aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
index d7b2c42b..c40de69b 100755
--- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Skrbnik"
# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:120 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Seznam <em>%(safelistname)s</em> ne obstaja."
# Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126
# Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
-#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:135 Mailman/Cgi/confirm.py:80
+#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Napaka"
# Mailman/Cgi/options.py:52
-#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:81
+#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "Neveljavne možnosti za CGI skript."
# Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
# Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
-#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:160
+#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
msgid "Authorization failed."
msgstr "Avtorizacija ni uspela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
msgstr ""
@@ -547,8 +547,8 @@ msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (zahteva potrditev)<br>&nbsp;<br>"
# Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:250
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:332
+#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
@@ -662,16 +662,16 @@ msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753
msgid "Defer"
msgstr "Odloži"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:392
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
msgid "Reject"
@@ -683,21 +683,21 @@ msgid "Hold"
msgstr "Shrani"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:393
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
msgid "Discard"
msgstr "Izbriši"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:508
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:762
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "&lt;prazna vrstica&gt;"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:975
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neveljaven e-poštni naslov"
@@ -1389,185 +1389,185 @@ msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Napaka pri odjavi:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:227 Mailman/Cgi/admindb.py:240
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "Skrbniška podatkovna baza za člana %(realname)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:114
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:230
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:231
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "Rezultati skrbniške podatkovne baze za %(realname)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:153
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:243
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:244
msgid "There are no pending requests."
msgstr "Ni čakajočih zahtev."
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:246
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:247
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "Tukaj kliknite, da ponovno naložite to stran."
# Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:261
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "Podrobna navodila za skrbniško podatkovno bazo"
# Mailman/Cgi/admindb.py:149
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Skrbniške zahteve za poštni seznam:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:268 Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329
msgid "Submit All Data"
msgstr "Pošlji vse podatke"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:275 Mailman/Cgi/admindb.py:325
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "vsa čakajoča sporočila pošiljatelja %(esender)s"
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:296
msgid "a single held message."
msgstr "eno čakajoče sporočilo."
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:301
msgid "all held messages."
msgstr "vsa čakajoča sporočila."
# Mailman/Cgi/admindb.py:131
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:349
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Napaka v skrbniški podatkovni bazi Mailman"
# Mailman/Cgi/admindb.py:136
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "seznam razpoložljivih poštnih seznamov."
# Mailman/Cgi/admindb.py:137
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:355
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Navesti morate ime seznama. Tukaj je %(link)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:367
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Zahteve za prijavo"
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:369
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
msgid "Address/name/time"
msgstr "Naslov/ime/čas"
# Mailman/Cgi/admindb.py:174
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:427
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
msgid "Your decision"
msgstr "Vaša odločitev"
# Mailman/Cgi/admindb.py:175
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razlog za zavrnitev"
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:391 Mailman/Cgi/admindb.py:455
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Sprejmi"
# Mailman/Gui/Language.py:53
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:402
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Trajno zavrni za ta seznam"
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:426
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
msgid "User address/name"
msgstr "Uporabnikov naslov/ime"
# Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Zahteve za odjavo"
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
#, fuzzy
msgid "Held Messages"
msgstr "vsa čakajoča sporočila."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:482
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483
msgid "Show this list grouped/sorted by"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
msgid "sender/sender"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
msgid "sender/time"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
msgid "ungrouped/time"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:501 Mailman/Cgi/admindb.py:739
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:504
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Dejanje za vsa čakajoča sporočila:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:517
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:518
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Shrani sporočila za skrbnika seznama"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Posreduj sporočila (posamezno) na naslov:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:546
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Izbriši zastavico za <em>moderacijo</em> tega člana"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:550
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Pošiljatelj je sedaj član tega seznama</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> v enega od naslednjih filtrov pošiljateljev:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "Accepts"
msgstr "sprejetih"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "Discards"
msgstr "izbrisanih"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "Holds"
msgstr "shranjenih"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "Rejects"
msgstr "zavrnjenih"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:576
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:577
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Trajno prepreči uporabniku <b>%(esender)s</b> prijavo na\n"
" ta poštni seznam"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:581
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:582
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1583,103 +1583,103 @@ msgstr ""
"Kliknite na številko sporočila, da si ogledate posamezno\n"
" sporočilo ali pa "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "si oglejte vsa sporočila od %(esender)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:605 Mailman/Cgi/admindb.py:742
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
# Mailman/Cgi/admin.py:979
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid " bytes"
msgstr " bajtov"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:745
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746
msgid "Reason:"
msgstr "Razlog:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:617 Mailman/Cgi/admindb.py:749
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750
msgid "Received:"
msgstr "Prejeto:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:216
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:674
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Prispevek čaka na odobritev"
# Mailman/Cgi/admindb.py:218
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
# Mailman/Cgi/admindb.py:232
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:686
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:687
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Sporočilo z ID #%(id)d je izgubljeno."
