diff options
Diffstat (limited to 'messages/sl/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-x | messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po | 526 |
1 files changed, 297 insertions, 229 deletions
diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index 3b7fa12a..9e90fae8 100755 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 1 13:20:57 2015\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jan 31 17:09:03 2016\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s" # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:387 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:401 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Skrbnik" # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:95 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Regexp:" msgstr "Regularni izraz:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074 +#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1103 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "Odloži" #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356 #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:408 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:264 Mailman/Gui/Privacy.py:287 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:264 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "Hold" msgstr "Shrani" @@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "Shrani" #: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357 #: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:257 Mailman/Gui/Privacy.py:408 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:264 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "Discard" msgstr "Izbriši" #: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:287 Mailman/Gui/Privacy.py:439 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "plain" msgstr "plain" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:320 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:347 msgid "digest" msgstr "digest" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Pošlji pozdravna sporočila novim uporabnikom?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:454 Mailman/Gui/Privacy.py:473 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:454 Mailman/Gui/Privacy.py:473 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" @@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530 # Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:787 -#: Mailman/Cgi/options.py:931 Mailman/Cgi/options.py:941 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:814 +#: Mailman/Cgi/options.py:960 Mailman/Cgi/options.py:970 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi" @@ -2764,54 +2764,54 @@ msgstr "" " <p>Če imate z dopisnimi seznami kakšne težave, se obrnite na " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:218 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:219 msgid "Edit Options" msgstr "Uredi možnosti" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:225 Mailman/Cgi/options.py:896 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:226 Mailman/Cgi/options.py:925 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Pokaži to stran v" # Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64 -#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:71 -#: Mailman/Cgi/options.py:88 +#: Mailman/Cgi/options.py:62 Mailman/Cgi/options.py:75 +#: Mailman/Cgi/options.py:92 msgid "CGI script error" msgstr "Napaka CGI skripta" -#: Mailman/Cgi/options.py:61 +#: Mailman/Cgi/options.py:65 msgid "Invalid request method: %(method)s" msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:52 -#: Mailman/Cgi/options.py:74 +#: Mailman/Cgi/options.py:78 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Neveljavne možnosti za CGI skript." # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/options.py:122 +#: Mailman/Cgi/options.py:126 msgid "No address given" msgstr "Manjka naslov" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/options.py:134 +#: Mailman/Cgi/options.py:146 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Neveljavni e-poštni naslov: %(safeuser)s" # Mailman/Cgi/options.py:93 -#: Mailman/Cgi/options.py:141 Mailman/Cgi/options.py:206 -#: Mailman/Cgi/options.py:230 Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:153 Mailman/Cgi/options.py:221 +#: Mailman/Cgi/options.py:245 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Član ne obstaja: %(safeuser)s." # Mailman/Cgi/options.py:133 -#: Mailman/Cgi/options.py:180 +#: Mailman/Cgi/options.py:192 #, fuzzy msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." msgstr "Potrditveno sporočilo je bilo poslano." -#: Mailman/Cgi/options.py:181 +#: Mailman/Cgi/options.py:193 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" "za obdelavo." # Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181 -#: Mailman/Cgi/options.py:220 +#: Mailman/Cgi/options.py:235 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" @@ -2829,33 +2829,33 @@ msgid "" msgstr "Opomnik z vašim geslom je bil poslan na vaš naslov." # Mailman/Cgi/options.py:161 -#: Mailman/Cgi/options.py:263 +#: Mailman/Cgi/options.py:278 msgid "Authentication failed." msgstr "Avtentikacija ni uspela." # Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181 -#: Mailman/Cgi/options.py:291 +#: Mailman/Cgi/options.py:318 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Opomnik z vašim geslom je bil poslan na vaš naslov." -#: Mailman/Cgi/options.py:298 +#: Mailman/Cgi/options.py:325 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:299 Mailman/Cgi/options.py:348 -#: Mailman/Cgi/options.py:476 Mailman/Cgi/options.py:699 +#: Mailman/Cgi/options.py:326 Mailman/Cgi/options.py:375 +#: Mailman/Cgi/options.py:503 Mailman/Cgi/options.py:726 msgid "Note: " msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:187 -#: Mailman/Cgi/options.py:304 +#: Mailman/Cgi/options.py:331 