1 files changed, 104 insertions, 99 deletions
diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 70eb97fd..972a7e27 100755
--- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jun 9 17:34:55 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" mesaj listeniz kullanılamaz hale gelecektir."
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "toplam %(allcnt)s üye, %(membercnt)s üye görüntüleniyor"
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "toplam %(allcnt)s üye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
msgid "unsub"
msgstr "çıkar"
@@ -684,38 +684,39 @@ msgstr "çıkar"
msgid "member address<br>member name"
msgstr "üye adresi<br>üye ismi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
-msgid "hide"
-msgstr "gizle"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
msgid "mod"
msgstr "onay"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "hide"
+msgstr "gizle"
+
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "mesaj yok<br>[neden]"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
-msgid "ack"
-msgstr "bilgi"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
msgid "not metoo"
msgstr "mesajımı bana<br>gönderme"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1032
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "ack"
+msgstr "bilgi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
msgid "nodupes"
msgstr "kopya<br>gönderme"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033
-msgid "plain"
-msgstr "düz yazı"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/options.py:382
msgid "digest"
msgstr "toplu"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
+msgid "plain"
+msgstr "düz yazı"
+
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "language"
msgstr "dil"
@@ -736,11 +737,19 @@ msgstr "O"
msgid "B"
msgstr "G"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "notmetoo"
+msgstr "mesajımı bana<br>gönderme"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:380
+msgid "nomail"
+msgstr "mesaj yok"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<strong>çıkar</strong> -- Üyeyi listeden çıkarmak için buna tıklayın."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1122
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -750,7 +759,7 @@ msgstr ""
" seçili ise bu kullanıcının mesajları onay gerektirecek, yoksa\n"
" otomatik olarak kabul edilecektir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -758,7 +767,7 @@ msgstr ""
"<strong>gizle</strong> -- Liste üyesinin adresi diğer üyelerden\n"
" gizlenecek mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1128
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -794,14 +803,14 @@ msgstr ""
" için geçerlidir.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
"<strong>bilgi</strong> -- Üye gönderdiği mesajların ek bilgilerini alır mı?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -810,7 +819,7 @@ msgstr ""
"kopyalarından\n"
" sakınmak istiyor mu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1149
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1158
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -818,7 +827,7 @@ msgstr ""
"<strong>kopya gönderme</strong> -- Üye aynı mesajın kopyalarından sakınmak\n"
" istiyor mu?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -826,7 +835,7 @@ msgstr ""
"<strong>toplu</strong> -- Üye mesajları toplu halde mi alıyor?\n"
" (aksi halde mesajlar ayrı ayrı gönderilir)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -834,19 +843,19 @@ msgstr ""
"<strong>düz yazı</strong> -- Eğer toplu halde alıyorsa, üye mesajları\n"
" düz yazı olarak mı alıyor? (aksi halde MIME gönderilir)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1157
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<strong>dil</strong> -- Kullanıcının tercih ettiği dil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Bu tablonun ayrıntılarını gizlemek için buraya tıklayınız."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Bu tablonun ayrıntılarını göstermek için buraya tıklayınız."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -854,28 +863,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Daha fazla üye görüntülemek için aşağıda uygun\n"
" aralığa tıklayın:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s ile %(end)s arası"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Bu kullanıcılar hemen mi üye yapılsın yoksa davet mi edilsin?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
msgid "Invite"
msgstr "Davet Et"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
msgid "Subscribe"
msgstr "Üye Yap"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
msgstr "Yeni üyelere hoşgeldiniz mesajı gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -904,8 +913,8 @@ msgstr "Yeni üyelere hoşgeldiniz mesajı gönderilsin mi?"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -933,19 +942,19 @@ msgstr "Hayır"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine yeni üyeliklerin bilgisi gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Her satıra bir adres olacak şekilde yazın..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...veya yüklemek için bir dosya seçin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1254
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -956,39 +965,39 @@ msgstr ""
" eklenecek yazıyı giriniz. Sonda en az bir adet boş\n"
" satır bırakınız..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Üyeye listeden çıkarılmasıyla ilgili ek bilgi gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Liste sahibine bildirimler gönderilsin mi?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300
msgid ""
"To change a list member's address, enter the\n"
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
#, fuzzy
msgid "Member's current address"
msgstr "Şu andaki arşiv"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Send notice"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1315
msgid "Address to change to"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Liste sahibi şifrelerini değiştir"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1028,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"bölümünde\n"
"tanımlamanız gereklidir."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Yeni yönetici şifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1355
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Yönetici şifresini onaylayın:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Yeni moderatör şifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Moderatör şifresini onaylayın:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1054,152 +1063,152 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Yeni moderatör şifresini girin:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Moderatör şifresini onaylayın:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatör şifreleri birbiriyle eşleşmedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Şifreleriniz birbiriyle eşleşmedi!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Yönetici şifreleri birbiriyle eşleşmedi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
msgid "Already a member"
msgstr "Zaten listeye üye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;boş satır&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
#: Mailman/Cgi/admindb.py:975
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Saldırgan adres (geçersiz karakterler içeriyor)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Başarıyla davet edildi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Başarıyla üye yapıldı:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
msgid "Error inviting:"
msgstr "Davet ederken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Üye yaparken hata oldu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Başarıyla üyelikten çıkarıldı:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Zaten üye olmayanlar çıkarılamıyor:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
msgid "You must provide both current and new addresses."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
msgid "Current and new addresses must be different."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
msgstr " zaten üye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi vermelisiniz."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
msgid "%(schange_from)s is not a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a member"
msgstr " zaten üye"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
msgid ""
"The member address %(change_from)s on the\n"
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
#, fuzzy
msgid "%(list_name)s address change notice."
msgstr "%(realname)s üyelikten çıkma bildirimi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
msgstr "Bildirimler"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Bildirimler"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kötü moderatör onay değeri"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
msgid "Not subscribed"
msgstr "Üye değil"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Silinmiş üye üzerindeki değişiklikler gözardı ediliyor: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Başarıyla Silindi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Üyelikten çıkarılırken hata oldu:"
@@ -2187,7 +2196,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Bir %(hostname)s Mesaj Listesi Oluştur"
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
msgid "Error: "
msgstr "Hata: "
@@ -2595,10 +2604,6 @@ msgstr ""
"İstediğiniz mesaj listesi için seçenekler sayfanızı ziyaret etmek\n"
" için bir linke tıklayın."
-#: Mailman/Cgi/options.py:380
-msgid "nomail"
-msgstr ""
-
#: Mailman/Cgi/options.py:407
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
@@ -8980,15 +8985,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:660
+#: Mailman/htmlformat.py:679
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman ile gönderildi<br>sürüm %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:661
+#: Mailman/htmlformat.py:680
msgid "Python Powered"
msgstr "Python ile Güçlendirilmiş"
-#: Mailman/htmlformat.py:662
+#: Mailman/htmlformat.py:681
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu Unix Değildir"