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:696
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Sporočilo z ID #%(id)d je okvarjeno."
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:767
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Shrani sporočilo za skrbnika seznama"
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Posreduj to sporočilo tudi na naslov: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:778 Mailman/Cgi/admindb.py:847
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:924 Mailman/Cgi/admindb.py:926
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[obrazložitev ni podana]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:780
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Če zavrnete to sporočilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):"
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
msgid "Message Headers:"
msgstr "Glave sporočil:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Povzetek sporočila:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:963
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
msgid "Database Updated..."
msgstr "Podatkovna baza posodobljena..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:967
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
msgid " is already a member"
msgstr " je že član"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:971
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Ustvarite poštni seznam na %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258
# Mailman/Cgi/rmlist.py:183
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
msgid "Error: "
msgstr "Napaka: "
@@ -8684,16 +8684,16 @@ msgstr "<em>(1 zasebni član ni prikazan)</em>"
msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
msgstr "<em>(%(num_concealed)d zasebnih članov ni prikazanih)</em>"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:139
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:140
msgid "; it was disabled by you"
msgstr "; onemogočili ste sami"
# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:142
msgid "; it was disabled by the list administrator"
msgstr "; onemogočil je skrbnik seznama"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:145
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid ""
"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
" last bounce was received on %(date)s"
@@ -8701,27 +8701,27 @@ msgstr ""
"; onemogočeno zaradi preseženih zavrnitev. Zadnja\n"
" zavrnitev prejeta dne %(date)s"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
msgid "; it was disabled for unknown reasons"
msgstr "; onemogočeno zaradi neznanega razloga"
# Mailman/HTMLFormatter.py:133
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:150
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
msgstr "Opozorilo: trenutno vam je dostava pošte onemogočena%(reason)s."
# Mailman/HTMLFormatter.py:135
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
msgid "Mail delivery"
msgstr "Dostava pošte"
# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:155 Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301
msgid "the list administrator"
msgstr "skrbnik seznama"
# Mailman/HTMLFormatter.py:138
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:157
msgid ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr ""
" ponovno omogočiti, spremenite spodnjo možnost %(link)s.\n"
" Za vprašanja in pomoč se obrnite na %(mailto)s."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:168
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:169
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr ""
" ponastavljeno, če boste težavo kmalu odpravili."
# Mailman/HTMLFormatter.py:151
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:180
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:181
msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr ""
"%(addr)s.)<p>"
# Mailman/HTMLFormatter.py:161
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:190
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you."
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr ""
" preprečili, da vas prijavi kdo drug brez vašega privoljenja."
# Mailman/HTMLFormatter.py:164
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:193
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
msgid ""
"This is a closed list, which means your subscription\n"
" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
@@ -8791,12 +8791,12 @@ msgstr ""
" boste obveščeni po e-pošti."
# Mailman/HTMLFormatter.py:167 Mailman/HTMLFormatter.py:174
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:196 Mailman/HTMLFormatter.py:203
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
msgid "also "
msgstr "tudi "
# Mailman/HTMLFormatter.py:169
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:198
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:199
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgstr ""
" obveščeni po e-pošti."
# Mailman/HTMLFormatter.py:176
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:207
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
" list of members is not available to non-members."