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Vsa članstva uporabnika %(safeuser)s na %(hostname)s" # Mailman/Cgi/options.py:190 -#: Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/options.py:334 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr "" " za želeni poštni seznam." # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Cgi/options.py:318 +#: Mailman/Cgi/options.py:345 msgid "nomail" msgstr "nomail" -#: Mailman/Cgi/options.py:345 +#: Mailman/Cgi/options.py:372 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2876,16 +2876,16 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:231 -#: Mailman/Cgi/options.py:368 +#: Mailman/Cgi/options.py:395 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Naslovi se ne ujemajo!" # Mailman/Cgi/options.py:236 -#: Mailman/Cgi/options.py:373 +#: Mailman/Cgi/options.py:400 msgid "You are already using that email address" msgstr "Ta e-poštni naslov je že uporabljen." -#: Mailman/Cgi/options.py:385 +#: Mailman/Cgi/options.py:412 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr "" "naslov %(safeuser)s. " # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/options.py:394 +#: Mailman/Cgi/options.py:421 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Novi naslov je že uprabljen: %(newaddr)s" # Mailman/Cgi/options.py:242 -#: Mailman/Cgi/options.py:400 +#: Mailman/Cgi/options.py:427 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Naslovi ne smejo biti prazni" # Mailman/Cgi/options.py:258 -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:441 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Na naslov %(newaddr)s je bilo poslano potrditveno sporočilo. " # Mailman/Cgi/options.py:267 -#: Mailman/Cgi/options.py:423 +#: Mailman/Cgi/options.py:450 msgid "Bad email address provided" msgstr "Navedli ste neveljaven e-poštni naslov" # Mailman/Cgi/options.py:269 -#: Mailman/Cgi/options.py:425 +#: Mailman/Cgi/options.py:452 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Navedli ste nedovoljen e-poštni naslov" # Mailman/Cgi/options.py:271 -#: Mailman/Cgi/options.py:427 +#: Mailman/Cgi/options.py:454 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s je že član tega seznama." -#: Mailman/Cgi/options.py:430 +#: Mailman/Cgi/options.py:457 #, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" @@ -2940,12 +2940,12 @@ msgstr "" "na naslov %(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/options.py:280 -#: Mailman/Cgi/options.py:441 +#: Mailman/Cgi/options.py:468 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Ime člana je bilo uspešno spremenjeno. " # Mailman/Cgi/options.py:462 -#: Mailman/Cgi/options.py:451 +#: Mailman/Cgi/options.py:478 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2957,17 +2957,17 @@ msgstr "" "spremenjene." # Mailman/Cgi/options.py:291 -#: Mailman/Cgi/options.py:460 +#: Mailman/Cgi/options.py:487 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Gesla ne smejo biti prazna" # Mailman/Cgi/options.py:296 -#: Mailman/Cgi/options.py:465 +#: Mailman/Cgi/options.py:492 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Gesli se ne ujemata!" # Mailman/Cgi/options.py:462 -#: Mailman/Cgi/options.py:473 +#: Mailman/Cgi/options.py:500 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr "" "spremenjene." # Mailman/Cgi/options.py:312 -#: Mailman/Cgi/options.py:490 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:517 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno." # Mailman/Cgi/options.py:321 -#: Mailman/Cgi/options.py:499 +#: Mailman/Cgi/options.py:526 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "" " še odjavljeni!" # Mailman/Cgi/options.py:349 -#: Mailman/Cgi/options.py:538 +#: Mailman/Cgi/options.py:565 msgid "Unsubscription results" msgstr "Rezultati odjave" -#: Mailman/Cgi/options.py:542 +#: Mailman/Cgi/options.py:569 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "" " boste po e-pošti prejeli obvestilo." # Mailman/Cgi/options.py:352 -#: Mailman/Cgi/options.py:547 +#: Mailman/Cgi/options.py:574 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" " odjavi, se obrnite na lastnike seznama na naslov\n" " %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:696 +#: Mailman/Cgi/options.py:723 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:458 -#: Mailman/Cgi/options.py:706 +#: Mailman/Cgi/options.py:733 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" " nastavljena, ostale možnosti pa so uspešno spremenjene." # Mailman/Cgi/options.py:462 -#: Mailman/Cgi/options.py:710 +#: Mailman/Cgi/options.py:737 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -3062,77 +3062,77 @@ msgstr "" "spremenjene." # Mailman/Cgi/options.py:466 -#: Mailman/Cgi/options.py:714 +#: Mailman/Cgi/options.py:741 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Uspešno ste nastavili možnosti." # Mailman/Cgi/options.py:469 -#: Mailman/Cgi/options.py:717 +#: Mailman/Cgi/options.py:744 msgid "You may get one last digest." msgstr "Prejeli boste še zadnji izvleček." # Mailman/Cgi/options.py:532 -#: Mailman/Cgi/options.py:789 +#: Mailman/Cgi/options.py:816 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Da, resnično se želim odjaviti</em>" # Mailman/Cgi/options.py:536 -#: Mailman/Cgi/options.py:793 +#: Mailman/Cgi/options.py:820 msgid "Change My Password" msgstr "Spremeni moje geslo" # Mailman/Cgi/options.py:539 -#: Mailman/Cgi/options.py:796 +#: Mailman/Cgi/options.py:823 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Prikaži moje ostale prijave" # Mailman/Cgi/options.py:545 -#: Mailman/Cgi/options.py:802 +#: Mailman/Cgi/options.py:829 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Pošlji sporočilo z mojim geslom" # Mailman/Cgi/options.py:547 -#: Mailman/Cgi/options.py:804 +#: Mailman/Cgi/options.py:831 msgid "password" msgstr "geslo" # Mailman/Cgi/options.py:549 -#: Mailman/Cgi/options.py:806 +#: