diff options
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-x | messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po | 203 |
1 files changed, 104 insertions, 99 deletions
diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index 231f928e..eedef0d3 100755 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jun 9 17:34:55 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "неупотребљива." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Упозорење:" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s, чланова приказан msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059 msgid "unsub" msgstr "испис" @@ -686,38 +686,39 @@ msgstr "испис" msgid "member address<br>member name" msgstr "адреса члана<br>име члана" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 -msgid "hide" -msgstr "сакривање" - -#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073 msgid "mod" msgstr "модер." +#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "hide" +msgstr "сакривање" + #: Mailman/Cgi/admin.py:1030 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "без поште<br>(разлог)" #: Mailman/Cgi/admin.py:1031 -msgid "ack" -msgstr "потврда" - -#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 msgid "not metoo" msgstr "без повр." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "ack" +msgstr "потврда" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075 msgid "nodupes" msgstr "без дупл." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 -msgid "plain" -msgstr "обично" - -#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099 +#: Mailman/Cgi/options.py:382 msgid "digest" msgstr "преглед" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114 +msgid "plain" +msgstr "обично" + #: Mailman/Cgi/admin.py:1034 msgid "language" msgstr "језик" @@ -738,11 +739,19 @@ msgstr "А" msgid "B" msgstr "С" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "notmetoo" +msgstr "без повр." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:380 +msgid "nomail" +msgstr "без поште" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1129 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>испис</b> -- Кликните овдје да искључите члана." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1122 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1131 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "" "од корисника биће послане на преглед прије пуштања на листу,\n" "у противном ће бити аутоматски прихваћене." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1126 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -760,7 +769,7 @@ msgstr "" "<b>сакриј</b> -- Да ли је адреса члана видљива\n" "на листи чланова листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1128 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -791,13 +800,13 @@ msgstr "" " у старијим верзијама Mailman-а.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1143 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1152 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>потврда</b> -- Да ли члан добија потврду пријема његових порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -805,7 +814,7 @@ msgstr "" "<b>без поврт</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије сопствених\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1149 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1158 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "" "<b>без дупл.</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије истих\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1152 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -821,7 +830,7 @@ msgstr "" "<b>преглед</b> -- Да ли члан добија поруке у прегледу?\n" " (ако не, онда добија поруке појединачно)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -829,46 +838,46 @@ msgstr "" "<b>обично</b> -- Ако добија преглед, да ли члан добија исти\n" " у обичном тексту? (ако не, онда у MIME облику)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1157 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>језик</b> -- Језик који корисник преферира" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да сакријете легенду за ову табелу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да уврстите легенду за ову таблу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 msgid "Invite" msgstr "Позивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Упис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -897,8 +906,8 @@ msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице н msgid "No" msgstr "Не" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -926,19 +935,19 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Унесите једну адресу по линији..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...или изаберите фајл са адресама:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1254 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -950,39 +959,39 @@ msgstr "" "о новом члану. Оставите најмање једну празну \n" "линију на крају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Тренутна архива" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1315 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1331 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Промјена лозинке за власника листе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1334 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1017,23 +1026,23 @@ msgstr "" "\"%(adminurl)s/general\">\n" "секцији са општим опцијама</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1355 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Потврдите администраторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1043,152 +1052,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1377 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1388 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Слање промјена" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Модераторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1422 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Ваше лозинке се не поклапају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Администраторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 msgid "Already a member" msgstr "Корисник је већ учлањен." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1485 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489 #: Mailman/Cgi/admindb.py:975 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успјешно позвани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1503 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успјешно уписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 msgid "Error inviting:" msgstr "Грешка при позивању:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1510 msgid "Error subscribing:" msgstr "Грешка при упису:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успјешно исписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1559 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Морате доставити исправну е-адресу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1592 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1606 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Обавјештења" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1616 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Обавјештења" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1644 msgid "Not subscribed" msgstr "Није-су уписан-и" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1647 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1687 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успјешно уклоњени:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1691 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Грешка при испису:" @@ -2004,7 +2013,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Отварање листе слања ( %(hostname)s)" #: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366 msgid "Error: " msgstr "Грешка:" @@ -2384,10 +2393,6 @@ msgid "" " requested mailing list." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:380 -msgid "nomail" -msgstr "" - #: Mailman/Cgi/options.py:407 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" @@ -7213,15 +7218,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:660 +#: Mailman/htmlformat.py:679 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:661 +#: Mailman/htmlformat.py:680 msgid "Python Powered" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:662 +#: Mailman/htmlformat.py:681 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "ГНУ није Јуникс" |