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr ""
" seznam članov ni dostopen nečlanom."
# Mailman/HTMLFormatter.py:179
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:210
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
" list of members is available only to the list administrator."
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr ""
" je seznam članov dostopen le skrbnikom seznama."
# Mailman/HTMLFormatter.py:182
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:213
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
msgid ""
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
" list of members list is available to everyone."
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr ""
" je seznam članov na voljo vsem."
# Mailman/HTMLFormatter.py:185
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:216
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
msgid ""
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
" easily recognizable by spammers)."
@@ -8848,7 +8848,7 @@ msgstr ""
" pošiljatelji neželene pošte ne vidijo)."
# Mailman/HTMLFormatter.py:190
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:221
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:222
msgid ""
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
@@ -8861,12 +8861,12 @@ msgstr ""
" račun za vaš naslov.)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:219
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:250
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
msgid "<b><i>either</i></b> "
msgstr "<b><i>lahko</i></b>"
# Mailman/HTMLFormatter.py:224
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:255
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:256
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
" or change your subscription options %(either)senter your "
@@ -8880,12 +8880,12 @@ msgstr ""
" <p><center> "
# Mailman/HTMLFormatter.py:231
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:263
msgid "Unsubscribe or edit options"
msgstr "Odjavi ali uredi možnosti"
# Mailman/HTMLFormatter.py:234
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
" the subscribers list (see above)."
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr ""
" članov (slej zgoraj)."
# Mailman/HTMLFormatter.py:236
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:268
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:269
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
" your email address"
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr ""
" za e-poštni naslov"
# Mailman/HTMLFormatter.py:244
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:277
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
@@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr ""
" seznama.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:248
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:280
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
@@ -8921,67 +8921,67 @@ msgstr ""
" seznama.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
msgid "Click here for the list of "
msgstr "Tukaj kliknite za seznam "
# Mailman/HTMLFormatter.py:259
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
msgid " subscribers: "
msgstr " članov: "
# Mailman/HTMLFormatter.py:261
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
msgid "Visit Subscriber list"
msgstr "Oglej si seznam članov"
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
msgid "members"
msgstr "članov"
# Mailman/HTMLFormatter.py:265
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"
# Mailman/HTMLFormatter.py:268
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
msgid "Admin address:"
msgstr "Skrbniški naslov:"
# Mailman/HTMLFormatter.py:270
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
msgid "The subscribers list"
msgstr "Seznam članov"
# Mailman/HTMLFormatter.py:272
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
msgid " <p>Enter your "
msgstr " <p>Vnesite svoj "
# Mailman/HTMLFormatter.py:274
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:308
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
msgstr " in geslo, da si ogledate seznam članov: <p><center> "
# Mailman/HTMLFormatter.py:279
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:314
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
# Mailman/HTMLFormatter.py:283
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:317
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
msgid "Visit Subscriber List"
msgstr "Oglej si seznam članov"
# Mailman/HTMLFormatter.py:313
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:356
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:357
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr "Enkrat mesečno vam bo geslo poslano v obliki opomnika."
# Mailman/HTMLFormatter.py:358
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:403
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
msgid "The current archive"
msgstr "Trenutni arhiv"
@@ -9306,7 +9306,7 @@ msgstr "-------------- naslednji del --------------\n"
msgid "The message headers matched a filter rule"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:120
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121
#, fuzzy
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr ""
"sporočilo samodejno zavrnjeno. Če menite, da je prišlo do napake,\n"
"se obrnite na lastnika poštnega seznama na naslov %(listowner)s."
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:190
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -9668,17 +9668,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
# Mailman/htmlformat.py:611
-#: Mailman/htmlformat.py:679
+#: Mailman/htmlformat.py:673
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Pošilja Mailman<br>različica %(version)s"
# Mailman/htmlformat.py:612
-#: Mailman/htmlformat.py:680
+#: Mailman/htmlformat.py:674
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
# Mailman/htmlformat.py:613
-#: Mailman/htmlformat.py:681
+#: Mailman/htmlformat.py:675
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu, ne Unix)"