Mailman/Cgi/options.py:833 msgid "Log out" msgstr "Odjava" # Mailman/Cgi/options.py:551 -#: Mailman/Cgi/options.py:808 +#: Mailman/Cgi/options.py:835 msgid "Submit My Changes" msgstr "Pošlji moje spremembe" # Mailman/Cgi/options.py:561 -#: Mailman/Cgi/options.py:820 +#: Mailman/Cgi/options.py:847 msgid "days" msgstr "dni" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Cgi/options.py:822 +#: Mailman/Cgi/options.py:849 msgid "day" msgstr "dan" # Mailman/Cgi/options.py:564 -#: Mailman/Cgi/options.py:823 +#: Mailman/Cgi/options.py:850 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" # Mailman/Cgi/options.py:570 -#: Mailman/Cgi/options.py:829 +#: Mailman/Cgi/options.py:856 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Spremeni moj naslov in ime" # Mailman/Cgi/options.py:598 -#: Mailman/Cgi/options.py:855 +#: Mailman/Cgi/options.py:882 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "<em>Ni definiranih tem</em>" # Mailman/Cgi/options.py:606 -#: Mailman/Cgi/options.py:863 +#: Mailman/Cgi/options.py:890 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -3143,22 +3143,22 @@ msgstr "" "<em>%(cpuser)s</em>." # Mailman/Cgi/options.py:619 -#: Mailman/Cgi/options.py:877 +#: Mailman/Cgi/options.py:906 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Seznam %(realname)s: stran za prijavo v uporabniške možnosti" # Mailman/Cgi/options.py:621 -#: Mailman/Cgi/options.py:878 +#: Mailman/Cgi/options.py:907 msgid "email address and " msgstr "e-poštni naslov in " # Mailman/Cgi/options.py:623 -#: Mailman/Cgi/options.py:881 +#: Mailman/Cgi/options.py:910 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Seznam %(realname)s: možnosti članstva za uporabnika %(safeuser)s" # Mailman/Cgi/options.py:636 -#: Mailman/Cgi/options.py:907 +#: Mailman/Cgi/options.py:936 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -3189,22 +3189,22 @@ msgstr "" " " # Mailman/Cgi/options.py:656 -#: Mailman/Cgi/options.py:921 +#: Mailman/Cgi/options.py:950 msgid "Email address:" msgstr "E-poštni naslov:" # Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658 -#: Mailman/Cgi/options.py:925 +#: Mailman/Cgi/options.py:954 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" # Mailman/Cgi/options.py:660 -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:956 msgid "Log in" msgstr "Prijava" # Mailman/Cgi/options.py:669 -#: Mailman/Cgi/options.py:935 +#: Mailman/Cgi/options.py:964 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -3219,12 +3219,12 @@ msgstr "" " sporočilu)." # Mailman/Cgi/options.py:679 -#: Mailman/Cgi/options.py:943 +#: Mailman/Cgi/options.py:972 msgid "Password reminder" msgstr "Opomnik za geslo" # Mailman/Cgi/options.py:683 -#: Mailman/Cgi/options.py:947 +#: Mailman/Cgi/options.py:976 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -3233,32 +3233,32 @@ msgstr "" " e-pošti prejeli sporočilo z vašim geslom." # Mailman/Cgi/options.py:686 -#: Mailman/Cgi/options.py:950 +#: Mailman/Cgi/options.py:979 msgid "Remind" msgstr "Opomni" # Mailman/Cgi/options.py:776 -#: Mailman/Cgi/options.py:1050 Mailman/ListAdmin.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:1079 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<missing>" # Mailman/Cgi/options.py:787 -#: Mailman/Cgi/options.py:1061 +#: Mailman/Cgi/options.py:1090 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "Zahtevana tema ni veljavna: %(topicname)s" # Mailman/Cgi/options.py:792 -#: Mailman/Cgi/options.py:1066 +#: Mailman/Cgi/options.py:1095 msgid "Topic filter details" msgstr "Podrobnosti tematskega filtra" # Mailman/Cgi/options.py:795 -#: Mailman/Cgi/options.py:1069 +#: Mailman/Cgi/options.py:1098 msgid "Name:" msgstr "Ime:" # Mailman/Cgi/options.py:797 -#: Mailman/Cgi/options.py:1071 +#: Mailman/Cgi/options.py:1100 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Vzorec (kot regexp):" @@ -3437,42 +3437,42 @@ msgstr "Napaka" msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Navesti morate veljavni e-poštni naslov." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:147 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:150 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:151 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:154 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:121 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:161 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Seznama ne morete prijaviti samega nase!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ko vnesete geslo, da morate potrditi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:172 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" "moderator seznama. Če je potrebna vaša potrditev, boste\n" "prejeli sporočilo z nadaljnjimi navodili." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:220 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "" " poštnem seznamu. Če menite, da gre za napako, se\n" " obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:223 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:224 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "" "`@'.)" # Mailman/Cgi/subscribe.py:188 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:227 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:228 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" "ni varen." # Mailman/Cgi/subscribe.py:174 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:235 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:236 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "" "zahtevo po prijavi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:183 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:247 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3541,15 +3541,15 @@ msgstr "" "boste obveščeni o odločitvi moderatorja glede vaše zahteve." # Mailman/MailCommandHandler.py:699 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ste že član tega seznama." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:268 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Varnostno opozorilo programa Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3580,17 +3580,17 @@ msgstr "" "na naslovu %(listowner)s.\n" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:289 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ta seznam ne omogoča prejemanje dnevnih izvlečkov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:291 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ta seznam podpira le prejemanje izvlečkov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:203 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Uspešno ste prijavljeni na poštni seznam %(realname)s." @@ -4379,175 +4379,175 @@ msgstr "Člani, ki ne prejemajo izvlečka:" msgid "Digest members:" msgstr "Člani, ki prejemajo izvleček:" -#: Mailman/Defaults.py:1634 +#: Mailman/Defaults.py:1661 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1635 +#: Mailman/Defaults.py:1662 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1636 +#: Mailman/Defaults.py:1663 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1637 +#: Mailman/Defaults.py:1664 msgid "Czech" msgstr "Češki" -#: Mailman/Defaults.py:1638 +#: Mailman/Defaults.py:1665 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1639 +#: Mailman/Defaults.py:1666 msgid "German" msgstr "Nemški" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1640 +#: Mailman/Defaults.py:1667 msgid "English (USA)" msgstr "Angleški (ZDA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1641 +#: Mailman/Defaults.py:1668 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španski (Španija)" -#: Mailman/Defaults.py:1642 +#: Mailman/Defaults.py:1669 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1643 +#: Mailman/Defaults.py:1670 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1644 +#: Mailman/Defaults.py:1671 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1645 +#: Mailman/Defaults.py:1672 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1646 +#: Mailman/Defaults.py:1673 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1647 +#: Mailman/Defaults.py:1674 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1648 +#: Mailman/Defaults.py:1675 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1649 +#: Mailman/Defaults.py:1676 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1650 +#: Mailman/Defaults.py:1677 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1651 +#: Mailman/Defaults.py:1678 msgid "Hungarian" msgstr "Madžarski" -#: Mailman/Defaults.py:1652 +#: Mailman/Defaults.py:1679 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1653 +#: Mailman/Defaults.py:1680 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1654 +#: Mailman/Defaults.py:1681 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1655 +#: Mailman/Defaults.py:1682 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1656 +#: Mailman/Defaults.py:1683 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1657 +#: Mailman/Defaults.py:1684 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1658 +#: Mailman/Defaults.py:1685 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: Mailman/Defaults.py:1659 +#: Mailman/Defaults.py:1686 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1660 +#: Mailman/Defaults.py:1687 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1661 +#: Mailman/Defaults.py:1688 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1662 +#: Mailman/Defaults.py:1689 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1663 +#: Mailman/Defaults.py:1690 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1664 +#: Mailman/Defaults.py:1691 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1665 +#: Mailman/Defaults.py:1692 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1666 +#: Mailman/Defaults.py:1693 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1667 +#: Mailman/Defaults.py:1694 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: Mailman/Defaults.py:1668 +#: Mailman/Defaults.py:1695 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1669 +#: Mailman/Defaults.py:1696 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1670 +#: Mailman/Defaults.py:1697 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1671 +#: Mailman/Defaults.py:1698 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1672 +#: Mailman/Defaults.py:1699 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -5849,12 +5849,12 @@ msgstr "" " zato lahko skrajšate dolga imena seznamov v jedrnato\n" " besedilo, ki še vedno definira poštni seznam." -#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:287 msgid "Munge From" msgstr "" # Mailman/ListAdmin.py:399 -#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:287 #, fuzzy msgid "Wrap Message" msgstr "Izvirno sporočilo" @@ -6019,8 +6019,8 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-" -"To'\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" +"\">`Reply-To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" @@ -6105,8 +6105,8 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-" -"To'\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" +"\">`Reply-To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" @@ -7511,7 +7511,56 @@ msgstr "" " <a href=\"%(adminurl)s/members\">upravljanje članstva\n" " </a>." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:234 +# Mailman/Gui/Privacy.py:190 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n" +" before automatic moderation." +msgstr "Največje sprejemljivo število prejemnikov sporočila." + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:236 +msgid "" +"If a member posts this many times, within a period of time\n" +" the member is automatically moderated. Use 0 to disable. " +"See\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval" +"\"\n" +" >member_verbosity_interval</a> for details on the time " +"period.\n" +"\n" +" <p>This is intended to stop people who join a list or lists " +"and\n" +" then use a bot to send many spam messages in a short " +"interval.\n" +"\n" +" <p>Be careful when using this setting. If it is set too " +"low,\n" +" this can be triggered by a single post cross-posted to\n" +" multiple lists or by a single post to an umbrella list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:249 +msgid "" +"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n" +" member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 +msgid "" +"If a member's total posts to all lists in this installation\n" +" with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n" +" member_verbosity_threshold, the member is automatically\n" +" moderated on this list.\n" +"\n" +" <p>Posts which are counted towards this list's\n" +" member_verbosity_threshold are all posts to any list with\n" +" member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n" +" list's member_verbosity_interval." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 msgid "" "Action to take when a moderated member posts to the\n" " list." @@ -7519,7 +7568,7 @@ msgstr "" "Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani član pošlje\n" " sporočilo na seznam." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:236 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:267 msgid "" "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" @@ -7550,7 +7599,7 @@ msgstr "" " obvesti avtorja sporočila.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:250 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "" "Text to include in any\n" " <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" @@ -7562,7 +7611,7 @@ msgstr "" " >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n" " poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:258 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 #, fuzzy msgid "" "Action to take when anyone posts to the\n" @@ -7571,7 +7620,7 @@ msgstr "" "Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani član pošlje\n" " sporočilo na seznam." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:261 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 #, fuzzy msgid "" "<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n" @@ -7615,13 +7664,13 @@ msgstr "" " obvesti avtorja sporočila.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:286 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 msgid "" "Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" " From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject" msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:320 msgid "" "<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" " only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This " @@ -7638,7 +7687,7 @@ msgid "" " recipients' spam folders or other hard to find places." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:302 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:333 #, fuzzy msgid "" "Text to include in any\n" @@ -7652,7 +7701,7 @@ msgstr "" " >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n" " poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:340 msgid "" "If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" " and this text is provided, the text will be placed in a\n" @@ -7660,7 +7709,7 @@ msgid "" " part in the wrapped message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:314 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:345 msgid "" "A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" " with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" @@ -7674,14 +7723,14 @@ msgid "" " none of the other parts are applicable." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:323 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:354 msgid "" "A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" " considered equivalent when checking if a post is from a list\n" " member." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:327 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:358 msgid "" "If two poster addresses with the same local part but\n" " different domains are to be considered equivalents for list\n" @@ -7710,11 +7759,11 @@ msgid "" " 'not metoo' will not." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:349 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:380 msgid "Non-member filters" msgstr "Filtri nečlanov" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:352 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:383 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -7722,7 +7771,7 @@ msgstr "" "Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n" " samodejno odobrena." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:359 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:390 #, fuzzy msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" @@ -7738,7 +7787,7 @@ msgstr "" " članov, vsakega v svojo vrstico; ki jo začnete z znakom ^,\n" " ki predstavlja regularni izraz za iskanje ujemanj." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:368 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:399 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -7746,7 +7795,7 @@ msgstr "" "Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n" " sprejeta na čakalno listo za odobritev." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:371 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:402 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -7766,7 +7815,7 @@ msgstr "" "regularni\n" " izraz za iskanje ujemanj." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:410 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -7774,7 +7823,7 @@ msgstr "" "Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n" " samodejno zavrnjena." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:382 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:413 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -7801,7 +7850,7 @@ msgstr "" " ki jo začnete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n" " za filtriranje." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:394 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:425 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -7809,7 +7858,7 @@ msgstr "" "Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n" " samodejno izbrisana." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:397 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:428 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7835,7 +7884,7 @@ msgstr "" " ki jo začnete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n" " za filtriranje." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:409 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:440 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7843,7 +7892,7 @@ msgstr "" "Dejanje, ki se bo izvedlo za sporočila nečlanov, za katere\n" " ni izrecno definiranega dejanja." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:412 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7871,7 +7920,7 @@ msgstr "" "naslovom,\n" " se izvede definirano dejanje." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:424 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:455 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7879,7 +7928,7 @@ msgstr "" "Ali naj se sporočila nečlanov, ki so samodejno izbrisana,\n" " posredujejo moderatorju?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:428 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7887,7 +7936,7 @@ msgid "" " internally crafted default message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:436 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:467 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7896,12 +7945,12 @@ msgstr "" " prejemnike sporočila." # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:439 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:470 msgid "Recipient filters" msgstr "Filtri prejemnikov" # Mailman/Gui/Privacy.py:148 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7910,7 +7959,7 @@ msgstr "" " (in ali naj bo dodano možnim vzdevkom, ki so prikazani spodaj)?" # Mailman/Gui/Privacy.py:151 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:446 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:477 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7948,7 +7997,7 @@ msgstr "" " </ol>" # Mailman/Gui/Privacy.py:169 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:464 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:495 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." @@ -7957,7 +8006,7 @@ msgstr "" " za in kp na tem seznamu." # Mailman/Gui/Privacy.py:172 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:467 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:498 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -8000,12 +8049,12 @@ msgstr "" " prejemnika." # Mailman/Gui/Privacy.py:190 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:485 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:516 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "Največje sprejemljivo število prejemnikov sporočila." # Mailman/Gui/Privacy.py:192 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:487 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:518 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -8013,7 +8062,7 @@ msgstr "" "Ko sporočilo doseže ali preseže to število prejemnikov,\n" " ga mora odobriti skrbnik. 0 pomeni, da ni omejitve." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:523 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -8027,20 +8076,20 @@ msgstr "" " " # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:528 #, fuzzy msgid "Header filters" msgstr "Filtri članov" # Mailman/Gui/Topics.py:70 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:500 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:531 #, fuzzy msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "" "Ključne besede tem, vsaka v svoji vrstici, ki bodo poiskane v vsakem " "sporočilu." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:502 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:533 msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" " expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" @@ -8063,18 +8112,18 @@ msgid "" " types or file name extensions." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:519 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:550 #, fuzzy msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Filtri za neželeno pošto" # Mailman/Gui/Privacy.py:203 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:522 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:553 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "Shrani sporočila, katerih glave se ujemajo z navedenimi regexp." # Mailman/Gui/Privacy.py:204 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:523 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:554 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -8108,13 +8157,13 @@ msgstr "" " se mu lahko na več načinov, npr. tako da ga postavite v\n" " oklepaje." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:558 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:589 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:608 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:639 #, fuzzy msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" @@ -8123,7 +8172,7 @@ msgstr "" "Razvrščanje sporočil po temah je omejeno na ime in\n" " vzorec. Nepopolne teme bodo prezrte." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:616 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:647 #, fuzzy msgid "" "The header filter rule pattern\n" @@ -8856,6 +8905,12 @@ msgstr "" "Vaše nujno sporočilo na poštni seznam %(realname)s ni bilo odobreno za\n" "objavo. Izvirno sporočilo, kot ga je prejel Mailman, je priloženo.\n" +# Mailman/Cgi/admin.py:355 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:159 +#, fuzzy +msgid "%(realname)s via %(lrn)s" +msgstr "Skrbništvo za %(realname)s (%(label)s)" + #: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" msgstr "Trenutno velja nujna moderacija vseh sporočil na seznamu" @@ -9037,7 +9092,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Obvestilo o filtriranju vsebine sporočila" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 #, fuzzy msgid "" "Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to " @@ -9052,11 +9107,11 @@ msgstr "" "sporočilo samodejno zavrnjeno. Če menite, da je prišlo do napake,\n" "se obrnite na lastnika poštnega seznama na naslov %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Obvestilo o samodejni zavrnitvi sporočila" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:190 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:165 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Pripeto sporočilo je bilo samodejno zavrnjeno." @@ -9163,7 +9218,7 @@ msgstr "" "sporočilo samodejno zavrnjeno. Če menite, da je prišlo do napake,\n" "se obrnite na lastnika poštnega seznama na naslov %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:162 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:177 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -9332,12 +9387,12 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Zahteva za odstranitev poštnega seznama %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:324 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:334 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:371 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" @@ -9345,8 +9400,8 @@ msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:373 Mailman/MTA/Postfix.py:400 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:411 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9355,17 +9410,17 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(popravljanje)" # Mailman/MTA/Postfix.py:241 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:352 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:389 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "preverjanje lastništva za %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:249 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:360 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:397 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:372 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:409 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" @@ -9383,46 +9438,46 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Niste prijavljeni na poštni seznam %(listname)s" # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:915 Mailman/MailList.py:1382 +#: Mailman/MailList.py:919 Mailman/MailList.py:1386 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:959 +#: Mailman/MailList.py:963 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:1028 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1032 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1047 +#: Mailman/MailList.py:1051 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1068 +#: Mailman/MailList.py:1072 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1226 +#: Mailman/MailList.py:1230 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1291 +#: Mailman/MailList.py:1295 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika" -#: Mailman/MailList.py:1556 +#: Mailman/MailList.py:1560 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9446,7 +9501,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi" @@ -9774,7 +9829,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 -#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 +#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:251 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s" @@ -11256,6 +11311,7 @@ msgid "matching mailing lists found:" msgstr "najdeni poštni seznami: " #: bin/list_members:19 +#, fuzzy msgid "" "List all the members of a mailing list.\n" "\n" @@ -11294,6 +11350,12 @@ msgid "" "the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" +" --moderated / -m\n" +" Print just the moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --non-moderated / -M\n" +" Print just the non-moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" " --invalid / -i\n" " Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n" " Ignores -r, -d, -n.\n" @@ -11309,8 +11371,9 @@ msgid "" "\n" " listname is the name of the mailing list to use.\n" "\n" -"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n" -"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n" +"Note that if neither -r or -d is supplied, regular members are printed " +"first,\n" +"followed by digest members, but no indication is given as to address " "status.\n" msgstr "" "Našteje vse člane dopisnega seznama.\n" @@ -11367,16 +11430,21 @@ msgstr "" "Če ne navedete niti -r niti -d, bodo najprej prikazani navadni člani,\n" "za njimi pa tisti z izvlečkom, vendar ne bo prikazano stanje naslova.\n" -#: bin/list_members:191 +#: bin/list_members:198 msgid "Bad --nomail option: %(why)s" msgstr "Neveljavna možnost --nomail: %(why)s" # Mailman/Gui/Digest.py:27 -#: bin/list_members:202 +#: bin/list_members:209 msgid "Bad --digest option: %(kind)s" msgstr "Neveljavna možnost --digest: %(kind)s" -#: bin/list_members:224 +#: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221 +#: bin/list_members:225 +msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified." +msgstr "" + +#: bin/list_members:243 msgid "Could not open file for writing:" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za zapis:" |